summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2004-11-16 22:58:44 +0000
committerPeter Eisentraut2004-11-16 22:58:44 +0000
commit8a1821ab5b27a2bfc491881207f595a5157236ab (patch)
treee4212489b9055bdd26dd9de5c83fa516a478fbf9
parent4a0bee976cb8dfdb674b5a95435cbc5ffa4006aa (diff)
Translation update
-rw-r--r--src/backend/po/fr.po3131
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po1851
-rw-r--r--src/backend/po/tr.po196
-rw-r--r--src/backend/po/zh_TW.po1730
-rw-r--r--src/bin/initdb/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po124
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po193
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/sl.po535
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/tr.po231
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/zh_TW.po232
-rw-r--r--src/bin/pg_config/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/fr.po19
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/sl.po117
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/fr.po74
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/sl.po175
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/fr.po79
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/sl.po492
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po8
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po446
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po490
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/sl.po1764
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/tr.po4
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po663
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po104
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po242
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po272
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po298
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sl.po2116
-rw-r--r--src/bin/psql/po/tr.po422
-rw-r--r--src/bin/psql/po/zh_TW.po5968
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/fr.po38
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po153
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/sl.po600
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/tr.po210
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/zh_TW.po208
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po25
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sl.po560
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po140
40 files changed, 13999 insertions, 9927 deletions
diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po
index c2e3616e028..b3ef0900577 100644
--- a/src/backend/po/fr.po
+++ b/src/backend/po/fr.po
@@ -1,18 +1,15 @@
-# translation of postgres-fr.po to
-# translation of postgres-fr.po to
-# translation of postgres-fr.po to
-# translation of postgres-fr.po to French
# translation of postgres.po to FR_fr
-# Lelarge Guillaume <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
-# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
+#
+# Use these quotes: %s
+# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-03 08:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 10:01+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,23 +85,23 @@ msgstr "l'index %s a la mauvaise version de hachage"
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Merci de lancer REINDEX sur cet objet."
-#: access/heap/heapam.c:495
+#: access/heap/heapam.c:487
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu obtenir un verrouillage sur la relation %s"
-#: access/heap/heapam.c:618 access/heap/heapam.c:653 access/heap/heapam.c:688
+#: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680
#: catalog/aclchk.c:286
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "%s est un index"
-#: access/heap/heapam.c:623 access/heap/heapam.c:658 access/heap/heapam.c:693
+#: access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 access/heap/heapam.c:685
#, c-format
msgid "\"%s\" is a special relation"
msgstr "%s est une relation spciale"
-#: access/heap/heapam.c:628 access/heap/heapam.c:663 access/heap/heapam.c:698
+#: access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 access/heap/heapam.c:690
#: catalog/aclchk.c:293
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
@@ -116,8 +113,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximum %lu"
#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164
-#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:873
-#: commands/indexcmds.c:903 tcop/utility.c:93
+#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:887
+#: commands/indexcmds.c:917 tcop/utility.c:93
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "%s n'est pas un index"
@@ -151,946 +148,934 @@ msgstr "les cls rtree de longueur variable ne sont pas supportes"
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr "la taille de la ligne index %lu dpasse le maximum du rtree, %lu"
-#: access/transam/slru.c:452
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "le fichier %s n'existe pas, remplac par des zros"
-
-#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
-#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
-#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
-#: access/transam/slru.c:679
-#, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "n'a pas pu accder au statut de la transaction %u"
-
-#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1631
-#: access/transam/xlog.c:2742 access/transam/xlog.c:2832
-#: access/transam/xlog.c:2930 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
-#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
-#: utils/misc/database.c:68
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1526
-#: access/transam/xlog.c:1646 access/transam/xlog.c:2911
-#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5426
-#: postmaster/postmaster.c:3366
-#, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu crer le fichier %s : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:652
-#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier %s pour le dcalage %u : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:659
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s au dcalage %u : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:666
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu crire le fichier %s au dcalage %u : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1562
-#: access/transam/xlog.c:1686 access/transam/xlog.c:3008
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier %s : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567
-#: access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013
-#, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu fermer le fichier %s : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:862
-#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "n'a pas pu tronquer %s : contournement apparent"
-
-#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:528
-#: commands/tablespace.c:695 utils/adt/misc.c:174
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %m"
-
-#: access/transam/slru.c:948
-#, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "suppression du fichier %s"
-
-#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:576
-#: commands/tablespace.c:722
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %m"
-
-#: access/transam/xact.c:510
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2177
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s ne peut pas tre lanc dans un bloc de transaction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2187
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s ne peut pas tre lanc dans un sous-bloc de transaction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2199
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s ne peut pas tre excut partir d'une fonction"
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2250
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s pourrait seulement tre utilis dans des blocs de transaction"
-
-#: access/transam/xact.c:2433
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "il existe une transaction en cours"
-
-#: access/transam/xact.c:2548 access/transam/xact.c:2639
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "aucune transaction en cours"
-
-#: access/transam/xact.c:2731 access/transam/xact.c:2780
-#: access/transam/xact.c:2786 access/transam/xact.c:2830
-#: access/transam/xact.c:2877 access/transam/xact.c:2883
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "aucun point de sauvegarde"
-
-#: access/transam/xact.c:3521
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
-
-#: access/transam/xlog.c:906
+#: access/transam/xlog.c:907
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier de statut d'archives %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:914
+#: access/transam/xlog.c:915
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier de statut d'archive %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1179 access/transam/xlog.c:1303
-#: access/transam/xlog.c:5168
+#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304
+#: access/transam/xlog.c:5192
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le journal de traces %u, segment %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405
+#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr "n'a pas pu chercher dans le journal de traces %u, du segment %u au segment %u : %m"
+msgstr ""
+"n'a pas pu chercher dans le journal de traces %u, du segment %u au segment %"
+"u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1251
+#: access/transam/xlog.c:1252
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu crire dans le journal de traces %u, segment %u au dcalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1503 access/transam/xlog.c:1594
-#: access/transam/xlog.c:1807 access/transam/xlog.c:1861
-#: access/transam/xlog.c:1870
+#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595
+#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862
+#: access/transam/xlog.c:1871
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s (journal de traces %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679
-#: access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117
-#: commands/tablespace.c:667 commands/tablespace.c:673
-#: postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832
-#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4962 utils/misc/guc.c:5026
+#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527
+#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922
+#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5450
+#: postmaster/postmaster.c:3346
+#, c-format
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu crer le fichier %s : %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
+#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1117
+#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670
+#: postmaster/postmaster.c:3409 utils/init/miscinit.c:832
+#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4783 utils/misc/guc.c:4847
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1659 access/transam/xlog.c:2942
-#: access/transam/xlog.c:5397 access/transam/xlog.c:5448
-#: access/transam/xlog.c:5520 access/transam/xlog.c:5545
-#: access/transam/xlog.c:5583
+#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563
+#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier %s : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568
+#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024
+#, c-format
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu fermer le fichier %s : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632
+#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843
+#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935
+#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
+#: utils/misc/database.c:68
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953
+#: access/transam/xlog.c:5421 access/transam/xlog.c:5472
+#: access/transam/xlog.c:5544 access/transam/xlog.c:5569
+#: access/transam/xlog.c:5607
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1662
+#: access/transam/xlog.c:1663
#, c-format
-msgid "insufficient data in file \"%s\""
+msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "donnes insuffisantes dans le fichier %s"
-#: access/transam/xlog.c:1774
+#: access/transam/xlog.c:1775
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"%u): %m"
msgstr "n'a pas pu lier le fichier %s %s (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1781
+#: access/transam/xlog.c:1782
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
"segment %u): %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier \"%s\" en %s (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1936 access/transam/xlog.c:2038
-#: access/transam/xlog.c:5291
+#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039
+#: access/transam/xlog.c:5315
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu tester le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:1944 access/transam/xlog.c:5453
-#: access/transam/xlog.c:5607 postmaster/postmaster.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5477
+#: access/transam/xlog.c:5631 commands/tablespace.c:589
+#: postmaster/postmaster.c:3482
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2019
+#: access/transam/xlog.c:2020
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "le fichier d'archive %s a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu"
-#: access/transam/xlog.c:2026
+#: access/transam/xlog.c:2027
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "restauration du journal de traces %s partir de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:2051
+#: access/transam/xlog.c:2052
#, c-format
-msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "n'a pas pu restaurer %s partir de l'archive : code de retour %d"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier %s partir de l'archive : code de retour %d"
-#: access/transam/xlog.c:2111
+#: access/transam/xlog.c:2120
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire des journaux de traces %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2156
+#: access/transam/xlog.c:2165
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "recyclage du journal de transaction %s"
-#: access/transam/xlog.c:2163
+#: access/transam/xlog.c:2173
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "suppression du journal de transaction %s"
-#: access/transam/xlog.c:2185
+#: access/transam/xlog.c:2196
#, c-format
msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire des journaux de transactions %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2269
+#: access/transam/xlog.c:2280
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "somme de contrle des donnes du gestionnaire de ressources incorrectes dans l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2292
+#: access/transam/xlog.c:2303
#, c-format
msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
msgstr "somme de contrle incorrect du bloc de sauvegarde %d l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2435
+#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "dcalage invalide de l'enregistrement %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2413
+#: access/transam/xlog.c:2424
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u au dcalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2443
+#: access/transam/xlog.c:2454
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord est requis par %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2458
+#: access/transam/xlog.c:2469
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "enregistrement de longueur nulle sur %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2465
+#: access/transam/xlog.c:2476
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u sur %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:2503
+#: access/transam/xlog.c:2514
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "longueur %u de l'enregistrement sur %X/%X trop importante"
-#: access/transam/xlog.c:2539
+#: access/transam/xlog.c:2550
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u dcalage %u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2559
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "il n'y a pas de drapeaux contrecord dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2558
+#: access/transam/xlog.c:2569
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "longueur du contrecord invalide, %u, dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2625
+#: access/transam/xlog.c:2636
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "numro magique invalide %04X dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2632
+#: access/transam/xlog.c:2643
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "bits d'information %04X invalides dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2662
+#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "le fichier WAL provient d'un systme diffrent"
-#: access/transam/xlog.c:2655
+#: access/transam/xlog.c:2666
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "Le SYSID du fichier WAL est %s, celui de pg_control est %s"
-#: access/transam/xlog.c:2663
+#: access/transam/xlog.c:2674
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tte de page."
-#: access/transam/xlog.c:2672
+#: access/transam/xlog.c:2683
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "page d'adressage %X/%X inattendue dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2684
+#: access/transam/xlog.c:2695
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2702
+#: access/transam/xlog.c:2713
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
"%u"
msgstr "identifiant timeline %u hors de la squence (aprs %u) dans le journal de traces %u, segment %u, dcalage %u"
-#: access/transam/xlog.c:2771
+#: access/transam/xlog.c:2782
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s"
-#: access/transam/xlog.c:2772
+#: access/transam/xlog.c:2783
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "Identifiant timeline numrique attendue"
-#: access/transam/xlog.c:2777
+#: access/transam/xlog.c:2788
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "donnes invalides dans le fichier historique : %s"
-#: access/transam/xlog.c:2778
+#: access/transam/xlog.c:2789
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "Les identifiants timeline doivent tre en ordre croissant."
-#: access/transam/xlog.c:2791
+#: access/transam/xlog.c:2802
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "donnes invalides dans le fichier historique %s"
-#: access/transam/xlog.c:2792
+#: access/transam/xlog.c:2803
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "Les identifiants timeline doivent tre plus petits que les enfants des identifiants timeline."
-#: access/transam/xlog.c:3030
+#: access/transam/xlog.c:3041
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lier le fichier %s vers %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3819
-#: access/transam/xlog.c:3862 commands/user.c:282 commands/user.c:412
+#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830
+#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412
#: postmaster/pgarch.c:597
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu renommer le fichier %s en %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3098
+#: access/transam/xlog.c:3109
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr "paramtre LC_COLLATE invalide"
-#: access/transam/xlog.c:3103
+#: access/transam/xlog.c:3114
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr "paramtre LC_CTYPE invalide"
-#: access/transam/xlog.c:3122
+#: access/transam/xlog.c:3133
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr "sizeof(ControlFileData) est plus gros que BLCKSZ ; corrigez au moins un"
-#: access/transam/xlog.c:3132
+#: access/transam/xlog.c:3143
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crer le fichier de contrle %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3143 access/transam/xlog.c:3330
+#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3149 access/transam/xlog.c:3336
+#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
+#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3319
+#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrle %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3176
+#: access/transam/xlog.c:3187
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrle : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3188 access/transam/xlog.c:3218
-#: access/transam/xlog.c:3225 access/transam/xlog.c:3232
-#: access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3246
-#: access/transam/xlog.c:3253 access/transam/xlog.c:3262
-#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3277
+#: access/transam/xlog.c:3199 access/transam/xlog.c:3229
+#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3243
+#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3257
+#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3273
+#: access/transam/xlog.c:3280 access/transam/xlog.c:3288
#: utils/init/miscinit.c:907
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "les fichiers de la base de donnes sont incompatibles avec le serveur"
-#: access/transam/xlog.c:3189
+#: access/transam/xlog.c:3200
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de base de donnes a t initialis avec PG_CONTROL_VERSION %d "
-"mais le serveur a t compil avec PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr "Le cluster de base de donnes a t initialis avec PG_CONTROL_VERSION %d mais le serveur a t compil avec PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:3192 access/transam/xlog.c:3222
+#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Il semble que vous ayez besoin d'initdb."
-#: access/transam/xlog.c:3202
+#: access/transam/xlog.c:3213
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "somme de contrle incorrecte dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:3219
+#: access/transam/xlog.c:3230
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de base de donnes a t initialis avec CATALOG_VERSION_NO %d, "
-"mais le serveur a t compil avec CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr "Le cluster de base de donnes a t initialis avec CATALOG_VERSION_NO %d, mais le serveur a t compil avec CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:3226
+#: access/transam/xlog.c:3237
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de base de donnes a t initialis avec BLCKSZ %d, "
-"mais le serveur a t compil avec BLCKSZ %d."
+msgstr "Le cluster de base de donnes a t initialis avec BLCKSZ %d, mais le serveur a t compil avec BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3236
-#: access/transam/xlog.c:3243 access/transam/xlog.c:3250
-#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3265
-#: access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3281
+#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261
+#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276
+#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Il semble que vous ayez besoin de recompiler ou de relancer initdb."
-#: access/transam/xlog.c:3233
+#: access/transam/xlog.c:3244
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec RELSEG_SIZE %d, "
-"mais le serveur a t compil avec RELSEG_SIZE %d."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec RELSEG_SIZE %d, mais le serveur a t compil avec RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:3240
+#: access/transam/xlog.c:3251
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec XLOG_SEG_SIZE %d, "
-"mais le serveur a t compil avec XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec XLOG_SEG_SIZE %d, mais le serveur a t compil avec XLOG_SEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:3247
+#: access/transam/xlog.c:3258
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec NAMEDATALEN %d, "
-"mais le serveur a t compil avec NAMEDATALEN %d."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec NAMEDATALEN %d, mais le serveur a t compil avec NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3254
+#: access/transam/xlog.c:3265
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t compil avec FUNC_MAX_ARGS %d, "
-"mais le serveur a t compil avec FUNC_MAX_ARGS %d."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t compil avec FUNC_MAX_ARGS %d, mais le serveur a t compil avec FUNC_MAX_ARGS %d."
-#: access/transam/xlog.c:3263
+#: access/transam/xlog.c:3274
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis sans HAVE_INT64_TIMESTAMP "
-"mais le serveur a t compil avec HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis sans HAVE_INT64_TIMESTAMP mais le serveur a t compil avec HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:3270
+#: access/transam/xlog.c:3281
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec HAVE_INT64_TIMESTAMP "
-"mais le serveur a t compil sans HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec HAVE_INT64_TIMESTAMP mais le serveur a t compil sans HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-#: access/transam/xlog.c:3278
+#: access/transam/xlog.c:3289
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d "
-"mais le serveur a t compil avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d mais le serveur a t compil avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:3291
+#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "les fichiers de la base de donnes sont incompatibles avec le systme d'exploitation"
-#: access/transam/xlog.c:3285
+#: access/transam/xlog.c:3296
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
"recognized by setlocale()."
-msgstr ""
-"Le cluster de bases de donnes a t initialis avec LC_COLLATE %s, "
-"qui n'est pas reconnu par setlocale()."
+msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec LC_COLLATE %s, qui n'est pas reconnu par setlocale()."
-#: access/transam/xlog.c:3288 access/transam/xlog.c:3295
+#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr ""
"Il semble que vous ayez besoin de lancer initdb ou d'installer le support "
"des locales."
-#: access/transam/xlog.c:3292
+#: access/transam/xlog.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
"recognized by setlocale()."
msgstr "Le cluster de bases de donnes a t initialis avec LC_CTYPE %s, qui n'est pas reconnu par setlocale()."
-#: access/transam/xlog.c:3518
+#: access/transam/xlog.c:3529
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "impossible d'crire le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3524
+#: access/transam/xlog.c:3535
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr ""
-"n'a pas pu synchroniser (fsync) le bootstrap du journal des "
-"transactions : %m"
+msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3529
+#: access/transam/xlog.c:3540
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "n'a pas pu crire le bootstrap du journal des transactions : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3591
+#: access/transam/xlog.c:3602
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier serveur de restauration %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:3596
+#: access/transam/xlog.c:3607
msgid "starting archive recovery"
msgstr "dbut de la rcupration de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3652
#, c-format
msgid "restore_command = \"%s\""
msgstr "restore_command = %s"
-#: access/transam/xlog.c:3655
+#: access/transam/xlog.c:3666
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : %s"
-#: access/transam/xlog.c:3660
+#: access/transam/xlog.c:3671
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-#: access/transam/xlog.c:3663
+#: access/transam/xlog.c:3674
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = latest"
-#: access/transam/xlog.c:3671
+#: access/transam/xlog.c:3682
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : %s"
-#: access/transam/xlog.c:3674
+#: access/transam/xlog.c:3685
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
-#: access/transam/xlog.c:3699
+#: access/transam/xlog.c:3710
#, c-format
msgid "recovery_target_time = %s"
msgstr "recovery_target_time = %s"
-#: access/transam/xlog.c:3716
+#: access/transam/xlog.c:3727
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
-#: access/transam/xlog.c:3720
+#: access/transam/xlog.c:3731
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "paramtre de restauration %s non reconnu"
-#: access/transam/xlog.c:3728
+#: access/transam/xlog.c:3739
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de commande de restauration : %s"
-#: access/transam/xlog.c:3730
+#: access/transam/xlog.c:3741
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramtre = 'valeur'"
-#: access/transam/xlog.c:3735
+#: access/transam/xlog.c:3746
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "le fichier de commande de restauration %s n'a pas spcifi command_restore"
-#: access/transam/xlog.c:3754
+#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u n'existe pas"
-#: access/transam/xlog.c:3866
+#: access/transam/xlog.c:3877
msgid "archive recovery complete"
msgstr "restauration complte de l'archive"
-#: access/transam/xlog.c:3950
+#: access/transam/xlog.c:3961
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration aprs la validation de la transaction %u, heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:3954
+#: access/transam/xlog.c:3965
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration avant la validation de la transaction %u, heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:3961
+#: access/transam/xlog.c:3972
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration aprs l'annulation de la transaction %u, heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:3965
+#: access/transam/xlog.c:3976
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "arrt de la restauration avant l'annulation de la transaction %u, heure %s"
-#: access/transam/xlog.c:4007
+#: access/transam/xlog.c:4018
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "le fichier de contrle contient des donnes invalides"
-#: access/transam/xlog.c:4011
+#: access/transam/xlog.c:4022
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t arrt %s"
-#: access/transam/xlog.c:4015
+#: access/transam/xlog.c:4026
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu %s"
-#: access/transam/xlog.c:4019
+#: access/transam/xlog.c:4030
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu lors d'une rcupration %s"
-#: access/transam/xlog.c:4021
+#: access/transam/xlog.c:4032
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
-msgstr ""
-"Ceci signifie probablement que des donnes ont t corrompues "
-"et que vous devrez utiliser la dernire sauvegarde pour la restauration."
+msgstr "Ceci signifie probablement que des donnes ont t corrompues et que vous devrez utiliser la dernire sauvegarde pour la restauration."
-#: access/transam/xlog.c:4025
+#: access/transam/xlog.c:4036
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "le systme de bases de donnes a t interrompu %s"
-#: access/transam/xlog.c:4057
+#: access/transam/xlog.c:4068
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr "Le timeline requis %u n'est pas un fils de la timeline %u du systme de bases de donnes"
-#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "l'enregistrement du point de vrification est %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4079
+#: access/transam/xlog.c:4090
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vrification requis"
-#: access/transam/xlog.c:4080
+#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"backup_label\"."
msgstr "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le fichier %s/backup_label."
-#: access/transam/xlog.c:4104
+#: access/transam/xlog.c:4115
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "utilisation du prcdent enregistrement du point de vrification %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4111
+#: access/transam/xlog.c:4122
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vrification valide"
-#: access/transam/xlog.c:4120
+#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "r-excution de l'enregistrement %X/%X ; l'annulation de l'enregistrement est %X/%X ; arrt %s"
-#: access/transam/xlog.c:4125
+#: access/transam/xlog.c:4136
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "prochain identifiant de transaction : %u ; prochain OID : %u"
-#: access/transam/xlog.c:4129
+#: access/transam/xlog.c:4140
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "prochain ID de transaction invalide"
-#: access/transam/xlog.c:4146
+#: access/transam/xlog.c:4157
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "r-excution invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4160
+#: access/transam/xlog.c:4171
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr "enregistrement de r-excution/annulation invalide dans le point de vrification d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:4178
+#: access/transam/xlog.c:4189
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "rcupration automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4192
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "le systme de bases de donnes n'a pas t arrt proprement ; restauration automatique en cours"
-#: access/transam/xlog.c:4218
+#: access/transam/xlog.c:4229
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "la r-excution commence %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4276
+#: access/transam/xlog.c:4287
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "r-excution faite %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4284
+#: access/transam/xlog.c:4295
msgid "redo is not required"
msgstr "la r-excution n'est pas requise"
-#: access/transam/xlog.c:4304
+#: access/transam/xlog.c:4315
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr "le point d'arrt de la rcupration demande se trouve avant l'heure de fin de la sauvegarde"
-#: access/transam/xlog.c:4308
+#: access/transam/xlog.c:4319
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr "les WALS se termine avant l'heure de fin de la sauvegarde"
-#: access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4334
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement slectionn : %u"
-#: access/transam/xlog.c:4405
+#: access/transam/xlog.c:4416
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr "l'annulation commence %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
msgstr "annulation faite sur %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4421
+#: access/transam/xlog.c:4432
msgid "undo is not required"
msgstr "l'annulation n'est pas requise"
-#: access/transam/xlog.c:4489
+#: access/transam/xlog.c:4500
msgid "database system is ready"
msgstr "le systme de bases de donnes est prt"
-#: access/transam/xlog.c:4528
+#: access/transam/xlog.c:4539
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vrification primaire invalide dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:4532
+#: access/transam/xlog.c:4543
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "lien du point de vrification secondaire invalide dans le fichier de contrle"
-#: access/transam/xlog.c:4536
+#: access/transam/xlog.c:4547
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "lien du point de vrification invalide dans le fichier backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4561
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification primaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:4554
+#: access/transam/xlog.c:4565
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification secondaire invalide"
-#: access/transam/xlog.c:4558
+#: access/transam/xlog.c:4569
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "enregistrement du point de vrification invalide"
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4580
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4573
+#: access/transam/xlog.c:4584
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4577
+#: access/transam/xlog.c:4588
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4589
+#: access/transam/xlog.c:4600
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification primaire"
-#: access/transam/xlog.c:4593
+#: access/transam/xlog.c:4604
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification secondaire"
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4608
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4608
+#: access/transam/xlog.c:4619
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4612
+#: access/transam/xlog.c:4623
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4616
+#: access/transam/xlog.c:4627
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:4669
+#: access/transam/xlog.c:4680
msgid "shutting down"
msgstr "arrt en cours"
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4689
msgid "database system is shut down"
msgstr "le systme de base de donnes est en cours d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:4891
+#: access/transam/xlog.c:4880
+msgid "checkpoint starting"
+msgstr "dbut du point de vrification"
+
+#: access/transam/xlog.c:4909
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "activit concurrente du journal de transactions alors que le systme de bases de donnes est en cours d'arrt"
-#: access/transam/xlog.c:5017
+#: access/transam/xlog.c:4981
+#, c-format
+msgid ""
+"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
+"recycled"
+msgstr ""
+"point de vrification termine ; %d journaux de transactions ajouts, %d supprims, %d "
+"recycls"
+
+#: access/transam/xlog.c:5041
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "identifiant timeline inattendu %u (aprs %u) dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:5040
+#: access/transam/xlog.c:5064
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "identifiant timeline inattendu %u (devrait tre %u) dans l'enregistrement du point de vrification"
-#: access/transam/xlog.c:5161 access/transam/xlog.c:5193
+#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
-"n'a pas pusynchroniser (fsync) le journal des transactions %u, segment %"
-"u : %m"
+"n'a pas pusynchroniser (fsync) le journal des transactions %u, segment %u : %"
+"m"
-#: access/transam/xlog.c:5201
+#: access/transam/xlog.c:5225
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr ""
-"n'a pas pusynchroniser (fdatasync) le journal de transactions %u, "
-"segment %u : %m"
+"n'a pas pusynchroniser (fdatasync) le journal de transactions %u, segment %"
+"u : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5244 access/transam/xlog.c:5363
+#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5387
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour lancer une sauvegarde"
-#: access/transam/xlog.c:5297
+#: access/transam/xlog.c:5321
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "une sauvegarde est dj en cours"
-#: access/transam/xlog.c:5298
+#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"again."
-msgstr ""
-"Si vous tes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le fichier %s "
-"et recommencez de nouveau."
+msgstr "Si vous tes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le fichier %s et recommencez de nouveau."
-#: access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5463
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "impossible d'crire le fichier %s : %m"
-#: access/transam/xlog.c:5401
+#: access/transam/xlog.c:5425
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours"
-#: access/transam/xlog.c:5414 access/transam/xlog.c:5535
-#: access/transam/xlog.c:5541 access/transam/xlog.c:5572
-#: access/transam/xlog.c:5578
+#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:5559
+#: access/transam/xlog.c:5565 access/transam/xlog.c:5596
+#: access/transam/xlog.c:5602
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "donnes invalides dans le fichier %s"
-#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2512
+#: access/transam/slru.c:452
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "le fichier %s n'existe pas, remplac par des zros"
+
+#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
+#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
+#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
+#: access/transam/slru.c:679
+#, c-format
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "n'a pas pu accder au statut de la transaction %u"
+
+#: access/transam/slru.c:652
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier %s pour le dcalage %u : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:659
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s au dcalage %u : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:666
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
+msgstr "n'a pas pu crire le fichier %s au dcalage %u : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:862
+#, c-format
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "n'a pas pu tronquer %s : contournement apparent"
+
+#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:525
+#: commands/tablespace.c:692 utils/adt/misc.c:174
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %m"
+
+#: access/transam/slru.c:948
+#, c-format
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "suppression du fichier %s"
+
+#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:573
+#: commands/tablespace.c:719
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %m"
+
+#: access/transam/xact.c:510
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2178
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s ne peut pas tre lanc dans un bloc de transaction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2188
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s ne peut pas tre lanc dans un sous-bloc de transaction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2200
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s ne peut pas tre excut partir d'une fonction"
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2251
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s pourrait seulement tre utilis dans des blocs de transaction"
+
+#: access/transam/xact.c:2434
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "il existe une transaction en cours"
+
+#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "aucune transaction en cours"
+
+#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781
+#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831
+#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "aucun point de sauvegarde"
+
+#: access/transam/xact.c:3522
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:485 tcop/postgres.c:2521
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s requiert une valeur"
-#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2517
+#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:490 tcop/postgres.c:2526
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s requiert une valeur"
@@ -1180,17 +1165,17 @@ msgid "cast from %s to %s"
msgstr "convertion du type %s vers le type %s"
#: catalog/dependency.c:1505
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "constraint %s on "
msgstr "contrainte %s sur"
#: catalog/dependency.c:1511
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "contrainte : %s"
#: catalog/dependency.c:1530
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversion %s"
@@ -1200,7 +1185,7 @@ msgid "default for %s"
msgstr "par dfaut, %s"
#: catalog/dependency.c:1585
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "langage %s"
@@ -1210,12 +1195,12 @@ msgid "operator %s"
msgstr "oprateur %s"
#: catalog/dependency.c:1626
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "la classe d'oprateur %s pour la mthode d'accs %s existe dj"
#: catalog/dependency.c:1662
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "rule %s on "
msgstr "rgle %s active"
@@ -1240,7 +1225,7 @@ msgid "index %s"
msgstr "index %s"
#: catalog/dependency.c:1766
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "special system relation %s"
msgstr "relation spciale %s"
@@ -1265,7 +1250,7 @@ msgid "view %s"
msgstr "vue %s"
#: catalog/dependency.c:1786
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "vue composite %s"
@@ -1308,10 +1293,10 @@ msgstr "tous les privilges n'ont pu tre rvoqu"
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "type de privilge %s invalide pour la base de donnes"
-#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:549
-#: commands/dbcommands.c:673 commands/dbcommands.c:768
-#: commands/dbcommands.c:842 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264
-#: utils/init/postinit.c:276
+#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550
+#: commands/dbcommands.c:682 commands/dbcommands.c:777
+#: commands/dbcommands.c:851 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:271
+#: utils/init/postinit.c:283
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "la base de donnes %s n'existe pas"
@@ -1348,22 +1333,22 @@ msgstr "type de privilge %s invalide pour le schma"
#: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229
#: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509
-#: commands/schemacmds.c:210 commands/schemacmds.c:272
-#: commands/schemacmds.c:327 utils/adt/acl.c:2283
+#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:243
+#: commands/schemacmds.c:298 utils/adt/acl.c:2283
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "le schma %s n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:1043
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "type de privilge %s invalide pour l'espace logique"
-#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:276 commands/indexcmds.c:169
-#: commands/schemacmds.c:117 commands/tablecmds.c:328
-#: commands/tablecmds.c:5407 commands/tablespace.c:428
-#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:891 utils/adt/acl.c:2489
-#, , c-format
+#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:171
+#: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5408
+#: commands/tablespace.c:425 commands/tablespace.c:750
+#: commands/tablespace.c:817 commands/tablespace.c:896 utils/adt/acl.c:2489
+#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "l'espace logique \"%s\" n'existe pas"
@@ -1419,7 +1404,7 @@ msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "droit refus pour la conversion %s"
#: catalog/aclchk.c:1282
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "droit refus pour l'espace logique %s"
@@ -1469,7 +1454,7 @@ msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "doit tre le propritaire de la conversion %s"
#: catalog/aclchk.c:1306
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "doit tre le propritaire de l'espace logique %s"
@@ -1503,8 +1488,8 @@ msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas"
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "le schma d'OID %u n'existe pas"
-#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 commands/tablecmds.c:5919
-#, , c-format
+#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
+#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "l'espace logique d'OID %u n'existe pas"
@@ -1524,7 +1509,7 @@ msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "la classe d'oprateur d'OID %u n'existe pas"
#: catalog/aclchk.c:2136
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas"
@@ -1536,9 +1521,7 @@ msgstr "n'a pas pu dterminer le type de donnes de transition"
msgid ""
"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
"have one of them as its base type."
-msgstr ""
-"Un aggrgat utilisant anyarray ou anyelement comme type de transition "
-"doit avoir un d'entre eux comme type de base."
+msgstr "Un aggrgat utilisant anyarray ou anyelement comme type de transition doit avoir un d'entre eux comme type de base."
#: catalog/pg_aggregate.c:110
#, c-format
@@ -1549,9 +1532,7 @@ msgstr "le type de retour de la fonction de transition %s n'est pas %s"
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est stricte "
-"et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en entre"
+msgstr "ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est stricte et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en entre"
#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082
msgid "cannot determine result data type"
@@ -1561,9 +1542,7 @@ msgstr "n'a pas pu dterminer le type de donnes en rsultat"
msgid ""
"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
"as its base type."
-msgstr ""
-"Un aggrgat renvoyant anyarray ou anyelement doit avoir l'un d'entre eux "
-"comme type de base."
+msgstr "Un aggrgat renvoyant anyarray ou anyelement doit avoir l'un d'entre eux comme type de base."
#: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989
#: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077
@@ -1591,7 +1570,7 @@ msgstr "droit refus pour crer %s.%s"
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Les modifications du catalogue systme sont actuellement interdites."
-#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2901
+#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2900
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "Les tables peuvent avoir au plus %d colonnes"
@@ -1620,7 +1599,7 @@ msgstr "Continue malgr tout la cration de la relation."
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "la colonne %s a le pseudo type %s"
-#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1475
+#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1474
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "la relation %s existe dj"
@@ -1638,7 +1617,7 @@ msgstr "impossible d'utiliser une sous-requte dans la contrainte de vrificatio
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "impossible d'utiliser la fonction d'aggrgat dans une contrainte de vrification"
-#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3696
+#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3695
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "la contrainte %s de la relation %s existe dj"
@@ -1664,14 +1643,14 @@ msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requte dans l'expression par dfaut"
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "n'a pas pu utiliser une fonction d'aggrgation dans l'expression par dfaut"
-#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646
+#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:647
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "la colonne %s est de type %s alors que l'expression par dfaut est de type %s"
#: catalog/heap.c:1832 parser/analyze.c:2689 parser/parse_node.c:247
#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572
-#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:651
+#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:652
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Vous devez rcrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type."
@@ -1698,7 +1677,7 @@ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr "Un index partag %s peut seulement tre rindex en mode autonome"
#: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Les rfrences entre bases de donnes ne sont pas implmentes : %s.%s.%s"
@@ -1721,11 +1700,11 @@ msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "aucun schma n'a t slectionn pour cette cration"
#: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "les rfrences entre bases de donnes ne sont pas implmentes : %s"
-#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183
+#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1183
#: parser/parse_target.c:736
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
@@ -1764,7 +1743,7 @@ msgstr "la conversion par dfaut de %s vers %s existe dj"
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "la conversion %s n'existe pas"
-#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281
+#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:252
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "le schma %s existe dj"
@@ -1812,9 +1791,7 @@ msgstr "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments"
msgid ""
"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
"argument of either type."
-msgstr ""
-"Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins "
-"un argument du mme type."
+msgstr "Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins un argument du mme type."
#: catalog/pg_proc.c:145
#, c-format
@@ -1883,7 +1860,7 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base"
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "le type %s existe dj"
-#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4604
+#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4605
#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167
#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487
#: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201
@@ -1925,10 +1902,10 @@ msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "la fonction %s existe dj dans le schma %s"
#: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213
-#: commands/dbcommands.c:866 commands/functioncmds.c:773
+#: commands/dbcommands.c:875 commands/functioncmds.c:773
#: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303
-#: commands/schemacmds.c:348 commands/tablecmds.c:5200
-#: commands/tablespace.c:913 commands/typecmds.c:2103
+#: commands/schemacmds.c:319 commands/tablecmds.c:5201
+#: commands/tablespace.c:839 commands/typecmds.c:2103
msgid "must be superuser to change owner"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour modifier le propritaire"
@@ -1947,21 +1924,19 @@ msgstr "Ne s'occupe pas de %s --- impossible d'analyser les index, vues ou tab
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "Analyse de \"%s.%s\""
-#: commands/analyze.c:916
-#, , c-format
+#: commands/analyze.c:912
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
-msgstr ""
-"%s : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes conserver et %.0f lignes supprimer,"
-"%d lignes dans l'chantillon, %.0f lignes totales estimes"
+msgstr "%s : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes conserver et %.0f lignes supprimer,%d lignes dans l'chantillon, %.0f lignes totales estimes"
#: commands/cluster.c:133
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "Il n'existe pas de groupes d'index pour la table %s"
-#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5349
+#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5350
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "L'index %s pour la table %s n'existe pas"
@@ -2014,13 +1989,13 @@ msgstr "Le codage de destination %s n'existe pas"
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "La conversion %s existe dj dans le schma %s"
-#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:771 tcop/utility.c:83
+#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:767 tcop/utility.c:83
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "%s n'est pas une squence"
-#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:136 commands/indexcmds.c:937
-#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:545 commands/tablecmds.c:2598
+#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:137 commands/indexcmds.c:951
+#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:544 commands/tablecmds.c:2597
#: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
@@ -2031,13 +2006,13 @@ msgstr "%s n'est pas une table"
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "%s n'est pas une vue"
-#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3167
-#: commands/tablecmds.c:3219 commands/tablecmds.c:3315
-#: commands/tablecmds.c:3376 commands/tablecmds.c:3442
-#: commands/tablecmds.c:4580 commands/tablecmds.c:4717
+#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3073 commands/tablecmds.c:3166
+#: commands/tablecmds.c:3218 commands/tablecmds.c:3314
+#: commands/tablecmds.c:3375 commands/tablecmds.c:3441
+#: commands/tablecmds.c:4581 commands/tablecmds.c:4718
#: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700
#: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94
-#: utils/adt/ruleutils.c:1305
+#: utils/adt/ruleutils.c:1257
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "La colonne %s de la relation %s n'existe pas"
@@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr "Le nom de la base de donne ne peut tre qualifi"
msgid "database comments may only be applied to the current database"
msgstr "Les commentaires de la base de donnes pourraient seulement tre appliqus la base de donnes actuelle"
-#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201
+#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:172
msgid "schema name may not be qualified"
msgstr "Le nom du schma ne pourrait pas tre qualifi"
@@ -2097,15 +2072,15 @@ msgstr "le nom du langage pourrait ne pas tre qualifi"
msgid "must be superuser to comment on procedural language"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage procdural"
-#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:216 commands/opclasscmds.c:108
+#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:230 commands/opclasscmds.c:108
#: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800
#: commands/opclasscmds.c:900
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "la mthode d'accs %s n'existe pas"
-#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:600
-#: commands/indexcmds.c:610 commands/opclasscmds.c:677
+#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:614
+#: commands/indexcmds.c:624 commands/opclasscmds.c:677
#: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822
#: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922
#: commands/opclasscmds.c:932
@@ -2139,13 +2114,13 @@ msgstr "doit tre le propritaire du type %s ou du type %s"
#: commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
#: commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
#: commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784
-#: commands/dbcommands.c:107 commands/dbcommands.c:115
-#: commands/dbcommands.c:123 commands/dbcommands.c:131
+#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116
+#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132
#: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236
#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
-#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:916
-#: commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 commands/sequence.c:940
-#: commands/sequence.c:948 commands/user.c:576 commands/user.c:588
+#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:896 commands/sequence.c:909
+#: commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:925 commands/sequence.c:933
+#: commands/sequence.c:941 commands/user.c:576 commands/user.c:588
#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612
#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838
#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356
@@ -2153,117 +2128,115 @@ msgstr "doit tre le propritaire du type %s ou du type %s"
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "options en conflit ou redondantes"
-#: commands/dbcommands.c:138
+#: commands/dbcommands.c:139
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATION n'est plus support"
-#: commands/dbcommands.c:139
+#: commands/dbcommands.c:140
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Considrez l'utilisation d'espaces logiques."
-#: commands/dbcommands.c:162
+#: commands/dbcommands.c:163
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d n'est pas un code de codage valide"
-#: commands/dbcommands.c:171
+#: commands/dbcommands.c:172
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s n'est pas un nom de codage valide"
-#: commands/dbcommands.c:192
+#: commands/dbcommands.c:193
msgid "permission denied to create database"
msgstr "droit refus pour crer une base de donnes"
-#: commands/dbcommands.c:201
+#: commands/dbcommands.c:202
msgid "must be superuser to create database for another user"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour crer une base de donnes pour un autre utilisateur"
-#: commands/dbcommands.c:215 commands/dbcommands.c:457
-#: commands/dbcommands.c:706
+#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458
+#: commands/dbcommands.c:715
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "la base de donnes %s existe dj"
-#: commands/dbcommands.c:228
+#: commands/dbcommands.c:229
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "la base de donnes modle %s n'existe pas"
-#: commands/dbcommands.c:239
+#: commands/dbcommands.c:240
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "droit refus pour copier la base de donnes %s"
-#: commands/dbcommands.c:252
+#: commands/dbcommands.c:253
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de donnes source %s est accde par d'autres utilisateurs"
-#: commands/dbcommands.c:263
+#: commands/dbcommands.c:264
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "codage serveur %d invalide"
-#: commands/dbcommands.c:309
-#, , c-format
+#: commands/dbcommands.c:310
+#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "n'a pas pu affecter un nouvel espace logique par dfaut %s"
-#: commands/dbcommands.c:311
+#: commands/dbcommands.c:312
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"tablespace."
-msgstr ""
-"Il existe un conflit car la base de donnes %s a dj quelques tables "
-"dans son espace logique."
+msgstr "Il existe un conflit car la base de donnes %s a dj quelques tables dans son espace logique."
-#: commands/dbcommands.c:381 commands/dbcommands.c:403
-#: commands/dbcommands.c:413 commands/dbcommands.c:1189
-#: commands/dbcommands.c:1197
+#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404
+#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1198
+#: commands/dbcommands.c:1206
msgid "could not initialize database directory"
msgstr "n'a pas pu initialiser le rpertoire de la base de donnes"
-#: commands/dbcommands.c:382
-#, , c-format
+#: commands/dbcommands.c:383
+#, c-format
msgid "Directory \"%s\" already exists."
msgstr "Le rpertoire %s existe dj"
-#: commands/dbcommands.c:404 commands/dbcommands.c:1190
+#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1199
#, c-format
msgid "Failing system command was: %s"
msgstr "La commande systme ayant choue tait : %s"
-#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1191
+#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1200
msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
msgstr ""
"Regardez dans le journal des erreurs (stderr) de postmaster pour plus "
"d'informations."
-#: commands/dbcommands.c:532
+#: commands/dbcommands.c:533
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "n'a pas pu supprimer la base de donnes actuellement ouverte"
-#: commands/dbcommands.c:563
+#: commands/dbcommands.c:564
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "n'a pas pu supprimer une base de donnes modle"
-#: commands/dbcommands.c:571 commands/dbcommands.c:693
+#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:702
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "la base de donnes %s est actuellement accde par d'autres utilisateurs"
-#: commands/dbcommands.c:684
+#: commands/dbcommands.c:693
msgid "current database may not be renamed"
msgstr "la base de donnes pourrait ne pas tre renomme"
-#: commands/dbcommands.c:718
+#: commands/dbcommands.c:727
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "droit refus pour le renommage de la base de donnes"
-#: commands/dbcommands.c:1026 commands/dbcommands.c:1163
-#: commands/dbcommands.c:1213
+#: commands/dbcommands.c:1035 commands/dbcommands.c:1172
+#: commands/dbcommands.c:1222
#, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "n'a pas pu supprimer le rpertoire de bases de donnes %s"
@@ -2381,7 +2354,7 @@ msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "La colonne %s FORCE QUOTE n'est pas rfrence par COPY"
#: commands/copy.c:975
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "La colonne %s FORCE NOT NULL n'est pas rfrence par COPY"
@@ -2439,7 +2412,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %m"
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s"
-#: commands/copy.c:1389
+#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "COPY %s, ligne %d"
@@ -2449,94 +2422,94 @@ msgstr "COPY %s, ligne %d"
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : %s"
-#: commands/copy.c:1424
+#: commands/copy.c:1408
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr "COPY %s, ligne %d : %s"
-#: commands/copy.c:1637
+#: commands/copy.c:1634
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "la signature du fichier COPY n'est pas reconnue"
-#: commands/copy.c:1643
+#: commands/copy.c:1640
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "en-tte du fichier COPY invalide (options manquantes)"
-#: commands/copy.c:1649
+#: commands/copy.c:1646
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "options critiques non reconnues dans l'en-tte du fichier COPY"
-#: commands/copy.c:1655
+#: commands/copy.c:1652
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "en-tte du fichier COPY invalide (longueur manquante)"
-#: commands/copy.c:1663
+#: commands/copy.c:1660
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "en-tte du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)"
-#: commands/copy.c:1742
+#: commands/copy.c:1739
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "OID NULL dans les donnes du COPY"
-#: commands/copy.c:1751 commands/copy.c:1848
+#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "OID invalide dans les donnes du COPY"
-#: commands/copy.c:1771
+#: commands/copy.c:1768
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "Donnes manquantes pour la colonne %s"
-#: commands/copy.c:1781
+#: commands/copy.c:1778
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "champ CSV entre guillemets non termin"
-#: commands/copy.c:1816
+#: commands/copy.c:1813
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "donnes supplmentaires aprs la dernire colonne attendue"
-#: commands/copy.c:1834
+#: commands/copy.c:1831
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus"
-#: commands/copy.c:2056 commands/copy.c:2074
+#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "un retour chariot littral trouv dans la donne"
-#: commands/copy.c:2057 commands/copy.c:2075
+#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Utilisez \\r pour reprsenter un retour chariot."
-#: commands/copy.c:2092
+#: commands/copy.c:2089
msgid "literal newline found in data"
msgstr "retour la ligne littral trouv dans les donnes"
-#: commands/copy.c:2093
+#: commands/copy.c:2090
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Utilisez \\n pour reprsenter une nouvelle ligne."
-#: commands/copy.c:2113 commands/copy.c:2129
+#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas un prcdent style de fin de ligne"
-#: commands/copy.c:2117 commands/copy.c:2123
+#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu"
-#: commands/copy.c:2494 commands/copy.c:2516
+#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les donnes du COPY"
-#: commands/copy.c:2503
+#: commands/copy.c:2494
msgid "invalid field size"
msgstr "taille du champ invalide"
-#: commands/copy.c:2530
+#: commands/copy.c:2521
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "format de donnes binaires incorrect"
-#: commands/copy.c:2716 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
+#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "la colonne %s est spcifie plus d'une fois"
@@ -2706,7 +2679,7 @@ msgid "%s requires a numeric value"
msgstr "%s requiert une valeur numrique"
#: commands/define.c:136
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "%s does not take a parameter"
msgstr "%s ne prend pas de paramtre"
@@ -2807,119 +2780,115 @@ msgstr "le numro d'oprateur %d apparat plus d'une fois"
msgid ""
"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
"\""
-msgstr ""
-"la classe d'oprateur %s de la mthode d'accs %s existe dj "
-"dans le schma %s"
+msgstr "la classe d'oprateur %s de la mthode d'accs %s existe dj dans le schma %s"
-#: commands/indexcmds.c:119
+#: commands/indexcmds.c:120
msgid "must specify at least one column"
msgstr "doit spcifier au moins une colonne"
-#: commands/indexcmds.c:123
+#: commands/indexcmds.c:124
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "ne doit pas utiliser plus de %d colonnes dans un index"
-#: commands/indexcmds.c:224
+#: commands/indexcmds.c:238
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les index uniques"
-#: commands/indexcmds.c:229
+#: commands/indexcmds.c:243
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr "la mthode d'accs %s ne supporte pas les index multi-colonnes"
-#: commands/indexcmds.c:243
+#: commands/indexcmds.c:257
msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
msgstr "les expressions et prdicats d'index pourraient seulement rfrer la table en cours d'indexage"
-#: commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
+#: commands/indexcmds.c:285 parser/analyze.c:1185
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "les cls primaires multiples ne sont pas autorises pour la table %s"
-#: commands/indexcmds.c:288
+#: commands/indexcmds.c:302
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "les cls primaires ne peuvent pas tre des expressions"
-#: commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
+#: commands/indexcmds.c:332 commands/indexcmds.c:470 parser/analyze.c:1299
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr "la colonne %s nomme dans la cl n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:363
-#, , c-format
+#: commands/indexcmds.c:377
+#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "%s %s crera un index implicite %s pour la table %s"
-#: commands/indexcmds.c:406
+#: commands/indexcmds.c:420
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requte dans un prdicat d'index"
-#: commands/indexcmds.c:410
+#: commands/indexcmds.c:424
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr "n'a pas pu utiliser un aggrgat dans un prdicat d'index"
-#: commands/indexcmds.c:419
+#: commands/indexcmds.c:433
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr "les fonctions dans un prdicat d'index doivent tre marques comme IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1303 parser/parse_expr.c:1084
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1302 parser/parse_expr.c:1084
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "la colonne %s n'existe pas"
-#: commands/indexcmds.c:494
+#: commands/indexcmds.c:508
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr "n'a pas pu utiliser la sous-requte dans l'expression de l'index"
-#: commands/indexcmds.c:498
+#: commands/indexcmds.c:512
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr "n'a pas pu utiliser la fonction d'aggrgation dans l'expression de l'index"
-#: commands/indexcmds.c:509
+#: commands/indexcmds.c:523
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "les fonctions dans l'expression de l'index doivent tre marques comme IMMUTABLE"
-#: commands/indexcmds.c:568
+#: commands/indexcmds.c:582
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr "le type de donnes %s n'a pas de classe d'oprateurs par dfaut pour la mthode d'accs %s"
-#: commands/indexcmds.c:570
+#: commands/indexcmds.c:584
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
-msgstr ""
-"Vous devez spcifier une classe d'oprateur pour l'index "
-"ou dfinir une classe d'oprateur par dfaut pour le type de donnes."
+msgstr "Vous devez spcifier une classe d'oprateur pour l'index ou dfinir une classe d'oprateur par dfaut pour le type de donnes."
-#: commands/indexcmds.c:623
+#: commands/indexcmds.c:637
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr "la classe d'oprateur %s n'accepte pas le type de donnes %s"
-#: commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369
+#: commands/indexcmds.c:694 utils/cache/typcache.c:369
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr "il existe de nombreuses classes d'oprateur par dfaut pour le type de donnes %s"
-#: commands/indexcmds.c:949
+#: commands/indexcmds.c:963
#, c-format
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr "la table partage %s peut seulement tre rindex en mode autonome"
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:970
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "la table %s n'a pas d'index"
-#: commands/indexcmds.c:984
+#: commands/indexcmds.c:998
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "peut seulement rindexer la base de donnes en cours"
-#: commands/indexcmds.c:1067
+#: commands/indexcmds.c:1081
#, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "la table %s a t rindexe"
@@ -2982,7 +2951,7 @@ msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "le curseur %s n'existe pas"
#: commands/portalcmds.c:337 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr "le portail \"%s\" ne peut pas tre lanc de nouveau"
@@ -2990,563 +2959,457 @@ msgstr "le portail \"%s\" ne peut pas tre lanc de nouveau"
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur dtenu"
-#: commands/proclang.c:64
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr "doit tre super-utilisateur pour crer un langage procdural"
-
-#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "le langage %s existe dj"
-
-#: commands/proclang.c:97
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "changement du type du code retour de la fonction %s d'opaque language_handler"
-
-#: commands/proclang.c:104
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type language_handler"
-
-#: commands/proclang.c:188
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr "doit tre super-utilisateur pour supprimer le langage procdural"
-
-#: commands/proclang.c:271
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr "doit tre super-utilisateur pour renommer le langage procdural"
-
-#: commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
-msgid "permission denied"
-msgstr "droit refus"
-
-#: commands/schemacmds.c:87
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-msgstr "%s n'est pas un super-utilisateur et il ne peut donc pas crer un schma pour %s"
-
-#: commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
-#, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "nom de schma inacceptable %s"
-
-#: commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "Le prfixe \"pg_\" est rserv pour les schmas systme."
-
-#: commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638
-#, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "droit refus pour la squence %s"
-
-#: commands/sequence.c:480
-#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval : valeur maximale de la squence %s (%s) atteinte"
-
-#: commands/sequence.c:503
-#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval : valeur minimale de la squence %s (%s) atteinte"
-
-#: commands/sequence.c:601
-#, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr "la valeur courante (currval) de la squence %s n'est pas encore dfinie dans cette session"
-
-#: commands/sequence.c:655
-#, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la squence %s (%s..%s)"
-
-#: commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43
-#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
-#: postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2456 postmaster/pgstat.c:2536
-#: postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
-#: postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
-#: storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
-#: storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494 storage/smgr/md.c:844
-#: storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312
-#: utils/adt/oracle_compat.c:73 utils/adt/oracle_compat.c:125
-#: utils/adt/regexp.c:191 utils/adt/ri_triggers.c:3476
-#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178
-#: utils/cache/relcache.c:1130 utils/cache/typcache.c:165
-#: utils/cache/typcache.c:487 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528
-#: utils/hash/dynahash.c:178 utils/hash/dynahash.c:248
-#: utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
-#: utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1907 utils/misc/guc.c:1920
-#: utils/misc/guc.c:1933 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
-#: utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
-msgid "out of memory"
-msgstr "mmoire insuffisante"
-
-#: commands/sequence.c:963
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "la valeur INCREMENT ne peut pas tre zro"
-
-#: commands/sequence.c:1009
-#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit tre moindre que la valeur MAXVALUE (%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1040
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas tre plus petite que MINVALUE (%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1052
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas tre plus grande que MAXVALUE (%s)"
-
-#: commands/sequence.c:1067
-#, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "la valeur CACHE (%s) doit tre plus grande que zro"
-
-#: commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:294
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr "ON COMMIT peut seulement tre utilis sur des tables temporaires"
-#: commands/tablecmds.c:400
+#: commands/tablecmds.c:399
#, c-format
msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr "nom de contrainte de vrification %s dupliqu"
-#: commands/tablecmds.c:556 commands/tablecmds.c:1248
-#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:2610
-#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5399 commands/trigger.c:147
+#: commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/tablecmds.c:1453 commands/tablecmds.c:2609
+#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:5400 commands/trigger.c:147
#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "droit refus : %s est un catalogue systme"
-#: commands/tablecmds.c:567
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:566
+#, c-format
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu renommer la colonne systme %s"
-#: commands/tablecmds.c:577
+#: commands/tablecmds.c:576
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:703
+#: commands/tablecmds.c:702
#, c-format
msgid "column \"%s\" duplicated"
msgstr "colonne %s duplique"
-#: commands/tablecmds.c:728 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
+#: commands/tablecmds.c:727 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation hrite %s n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:734
+#: commands/tablecmds.c:733
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "impossible d'hriter partir d'une relation temporaire %s"
-#: commands/tablecmds.c:751
+#: commands/tablecmds.c:750
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
msgstr "relation hrite %s duplique"
-#: commands/tablecmds.c:805
+#: commands/tablecmds.c:804
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr "assemblage de plusieurs dfinitions d'hritage pour la colonne %s"
-#: commands/tablecmds.c:812
+#: commands/tablecmds.c:811
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne hrite %s a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:959 parser/parse_coerce.c:239
-#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127
-#: parser/parse_coerce.c:1173
+#: commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:958 parser/parse_coerce.c:239
+#: parser/parse_coerce.c:1125 parser/parse_coerce.c:1142
+#: parser/parse_coerce.c:1188
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr "%s versus %s"
-#: commands/tablecmds.c:950
+#: commands/tablecmds.c:949
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr "assemblage de la colonne %s avec une dfinition hrite"
-#: commands/tablecmds.c:957
+#: commands/tablecmds.c:956
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "la colonne %s a un conflit de type"
-#: commands/tablecmds.c:998
+#: commands/tablecmds.c:997
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr "la colonne %s hrite de valeurs par dfaut conflictuelles"
-#: commands/tablecmds.c:1000
+#: commands/tablecmds.c:999
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr "Pour rsoudre le conflit, spcifiez explicitement une valeur par dfaut."
-#: commands/tablecmds.c:1293
+#: commands/tablecmds.c:1292
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr "la colonne hrite %s doit aussi tre renomme pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:1311
+#: commands/tablecmds.c:1310
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu renommer la colonne systme %s"
-#: commands/tablecmds.c:1321
+#: commands/tablecmds.c:1320
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu renommer la colonne hrite %s"
-#: commands/tablecmds.c:1332 commands/tablecmds.c:2893
+#: commands/tablecmds.c:1331 commands/tablecmds.c:2892
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr "la colonne %s de la relation %s existe dj"
-#: commands/tablecmds.c:2193
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:2192
+#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "n'a pas pu renommer la colonne systme %s"
-#: commands/tablecmds.c:2203
+#: commands/tablecmds.c:2202
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:2494
+#: commands/tablecmds.c:2493
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "la contrainte de vrification %s est rompue par une ligne"
-#: commands/tablecmds.c:2507
+#: commands/tablecmds.c:2506
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "la colonne %s contient des valeurs NULL"
-#: commands/tablecmds.c:2592
+#: commands/tablecmds.c:2591
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "%s n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:2745
+#: commands/tablecmds.c:2744
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr "ne peux pas altrer la table %s car la colonne %s.%s utilise son type de ligne"
-#: commands/tablecmds.c:2811
+#: commands/tablecmds.c:2810
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr "la colonne doit aussi tre ajoute aux tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2853
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "la table fille %s a un type diffrent pour la colonne %s"
-#: commands/tablecmds.c:2866
+#: commands/tablecmds.c:2865
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr "assemblage de la dfinition de la colonne %s pour le fils %s"
-#: commands/tablecmds.c:3083 commands/tablecmds.c:3176
-#: commands/tablecmds.c:3226 commands/tablecmds.c:3322
-#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4589
+#: commands/tablecmds.c:3082 commands/tablecmds.c:3175
+#: commands/tablecmds.c:3225 commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/tablecmds.c:3382 commands/tablecmds.c:4590
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "n'a pas pu modifier la colonne systme %s"
-#: commands/tablecmds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:3118
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "la colonne %s est dans une cl primaire"
-#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5388
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3268 commands/tablecmds.c:5389
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "%s n'est pas une table ou une vue"
-#: commands/tablecmds.c:3296
+#: commands/tablecmds.c:3295
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr "la cible statistique %d est trop basse"
-#: commands/tablecmds.c:3304
+#: commands/tablecmds.c:3303
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr "abaissement de la cible statistique %d"
-#: commands/tablecmds.c:3364
+#: commands/tablecmds.c:3363
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "type %s de stockage invalide"
-#: commands/tablecmds.c:3395
+#: commands/tablecmds.c:3394
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr "le type de donnes %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte (PLAIN)"
-#: commands/tablecmds.c:3452
+#: commands/tablecmds.c:3451
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "ne peux pas supprimer la colonne systme %s"
-#: commands/tablecmds.c:3459
+#: commands/tablecmds.c:3458
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "ne peux pas supprimer la colonne hrite %s"
-#: commands/tablecmds.c:3760
+#: commands/tablecmds.c:3759
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation rfrence %s n'est pas une table"
-#: commands/tablecmds.c:3794
+#: commands/tablecmds.c:3793
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr "n'a pas pu rfrencer une table temporaire partir d'une contrainte de table permanente"
-#: commands/tablecmds.c:3801
+#: commands/tablecmds.c:3800
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr "n'a pas pu rfrencer une table permanente partir de la contrainte de table temporaire"
-#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:4334
+#: commands/tablecmds.c:3845 commands/tablecmds.c:4335
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr "nombre de colonnes de rfrence et rfrences pour la cl trangre en dsaccord"
-#: commands/tablecmds.c:3867
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3866
+#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr "la contrainte de cl trangre %s ne peut pas tre implmente"
-#: commands/tablecmds.c:3870
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3869
+#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr "Les colonnes cls %s et %s sont de types incompatibles : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:3884
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:3883
+#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
msgstr "la contrainte de cl trangre %s demandera des parcours squentieux coteux"
-#: commands/tablecmds.c:3887
+#: commands/tablecmds.c:3886
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
msgstr "les colonnes cls %s et %s sont de types diffrents : %s et %s."
-#: commands/tablecmds.c:3972
+#: commands/tablecmds.c:3971
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr "la colonne %s rfrence dans la contrainte de cl trangre n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:3977
+#: commands/tablecmds.c:3976
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr "n'a pas pu avoir plus de %d cls dans une cl trangre"
-#: commands/tablecmds.c:4046
+#: commands/tablecmds.c:4045
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe pas de cl trangre pour la table rfrence %s"
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4163
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr "il n'existe aucune contrainte correspondant aux cls donnes pour la table rfrence %s"
-#: commands/tablecmds.c:4546 commands/trigger.c:2762
+#: commands/tablecmds.c:4547 commands/trigger.c:2777
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "la contrainte %s n'existe pas"
-#: commands/tablecmds.c:4551
+#: commands/tablecmds.c:4552
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "les contraintes multiples nommes %s ont t supprimes"
-#: commands/tablecmds.c:4596
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4597
+#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "ne peux pas modifier la colonne hrite %s"
-#: commands/tablecmds.c:4636
+#: commands/tablecmds.c:4637
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble"
-#: commands/tablecmds.c:4642
+#: commands/tablecmds.c:4643
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr "ne peux pas utiliser une sous-requte dans l'expression de transformation"
-#: commands/tablecmds.c:4646
+#: commands/tablecmds.c:4647
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'aggrgation dans l'expression de la transformation"
-#: commands/tablecmds.c:4663
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4664
+#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "la colonne %s ne peut tre convertie vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:4689
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4690
+#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr "le type de colonne hrite %s doit aussi tre renomme pour les tables filles"
-#: commands/tablecmds.c:4727
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4728
+#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "ne peux pas modifier la colonne %s deux fois"
-#: commands/tablecmds.c:4761
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4762
+#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "la valeur par dfaut de la colonne %s ne peut pas tre convertie vers le type %s"
-#: commands/tablecmds.c:4861
+#: commands/tablecmds.c:4862
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "ne peux pas modifier le type d'une colonne utilise dans une vue ou une rgle"
-#: commands/tablecmds.c:4862
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:4863
+#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s dpend de la colonne %s"
-#: commands/tablecmds.c:5178
+#: commands/tablecmds.c:5179
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
msgstr "%s n'est pas une table, une table TOAST, un index, une vue ou une squence"
-#: commands/tablecmds.c:5418
+#: commands/tablecmds.c:5419
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE"
-#: commands/tablecmds.c:5448
-#, , c-format
+#: commands/tablecmds.c:5449
+#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "ne peux pas renommer la colonne systme %s"
-#: commands/tablecmds.c:5458
+#: commands/tablecmds.c:5459
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "ne peut pas dplacer les tables temporaires d'autres sessions"
-#: commands/tablecmds.c:5668
+#: commands/tablecmds.c:5669
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr "les tables partages ne peuvent pas tre \"toasted\" aprs la commande initdb"
-#: commands/tablecmds.c:5683
+#: commands/tablecmds.c:5684
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr "la table %s a dj une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:5700
+#: commands/tablecmds.c:5701
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr "la table %s n'a pas besoin d'une table TOAST"
-#: commands/tablecmds.c:5921
-#, c-format
-msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
-msgstr "L'espace logique par dfaut pour le schma %s a t dtruit."
-
-#: commands/tablespace.c:153 commands/tablespace.c:161
-#: commands/tablespace.c:167
-#, , c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu crer le rpertoire %s : %m"
+#: commands/proclang.c:64
+msgid "must be superuser to create procedural language"
+msgstr "doit tre super-utilisateur pour crer un langage procdural"
-#: commands/tablespace.c:180
-#, , c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas lire les informations sur le rpertoire %s : %m"
+#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
+#, c-format
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "le langage %s existe dj"
-#: commands/tablespace.c:189
-#, , c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+#: commands/proclang.c:97
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "changement du type du code retour de la fonction %s d'opaque language_handler"
-#: commands/tablespace.c:226
-#, , c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "droit refus pour crer l'espace logique %s"
+#: commands/proclang.c:104
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type language_handler"
-#: commands/tablespace.c:228
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Doit tre super-utilisateur pour crer un espace logique."
+#: commands/proclang.c:188
+msgid "must be superuser to drop procedural language"
+msgstr "doit tre super-utilisateur pour supprimer le langage procdural"
-#: commands/tablespace.c:247
-msgid "tablespace location may not contain single quotes"
-msgstr "le chemin de l'espace logique ne doit pas contenir de guillemets simples"
+#: commands/proclang.c:271
+msgid "must be superuser to rename procedural language"
+msgstr "doit tre super-utilisateur pour renommer le langage procdural"
-#: commands/tablespace.c:257
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "l'emplacement de l'espace logique doit tre un chemin absolu"
+#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
+msgid "permission denied"
+msgstr "droit refus"
-#: commands/tablespace.c:267
-#, , c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "le chemin de l'espace logique %s est trop long"
+#: commands/schemacmds.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
+msgstr "%s n'est pas un super-utilisateur et il ne peut donc pas crer un schma pour %s"
-#: commands/tablespace.c:277 commands/tablespace.c:840
-#, , c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "nom inacceptable pour l'espace logique %s"
+#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:268
+#, c-format
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "nom de schma inacceptable %s"
-#: commands/tablespace.c:279 commands/tablespace.c:841
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "Le prfixe \"pg_\" est rserv pour les espaces logiques systme."
+#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:269
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "Le prfixe \"pg_\" est rserv pour les schmas systme."
-#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:853
-#, , c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "L'espace logique %s existe dj"
+#: commands/sequence.c:399 commands/sequence.c:591 commands/sequence.c:634
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "droit refus pour la squence %s"
-#: commands/tablespace.c:324 commands/tablespace.c:970
-#, , c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu configurer les droits du rpertoire %s : %m"
+#: commands/sequence.c:476
+#, c-format
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval : valeur maximale de la squence %s (%s) atteinte"
-#: commands/tablespace.c:333
-#, , c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "le rpertoire \"%s\" n'est pas vide"
+#: commands/sequence.c:499
+#, c-format
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval : valeur minimale de la squence %s (%s) atteinte"
-#: commands/tablespace.c:354 commands/tablespace.c:985
-#, , c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %m"
+#: commands/sequence.c:597
+#, c-format
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "la valeur courante (currval) de la squence %s n'est pas encore dfinie dans cette session"
-#: commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:482
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "les espaces logiques ne sont pas supports sur cette plateforme"
+#: commands/sequence.c:651
+#, c-format
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
+msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la squence %s (%s..%s)"
-#: commands/tablespace.c:459
-#, , c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "l'espace logique %s n'est pas vide"
+#: commands/sequence.c:794 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43
+#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:2421
+#: postmaster/pgstat.c:2488 postmaster/postmaster.c:745
+#: postmaster/postmaster.c:1615 postmaster/postmaster.c:2334
+#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620
+#: storage/file/fd.c:766 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494
+#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
+#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
+#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:191
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/cache/relcache.c:164
+#: utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
+#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528 utils/hash/dynahash.c:178
+#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213
+#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1909
+#: utils/misc/guc.c:1922 utils/misc/guc.c:1935 utils/mmgr/aset.c:337
+#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893
+#: utils/mmgr/portalmem.c:75
+msgid "out of memory"
+msgstr "mmoire insuffisante"
-#: commands/tablespace.c:558
-#, , c-format
-msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le rpertoire %s : %m"
+#: commands/sequence.c:956
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "la valeur INCREMENT ne peut pas tre zro"
-#: commands/tablespace.c:592
-#, , c-format
-msgid "could not unlink file \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s : %m"
+#: commands/sequence.c:1002
+#, c-format
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit tre moindre que la valeur MAXVALUE (%s)"
-#: commands/tablespace.c:609
-#, , c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le rpertoire %s : %m"
+#: commands/sequence.c:1033
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas tre plus petite que MINVALUE (%s)"
-#: commands/tablespace.c:617
-#, , c-format
-msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique \"%s\" : %m"
+#: commands/sequence.c:1045
+#, c-format
+msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas tre plus grande que MAXVALUE (%s)"
-#: commands/tablespace.c:998
-#, , c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "l'espace logique %u n'est pas vide"
+#: commands/sequence.c:1060
+#, c-format
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "la valeur CACHE (%s) doit tre plus grande que zro"
#: commands/trigger.c:134
#, c-format
@@ -3585,24 +3448,120 @@ msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type trigger"
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr "la fonction dclencheur %u a renvoy la valeur NULL"
-#: commands/trigger.c:1212 commands/trigger.c:1325 commands/trigger.c:1454
+#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr "le dclencheur BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur"
-#: commands/trigger.c:1581 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
+#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
#: executor/execMain.c:1598
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "n'a pas pu srialiser un accs cause d'une mise jour concurrente"
-#: commands/trigger.c:2708
+#: commands/trigger.c:2723
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr "les contraintes sans nom ne peuvent pas tre initialises explicitement"
-#: commands/trigger.c:2747
+#: commands/trigger.c:2762
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "la contrainte %s n'est pas DEFERRABLE"
+#: commands/tablespace.c:150 commands/tablespace.c:158
+#: commands/tablespace.c:164
+#, c-format
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu crer le rpertoire %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:177
+#, c-format
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas lire les informations sur le rpertoire %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:186
+#, c-format
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "%s existe mais n'est pas un rpertoire"
+
+#: commands/tablespace.c:223
+#, c-format
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "droit refus pour crer l'espace logique %s"
+
+#: commands/tablespace.c:225
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Doit tre super-utilisateur pour crer un espace logique."
+
+#: commands/tablespace.c:244
+msgid "tablespace location may not contain single quotes"
+msgstr "le chemin de l'espace logique ne doit pas contenir de guillemets simples"
+
+#: commands/tablespace.c:254
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "l'emplacement de l'espace logique doit tre un chemin absolu"
+
+#: commands/tablespace.c:264
+#, c-format
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "le chemin de l'espace logique %s est trop long"
+
+#: commands/tablespace.c:274 commands/tablespace.c:766
+#, c-format
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "nom inacceptable pour l'espace logique %s"
+
+#: commands/tablespace.c:276 commands/tablespace.c:767
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "Le prfixe \"pg_\" est rserv pour les espaces logiques systme."
+
+#: commands/tablespace.c:286 commands/tablespace.c:779
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "L'espace logique %s existe dj"
+
+#: commands/tablespace.c:321 commands/tablespace.c:1033
+#, c-format
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu configurer les droits du rpertoire %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:330
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "le rpertoire \"%s\" n'est pas vide"
+
+#: commands/tablespace.c:351 commands/tablespace.c:1048
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:382 commands/tablespace.c:479
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "les espaces logiques ne sont pas supports sur cette plateforme"
+
+#: commands/tablespace.c:456
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "l'espace logique %s n'est pas vide"
+
+#: commands/tablespace.c:555
+#, c-format
+msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le rpertoire %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:606
+#, c-format
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le rpertoire %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:614
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique %s : %m"
+
+#: commands/tablespace.c:1061
+#, c-format
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "l'espace logique %u n'est pas vide"
+
#: commands/typecmds.c:138
#, c-format
msgid "type names must be %d characters or less"
@@ -3716,7 +3675,7 @@ msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'opaque %s"
#: commands/typecmds.c:1083
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
msgstr "la fonction d'envoi du type %s doit renvoyer le type bytea"
@@ -3748,7 +3707,7 @@ msgid "cannot use aggregate in check constraint"
msgstr "n'a pas pu utiliser un aggrgat dans la contrainte de vrification"
#: commands/typecmds.c:2090
-#, , c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" is a table's row type"
msgstr "%s est du type ligne de table"
@@ -3797,7 +3756,7 @@ msgid "user ID %d is already assigned"
msgstr "l'identifiant de l'utilisateur %d est dj affect"
#: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104
-#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2100
+#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2044
#: utils/init/miscinit.c:335
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
@@ -3997,7 +3956,7 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr "%s: moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
#: commands/vacuum.c:2257 commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774
-#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3295
+#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3319
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -4217,7 +4176,7 @@ msgstr "Le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL"
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "La valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vrification %s"
-#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74
+#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:428 parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "les appels la fonction d'aggrgat ne doivent pas tre imbriqus"
@@ -4947,23 +4906,23 @@ msgstr "%s: l'identifiant rel et effectif de l'utilisateur doivent correspondre
#: main/main.c:246
msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not "
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises. See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
-"L'excution du serveur PostgreSQL un l'utilisateur dot de droits d'administrateur n'est pas permise.\n"
+"L'excution du serveur PostgreSQL par un l'utilisateur dot de droits d'administrateur n'est pas permise.\n"
"Le serveur doit tre lanc avec un utilisateur non privilgi pour empcher\n"
"tout problme de scurit sur le serveur. Voir la documentation pour\n"
"plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n"
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:307
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr "%s: UID effectif invalide : %d\n"
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "%s: n'a pas pudterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName failed)\n"
@@ -5009,7 +4968,7 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE n'est pas autoris avec UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "SELECT FOR UPDATE n'est pas autoris dans les sous-requtes"
-#: optimizer/util/clauses.c:2331
+#: optimizer/util/clauses.c:2348
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "Fonction SQL \"%s\" durant \"inlining\""
@@ -5019,7 +4978,7 @@ msgstr "Fonction SQL \"%s\" durant \"inlining\""
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr "La clause JOIN/ON se rfre %s, qui ne fait pas partie du JOIN"
-#: gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
+#: gram.y:5161 parser/parse_clause.c:423
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "La sous-requte du FROM doit avoir un alias"
@@ -5289,7 +5248,7 @@ msgstr "Clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autorises"
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr "Clause NOT DEFERRABLE mal place"
-#: gram.y:2369 gram.y:2384 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918
+#: gram.y:2368 gram.y:2383 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr "La contrainte dclare INITIALLY DEFERRED doit tre DEFERRABLE"
@@ -5453,83 +5412,83 @@ msgstr "Ajout d'une entre manquante dans FROM (table %s)"
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr "Types inconsistents dduit du paramtre $%d"
-#: parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703
-#: parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733
+#: parser/parse_coerce.c:691 parser/parse_coerce.c:718
+#: parser/parse_coerce.c:734 parser/parse_coerce.c:748
#: parser/parse_expr.c:1654
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "n'a pas puconvertir le type %s en %s"
-#: parser/parse_coerce.c:706
+#: parser/parse_coerce.c:721
msgid "Input has too few columns."
msgstr "l'entre n'a pas assez de colonnes"
-#: parser/parse_coerce.c:722
+#: parser/parse_coerce.c:737
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d"
-#: parser/parse_coerce.c:736
+#: parser/parse_coerce.c:751
msgid "Input has too many columns."
msgstr "l'entre a trop de colonnes"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:770
+#: parser/parse_coerce.c:785
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "L'argument de %s doit tre de type boolen, et non du type %s"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817
+#: parser/parse_coerce.c:793 parser/parse_coerce.c:832
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "L'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:809
+#: parser/parse_coerce.c:824
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr "L'argument de %s doit tre de type integer, et non du type %s"
-#: parser/parse_coerce.c:871
+#: parser/parse_coerce.c:886
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr "Les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:933
+#: parser/parse_coerce.c:948
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s ne peut convertir le type %s en %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1109
+#: parser/parse_coerce.c:1124
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr "Les arguments dclars \"anyelement\" ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1126
+#: parser/parse_coerce.c:1141
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr "Les arguments dclars \"anyarray\" ne sont pas tous identiques"
-#: parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267
-#: parser/parse_coerce.c:1294
+#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1282
+#: parser/parse_coerce.c:1309
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr "L'argument dclar \"anyarray\" n'est pas un tableau mais est du type %s"
-#: parser/parse_coerce.c:1172
+#: parser/parse_coerce.c:1187
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
msgstr "L'argument dclar \"anyarray\" n'est pas consistent avec l'argument dclar \"anyelement\""
-#: parser/parse_coerce.c:1183
+#: parser/parse_coerce.c:1198
msgid ""
"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
"\""
msgstr "n'a pas pudterminer le type anyarray/anyelement car l'entre dispose du type \"unknown\""
-#: parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225
-#: parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
+#: parser/parse_coerce.c:1223 parser/parse_coerce.c:1240
+#: parser/parse_coerce.c:1294 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
#: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
@@ -5683,7 +5642,7 @@ msgid "operator does not exist: %s"
msgstr "L'oprateur n'existe pas : %s"
#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2581
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3646
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3642
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "n'a pas pu identifier un oprateur d'galiter pour le type %s"
@@ -5777,222 +5736,222 @@ msgstr "le sous-champ %s est de type %s mais l'expression est de type %s"
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr "Un SELECT * sans table spcifie n'est pas valide"
-#: y.tab.c:9591
+#: y.tab.c:9499
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas purevenir"
-#: gram.y:990 gram.y:1016
+#: gram.y:989 gram.y:1015
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "L'intervalle de zone horaire doit tre HOUR ou HOUR TO MINUTE"
-#: gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537
+#: gram.y:1000 gram.y:5469 gram.y:7540
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr "La prcision de l'intervalle (INTERVAL(%d)) ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543
+#: gram.y:1006 gram.y:5475 gram.y:7546
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de l'intervalle (INTERVAL(%d)) doit tre rduit au maximum permis, %d"
-#: gram.y:1887 utils/adt/ri_triggers.c:306 utils/adt/ri_triggers.c:368
-#: utils/adt/ri_triggers.c:547 utils/adt/ri_triggers.c:786
-#: utils/adt/ri_triggers.c:977 utils/adt/ri_triggers.c:1138
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1322 utils/adt/ri_triggers.c:1491
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1672 utils/adt/ri_triggers.c:1842
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2060 utils/adt/ri_triggers.c:2240
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2445 utils/adt/ri_triggers.c:2541
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2664
+#: gram.y:1886 utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364
+#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782
+#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2660
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL non implment"
-#: gram.y:1977
+#: gram.y:1976
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS peut ne pas spcifier INTO"
-#: gram.y:2436
+#: gram.y:2435
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implment"
-#: gram.y:2452
+#: gram.y:2451
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implment"
-#: gram.y:3328
+#: gram.y:3323
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
msgstr "Les paramtres CREATE FUNCTION / OUT ne sont pas encore implments"
-#: gram.y:3335
+#: gram.y:3330
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
msgstr "Les paramtres CREATE FUNCTION / INOUT ne sont pas encore implments"
-#: gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639
+#: gram.y:3491 utils/adt/regproc.c:639
msgid "missing argument"
msgstr "Argument manquant"
-#: gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640
+#: gram.y:3492 utils/adt/regproc.c:640
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr "Utilisez NONE pour dnoter l'argument manquant d'un oprateur unitaire."
-#: gram.y:4545
+#: gram.y:4540
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr "La liste de noms de colonnes n'est pas autorise dans CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-#: gram.y:5016
+#: gram.y:5011
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "La syntaxe LIMIT #,# n'est pas supporte"
-#: gram.y:5017
+#: gram.y:5012
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr "Utilisez les clauses spares LIMIT et OFFSET."
-#: gram.y:5167
+#: gram.y:5162
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose."
-#: gram.y:5577
+#: gram.y:5572
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "La prcision du type float doit tre d'au moins un bit"
-#: gram.y:5585
+#: gram.y:5580
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "La prcision pour le type float droit tre moins que 54 bits"
-#: gram.y:5599 gram.y:5614
+#: gram.y:5594 gram.y:5609
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "La prcision NUMERIC %d doit tre compris entre 1 et %d"
-#: gram.y:5604
+#: gram.y:5599
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "L'chelle NUMERIC %d doit tre compris entre 0 et %d"
-#: gram.y:5632 gram.y:5647
+#: gram.y:5627 gram.y:5642
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "La prcision DECIMAL %d doit tre compris entre 1 et %d"
-#: gram.y:5637
+#: gram.y:5632
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr "L'chelle DECIMAL %d doit tre compris entre 0 et %d"
-#: gram.y:5697 gram.y:5775
+#: gram.y:5692 gram.y:5770
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "La longueur du type %s doit tre d'au moins 1"
-#: gram.y:5702 gram.y:5780
+#: gram.y:5697 gram.y:5775
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "La longueur du type %s ne peut pas excder %d"
-#: gram.y:5853
+#: gram.y:5848
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "La prcision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:5859
+#: gram.y:5854
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de TIMESTAMP(%d)%s est rduit au maximum autoris, %d"
-#: gram.y:5894
+#: gram.y:5889
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr "La prcision de TIME(%d)%s ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:5900
+#: gram.y:5895
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de TIME(%d)%s a t rduit au maximum autorise, %d"
-#: gram.y:6354
+#: gram.y:6349
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr "Prdicat UNIQUE pas encore implment"
-#: gram.y:6637
+#: gram.y:6632
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
msgstr "La prcision de CURRENT_TIME(%d) ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:6643
+#: gram.y:6638
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de CURRENT_TIME(%d) a t rduit au maximum autoris, %d"
-#: gram.y:6691
+#: gram.y:6686
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr "La prcision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:6697
+#: gram.y:6692
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) a t rduit au maximum autoris, %d"
-#: gram.y:6744
+#: gram.y:6739
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
msgstr "La prcision de LOCALTIME(%d) ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:6750
+#: gram.y:6745
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de LOCALTIME(%d) a t rduit au maximum autoris, %d"
-#: gram.y:6798
+#: gram.y:6793
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr "La prciszion de LOCALTIMESTAMP(%d) ne doit pas tre ngative"
-#: gram.y:6804
+#: gram.y:6799
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr "La prcision de LOCALTIMESTAMP(%d) a t rduit au maximum autoris, %d"
-#: gram.y:7984
+#: gram.y:7987
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr "OLD utilis dans une requte qui n'est pas une rgle"
-#: gram.y:7993
+#: gram.y:7996
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr "NEW utilis dans une requte dans une rgle"
-#: y.tab.c:19171
+#: y.tab.c:19078
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr "erreur de syntaxe ; de plus, mmoire virtuelle sature"
-#: gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175
+#: gram.y:8221 gram.y:8223 gram.y:8240 gram.y:8242 y.tab.c:19082
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: y.tab.c:19289
+#: y.tab.c:19196
msgid "parser stack overflow"
msgstr "Saturation de la pile de l'analyseur"
-#: gram.y:8192
+#: gram.y:8195
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr "mauvais nombre de paramtres sur le ct gauche de l'expression OVERLAPS"
-#: gram.y:8198
+#: gram.y:8201
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr "mauvais nombre de paramtres sur le ct droit de l'expression OVERLAPS"
-#: gram.y:8277
+#: gram.y:8299
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr "Clauses ORDER BY multiples non autorises"
-#: gram.y:8285
+#: gram.y:8307
msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr "Clauses FOR UPDATE multiples non autorises"
-#: gram.y:8293
+#: gram.y:8315
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr "Clauses OFFSET multiples non autorises"
-#: gram.y:8301
+#: gram.y:8323
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr "Clauses LIMIT multiples non autorises"
@@ -6026,89 +5985,17 @@ msgstr "Nom de type invalide %s"
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "L'identifiant %s sera tronqu en \"%.*s\""
-#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "n'a pas pu crer des smaphores : %m"
-
-#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "L'appel systme ayant chou tait semget(%lu, %d, 0%o)."
-
-#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
-"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
-"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. "
-"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
-"max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
-"your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque.\n"
-"Il arrive que soit la limite systme de nombre maximum d'ensembles de smaphores (SEMMNI) ou le nombre maximum de smaphores pour le systme (SEMMNS) serait dpasse. Vous avez besoin d'augmenter le paramtre noyau respectif.Autrement, rduisez la consomnation de smaphores par PostgreSQL en rduisant son paramtre max_connections (actuellement %d).\n"
-"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de votre systme avec PostgreSQL."
-
-#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
-"Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les dtails."
-
-#: port/win32/security.c:39
-#, c-format
-msgid "could not open process token: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:46
-msgid "could not get token information: got zero size\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : taille nulle\n"
-
-#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69
-#, c-format
-msgid "could not get token information: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:60
-#, c-format
-msgid "could not allocate %i bytes for token information\n"
-msgstr "n'a pas pu allouer %i octets pour l'information du jeton\n"
-
-#: port/win32/security.c:80
-#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:89
-#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs pouvoir : %d\n"
-
-#: port/win32/signal.c:227
-#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
-msgstr "n'a pas pu crer le tube d'coute de signal : %d ; nouvelle tentative\n"
-
-#: port/win32/signal.c:239
-#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu crer le thread de rpartition des signaux : %d\n"
-
-#: port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
+#: port/pg_shmem.c:101 port/sysv_shmem.c:101
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr "n'a pas pu crer le segment de mmoire partage : %m"
-#: port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
+#: port/pg_shmem.c:102 port/sysv_shmem.c:102
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
msgstr "L'appel systme ayant chou tait shmget(cl=%lu, taille=%u, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_shmem.c:106 port/sysv_shmem.c:106
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -6127,7 +6014,7 @@ msgstr ""
"Si la taille de la requte est dj petite, il est possible qu'il est moindre que le paramtre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requte ou reconfigurez SHMMIN.\n"
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mmoire partage."
-#: port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -6140,7 +6027,7 @@ msgstr ""
"Cette erreur signifie habituellement que la demande PostgreSQL pour un segment de mmoire partage dpasse la mmoire disponible ou l'espace swap. Pour rduire la taille de la requte (actuellement %u octets), rduisez le paramtre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramtre max_connections (actuellement %d).\n"
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mmoire partage."
-#: port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_shmem.c:128 port/sysv_shmem.c:128
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -6157,85 +6044,162 @@ msgstr ""
"Si la taille de la requte est dj petite, il est possible qu'il est moindre que le paramtre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requte ou reconfigurez SHMMIN.\n"
"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mmoire partage."
-#: postmaster/postmaster.c:387
+#: port/pg_shmem.c:408 port/sysv_shmem.c:408
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas lire les informations sur le rpertoire %s : %m"
+
+#: port/win32/security.c:39
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %d\n"
+
+#: port/win32/security.c:46
+msgid "could not get token information: got zero size\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : taille nulle\n"
+
+#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69
+#, c-format
+msgid "could not get token information: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : code d'erreur %d\n"
+
+#: port/win32/security.c:60
+#, c-format
+msgid "could not allocate %i bytes for token information\n"
+msgstr "n'a pas pu allouer %i octets pour l'information du jeton\n"
+
+#: port/win32/security.c:80
+#, c-format
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %d\n"
+
+#: port/win32/security.c:89
+#, c-format
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs avec pouvoir : code d'erreur %d\n"
+
+#: port/win32/signal.c:227
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "n'a pas pu crer le tube d'coute de signal : code d'erreur %d ; nouvelle tentative\n"
+
+#: port/win32/signal.c:239
+#, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu crer le thread de rpartition des signaux : code d'erreur %d\n"
+
+#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "n'a pas pu crer des smaphores : %m"
+
+#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "L'appel systme ayant chou tait semget(%lu, %d, 0%o)."
+
+#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
+"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
+"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque.\n"
+"Il arrive que soit la limite systme de nombre maximum d'ensembles de smaphores (SEMMNI) ou le nombre maximum de smaphores pour le systme (SEMMNS) serait dpasse. Vous avez besoin d'augmenter le paramtre noyau respectif.Autrement, rduisez la consomnation de smaphores par PostgreSQL en rduisant son paramtre max_connections (actuellement %d).\n"
+"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de votre systme avec PostgreSQL."
+
+#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les dtails."
+
+#: postmaster/postmaster.c:386
#, c-format
msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
msgstr "%s: la vrification de l'assertion n'a pas t intgre\n"
-#: postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
+#: postmaster/postmaster.c:502 postmaster/postmaster.c:515
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez \"%s --help\" pour plus d'informations.\n"
-#: postmaster/postmaster.c:523
+#: postmaster/postmaster.c:513
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s: argument invalide : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:550
+#: postmaster/postmaster.c:540
#, c-format
msgid ""
"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
"connections (-N) and at least 16\n"
msgstr "%s : le nombre de tampons (-B) doit tre au moins deux fois le nombre de connexions disponibles (-N) et au moins 16\n"
-#: postmaster/postmaster.c:556
+#: postmaster/postmaster.c:546
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit tre infrieur max_connections\n"
-#: postmaster/postmaster.c:565
+#: postmaster/postmaster.c:555
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: tables datetoken invalide, merci de corriger\n"
-#: postmaster/postmaster.c:599
+#: postmaster/postmaster.c:589
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'excutable postgres correspondant"
-#: postmaster/postmaster.c:666
+#: postmaster/postmaster.c:656
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramtre listen_addresses"
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:675
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "n'a pas pu crer le socket d'coute pour \"%s\""
-#: postmaster/postmaster.c:714
+#: postmaster/postmaster.c:704
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "n'a pas pu crer le socket domaine Unix"
-#: postmaster/postmaster.c:722
+#: postmaster/postmaster.c:712
msgid "no socket created for listening"
msgstr "pas de socket cr pour l'coute"
-#: postmaster/postmaster.c:799
+#: postmaster/postmaster.c:789
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier PID externe %s : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:892
+#: postmaster/postmaster.c:882
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "Le rpertoire des donnes \"%s\" n'existe pas"
-#: postmaster/postmaster.c:897
+#: postmaster/postmaster.c:887
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire les droits du rpertoire \"%s\": %m"
-#: postmaster/postmaster.c:912
+#: postmaster/postmaster.c:902
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "Le rpertoire des donnes \"%s\" est accessible par le groupe et par les autres"
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:904
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "Les droits devraient tre u=rwx (0700)."
-#: postmaster/postmaster.c:925
+#: postmaster/postmaster.c:915
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -6246,17 +6210,17 @@ msgstr ""
"S'attendait le trouver dans le rpertoire \"%s\",\n"
"mais n'a pas russi ouvrir le fichier \"%s\": %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:970
+#: postmaster/postmaster.c:960
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu crer un processus fils : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:992
+#: postmaster/postmaster.c:982
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrlant : %s\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1015
+#: postmaster/postmaster.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -6265,7 +6229,7 @@ msgstr ""
"%s est le serveur PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1016
+#: postmaster/postmaster.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -6276,75 +6240,75 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2125
+#: postmaster/postmaster.c:1007 tcop/postgres.c:2125
msgid "Options:\n"
msgstr "Options :\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1019 tcop/postgres.c:2127
+#: postmaster/postmaster.c:1009 tcop/postgres.c:2127
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr " -A 1|0 active/dsactive la vrification de l'assertion l'excution\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1021 tcop/postgres.c:2129
+#: postmaster/postmaster.c:1011 tcop/postgres.c:2129
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS nombre de tampons partags\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:1012 tcop/postgres.c:2130
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAME=VALUE paramtre d'initialisation l'excution\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1023
+#: postmaster/postmaster.c:1013
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 niveau de dboguage\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1024 tcop/postgres.c:2132
+#: postmaster/postmaster.c:1014 tcop/postgres.c:2132
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR rpertoire des bases de donnes\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2135
+#: postmaster/postmaster.c:1015 tcop/postgres.c:2135
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F dsactiver fsync\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1026
+#: postmaster/postmaster.c:1016
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h HOSTNAME nom d'hte ou adresse IP partir de laquelle couter\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:1017
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1028
+#: postmaster/postmaster.c:1018
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORY emplacement du socket domaine Unix\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1030
+#: postmaster/postmaster.c:1020
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l active les connexions SSL\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1032
+#: postmaster/postmaster.c:1022
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions permises\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1033
+#: postmaster/postmaster.c:1023
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
msgstr " -o OPTIONS passe \"OPTIONS\" chaque processus serveur\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1034
+#: postmaster/postmaster.c:1024
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p PORT numro du port o couter\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1025
msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n"
msgstr " -S mode silencieux (lancement en arrire-plan sans affichage des traces)\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1036 tcop/postgres.c:2142
+#: postmaster/postmaster.c:1026 tcop/postgres.c:2142
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2143
+#: postmaster/postmaster.c:1027 tcop/postgres.c:2143
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version affiche le numro de version puis quitte\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1039 tcop/postgres.c:2144
+#: postmaster/postmaster.c:1029 tcop/postgres.c:2144
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
@@ -6352,15 +6316,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Options dveloppeur:\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1040
+#: postmaster/postmaster.c:1030
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n ne rinitialise pas la mmoire partage aprs une sortie anormale\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1041
+#: postmaster/postmaster.c:1031
msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr " -s envoit SIGSTOP tous les processus serveur si l'un d'entre eux meurt\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1043
+#: postmaster/postmaster.c:1033
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -6376,178 +6340,178 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: postmaster/postmaster.c:1105
+#: postmaster/postmaster.c:1095
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "Echec de select() dans postmaster : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
+#: postmaster/postmaster.c:1246 postmaster/postmaster.c:1277
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "Paquet de dmarrage incomplet"
-#: postmaster/postmaster.c:1268
+#: postmaster/postmaster.c:1258
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "Longueur invalide du paquet de dmarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1320
+#: postmaster/postmaster.c:1310
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "Echec lors de l'envoi de la rponse de ngotiation SSL : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1339
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr "Protocole non supporte de l'interface %u.%u: le serveur supporte de %u.0 %u.%u"
-#: postmaster/postmaster.c:1413
+#: postmaster/postmaster.c:1403
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr "Configuration invalide du paquet de dmarrage : terminaison attendue comme dernier octet"
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1432
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "Aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a t spcifi dans le paquet de dmarrage"
-#: postmaster/postmaster.c:1495
+#: postmaster/postmaster.c:1485
msgid "the database system is starting up"
msgstr "Le systme de bases de donnes se lance"
-#: postmaster/postmaster.c:1500
+#: postmaster/postmaster.c:1490
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "Le systme de base de donnes s'arrte"
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1495
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "Le systme de bases de donnes est en cours de restauration"
-#: postmaster/postmaster.c:1510 storage/ipc/sinval.c:105
+#: postmaster/postmaster.c:1500 storage/ipc/sinval.c:105
#: storage/lmgr/proc.c:246
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "Dsol, trop de clients sont dj connects"
-#: postmaster/postmaster.c:1737
+#: postmaster/postmaster.c:1727
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "SIGHUP reu, rechargement des fichiers de configurationfiles"
-#: postmaster/postmaster.c:1789
+#: postmaster/postmaster.c:1779
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "Rception d'une demande d'arrt intelligent"
-#: postmaster/postmaster.c:1825
+#: postmaster/postmaster.c:1815
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "Rception d'une demande d'arrt rapide"
-#: postmaster/postmaster.c:1832
+#: postmaster/postmaster.c:1822
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "Annulation des transactions actives"
-#: postmaster/postmaster.c:1870
+#: postmaster/postmaster.c:1860
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "Rception d'une demande d'arrt immdiat"
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1933
msgid "startup process"
msgstr "Dmarrage en cours"
-#: postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1936
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "Annulation du dmarrage cause d'un chec dans le processus de lancement"
-#: postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:1999
msgid "background writer process"
msgstr "processus d'criture en tche de fond"
-#: postmaster/postmaster.c:2022
+#: postmaster/postmaster.c:2012
msgid "archiver process"
msgstr "processus d'archivages"
-#: postmaster/postmaster.c:2039
+#: postmaster/postmaster.c:2029
msgid "statistics collector process"
msgstr "Rcupration des statistiques en cours"
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2043
msgid "system logger process"
msgstr "processus des traces systme"
-#: postmaster/postmaster.c:2074
+#: postmaster/postmaster.c:2064
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "Tous les processus serveur se sont arrts, rinitialisation"
-#: postmaster/postmaster.c:2120 postmaster/postmaster.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:2110 postmaster/postmaster.c:2120
msgid "server process"
msgstr "processus serveur"
-#: postmaster/postmaster.c:2175
+#: postmaster/postmaster.c:2165
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "Arrt des autres processus serveur actifs"
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2262
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitte avec le code de sortie %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2281
+#: postmaster/postmaster.c:2271
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr "%s (PID %d) a t arrt par le signal %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2290
+#: postmaster/postmaster.c:2280
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
msgstr "%s (PID %d) a quitt avec le statut inattendu %d"
-#: postmaster/postmaster.c:2415
+#: postmaster/postmaster.c:2405
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:2454
+#: postmaster/postmaster.c:2444
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processu fils pour la connexion : "
-#: postmaster/postmaster.c:2594
+#: postmaster/postmaster.c:2583
#, c-format
msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
msgstr "chec de getnameinfo_all() : %s"
-#: postmaster/postmaster.c:2603
+#: postmaster/postmaster.c:2592
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "Connexion reue : hte=%s port=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:2675
+#: postmaster/postmaster.c:2664
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "Connexion autorise : utilisateur=%s base de donnes=%s"
-#: postmaster/postmaster.c:2849
+#: postmaster/postmaster.c:2829
#, c-format
-msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu excuter le processus serveur %s : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3236
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de dmarrage : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3260
+#: postmaster/postmaster.c:3240
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "n'a pas pu crer un processus fils du processus d'criture en tche de fond : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3264
+#: postmaster/postmaster.c:3244
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3448
+#: postmaster/postmaster.c:3427
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier des variables du serveur %s : %m"
-#: postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3740
#, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : %d\n"
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n"
#: postmaster/bgwriter.c:336
#, c-format
@@ -6569,7 +6533,7 @@ msgid "checkpoint request failed"
msgstr "chec de la requte de point de vrification"
#: postmaster/bgwriter.c:556
-msgid "Consult the postmaster log for details."
+msgid "Consult the server log for details."
msgstr "Consultez les traces du serveur pour plus de dtails."
#: postmaster/pgarch.c:164
@@ -6579,8 +6543,8 @@ msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du processus d'archivage : %m"
#: postmaster/pgarch.c:392
#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
-msgstr "le journal des transactions %s n'a pas pu tre archiv"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr "le journal des transactions %s n'a pas pu tre archiv : trop d'checs"
#: postmaster/pgarch.c:475
#, c-format
@@ -6602,164 +6566,165 @@ msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire du statut des archives %s : %m"
msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire du statut des archives %s : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:257
+#: postmaster/pgstat.c:258
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr "n'a pas pu rsoudre \"localhost\": %s"
-#: postmaster/pgstat.c:285
+#: postmaster/pgstat.c:286
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr "n'a pas pu crer la socket pour le rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:297
+#: postmaster/pgstat.c:298
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr "n'a pas pu lier la socket au rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:308
+#: postmaster/pgstat.c:309
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:324
+#: postmaster/pgstat.c:325
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr "n'a pas pu connecter la socket aux rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:341
+#: postmaster/pgstat.c:342
#, c-format
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr "n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du collecteur de statistiques : %m"
+msgstr ""
+"n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du collecteur de "
+"statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:366 postmaster/pgstat.c:1595
+#: postmaster/pgstat.c:367 postmaster/pgstat.c:1566
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr "chec du select() dans le rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:381
+#: postmaster/pgstat.c:382
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
msgstr "le message de test n'a pas pu arriver sur la socket du rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:393
+#: postmaster/pgstat.c:394
#, c-format
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr "n'a pas pu recevoir le message de tests sur la socket du rcuprateur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:403
+#: postmaster/pgstat.c:404
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
msgstr "transmission du message de tests incorrecte sur la socket du rcuprateur de statistiques"
-#: postmaster/pgstat.c:418
+#: postmaster/pgstat.c:419
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
msgstr "Dsactivation du rcuprateur de statistiques cause du manque de socket fonctionnel"
-#: postmaster/pgstat.c:432
+#: postmaster/pgstat.c:433
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr "n'a pas pu initialiser la socket du rcuprateur de statistiques dans le mode non bloquant : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:571
+#: postmaster/pgstat.c:572
msgid "statistics collector startup skipped"
msgstr "Laisse de ct le lancement du rcuprateur de statistiques"
-#: postmaster/pgstat.c:605
+#: postmaster/pgstat.c:606
#, c-format
msgid "could not fork statistics buffer: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du tampon de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:963
+#: postmaster/pgstat.c:964
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr "doit tre super-utilisateur pour rinitialiser les compteurs statistiques"
-#: postmaster/pgstat.c:1410
+#: postmaster/pgstat.c:1386
#, c-format
msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
msgstr "n'a pas pu crer un tube pour le tampon des statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1421
+#: postmaster/pgstat.c:1397
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du collecteur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1537 postmaster/pgstat.c:1811 postmaster/pgstat.c:2069
-#: postmaster/pgstat.c:2144 postmaster/pgstat.c:2778
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr "Mmoire insuffisante pour le collecteur de statistiques --- annulation"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1636
+#: postmaster/pgstat.c:1607
#, c-format
msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
msgstr "n'a pas pu lire partir du tube du collecteur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1657
+#: postmaster/pgstat.c:1628
msgid "invalid statistics message length"
msgstr "Longueur invalide du message des statistiques"
-#: postmaster/pgstat.c:1802
+#: postmaster/pgstat.c:1773
#, c-format
msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
msgstr ""
"n'a pas pu initialiser le tube du collecteur de statistiques dans le mode "
"non bloquant : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1837
+#: postmaster/pgstat.c:1804
msgid "statistics buffer is full"
msgstr "Le tampon statistiques est rempli"
-#: postmaster/pgstat.c:1868
+#: postmaster/pgstat.c:1835
#, c-format
msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
msgstr "Echec du select() dans le tampon statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1882
+#: postmaster/pgstat.c:1849
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr "n'a pas pu lire le message des statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:1945
+#: postmaster/pgstat.c:1912
#, c-format
msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
msgstr "n'a pas pu crire dans le tube du collecteur de statistiques : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2010
+#: postmaster/pgstat.c:1977
#, c-format
msgid "invalid server process ID %d"
msgstr "Identifiant du processus serveur invalide %d"
-#: postmaster/pgstat.c:2192
+#: postmaster/pgstat.c:2036 postmaster/pgstat.c:2111 postmaster/pgstat.c:2709
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr "Mmoire insuffisante pour le collecteur de statistiques --- annulation"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2159
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire des statistiques \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2218
+#: postmaster/pgstat.c:2185
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "Corruption de la table hache de la base de donnes lors du lancement --- annulation"
-#: postmaster/pgstat.c:2253
+#: postmaster/pgstat.c:2220
#, c-format
msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "Corruption de la table hache de la base de donnes %u lors du lancement --- annulation"
-#: postmaster/pgstat.c:2301
+#: postmaster/pgstat.c:2268
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire de statistiques \"%s\": %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2310
+#: postmaster/pgstat.c:2277
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
-"n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques \"%s\" to \"%s"
-"\": %m"
+"n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques \"%s\" to \"%s\": "
+"%m"
-#: postmaster/pgstat.c:2332
+#: postmaster/pgstat.c:2299
msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr "Corruption de la table hache des processus serveur morts lors du nettoyage --- annulation"
-#: postmaster/pgstat.c:2439 postmaster/pgstat.c:2461 postmaster/pgstat.c:2517
-#: postmaster/pgstat.c:2542 postmaster/pgstat.c:2563 postmaster/pgstat.c:2609
-#: postmaster/pgstat.c:2642
+#: postmaster/pgstat.c:2406 postmaster/pgstat.c:2426 postmaster/pgstat.c:2472
+#: postmaster/pgstat.c:2493 postmaster/pgstat.c:2510 postmaster/pgstat.c:2544
+#: postmaster/pgstat.c:2573
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr "Fichier pgstat.stat corrompu"
@@ -6777,16 +6742,11 @@ msgstr "n'a pas pu lire partir du tube des traces : %m"
msgid "logger shutting down"
msgstr "arrt en cours des traces"
-#: postmaster/syslogger.c:405
+#: postmaster/syslogger.c:405 postmaster/syslogger.c:419
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "n'a pas pu crer un tube pour syslog : %m"
-#: postmaster/syslogger.c:419
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
-msgstr "n'a pas pu crer un tube pour syslog : %m"
-
#: postmaster/syslogger.c:447
#, c-format
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
@@ -6924,40 +6884,40 @@ msgstr "n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des inde
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr ""
-"n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des "
-"tables filles"
+"n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des tables "
+"filles"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510
+#: rewrite/rewriteHandler.c:492 rewrite/rewriteHandler.c:511
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr "Affectations multiples pour la mme colonne \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:1253
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr "Rcursion infinie dtecte dans les rgles de la relation \"%s\""
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1362
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
msgid "cannot insert into a view"
msgstr "n'a pas pu insrer dans une vue"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1364
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Vous avez besoin d'une rgle ON INSERT DO INSTEAD."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
msgid "cannot update a view"
msgstr "n'a pas pu mettre jour une vue"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1370
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Vous avez besoin d'une rgle non conditionnelle ON UPDATE DO INSTEAD."
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1374
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
msgid "cannot delete from a view"
msgstr "n'a pas pu supprimer partir d'une vue"
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1376
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Vous avez besoin d'une rgle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD."
@@ -7110,7 +7070,7 @@ msgstr "n'a pas pu crer la relation %u/%u/%u : %m"
#: storage/smgr/smgr.c:457
#, c-format
-msgid "could not unlink relation %u/%u/%u: %m"
+msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "n'a pas pu supprimer la relation %u/%u/%u : %m"
#: storage/smgr/smgr.c:478
@@ -7147,39 +7107,8 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer la relation %u/%u/%u en %u blocs : %m"
msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "n'a pas pu synchroniser la relation %u/%u/%u : %m"
-#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "Taille de l'argument invalide %d dans le message d'appel de la fonction"
-
-#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176
-#: tcop/postgres.c:1660
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr "La transaction courante est annule, les commandes sont ignores jusqu' la fon du bloc de la transaction"
-
-#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-"Le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en "
-"requiert %d"
-
-#: tcop/fastpath.c:422
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr ""
-"Le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d "
-"arguments"
-
-#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "Format de donnes binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
-
#: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360
-#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3172
+#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3196
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr "Type %d du message de l'interface invalide"
@@ -7189,6 +7118,13 @@ msgstr "Type %d du message de l'interface invalide"
msgid "statement: %s"
msgstr "instruction : %s"
+#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176
+#: tcop/postgres.c:1660
+msgid ""
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
+msgstr "La transaction courante est annule, les commandes sont ignores jusqu' la fon du bloc de la transaction"
+
#: tcop/postgres.c:1018
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
@@ -7358,44 +7294,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: tcop/postgres.c:2272
+#: tcop/postgres.c:2314
msgid "assert checking is not compiled in"
msgstr "La vrification de l'assertion n'a pas t intgre lors de la compilation"
-#: tcop/postgres.c:2645
+#: tcop/postgres.c:2607
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr "Arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur"
-#: tcop/postgres.c:2646 tcop/postgres.c:2662
+#: tcop/postgres.c:2608 tcop/postgres.c:2624
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Essayez \"%s --help\" for pour plus d'informations."
-#: tcop/postgres.c:2660
+#: tcop/postgres.c:2622
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr "%s: arguments invalides en ligne de commande"
-#: tcop/postgres.c:2670
+#: tcop/postgres.c:2632
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr "%s: aucune base de donnes et aucun utilisateur spcifis"
-#: tcop/postgres.c:3085
+#: tcop/postgres.c:3109
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr "Sous-type %d de message CLOSE invalide"
-#: tcop/postgres.c:3115
+#: tcop/postgres.c:3139
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr "Sous-type %d du message DESCRIBE invalide"
-#: tcop/postgres.c:3356
+#: tcop/postgres.c:3380
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
msgstr "dconnexion : dure de la session : %s%s%s%s%s"
+#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
+#, c-format
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "Taille de l'argument invalide %d dans le message d'appel de la fonction"
+
+#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"Le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en "
+"requiert %d"
+
+#: tcop/fastpath.c:422
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr ""
+"Le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d "
+"arguments"
+
+#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "Format de donnes binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d"
+
#: tcop/pquery.c:448
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
@@ -7655,7 +7615,7 @@ msgstr "Drapeaux de tableau invalides"
msgid "wrong element type"
msgstr "Mauvais type d'lment"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1764
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "Aucune fonction d'entre binaire disponible pour le type %s"
@@ -7665,7 +7625,7 @@ msgstr "Aucune fonction d'entre binaire disponible pour le type %s"
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "Format binaire mal conu dans l'lment du tableau %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1828
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1800
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "Aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s"
@@ -7745,13 +7705,13 @@ msgstr "division par zro"
msgid "\"char\" out of range"
msgstr "char hors des limites"
-#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088
+#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "La valeur \"current\" pour la date et heure n'est plus supporte"
#: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337
-#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2894
-#: utils/adt/formatting.c:2919 utils/adt/formatting.c:2978
+#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895
+#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979
#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643
#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:153
#: utils/adt/timestamp.c:187 utils/adt/timestamp.c:395
@@ -7759,14 +7719,14 @@ msgstr "La valeur \"current\" pour la date et heure n'est plus supporte"
#: utils/adt/timestamp.c:1950 utils/adt/timestamp.c:2008
#: utils/adt/timestamp.c:2031 utils/adt/timestamp.c:2413
#: utils/adt/timestamp.c:2524 utils/adt/timestamp.c:2746
-#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2865
-#: utils/adt/timestamp.c:2949 utils/adt/timestamp.c:3232
-#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3372
-#: utils/adt/timestamp.c:3385 utils/adt/timestamp.c:3393
-#: utils/adt/timestamp.c:3456 utils/adt/timestamp.c:3587
-#: utils/adt/timestamp.c:3595 utils/adt/timestamp.c:3862
-#: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3897
-#: utils/adt/timestamp.c:3901
+#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2866
+#: utils/adt/timestamp.c:2962 utils/adt/timestamp.c:3245
+#: utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3385
+#: utils/adt/timestamp.c:3398 utils/adt/timestamp.c:3406
+#: utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3600
+#: utils/adt/timestamp.c:3608 utils/adt/timestamp.c:3875
+#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:3910
+#: utils/adt/timestamp.c:3914
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp en dehors des limites"
@@ -7799,7 +7759,7 @@ msgstr "Syntaxe en entre invalide pour le type \"time with time zone\" : \"%s\"
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr "L'unit \"time with time zone\" \"%s\" n'est pas reconnu"
-#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
+#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3955
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "La zone horaire \"%s\" n'est pas reconnue"
@@ -7809,33 +7769,33 @@ msgstr "La zone horaire \"%s\" n'est pas reconnue"
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr "La zone horaire \"interval\" \"%s\" n'est pas valide"
-#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370
-#: utils/adt/formatting.c:3180
+#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360
+#: utils/adt/formatting.c:3181
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "Utilisation non cohrente de l'anne %04d et de \"BC\""
-#: utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322
+#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "Valeur du champ date/time en dehors des limites : \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3324
+#: utils/adt/datetime.c:3314
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "Peut-tre avez-vous besoin d'un paramtrage \"datestyle\" diffrent."
-#: utils/adt/datetime.c:3329
+#: utils/adt/datetime.c:3319
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "Valeur du champ interval en dehors des limites : \"%s\""
-#: utils/adt/datetime.c:3335
+#: utils/adt/datetime.c:3325
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr "Dplacement de la zone horaire en dehors des limites : \"%s\""
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
+#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr "Syntaxe en entre invalide pour le type %s: \"%s\""
@@ -7967,77 +7927,77 @@ msgstr "n'a pas pu calculer le logarythme sur un nombre ngatif"
msgid "input is out of range"
msgstr "L'entre est en dehors des limites"
-#: utils/adt/formatting.c:985
+#: utils/adt/formatting.c:986
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"9\" doit tre avant \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1004
+#: utils/adt/formatting.c:1005
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr "\"0\" doit tre avant \"PR\""
-#: utils/adt/formatting.c:1033
+#: utils/adt/formatting.c:1034
msgid "multiple decimal points"
msgstr "Multiples points dcimaux"
-#: utils/adt/formatting.c:1040 utils/adt/formatting.c:1145
+#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr "n'a pas pu utiliser \"V\" et le point dcimal ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1055
+#: utils/adt/formatting.c:1056
msgid "not unique \"S\""
msgstr "\"S\" non unique"
-#: utils/adt/formatting.c:1062
+#: utils/adt/formatting.c:1063
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1086
+#: utils/adt/formatting.c:1087
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"MI\" ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1099
+#: utils/adt/formatting.c:1100
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"PL\" ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1112
+#: utils/adt/formatting.c:1113
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"SG\" ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1124
+#: utils/adt/formatting.c:1125
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr "n'a pas pu utiliser \"PR\" et \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" ensemble"
-#: utils/adt/formatting.c:1154
+#: utils/adt/formatting.c:1155
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr "\"E\" n'est pas support"
-#: utils/adt/formatting.c:1425
+#: utils/adt/formatting.c:1426
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr "\"%s\" n'est pas un nombre"
-#: utils/adt/formatting.c:1688
+#: utils/adt/formatting.c:1689
msgid "invalid AM/PM string"
msgstr "Chane AM/PM invalide"
-#: utils/adt/formatting.c:2034
+#: utils/adt/formatting.c:2035
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
msgstr "\"TZ\"/\"tz\" n'est pas support"
-#: utils/adt/formatting.c:2044
+#: utils/adt/formatting.c:2045
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "Valeur invalide pour %s"
-#: utils/adt/formatting.c:3141
+#: utils/adt/formatting.c:3142
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
msgstr "L'heure AM/PM doit tre compris entre 1 et 12"
-#: utils/adt/formatting.c:3215
+#: utils/adt/formatting.c:3216
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr "n'a pas pu clacule le jour de l'anne sans information sur l'anne"
-#: utils/adt/formatting.c:3994
+#: utils/adt/formatting.c:4082
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr "\"RN\" non support"
@@ -8391,6 +8351,11 @@ msgstr "la valeur %s est en dehors des limites pour le type oid"
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector a trop d'lments"
+#: utils/adt/ruleutils.c:1615
+#, c-format
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "La rgle \"%s\" a un type d'vnement %d non support"
+
#: utils/adt/pseudotypes.c:94
msgid "cannot accept a value of type any"
msgstr "n'a pas pu accepter une valeur de type any"
@@ -8482,95 +8447,95 @@ msgstr "attendait un nom de type"
msgid "improper type name"
msgstr "Nom du type mal form"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2748
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3253 utils/adt/ri_triggers.c:3290
+#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr "Une instruction insert ou update sur la table \"%s\" viole la contrainte de cl trangre \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:345 utils/adt/ri_triggers.c:2751
+#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr "MATCH FULL n'autorise pas le mixage de valeurs cls NULL et non NULL."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2487 utils/adt/ri_triggers.c:2976
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972
#, c-format
msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
msgstr "La fonction \"%s\" est appele avec le mauvais nombre d'arguments dclencheurs"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2505 utils/adt/ri_triggers.c:2986
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982
#, c-format
msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr "Aucune table cible donne pour le dclencheur \"%s\" sur la table \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2508 utils/adt/ri_triggers.c:2989
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
msgstr "Supprimez ce dclencheur sur une intgrit rfrentielle et ses enfants, puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2896 utils/adt/ri_triggers.c:2906
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3352
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3348
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr "La table \"%s\" n'a pas de colonne \"%s\" rfrence par la contrainte \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2926
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2922
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "La fonction \"%s\" n'a pas t appel par le gestionnaire de dclencheurs"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2935
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2931
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "La fonction \"%s\" doit tre lance pour l'instruction AFTER ROW"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2943
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2939
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr "La fonction \"%s\" doit tre lance pour l'instruction INSERT"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2949
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2945
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr "La fonction \"%s\" doit tre lance pour l'instruction UPDATE"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2956
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2952
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "La fonction \"%s\" doit tre lanc pour les instructions INSERT ou UPDATE"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2963
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2959
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr "La fonction \"%s\" doit tre lanc pour l'instruction DELETE"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3216
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
"unexpected result"
msgstr "La requte d'intgrit rfrentielle sur \"%s\" partir de la contrainte \"%s\" sur \"%s\" donne des rsultats inattendus"
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3224
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr "Ceci est certainement d une rgle qui a r-crit la requte."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3255
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3251
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr "Aucune ligne trouve dans \"%s\"."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3292
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3288
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr "La cl (%s)=(%s) n'est pas prsente dans la table \"%s\"."
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3298
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3294
#, c-format
msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
msgstr "Les instructions update ou delete sur \"%s\" viole la contrainte de cl trangre \"%s\" sur \"%s\""
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3301
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3297
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr "La cl (%s)=(%s) est toujours rfrence partir de la table \"%s\"."
@@ -8620,24 +8585,6 @@ msgstr "mauvais type de donnes : %u, %u attendu"
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr "format binaire mal conu dans l'enregistrement de la colonne %d"
-#: utils/adt/ruleutils.c:1724
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "La rgle \"%s\" a un type d'vnement %d non support"
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "La recherche insensible la casse n'est pas supporte avec le type bytea"
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "La recherche par expression rationnelle n'est pas supporte sur le type bytea"
-
-#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "Syntaxe en entre invalide pour le type tid : \"%s\""
-
#: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
@@ -8655,7 +8602,7 @@ msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr "La prcision de timestamp(%d) doit tre comprise entre %d et %d"
#: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408
-#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3041
+#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3054
msgid "interval out of range"
msgstr "intervalle en dehors des limites"
@@ -8683,47 +8630,60 @@ msgstr "Syntaxe en entre invalide pour le type \"timestamp with time zone\" : \
msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
msgstr "Syntaxe en entre invalide pour le type interval : \"%s\""
-#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344
-#: utils/adt/timestamp.c:3401
+#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3357
+#: utils/adt/timestamp.c:3414
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr "Les units timestamp \"%s\" ne sont pas supportes"
-#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411
+#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3424
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr "Les units timestamp \"%s\" ne sont pas reconnues"
-#: utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565
-#: utils/adt/timestamp.c:3603
+#: utils/adt/timestamp.c:2951 utils/adt/timestamp.c:3578
+#: utils/adt/timestamp.c:3616
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr "Les units \"timestamp with time zone\" \"%s\" ne sont pas supportes"
-#: utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612
+#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3625
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr "Les units \"timestamp with time zone units\" \"%s\" ne sont pas reconnues"
-#: utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718
+#: utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3731
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr "Les units interval \"%s\" ne sont pas supportes"
-#: utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748
+#: utils/adt/timestamp.c:3063 utils/adt/timestamp.c:3761
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr "Les units interval \"%s\" ne sont pas reconnues"
-#: utils/adt/timestamp.c:3074
+#: utils/adt/timestamp.c:3087
msgid "cannot calculate week number without year information"
msgstr "n'a pas pu calculer le numro de la semaine sans informations sur l'anne"
-#: utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968
+#: utils/adt/timestamp.c:3832 utils/adt/timestamp.c:3981
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "L'intervalle de zone horaire \"%s\" ne doit pas spcifier le mois"
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3757
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "La recherche insensible la casse n'est pas supporte avec le type bytea"
+
+#: utils/adt/selfuncs.c:3475 utils/adt/selfuncs.c:3918
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "La recherche par expression rationnelle n'est pas supporte sur le type bytea"
+
+#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "Syntaxe en entre invalide pour le type tid : \"%s\""
+
#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
@@ -8788,18 +8748,18 @@ msgstr "Le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1"
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr "La position du champ doit tre plus grand que zro"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1715 utils/cache/lsyscache.c:1751
-#: utils/cache/lsyscache.c:1787 utils/cache/lsyscache.c:1823
+#: utils/cache/lsyscache.c:1687 utils/cache/lsyscache.c:1723
+#: utils/cache/lsyscache.c:1759 utils/cache/lsyscache.c:1795
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr "Le type %s est seulement un shell"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: utils/cache/lsyscache.c:1692
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr "Aucune fonction d'entre disponible pour le type %s"
-#: utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: utils/cache/lsyscache.c:1728
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr "Aucune fonction de sortie disponible pour le type %s"
@@ -8965,6 +8925,44 @@ msgstr "Composant de longueur zro dans le paramtre \"dynamic_library_path\""
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr "Un composant du paramtre \"dynamic_library_path\" n'est pas un chemin absolu"
+#: utils/init/postinit.c:119
+#, c-format
+msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
+msgstr "La base de donnes \"%s\", OID %u, a disparu de pg_database"
+
+#: utils/init/postinit.c:130
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "La base de donnes \"%s\" n'accepte plus les connexions"
+
+#: utils/init/postinit.c:285
+#, c-format
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Le sous-rpertoire de la base de donnes \"%s\" est manquant."
+
+#: utils/init/postinit.c:290
+#, c-format
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu ccder au rpertoire \"%s\" : %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:299
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "n'a pas pu modifier le rpertoire par \"%s\" : %m"
+
+#: utils/init/postinit.c:382
+msgid "no users are defined in this database system"
+msgstr "Aucun utilisateur n'est dfini dans le systme de bases de donnes"
+
+#: utils/init/postinit.c:383
+#, c-format
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+msgstr "Vous devez immdiatement lancer CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
+
+#: utils/init/postinit.c:423
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr "Limite de connexions dpasse pour les utilisateurs standards"
+
#: utils/init/miscinit.c:403
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "Droit refus pour initialiser une autorisation de session"
@@ -9043,7 +9041,7 @@ msgstr "Le fichier semble avoir t oubli accidentellement mais il ne peut pas
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu crire le fichier de verrouillage \"%s\" : %m"
-#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5102
+#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4923
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier \"%s\" : %m"
@@ -9088,44 +9086,6 @@ msgstr "Bibliothque prcharge \"%s\" avec la fonction d'initialisation \"%s\""
msgid "preloaded library \"%s\""
msgstr "Bibliothque prcharge \"%s\""
-#: utils/init/postinit.c:119
-#, c-format
-msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
-msgstr "La base de donnes \"%s\", OID %u, a disparu de pg_database"
-
-#: utils/init/postinit.c:130
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "La base de donnes \"%s\" n'accepte plus les connexions"
-
-#: utils/init/postinit.c:278
-#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Le sous-rpertoire de la base de donnes \"%s\" est manquant."
-
-#: utils/init/postinit.c:283
-#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu ccder au rpertoire \"%s\" : %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:292
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "n'a pas pu modifier le rpertoire par \"%s\" : %m"
-
-#: utils/init/postinit.c:375
-msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "Aucun utilisateur n'est dfini dans le systme de bases de donnes"
-
-#: utils/init/postinit.c:376
-#, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-msgstr "Vous devez immdiatement lancer CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-
-#: utils/init/postinit.c:412
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr "Limite de connexions dpasse pour les utilisateurs standards"
-
#: utils/mb/conv.c:376
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
@@ -9173,199 +9133,199 @@ msgstr "Squence d'octets invalide pour le codage \"%s\" : 0x%s"
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr "erreur interne : type de paramtre d'excution non reconnu\n"
-#: utils/misc/guc.c:237
+#: utils/misc/guc.c:234
msgid "Ungrouped"
msgstr "Dgroup"
-#: utils/misc/guc.c:239
+#: utils/misc/guc.c:236
msgid "File Locations"
msgstr "Emplacement des fichiers"
-#: utils/misc/guc.c:241
+#: utils/misc/guc.c:238
msgid "Connections and Authentication"
msgstr "Connexions et authentification"
-#: utils/misc/guc.c:243
+#: utils/misc/guc.c:240
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr "Connexions et authentification / Paramtrages de connexion"
-#: utils/misc/guc.c:245
+#: utils/misc/guc.c:242
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr "Connexions et authentification / Scurit et authentification"
-#: utils/misc/guc.c:247
+#: utils/misc/guc.c:244
msgid "Resource Usage"
msgstr "Utilisation des ressources"
-#: utils/misc/guc.c:249
+#: utils/misc/guc.c:246
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr "Utilisation des ressources / Mmoire"
-#: utils/misc/guc.c:251
+#: utils/misc/guc.c:248
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
msgstr "Utilisation des ressources / Free Space Map"
-#: utils/misc/guc.c:253
+#: utils/misc/guc.c:250
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau"
-#: utils/misc/guc.c:255
+#: utils/misc/guc.c:252
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr "Write-Ahead Log"
-#: utils/misc/guc.c:257
+#: utils/misc/guc.c:254
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr "Write-Ahead Log / Paramtrages"
-#: utils/misc/guc.c:259
+#: utils/misc/guc.c:256
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr "Write-Ahead Log / Points de vrification (Checkpoints)"
-#: utils/misc/guc.c:261
+#: utils/misc/guc.c:258
msgid "Query Tuning"
msgstr "Optimisation des requtes"
-#: utils/misc/guc.c:263
+#: utils/misc/guc.c:260
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr "Optimisation des requtes / Configuration de la mthode du plannificateur"
-#: utils/misc/guc.c:265
+#: utils/misc/guc.c:262
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr "Optimisation des requtes / Constantes des cots plannificateur"
-#: utils/misc/guc.c:267
+#: utils/misc/guc.c:264
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr "Optimisation des requtes / Optimiseur gntique de requtes"
-#: utils/misc/guc.c:269
+#: utils/misc/guc.c:266
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr "Optimisation des requtes / Autres options du plannificateur"
-#: utils/misc/guc.c:271
+#: utils/misc/guc.c:268
msgid "Reporting and Logging"
msgstr "Rapports et traces"
-#: utils/misc/guc.c:273
+#: utils/misc/guc.c:270
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr "Rapports et traces / Quand tracer"
-#: utils/misc/guc.c:275
+#: utils/misc/guc.c:272
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr "Rapports et traces / Quand tracer"
-#: utils/misc/guc.c:277
+#: utils/misc/guc.c:274
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr "Rapports et traces / Que tracer"
-#: utils/misc/guc.c:279
+#: utils/misc/guc.c:276
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: utils/misc/guc.c:281
+#: utils/misc/guc.c:278
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr "Statistiques / Surveillance"
-#: utils/misc/guc.c:283
+#: utils/misc/guc.c:280
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr "Statistiques / Collecteur des statistiques sur les requtes et sur les index"
-#: utils/misc/guc.c:285
+#: utils/misc/guc.c:282
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr "Valeurs par dfaut pour les connexions client"
-#: utils/misc/guc.c:287
+#: utils/misc/guc.c:284
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr "Valeurs par dfaut pour les connexions client / Comportement des instructions"
-#: utils/misc/guc.c:289
+#: utils/misc/guc.c:286
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr "Valeurs par dfaut pour les connexions client / Locale et formattage"
-#: utils/misc/guc.c:291
+#: utils/misc/guc.c:288
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr "Valeurs par dfaut pour les connexions client / Autres valeurs par dfaut"
-#: utils/misc/guc.c:293
+#: utils/misc/guc.c:290
msgid "Lock Management"
msgstr "Gestion des verrous"
-#: utils/misc/guc.c:295
+#: utils/misc/guc.c:292
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr "Compatibilit des versions et des plateformes"
-#: utils/misc/guc.c:297
+#: utils/misc/guc.c:294
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr "Compatibilit des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL"
-#: utils/misc/guc.c:299
+#: utils/misc/guc.c:296
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr "Compatibilit des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients"
-#: utils/misc/guc.c:301
+#: utils/misc/guc.c:298
msgid "Preset Options"
msgstr "Options pr-configures"
-#: utils/misc/guc.c:303
+#: utils/misc/guc.c:300
msgid "Customized Options"
msgstr "Options personnalises"
-#: utils/misc/guc.c:305
+#: utils/misc/guc.c:302
msgid "Developer Options"
msgstr "Options pour le dveloppeur"
-#: utils/misc/guc.c:360
+#: utils/misc/guc.c:357
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours squentiel par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:368
+#: utils/misc/guc.c:365
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:376
+#: utils/misc/guc.c:373
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:384
+#: utils/misc/guc.c:381
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr "Active l'utilisation des tapes de tris explicites par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:392
+#: utils/misc/guc.c:389
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans d'aggrgats hchs par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:400
+#: utils/misc/guc.c:397
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriques par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:408
+#: utils/misc/guc.c:405
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:416
+#: utils/misc/guc.c:413
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hches par le plannificateur."
-#: utils/misc/guc.c:424
+#: utils/misc/guc.c:421
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr "Active l'optimisation gntique des requtes."
-#: utils/misc/guc.c:425
+#: utils/misc/guc.c:422
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr "Cet algoryhtme essaie de faire une plannification sans recherche exhaustive."
-#: utils/misc/guc.c:434
+#: utils/misc/guc.c:431
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur."
-#: utils/misc/guc.c:443
+#: utils/misc/guc.c:440
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "Active les connexions SSL."
-#: utils/misc/guc.c:451
+#: utils/misc/guc.c:448
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr "Force la synchronisation des mises jour sur le disque."
-#: utils/misc/guc.c:452
+#: utils/misc/guc.c:449
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -9373,11 +9333,11 @@ msgid ""
"hardware crash."
msgstr "Le serveur utiliser l'appel systme fsync() diffrents endroits pour s'assurer que les mises jour sont crites physiquement sur le disque. Ceci nous assure qu'un groupe de bases de donnes se retrouvera dans un tat cohrent aprs un arrt brutal d au systme d'exploitation ou au matriel."
-#: utils/misc/guc.c:462
+#: utils/misc/guc.c:459
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr "Continue le travail aprs les en-ttes de page endommags."
-#: utils/misc/guc.c:463
+#: utils/misc/guc.c:460
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -9386,117 +9346,117 @@ msgid ""
"rows on the damaged page."
msgstr "La dtection d'une en-tte de page endommage cause normalement le rapport d'une erreur par PostgreSQL, l'annulation de la transaction en cours. Initialiser zero_damaged_pages true fait que le systme ne rapporte qu'un message d'attention et continue travailler. Ce comportement dtruira des donnes, notamment toutes les lignes de la page endommage."
-#: utils/misc/guc.c:475
+#: utils/misc/guc.c:472
msgid "Runs the server silently."
msgstr "Lance le serveur de manire silencieuse."
-#: utils/misc/guc.c:476
+#: utils/misc/guc.c:473
msgid ""
"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
"background and any controlling terminals are dissociated."
msgstr "Si ce paramtre est initialis, le serveur sera lancer automatiquement en tche de fond et les terminaux de contrles seront ds-associs."
-#: utils/misc/guc.c:484
+#: utils/misc/guc.c:481
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "Trace toutes les connexions russies."
-#: utils/misc/guc.c:492
+#: utils/misc/guc.c:489
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr "Trace la fin d'une session, avec la dure."
-#: utils/misc/guc.c:502
+#: utils/misc/guc.c:499
msgid "Turns on various assertion checks."
msgstr "Active les diffrentes vrifications des assertions."
-#: utils/misc/guc.c:503
+#: utils/misc/guc.c:500
msgid "This is a debugging aid."
msgstr "C'est une aide de dboguage."
-#: utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669
-#: utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696
-#: utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:511 utils/misc/guc.c:593 utils/misc/guc.c:666
+#: utils/misc/guc.c:675 utils/misc/guc.c:684 utils/misc/guc.c:693
+#: utils/misc/guc.c:1078 utils/misc/guc.c:1087 utils/misc/guc.c:1145
msgid "no description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: utils/misc/guc.c:523
-msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
-msgstr "Trace la dure de chaque instruction SQL russie."
+#: utils/misc/guc.c:520
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Trace la dure de chaque instruction SQL termine."
-#: utils/misc/guc.c:531
+#: utils/misc/guc.c:528
msgid "Prints the parse tree to the server log."
msgstr "Affiche l'arbre d'analyse dans les traces du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: utils/misc/guc.c:536
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
msgstr "Affiche l'arbre d'analyse aprs rcriture dans les traces du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: utils/misc/guc.c:544
msgid "Prints the execution plan to server log."
msgstr "Affiche le plan d'excution dans les traces du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: utils/misc/guc.c:552
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de plannification."
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: utils/misc/guc.c:560
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr ""
"Ecrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les traces du "
"serveur."
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: utils/misc/guc.c:568
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr ""
"Ecrit les statistiques de performance de plannification dans les traces du "
"serveur."
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: utils/misc/guc.c:576
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr "Ecrit les statistiques de performance de l'excuteur dans les traces du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:587
+#: utils/misc/guc.c:584
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr "Ecrit les statistiques de performance cumulatives dans les traces du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: utils/misc/guc.c:604
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
msgstr "Utilise le format de sortie indent pour EXPLAIN VERBOSE."
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: utils/misc/guc.c:612
msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
msgstr "Lance le sous-processus de rcupration des statistiques du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:623
+#: utils/misc/guc.c:620
msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
msgstr "Remplissage avec des zros des statistiques rcupres au relancement du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:631
+#: utils/misc/guc.c:628
msgid "Collects statistics about executing commands."
msgstr "Collectionne les statistiques sur les commandes en excution."
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:629
msgid ""
"Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr "Active la rcupration de statistiquessur la commande en cours d'excution sur chaque session, avec l'heure de commencement de l'excution de la commande."
-#: utils/misc/guc.c:641
+#: utils/misc/guc.c:638
msgid "Collects row-level statistics on database activity."
msgstr "Rcupre les statistiques au niveau ligne sur l'activit de la base de donnes."
-#: utils/misc/guc.c:649
+#: utils/misc/guc.c:646
msgid "Collects block-level statistics on database activity."
msgstr "Rcupre les statistiques au niveau bloc sur l'activit de la base de donnes."
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:655
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr "Gnre une sortie de dboguage pour LISTEN et NOTIFY."
-#: utils/misc/guc.c:707
+#: utils/misc/guc.c:704
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "Trace le nom d'hte dans les traces de connexion."
-#: utils/misc/guc.c:708
+#: utils/misc/guc.c:705
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -9504,36 +9464,36 @@ msgid ""
"performance penalty."
msgstr "Par dfaut, les traces de connexion n'affichent que l'adresse IP de l'hte se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'hte, vous devez activer cette option mais suivant la configuration de la rsolution de noms pour votre hte, cela pourrait imposer des dgradations de performances non ngligeables."
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:715
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr "Fait que les sous-tables soient incluses par dfaut dans les diffrentes commandes."
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:723
msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
msgstr "Interprte ACST, CST, EST et SAT comme zone horaire australienne."
-#: utils/misc/guc.c:727
+#: utils/misc/guc.c:724
msgid ""
"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
"Saturday."
msgstr "Sinon, elles sont interprtes comme zones horaires d'Amrique du Nord/Sud."
-#: utils/misc/guc.c:735
+#: utils/misc/guc.c:732
msgid "Encrypt passwords."
msgstr "Crypte les mots de passe."
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:733
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
"password is to be encrypted."
msgstr "Lorsqu'un mot de passe est spcifi dans CREATE USER ou ALTER USER sans indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce paramtre dtermine si le mot de passe doit tre crypt."
-#: utils/misc/guc.c:745
+#: utils/misc/guc.c:742
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "Traite \"expr=NULL\" comme \"expr IS NULL\"."
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:743
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -9541,133 +9501,135 @@ msgid ""
"always return null (unknown)."
msgstr "Une fois activ, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr) sont traites comme expr IS NULL, c'est--dire qu'elles renvoient true si l'expression est value comme tant null et false sinon. Le comportement correct de expr = NULL est de toujours renvoyer null (inconnu)."
-#: utils/misc/guc.c:757
+#: utils/misc/guc.c:754
msgid "Enables per-database user names."
msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de donnes."
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:763
msgid "This parameter doesn't do anything."
msgstr "Ce paramtre ne fait rien."
-#: utils/misc/guc.c:767
+#: utils/misc/guc.c:764
msgid ""
"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
"vintage clients."
msgstr "C'est ici uniquement pour ne pas avoir de problmes avec le SET AUTOCOMMIT TO ON des clients 7.3."
-#: utils/misc/guc.c:775
+#: utils/misc/guc.c:772
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr "Initialise le statut de lecture seule par dfaut des nouvelles transactions."
-#: utils/misc/guc.c:783
+#: utils/misc/guc.c:780
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle."
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
msgstr "Ajoute automatiquement les rfrences la table manquant dans les clauses FROM."
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:797
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr "Vrifie les corps de fonction lors du CREATE FUNCTION."
-#: utils/misc/guc.c:808
+#: utils/misc/guc.c:805
msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
msgstr "Par dfaut, les tables nouvellement cres devraient avoir des OID."
-#: utils/misc/guc.c:816
+#: utils/misc/guc.c:813
msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
-msgstr "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) dans des journaux de traces."
+msgstr ""
+"Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) dans des "
+"journaux de traces."
-#: utils/misc/guc.c:824
+#: utils/misc/guc.c:821
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr "Tronque les journaux de traces existants du mme nom lors de la rotation des traces."
-#: utils/misc/guc.c:834
+#: utils/misc/guc.c:831
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr "met une sortie de dboguage concernant WAL."
-#: utils/misc/guc.c:845
+#: utils/misc/guc.c:842
msgid "Datetimes are integer based"
msgstr "Le type datetime est bas sur des entiers"
-#: utils/misc/guc.c:868
+#: utils/misc/guc.c:865
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr "Initialise la cible par dfaut des statistiques."
-#: utils/misc/guc.c:869
+#: utils/misc/guc.c:866
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spcifique la colonne initialis via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-#: utils/misc/guc.c:877
+#: utils/misc/guc.c:874
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les sous-requtes ne sont pas rassembles."
-#: utils/misc/guc.c:879
+#: utils/misc/guc.c:876
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
msgstr "Le plannificateur fusionnera les sous-requtes dans des requtes suprieures si la liste FROM rsultante n'aura pas plus de ce nombre d'lments."
-#: utils/misc/guc.c:888
+#: utils/misc/guc.c:885
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions "
"JOIN ne sont pas aplanies."
-#: utils/misc/guc.c:890
+#: utils/misc/guc.c:887
msgid ""
"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
"items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr "La plannificateur applanira les constructions INNER JOIN explicites dans des des listes d'lments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'lments en rsulterait."
-#: utils/misc/guc.c:899
+#: utils/misc/guc.c:896
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr "Initialise la limite des lments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilis."
-#: utils/misc/guc.c:907
+#: utils/misc/guc.c:904
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr "GEQO : l'effort est utilis pour initialiser une valeur par dfaut pour les autres paramtres GEQO."
-#: utils/misc/guc.c:915
+#: utils/misc/guc.c:912
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population."
-#: utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924
+#: utils/misc/guc.c:913 utils/misc/guc.c:921
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr "Zro slectionne une valeur par dfaut convenable."
-#: utils/misc/guc.c:923
+#: utils/misc/guc.c:920
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr "GEQO : nombre d'itrations dans l'algorithme."
-#: utils/misc/guc.c:932
+#: utils/misc/guc.c:929
msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
msgstr "Le temps, en millisecondes, d'attente du verrou avant de vrifier les verrous bloqus."
-#: utils/misc/guc.c:948
+#: utils/misc/guc.c:945
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Initialise le nombre maximum de connexions simultanes."
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:954
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr "Initialise le nombre de connexions rserves aux super-utilisateurs."
-#: utils/misc/guc.c:966
+#: utils/misc/guc.c:963
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "Initialise le nombe de tampons en mmoire partage utilis par le serveur."
-#: utils/misc/guc.c:975
+#: utils/misc/guc.c:972
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "Initialise le port TCP sur lequel le serveur coutera."
-#: utils/misc/guc.c:984
+#: utils/misc/guc.c:981
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "Initialise les droits d'accs au socket domaine Unix."
-#: utils/misc/guc.c:985
+#: utils/misc/guc.c:982
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
@@ -9675,261 +9637,263 @@ msgid ""
"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr "Les sockets domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du systme de fichiers Unix. La valeur de ce paramtre doit tre une spcification en mode numrique de la forme accepte par les appels systme chmod et umask (pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer avec un zro)."
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:994
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr "Initialise la mmoire maximum utilise pour les espaces de travail des requtes."
-#: utils/misc/guc.c:998
+#: utils/misc/guc.c:995
msgid ""
"This much memory may be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
msgstr "Spcifie la mmoire utiliser par les oprations de tris internes et par les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:1008
+#: utils/misc/guc.c:1005
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "Initialise la mmoire maximum utilise pour les oprations de maintenance."
-#: utils/misc/guc.c:1009
+#: utils/misc/guc.c:1006
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "Ceci inclut les oprations comme VACUUM et CREATE INDEX."
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1014
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko."
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1023
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr "Cot d'un Vacuum pour une page trouve dans le cache du tampon."
-#: utils/misc/guc.c:1035
+#: utils/misc/guc.c:1032
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr "Cot d'un vacuum pour une page introuvable dans le cache du tampon."
-#: utils/misc/guc.c:1044
+#: utils/misc/guc.c:1041
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr "Cot d'un vacuum pour une page modifie par vacuum."
-#: utils/misc/guc.c:1053
+#: utils/misc/guc.c:1050
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr ""
+msgstr "Cot du vacuum disponible avant un repos."
-#: utils/misc/guc.c:1062
+#: utils/misc/guc.c:1059
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr "Dlai d'un cot de vacuum en millisecondes."
-#: utils/misc/guc.c:1071
+#: utils/misc/guc.c:1068
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanment pour chaque processus serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1101
+#: utils/misc/guc.c:1098
msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
msgstr "Initialise la dure maximum permise (en millisecondes) de toute instruction."
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: utils/misc/guc.c:1099
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "Une valeur de 0 dsactive le timeout."
-#: utils/misc/guc.c:1110
+#: utils/misc/guc.c:1107
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
msgstr "Initialise le nombre maximum de tables et index pour lesquels l'espace libre est trac."
-#: utils/misc/guc.c:1118
+#: utils/misc/guc.c:1115
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
msgstr "Initialise le nombre maximum de pages disque pour lesquelles l'espace libre est trac."
-#: utils/misc/guc.c:1127
+#: utils/misc/guc.c:1124
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction."
-#: utils/misc/guc.c:1128
+#: utils/misc/guc.c:1125
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
"locked at any one time."
msgstr "La table des verrous partags est dimensionne sur l'ide qu'au plus max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin d'tre verrouills tout moment."
-#: utils/misc/guc.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:1135
msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
msgstr ""
"Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du "
"client."
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1155
msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr "Initialise la distance maximale dans les segments de trace entre chaque point de vrification (checkpoints) des WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1167
+#: utils/misc/guc.c:1164
msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
msgstr "Initialise le temps maximum en secondes entre les points de vrification (checkpoints) des WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1176
+#: utils/misc/guc.c:1173
msgid ""
"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
"seconds)."
msgstr "Trace si le remplissage des segments de points de vrification arrivent plus frquemment que ceci (en millisecondes)."
-#: utils/misc/guc.c:1178
+#: utils/misc/guc.c:1175
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
"seconds. Zero turns off the warning."
msgstr "Ecrit un message dans les traces du serveur si les points de vrifications causes par le remplissage des fichiers segment des points de vrification arrivent plus frquemment que ce nombre de secondes. Une valeur 0 dsactive l'avertissement."
-#: utils/misc/guc.c:1188
+#: utils/misc/guc.c:1185
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr "Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mmoire partage pour les WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1197
+#: utils/misc/guc.c:1194
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
msgstr "Initialise le dlai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction et le vidage du WAL sur disque."
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1204
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr "Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanment avant de lancer commit_delay."
-#: utils/misc/guc.c:1217
+#: utils/misc/guc.c:1214
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr "Initialise le nombre de chiffres affich pour les valeurs virgule flottante."
-#: utils/misc/guc.c:1218
+#: utils/misc/guc.c:1215
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
"appropriate)."
msgstr "Ceci affecte les types de donnes real, double precision et geometriques. La valeur du paramtre est ajoute au nombre standard de chiffres (FLT_DIG ou DBL_DIG comme appropri)."
-#: utils/misc/guc.c:1228
+#: utils/misc/guc.c:1225
msgid ""
"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
"be logged."
msgstr "Initialise le temps d'excution minimum en millisecondes au-dessus de lequel les instructions seront traces."
-#: utils/misc/guc.c:1230
+#: utils/misc/guc.c:1227
msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr "Le zro affiche toutes les requtes. La valeur par dfaut est -1 (dsactivant cette fonctionnalit)."
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1235
msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
msgstr "Intervalle des indications de statut du tampon partage en secondes"
-#: utils/misc/guc.c:1247
+#: utils/misc/guc.c:1244
msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
msgstr "Temps d'endormissement du processus d'criture en tche de fond en millisecondes"
-#: utils/misc/guc.c:1256
+#: utils/misc/guc.c:1253
msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
msgstr "Pourcentage de tampons modifis par le processus d'criture en tche de fond pour lancer un nettoyage"
-#: utils/misc/guc.c:1265
+#: utils/misc/guc.c:1262
msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
msgstr "Nombre de pages maximal nettoyer par le processus d'criture en tche de fond"
-#: utils/misc/guc.c:1274
+#: utils/misc/guc.c:1271
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
-msgstr "La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera toutes les N minutes"
+msgstr ""
+"La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera toutes les N "
+"minutes"
-#: utils/misc/guc.c:1283
+#: utils/misc/guc.c:1280
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
msgstr "La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera aprs N Ko"
-#: utils/misc/guc.c:1292
+#: utils/misc/guc.c:1289
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction."
-#: utils/misc/guc.c:1302
+#: utils/misc/guc.c:1299
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "Affiche le nombre maximum de cls d'index."
-#: utils/misc/guc.c:1312
+#: utils/misc/guc.c:1309
msgid "Shows the maximum identifier length"
msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant"
-#: utils/misc/guc.c:1322
+#: utils/misc/guc.c:1319
msgid "Shows size of a disk block"
msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque"
-#: utils/misc/guc.c:1341
+#: utils/misc/guc.c:1338
msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
msgstr "Initialise le sentiment du plannificateur sur la taille du cache disque."
-#: utils/misc/guc.c:1342
+#: utils/misc/guc.c:1339
msgid ""
"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
"kB each."
msgstr "C'est--dire, la portion du cache disque du noyau qui sera utilis pour les fichiers de donnes de PostgreSQL. C'est mesur en pages disque, qui font normalement 8 Ko chaque."
-#: utils/misc/guc.c:1351
+#: utils/misc/guc.c:1348
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur pour le cot d'une page disque rcupre non squentiellement."
-#: utils/misc/guc.c:1353
+#: utils/misc/guc.c:1350
msgid ""
"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
"value makes it more likely an index scan will be used."
msgstr "C'est mesur comme un multiple du cot de la rcupration d'une page squentielle. Une grande valeur rend plus certain l'utilisation d'un parcours squentiel, une valeur plus basse fera qu'un parcours d'index sera utilis."
-#: utils/misc/guc.c:1363
+#: utils/misc/guc.c:1360
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur pour le cot d'excution sur chaque ligne."
-#: utils/misc/guc.c:1364 utils/misc/guc.c:1374 utils/misc/guc.c:1383
+#: utils/misc/guc.c:1361 utils/misc/guc.c:1371 utils/misc/guc.c:1380
msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
msgstr "C'est mesur sur une fraction du cot de rcupration d'une page squentiellement."
-#: utils/misc/guc.c:1372
+#: utils/misc/guc.c:1369
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
"during index scan."
msgstr "Initialise l'estimation du plannification pour le cot de rcupration pour chaque ligne indexe lors du parcours d'index."
-#: utils/misc/guc.c:1382
+#: utils/misc/guc.c:1379
msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur sur le cot d'excution de chaque oprateur d'un WHERE."
-#: utils/misc/guc.c:1392
+#: utils/misc/guc.c:1389
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr "GEQO : pression slective dans la population."
-#: utils/misc/guc.c:1402
+#: utils/misc/guc.c:1399
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr "Initialisation la clr pour la gnration de nombres alatoires."
-#: utils/misc/guc.c:1421
+#: utils/misc/guc.c:1418
msgid "WAL archiving command."
msgstr "Commande d'archivage des WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1422
+#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr "La commande shell qui sera appele pour archiver un fichier WAL."
-#: utils/misc/guc.c:1430
+#: utils/misc/guc.c:1427
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "Initialise le codage des caractres du client."
-#: utils/misc/guc.c:1440
+#: utils/misc/guc.c:1437
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "Initialise les niveaux de message envoys au client."
-#: utils/misc/guc.c:1441
+#: utils/misc/guc.c:1438
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
"later the level, the fewer messages are sent."
msgstr "Les valeurs valides sont DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING et ERROR. Chaque niveau inclut tous les niveaux qui le suivent. Plus loin sera le niveau, moindre sera le nombre de messages envoys."
-#: utils/misc/guc.c:1452
+#: utils/misc/guc.c:1449
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "Initialise les niveaux de messages tracs."
-#: utils/misc/guc.c:1453
+#: utils/misc/guc.c:1450
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
@@ -9939,160 +9903,166 @@ msgstr ""
"NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL et PANIC. Chaque niveau incut tous les "
"niveaux qui le suit."
-#: utils/misc/guc.c:1463
+#: utils/misc/guc.c:1460
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "Initialise la verbosit des messages tracs."
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1461
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
msgstr "Les valeurs valides sont \"terse\" (simple), \"default\" (par dfaut) et \"verbose\" (verbeux)."
-#: utils/misc/guc.c:1471
+#: utils/misc/guc.c:1468
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "Initialise le type d'instructions traces."
-#: utils/misc/guc.c:1472
-msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"."
+#: utils/misc/guc.c:1469
+msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
msgstr "Les valeurs valides sont none, mod, ddl et all."
-#: utils/misc/guc.c:1480
+#: utils/misc/guc.c:1477
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr "Fait que toutes les instructions gnrent des erreurs sur ou moindre du niveau trac."
-#: utils/misc/guc.c:1481
+#: utils/misc/guc.c:1478
msgid ""
"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
"level are logged."
msgstr "Toutes les instructions SQL causant une erreur du niveau spcifi ou d'un niveau suprieur sont traces."
-#: utils/misc/guc.c:1490
+#: utils/misc/guc.c:1487
msgid "Controls information prefixed to each log line"
msgstr "Contrle l'information prfixe sur chaque trace"
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1488
msgid "if blank no prefix is used"
msgstr "si vide, aucun prfixe n'est utilis"
-#: utils/misc/guc.c:1500
+#: utils/misc/guc.c:1497
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time."
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1498
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr "Contrle aussi l'interprtation des dates ambigues en entre."
-#: utils/misc/guc.c:1511
+#: utils/misc/guc.c:1508
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr "Initialise l'espace logique par dfaut pour crer les tables et index."
+
+#: utils/misc/guc.c:1509
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "Une chane vide slectionne l'espace logique par dfaut de la base de donnes."
+
+#: utils/misc/guc.c:1517
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr ""
"Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle "
"transaction."
-#: utils/misc/guc.c:1512
+#: utils/misc/guc.c:1518
msgid ""
"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-msgstr ""
-"Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut tre soit read "
-"uncommitted, soit read committed, soit repeatable read, soit serializable."
+msgstr "Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut tre soit read uncommitted, soit read committed, soit repeatable read, soit serializable."
-#: utils/misc/guc.c:1521
+#: utils/misc/guc.c:1527
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement."
-#: utils/misc/guc.c:1522
+#: utils/misc/guc.c:1528
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
"slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr "Si un module chargeable dynaxmiquement a besoin d'tre ouvert et que le nom spcifi n'a pas une composant rpertoire (c'est---dire que le nom ne contient pas un '/'), le sstme cherchera le fichier spcifi sur ce chemin."
-#: utils/misc/guc.c:1534
+#: utils/misc/guc.c:1540
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la cl serveur pour Kerberos."
-#: utils/misc/guc.c:1544
+#: utils/misc/guc.c:1550
msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
msgstr "Initialise le nom du service broadcast du Rendezvous."
-#: utils/misc/guc.c:1555
+#: utils/misc/guc.c:1561
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement."
-#: utils/misc/guc.c:1565
+#: utils/misc/guc.c:1571
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr "Affiche la classification des caractres et la locale de conversions."
-#: utils/misc/guc.c:1575
+#: utils/misc/guc.c:1581
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichs."
-#: utils/misc/guc.c:1584
+#: utils/misc/guc.c:1590
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants montaires."
-#: utils/misc/guc.c:1593
+#: utils/misc/guc.c:1599
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "Initialise la locale pour formatter les nombres."
-#: utils/misc/guc.c:1602
+#: utils/misc/guc.c:1608
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "Initialise la locale pour formatter les valeurs date et time."
-#: utils/misc/guc.c:1611
+#: utils/misc/guc.c:1617
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "Liste les bibliothques partages prcharger dans le serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1621
+#: utils/misc/guc.c:1627
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr "Initialise l'expression rationnelle \"flavor\"."
-#: utils/misc/guc.c:1622
+#: utils/misc/guc.c:1628
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
msgstr "Ceci peut tre initialis avec advanced (avanc), extended (tendu), or basic (basique)."
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1636
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr "Initialise l'ordre de recherche des schmas pour les noms qui ne prcisent pas le schma."
-#: utils/misc/guc.c:1641
+#: utils/misc/guc.c:1647
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "Initialise le codage des caractres pour le serveur (base de donnes)."
-#: utils/misc/guc.c:1652
+#: utils/misc/guc.c:1658
msgid "Shows the server version."
msgstr "Affiche la version du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1663
+#: utils/misc/guc.c:1669
msgid "Sets the session user name."
msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session."
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1679
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "Initialise la destination des traces du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1674
+#: utils/misc/guc.c:1680
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
"depending on the platform."
msgstr "Les valeurs valides sont une combinaison de stderr, syslog et eventlog, suivant la plateforme."
-#: utils/misc/guc.c:1683
+#: utils/misc/guc.c:1689
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "Initialise le rpertoire de destination pour les journaux de traces."
-#: utils/misc/guc.c:1684
+#: utils/misc/guc.c:1690
msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr "Pourrait tre spcifi en relatif par rapport au rpertoire des donnes ou en absolu."
-#: utils/misc/guc.c:1693
+#: utils/misc/guc.c:1699
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "Initialise le modle de nom de fichiers pour les journaux de traces."
-#: utils/misc/guc.c:1704
+#: utils/misc/guc.c:1710
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "Initialise le niveau (\"facility\") de syslog tre utilis lors de l'activation de syslog."
-#: utils/misc/guc.c:1705
+#: utils/misc/guc.c:1711
msgid ""
"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
"LOCAL7."
@@ -10100,63 +10070,63 @@ msgstr ""
"Les valeurs valides sont LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, "
"LOCAL6, LOCAL7."
-#: utils/misc/guc.c:1713
+#: utils/misc/guc.c:1719
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "Initialise le nom du programme utilis pour identifier les messages de PostgreSQL dans syslog."
-#: utils/misc/guc.c:1724
+#: utils/misc/guc.c:1730
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interprter les dates/heures."
-#: utils/misc/guc.c:1733
+#: utils/misc/guc.c:1739
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante."
-#: utils/misc/guc.c:1743
+#: utils/misc/guc.c:1749
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix."
-#: utils/misc/guc.c:1744
+#: utils/misc/guc.c:1750
msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr "(L'utilisateur propritaire du socket est toujours l'utilisateur ayant lanc le serveur.)"
-#: utils/misc/guc.c:1753
+#: utils/misc/guc.c:1759
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr "Initialise le rpertoire o le socket domaine Unix sera cr."
-#: utils/misc/guc.c:1763
+#: utils/misc/guc.c:1769
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "Initialise le nom de l'hte ou l'adresse IP couter."
-#: utils/misc/guc.c:1773
+#: utils/misc/guc.c:1779
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr "Slectionne la mthode utilise pour forcer la mise jour des WAL sur le disque."
-#: utils/misc/guc.c:1782
+#: utils/misc/guc.c:1788
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
msgstr "Initialise la liste des classes variables personnalises connues."
-#: utils/misc/guc.c:1792
+#: utils/misc/guc.c:1798
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "Initialise le rpertoire des donnes du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1802
+#: utils/misc/guc.c:1808
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur."
-#: utils/misc/guc.c:1812
+#: utils/misc/guc.c:1818
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
msgstr "Initialise le fichier de configuration hba du serveur"
-#: utils/misc/guc.c:1822
+#: utils/misc/guc.c:1828
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
msgstr "Initialise le fichier de configuration ident du serveur"
-#: utils/misc/guc.c:1832
+#: utils/misc/guc.c:1838
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "crit le PID du postmaster PID dans le fichier spcifi."
-#: utils/misc/guc.c:2491
+#: utils/misc/guc.c:2477
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -10166,12 +10136,12 @@ msgstr ""
"%s ne sait pas o trouver le fichier de configuration du serveur.\n"
"Vous devez soit spcifier l'option --config-file soit spcifier l'option -D soit initialiser la variable d'environnement.\n"
-#: utils/misc/guc.c:2516
+#: utils/misc/guc.c:2502
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s n'a pas pu accder au fichier de configuration %s : %s\n"
-#: utils/misc/guc.c:2536
+#: utils/misc/guc.c:2522
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -10179,10 +10149,9 @@ msgid ""
"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s ne sait pas o trouver les donnes du systme de bases de donnes.\n"
-"Il est configurable avec data_directory dans %s ou avec l'option -D "
-"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
+"Il est configurable avec data_directory dans %s ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:2559
+#: utils/misc/guc.c:2545
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -10190,10 +10159,9 @@ msgid ""
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s ne sait pas o trouver le fichier de configuration hba.\n"
-"Il est configurable avec hba_file dans %s ou avec l'option -D "
-"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
+"Il est configurable avec hba_file dans %s ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2568
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -10201,156 +10169,141 @@ msgid ""
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
"%s ne sait pas o trouver le fichier de configuration hba.\n"
-"Il est configurable avec ident_file dans %s ou avec l'option -D "
-"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
+"Il est configurable avec ident_file dans %s ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3979 utils/misc/guc.c:4019
-#: utils/misc/guc.c:4079 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:4566
+#: utils/misc/guc.c:3274 utils/misc/guc.c:3800 utils/misc/guc.c:3840
+#: utils/misc/guc.c:3900 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4387
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "Paramtre de configuration \"%s\" non reconnu"
-#: utils/misc/guc.c:3309
+#: utils/misc/guc.c:3293
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Le paramtre \"%s\" ne peut pas tre chang"
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3305
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr "Le paramtre \"%s\" ne peut pas tre modifi aprs le lancement du serveur"
-#: utils/misc/guc.c:3331
+#: utils/misc/guc.c:3315
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "Le paramtre \"%s\" ne peut pas tre modifi maintenant"
-#: utils/misc/guc.c:3361
+#: utils/misc/guc.c:3345
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "Le paramtre \"%s\" ne peut pas tre initialis aprs le lancement du serveur"
-#: utils/misc/guc.c:3371 utils/misc/guc.c:3905
+#: utils/misc/guc.c:3355
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "Droit refus pour initialiser le paramtre \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:3428
+#: utils/misc/guc.c:3406
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "Le paramtre \"%s\" requiert une valeur boolenne"
-#: utils/misc/guc.c:3460 utils/misc/guc.c:3568
+#: utils/misc/guc.c:3422 utils/misc/guc.c:3506
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "Valeur invalide pour le paramtre \"%s\": %d"
-#: utils/misc/guc.c:3520
+#: utils/misc/guc.c:3482
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "Le paramtre \"%s\" requiert une valeur entire"
-#: utils/misc/guc.c:3528
+#: utils/misc/guc.c:3490
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d est en-dehors des limites valides pour le paramtre \"%s\" (%d .. %d)"
-#: utils/misc/guc.c:3628
+#: utils/misc/guc.c:3566
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "Le paramtre \"%s\" requiert une valeur numrique"
-#: utils/misc/guc.c:3636
+#: utils/misc/guc.c:3574
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramtre \"%s\" (%g .. %g)"
-#: utils/misc/guc.c:3669
+#: utils/misc/guc.c:3590
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "Valeur invalide pour le paramtre \"%s\": %g"
-#: utils/misc/guc.c:3801
+#: utils/misc/guc.c:3688
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "Valeur invalide pour le paramtre \"%s\": \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:3908
-msgid "Must be superuser to change this value to false."
-msgstr "doit tre super-utilisateur pour initialiser cette valeur false."
-
-#: utils/misc/guc.c:3910
-msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
-msgstr "Doit tre super-utilisateur pour augmenter cette valeur ou pour l'initialiser zro."
-
-#: utils/misc/guc.c:3911
-msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr "doit tre super-utilisateur pour augmenter cette valeur."
-
-#: utils/misc/guc.c:3983 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4570
+#: utils/misc/guc.c:3804 utils/misc/guc.c:3844 utils/misc/guc.c:4391
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "doit tre super-utilisateur pour examiner %s"
-#: utils/misc/guc.c:4088
+#: utils/misc/guc.c:3909
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s prend un seul argument"
-#: utils/misc/guc.c:4192
+#: utils/misc/guc.c:4013
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET requiert le nom du paramtre"
-#: utils/misc/guc.c:4256
+#: utils/misc/guc.c:4077
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr "tentative de redfinition du paramtre %s"
-#: utils/misc/guc.c:5213
+#: utils/misc/guc.c:5034
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramtre \"%s\""
-#: utils/misc/guc.c:5411
+#: utils/misc/guc.c:5232
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramtre log_destination"
-#: utils/misc/guc.c:5434
+#: utils/misc/guc.c:5255
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "mot cl log_destination non reconnu : %s"
-#: utils/misc/guc.c:5668
+#: utils/misc/guc.c:5483
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus support"
-#: utils/misc/guc.c:5716
+#: utils/misc/guc.c:5531
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "syntaxe invalide pour custom_variable_classes : %s"
-#: utils/misc/guc.c:5745
+#: utils/misc/guc.c:5560
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "n'a pas pu activer le paramtre avec \"log_statement_stats\" true"
-#: utils/misc/guc.c:5762
+#: utils/misc/guc.c:5577
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
-msgstr ""
-"n'a pas pu activer log_statement_stats lorsque log_parser_stats, "
-"log_planner_stats ou log_executor_stats est true"
+msgstr "n'a pas pu activer log_statement_stats lorsque log_parser_stats, log_planner_stats ou log_executor_stats est true"
-#: utils/misc/guc.c:5781
+#: utils/misc/guc.c:5596
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "n'a pas pu initialiser le mode lecture-criture de la transaction l'intrieur d'une transaction en lecture seule"
-#: guc-file.l:267
+#: guc-file.l:271
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier %s ligne %u, prs de la fin de ligne"
-#: guc-file.l:272
+#: guc-file.l:276
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier \"%s\" ligne %u, prs du mot cl \"%s\""
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index 07c1e90ea42..504f24908ef 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -1,10 +1,13 @@
# ru.po
# POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.27 2004/10/27 11:52:28 petere Exp $
+# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.28 2004/11/16 22:49:44 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - October 24, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - November 14, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -15,8 +18,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-22 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 18:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:51-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,11 +28,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-#: access/common/heaptuple.c:584
-#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr " (%d) (%d)"
-
#: access/common/indextuple.c:57
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
@@ -40,6 +38,11 @@ msgstr " (%d) (%d)"
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr " : %lu, : %lu"
+#: access/common/heaptuple.c:584
+#, c-format
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr " (%d) (%d)"
+
#: access/common/printtup.c:279
#: tcop/fastpath.c:187
#: tcop/fastpath.c:517
@@ -64,20 +67,20 @@ msgstr "
#: access/hash/hashinsert.c:90
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr ""
+msgstr " %lu hash- %lu"
+
+#: access/hash/hashsearch.c:145
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "hash- "
#: access/hash/hashovfl.c:521
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashsearch.c:145
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr ""
+msgstr " hash- \"%s\""
#: access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys"
-msgstr ""
+msgstr "hash- (NULL) "
#: access/hash/hashutil.c:126
#, c-format
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr " \"%s\" hash-"
#: access/hash/hashutil.c:132
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" hash-"
#: access/hash/hashutil.c:133
msgid "Please REINDEX it."
@@ -156,13 +159,45 @@ msgstr " \"%s\": : %d, : %d
#: access/rtree/rtree.c:645
msgid "variable-length rtree keys are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "rtree- "
#: access/rtree/rtree.c:785
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr " (%lu) rtree: %lu"
+#: access/transam/xact.c:418
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr " 2^32-1 "
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s "
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1423
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s "
+
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s may only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s "
+
+#: access/transam/xact.c:1545
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr " "
+
+#: access/transam/xact.c:1607
+#: access/transam/xact.c:1645
+#: access/transam/xact.c:1693
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr " "
+
#: access/transam/slru.c:490
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
@@ -230,38 +265,6 @@ msgstr " \"%s/%s\""
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr " \"%s\": %m"
-#: access/transam/xact.c:418
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr " 2^32-1 "
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1410
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s "
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1422
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr "%s "
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s "
-
-#: access/transam/xact.c:1544
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr " "
-
-#: access/transam/xact.c:1606
-#: access/transam/xact.c:1644
-#: access/transam/xact.c:1692
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr " "
-
#: access/transam/xlog.c:1047
#: access/transam/xlog.c:1163
#: access/transam/xlog.c:3575
@@ -338,12 +341,12 @@ msgstr " \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1747
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr " %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1770
#, c-format
msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr " %d %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1840
#, c-format
@@ -358,7 +361,7 @@ msgstr " -: %u, : %u, %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:1884
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr ""
+msgstr "contrecord : %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:1899
#, c-format
@@ -383,33 +386,33 @@ msgstr " -: %u, : %u, %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:1972
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr " contrecord %u, %u, %u"
#: access/transam/xlog.c:1981
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr " contrecord %u %u, %u, %u"
#: access/transam/xlog.c:2047
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr " %04X %u, %u, %u"
#: access/transam/xlog.c:2054
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr " %04X %u, %u, %u"
#: access/transam/xlog.c:2063
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr " pageaddr %X/%X %u, %u, %u"
#. translator: SUI = startup id
#: access/transam/xlog.c:2086
#, c-format
msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
+msgstr " SUI %u ( %u) %u, %u, %u"
#: access/transam/xlog.c:2147
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
@@ -772,13 +775,62 @@ msgstr ""
"ԣ -D \n"
" PGDATA.\n"
+#: catalog/dependency.c:173
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr " %s "
+
+#: catalog/dependency.c:175
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
+msgstr " DROP ... CASCADE ."
+
+#: catalog/dependency.c:233
+#, c-format
+msgid "failed to drop all objects depending on %s"
+msgstr " %s"
+
+#: catalog/dependency.c:330
+#: catalog/dependency.c:729
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr " %s: "
+
+#: catalog/dependency.c:466
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: catalog/dependency.c:468
+#, c-format
+msgid "You may drop %s instead."
+msgstr " %s."
+
+#: catalog/dependency.c:536
+#: catalog/dependency.c:686
+#: catalog/dependency.c:714
+#, c-format
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr " %s"
+
+#: catalog/dependency.c:541
+#: catalog/dependency.c:691
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: catalog/dependency.c:548
+#: catalog/dependency.c:698
+#, c-format
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr " %s"
+
#: catalog/aclchk.c:160
msgid "grant options can only be granted to individual users"
-msgstr ""
+msgstr " GRANT "
#: catalog/aclchk.c:165
msgid "cannot revoke grant options from owner"
-msgstr ""
+msgstr " GRANT- "
#: catalog/aclchk.c:236
#, c-format
@@ -999,54 +1051,54 @@ msgstr " OID %u "
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr " OID %u "
-#: catalog/dependency.c:173
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr " %s "
+#: catalog/pg_aggregate.c:80
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr " "
-#: catalog/dependency.c:175
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr " DROP ... CASCADE ."
+#: catalog/pg_aggregate.c:81
+msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
+msgstr ", \"anyarray\" \"anyelement\" ."
-#: catalog/dependency.c:233
+#: catalog/pg_aggregate.c:110
#, c-format
-msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr " %s"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr " %s %s"
-#: catalog/dependency.c:330
-#: catalog/dependency.c:729
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr " %s: "
+#: catalog/pg_aggregate.c:132
+msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
+msgstr " strict "
-#: catalog/dependency.c:466
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr " %s: %s"
+#: catalog/pg_aggregate.c:165
+#: catalog/pg_proc.c:116
+#: catalog/pg_proc.c:539
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr " "
-#: catalog/dependency.c:468
-#, c-format
-msgid "You may drop %s instead."
-msgstr " %s."
+#: catalog/pg_aggregate.c:166
+msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
+msgstr ", \"anyarray\" \"anyelement\" ."
-#: catalog/dependency.c:536
-#: catalog/dependency.c:686
-#: catalog/dependency.c:714
+#: catalog/pg_aggregate.c:280
+#: commands/typecmds.c:896
+#: commands/typecmds.c:966
+#: commands/typecmds.c:998
+#: commands/typecmds.c:1030
+#: parser/parse_func.c:319
+#: parser/parse_func.c:1491
#, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr " %s"
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr " %s "
-#: catalog/dependency.c:541
-#: catalog/dependency.c:691
+#: catalog/pg_aggregate.c:285
#, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s %s"
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr " %s "
-#: catalog/dependency.c:548
-#: catalog/dependency.c:698
+#: catalog/pg_aggregate.c:316
+#: catalog/pg_aggregate.c:325
#, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr " %s"
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr ""
#: catalog/heap.c:227
#, c-format
@@ -1114,18 +1166,18 @@ msgstr "CHECK- \"%s\" "
#: catalog/heap.c:1634
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" CHECK-"
#: catalog/heap.c:1643
#: commands/tablecmds.c:2941
#: commands/typecmds.c:1811
msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr ""
+msgstr " CHECK-"
#: catalog/heap.c:1647
#: commands/tablecmds.c:2945
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr ""
+msgstr " CHECK-"
#: catalog/heap.c:1754
msgid "cannot use column references in default expression"
@@ -1164,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: catalog/heap.c:2060
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" \"%s\" \"%s\"."
#: catalog/index.c:505
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
@@ -1172,12 +1224,12 @@ msgstr "
#: catalog/index.c:517
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr ""
+msgstr " initdb"
#: catalog/index.c:1659
#, c-format
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" "
#: catalog/namespace.c:167
#: catalog/namespace.c:220
@@ -1226,54 +1278,12 @@ msgstr ""
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr " ݣ \"%s\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:80
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:81
-msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:110
-#, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:132
-msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:165
-#: catalog/pg_proc.c:116
-#: catalog/pg_proc.c:539
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr " "
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:166
-msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:280
-#: commands/typecmds.c:896
-#: commands/typecmds.c:966
-#: commands/typecmds.c:998
-#: commands/typecmds.c:1030
-#: parser/parse_func.c:319
-#: parser/parse_func.c:1491
-#, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr " %s "
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:285
-#, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr " %s "
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:316
-#: catalog/pg_aggregate.c:325
+#: catalog/pg_largeobject.c:107
+#: storage/large_object/inv_api.c:128
+#: storage/large_object/inv_api.c:248
#, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr ""
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr " %u "
#: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format
@@ -1292,13 +1302,6 @@ msgstr " %s %s "
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" "
-#: catalog/pg_largeobject.c:107
-#: storage/large_object/inv_api.c:128
-#: storage/large_object/inv_api.c:248
-#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr " %u "
-
#: catalog/pg_namespace.c:51
#: commands/schemacmds.c:256
#, c-format
@@ -1317,19 +1320,19 @@ msgstr " "
#: catalog/pg_operator.c:420
msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: catalog/pg_operator.c:424
msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr ""
+msgstr " (JOIN SELECT)"
#: catalog/pg_operator.c:428
msgid "only binary operators can hash"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: catalog/pg_operator.c:432
msgid "only binary operators can merge join"
-msgstr ""
+msgstr " (MERGE JOIN)"
#: catalog/pg_operator.c:444
#, c-format
@@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr " : %d"
#: catalog/pg_type.c:208
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr " PLAIN"
#: catalog/pg_type.c:289
#: catalog/pg_type.c:511
@@ -1484,20 +1487,20 @@ msgstr " \"%s\" "
#: commands/aggregatecmds.c:107
msgid "aggregate basetype must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "basetype "
#: commands/aggregatecmds.c:111
msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "stype "
#: commands/aggregatecmds.c:115
msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "sfunc "
#: commands/aggregatecmds.c:138
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: commands/aggregatecmds.c:259
#, c-format
@@ -1529,12 +1532,12 @@ msgstr " \"%s.%s\""
#: commands/analyze.c:700
#, c-format
msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": : %u, : %d, : %.0f"
#: commands/cluster.c:150
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\""
#: commands/cluster.c:164
#: commands/tablecmds.c:3932
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "\"%s\" \"%s\""
#: commands/cluster.c:334
msgid "cannot cluster on partial index"
-msgstr ""
+msgstr " "
#: commands/cluster.c:352
msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
@@ -1573,6 +1576,21 @@ msgstr "\"%s\" "
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr ""
+#: commands/conversioncmds.c:66
+#, c-format
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: commands/conversioncmds.c:73
+#, c-format
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: commands/conversioncmds.c:151
+#, c-format
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr " \"%s\" \"%s\""
+
#: commands/comment.c:316
#: commands/sequence.c:779
#: tcop/utility.c:81
@@ -1667,20 +1685,186 @@ msgstr " \"%s\" \"%s\""
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" \"%s\" "
-#: commands/conversioncmds.c:66
+#: commands/copy.c:700
+#: commands/copy.c:708
+#: commands/copy.c:716
+#: commands/copy.c:724
+#: commands/dbcommands.c:103
+#: commands/dbcommands.c:111
+#: commands/dbcommands.c:119
+#: commands/dbcommands.c:127
+#: commands/functioncmds.c:220
+#: commands/functioncmds.c:228
+#: commands/functioncmds.c:236
+#: commands/functioncmds.c:244
+#: commands/functioncmds.c:252
+#: commands/sequence.c:880
+#: commands/sequence.c:893
+#: commands/sequence.c:901
+#: commands/sequence.c:909
+#: commands/sequence.c:917
+#: commands/sequence.c:925
+#: commands/user.c:525
+#: commands/user.c:537
+#: commands/user.c:545
+#: commands/user.c:553
+#: commands/user.c:561
+#: commands/user.c:569
+#: commands/user.c:775
+#: commands/user.c:787
+#: commands/user.c:795
+#: commands/user.c:803
+#: commands/user.c:1275
+#: commands/user.c:1283
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:153
#, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d "
-#: commands/conversioncmds.c:73
+#: commands/dbcommands.c:162
#, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s "
-#: commands/conversioncmds.c:151
+#: commands/dbcommands.c:183
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr " ݣ "
+
+#: commands/dbcommands.c:192
+msgid "must be superuser to create database for another user"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:203
+msgid "cannot use an alternative location on this platform"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:217
+#: commands/dbcommands.c:405
+#: commands/dbcommands.c:653
#, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr " \"%s\" \"%s\""
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: commands/dbcommands.c:231
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr " - \"%s\" "
+
+#: commands/dbcommands.c:242
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr " ݣ \"%s\""
+
+#: commands/dbcommands.c:263
+#, c-format
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: commands/dbcommands.c:274
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr " : %d"
+
+#: commands/dbcommands.c:304
+#: commands/dbcommands.c:308
+#: commands/dbcommands.c:312
+msgid "database path may not contain single quotes"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:337
+#, c-format
+msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:342
+#, c-format
+msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:353
+#, c-format
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\" \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:370
+#: commands/dbcommands.c:385
+msgid "could not initialize database directory"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:371
+#: commands/dbcommands.c:376
+#: commands/dbcommands.c:961
+#, c-format
+msgid "Failing system command was: %s"
+msgstr " : %s"
+
+#: commands/dbcommands.c:372
+#: commands/dbcommands.c:377
+#: commands/dbcommands.c:962
+msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
+msgstr " stderr- postmaster' ."
+
+#: commands/dbcommands.c:375
+#: commands/dbcommands.c:388
+msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
+msgstr " ; ţ "
+
+#: commands/dbcommands.c:483
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:516
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr " -"
+
+#: commands/dbcommands.c:527
+#: commands/dbcommands.c:643
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: commands/dbcommands.c:634
+msgid "current database may not be renamed"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:665
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr " ݣ "
+
+#: commands/dbcommands.c:884
+msgid "relative paths are not allowed as database locations"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:888
+msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:900
+#, c-format
+msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
+msgstr " postmaster' \"%s\" "
+
+#: commands/dbcommands.c:905
+#, c-format
+msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
+msgstr " postmaster' \"%s\" "
+
+#: commands/dbcommands.c:914
+msgid "alternative path is too long"
+msgstr " "
+
+#: commands/dbcommands.c:945
+#, c-format
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: commands/dbcommands.c:959
+#, c-format
+msgid "could not remove database directory \"%s\""
+msgstr " \"%s\""
#: commands/copy.c:193
#: commands/copy.c:205
@@ -1719,40 +1903,6 @@ msgstr " COPY (stdin): %s"
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr " 0x%02X COPY (stdin)"
-#: commands/copy.c:700
-#: commands/copy.c:708
-#: commands/copy.c:716
-#: commands/copy.c:724
-#: commands/dbcommands.c:103
-#: commands/dbcommands.c:111
-#: commands/dbcommands.c:119
-#: commands/dbcommands.c:127
-#: commands/functioncmds.c:220
-#: commands/functioncmds.c:228
-#: commands/functioncmds.c:236
-#: commands/functioncmds.c:244
-#: commands/functioncmds.c:252
-#: commands/sequence.c:880
-#: commands/sequence.c:893
-#: commands/sequence.c:901
-#: commands/sequence.c:909
-#: commands/sequence.c:917
-#: commands/sequence.c:925
-#: commands/user.c:525
-#: commands/user.c:537
-#: commands/user.c:545
-#: commands/user.c:553
-#: commands/user.c:561
-#: commands/user.c:569
-#: commands/user.c:775
-#: commands/user.c:787
-#: commands/user.c:795
-#: commands/user.c:803
-#: commands/user.c:1275
-#: commands/user.c:1283
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr " "
-
#: commands/copy.c:735
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr " DELIMITER BINARY"
@@ -1948,189 +2098,6 @@ msgstr " "
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr " \"%s\" "
-#: commands/dbcommands.c:153
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d "
-
-#: commands/dbcommands.c:162
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s "
-
-#: commands/dbcommands.c:183
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr " ݣ "
-
-#: commands/dbcommands.c:192
-msgid "must be superuser to create database for another user"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:203
-msgid "cannot use an alternative location on this platform"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:217
-#: commands/dbcommands.c:405
-#: commands/dbcommands.c:653
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr " \"%s\" "
-
-#: commands/dbcommands.c:231
-#, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr " - \"%s\" "
-
-#: commands/dbcommands.c:242
-#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr " ݣ \"%s\""
-
-#: commands/dbcommands.c:263
-#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr " \"%s\" "
-
-#: commands/dbcommands.c:274
-#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr " : %d"
-
-#: commands/dbcommands.c:304
-#: commands/dbcommands.c:308
-#: commands/dbcommands.c:312
-msgid "database path may not contain single quotes"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:337
-#, c-format
-msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:342
-#, c-format
-msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:353
-#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\" \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:370
-#: commands/dbcommands.c:385
-msgid "could not initialize database directory"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:371
-#: commands/dbcommands.c:376
-#: commands/dbcommands.c:961
-#, c-format
-msgid "Failing system command was: %s"
-msgstr " : %s"
-
-#: commands/dbcommands.c:372
-#: commands/dbcommands.c:377
-#: commands/dbcommands.c:962
-msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-msgstr " stderr- postmaster' ."
-
-#: commands/dbcommands.c:375
-#: commands/dbcommands.c:388
-msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
-msgstr " ; ţ "
-
-#: commands/dbcommands.c:483
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:516
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr " -"
-
-#: commands/dbcommands.c:527
-#: commands/dbcommands.c:643
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr " \"%s\" "
-
-#: commands/dbcommands.c:634
-msgid "current database may not be renamed"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:665
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr " ݣ "
-
-#: commands/dbcommands.c:884
-msgid "relative paths are not allowed as database locations"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:888
-msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:900
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
-msgstr " postmaster' \"%s\" "
-
-#: commands/dbcommands.c:905
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
-msgstr " postmaster' \"%s\" "
-
-#: commands/dbcommands.c:914
-msgid "alternative path is too long"
-msgstr " "
-
-#: commands/dbcommands.c:945
-#, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: commands/dbcommands.c:959
-#, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr " \"%s\""
-
-#: commands/define.c:66
-#: commands/define.c:164
-#: commands/define.c:196
-#: commands/define.c:230
-#, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s "
-
-#: commands/define.c:105
-#: commands/define.c:116
-#: commands/define.c:131
-#: commands/define.c:149
-#, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s "
-
-#: commands/define.c:178
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr " %s"
-
-#: commands/define.c:214
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr " %s"
-
-#: commands/define.c:239
-#, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s "
-
-#: commands/define.c:260
-#, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr " %s: \"%s\""
-
#: commands/functioncmds.c:83
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
@@ -2296,14 +2263,41 @@ msgstr " %s %s "
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr " %s %s "
-#: commands/indexcmds.c:92
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr " "
+#: commands/define.c:66
+#: commands/define.c:164
+#: commands/define.c:196
+#: commands/define.c:230
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s "
-#: commands/indexcmds.c:96
+#: commands/define.c:105
+#: commands/define.c:116
+#: commands/define.c:131
+#: commands/define.c:149
#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr " %d"
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s "
+
+#: commands/define.c:178
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr " %s"
+
+#: commands/define.c:214
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr " %s"
+
+#: commands/define.c:239
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s "
+
+#: commands/define.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr " %s: \"%s\""
#: commands/indexcmds.c:144
#: commands/opclasscmds.c:91
@@ -2313,6 +2307,78 @@ msgstr " %d"
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" "
+#: commands/opclasscmds.c:112
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr " "
+
+#: commands/opclasscmds.c:154
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr " : %d, 1 %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:160
+#, c-format
+msgid "operator number %d appears more than once"
+msgstr " %d "
+
+#: commands/opclasscmds.c:192
+#, c-format
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr " : %d, 1 %d"
+
+#: commands/opclasscmds.c:198
+#, c-format
+msgid "procedure number %d appears more than once"
+msgstr " %d "
+
+#: commands/opclasscmds.c:214
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:241
+#, c-format
+msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: commands/opclasscmds.c:259
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr " \"%s\" \"%s\" "
+
+#: commands/opclasscmds.c:287
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr " \"%s\" %s"
+
+#: commands/opclasscmds.c:290
+#, c-format
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr " \"%s\" ."
+
+#: commands/indexcmds.c:471
+#: commands/indexcmds.c:481
+#: commands/opclasscmds.c:526
+#: commands/opclasscmds.c:536
+#: commands/opclasscmds.c:669
+#: commands/opclasscmds.c:680
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr " \"%s\" \"%s\" "
+
+#: commands/opclasscmds.c:701
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr " \"%s\" \"%s\" \"%s\""
+
+#: commands/indexcmds.c:92
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr " "
+
+#: commands/indexcmds.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr " %d"
+
#: commands/indexcmds.c:152
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
@@ -2377,16 +2443,6 @@ msgstr " %s
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr " ."
-#: commands/indexcmds.c:471
-#: commands/indexcmds.c:481
-#: commands/opclasscmds.c:526
-#: commands/opclasscmds.c:536
-#: commands/opclasscmds.c:669
-#: commands/opclasscmds.c:680
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr " \"%s\" \"%s\" "
-
#: commands/indexcmds.c:494
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
@@ -2417,59 +2473,6 @@ msgstr " "
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr " \"%s\" "
-#: commands/opclasscmds.c:112
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr " "
-
-#: commands/opclasscmds.c:154
-#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr " : %d, 1 %d"
-
-#: commands/opclasscmds.c:160
-#, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
-msgstr " %d "
-
-#: commands/opclasscmds.c:192
-#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr " : %d, 1 %d"
-
-#: commands/opclasscmds.c:198
-#, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
-msgstr " %d "
-
-#: commands/opclasscmds.c:214
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:241
-#, c-format
-msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:259
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr " \"%s\" \"%s\" "
-
-#: commands/opclasscmds.c:287
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr " \"%s\" %s"
-
-#: commands/opclasscmds.c:290
-#, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr " \"%s\" ."
-
-#: commands/opclasscmds.c:701
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr " \"%s\" \"%s\" \"%s\""
-
#: commands/operatorcmds.c:106
#: commands/operatorcmds.c:114
msgid "setof type not allowed for operator argument"
@@ -3771,6 +3774,51 @@ msgstr ""
msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
msgstr ""
+#: libpq/be-fsstubs.c:124
+#: libpq/be-fsstubs.c:162
+#: libpq/be-fsstubs.c:186
+#: libpq/be-fsstubs.c:214
+#: libpq/be-fsstubs.c:271
+#, c-format
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:375
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr " server-side lo_import()"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:376
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:391
+#, c-format
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:412
+#, c-format
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:442
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr " server-side lo_export()"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:443
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr ""
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:469
+#, c-format
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:481
+#, c-format
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
#: libpq/auth.c:113
#, c-format
msgid "Kerberos error: %s"
@@ -3917,51 +3965,6 @@ msgstr " "
msgid "received password packet"
msgstr " "
-#: libpq/be-fsstubs.c:124
-#: libpq/be-fsstubs.c:162
-#: libpq/be-fsstubs.c:186
-#: libpq/be-fsstubs.c:214
-#: libpq/be-fsstubs.c:271
-#, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:375
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr " server-side lo_import()"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:376
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:391
-#, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:412
-#, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:442
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr " server-side lo_export()"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:443
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:469
-#, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:481
-#, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
#: libpq/be-secure.c:274
#: libpq/be-secure.c:359
#, c-format
@@ -4340,6 +4343,106 @@ msgstr ""
msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
msgstr ""
+#: parser/parse_clause.c:336
+#, c-format
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr " JOIN/ON \"%s\", JOIN"
+
+#: gram.y:4765
+#: parser/parse_clause.c:396
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr " FROM "
+
+#: parser/parse_clause.c:419
+msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
+msgstr " FROM SELECT INTO"
+
+#: parser/parse_clause.c:441
+msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr " FROM "
+
+#: parser/parse_clause.c:496
+msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
+msgstr " FROM "
+
+#: parser/parse_clause.c:508
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr " FROM"
+
+#: parser/parse_clause.c:728
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr " \"%s\" USING-"
+
+#: parser/parse_clause.c:743
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: parser/parse_clause.c:752
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr " \"%s\" USING- "
+
+#: parser/parse_clause.c:766
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr " \"%s\" "
+
+#: parser/parse_clause.c:775
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr " \"%s\" USING- "
+
+#: parser/parse_clause.c:827
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr " \"%s\""
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1020
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr " %s "
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1028
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain aggregates"
+msgstr " %s "
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1036
+#, c-format
+msgid "argument of %s must not contain subqueries"
+msgstr " %s "
+
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr " %s \"%s\" "
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1168
+#, c-format
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr " %s"
+
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1185
+#, c-format
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr " %s %d "
+
+#: parser/parse_clause.c:1370
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+msgstr " SELECT DISTINCT, ORDER BY (SELECT)"
+
+#: parser/parse_clause.c:1410
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+msgstr " SELECT DISTINCT ON ORDER BY"
+
#: parser/analyze.c:364
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr "CREATE VIEW ͣ "
@@ -4584,105 +4687,80 @@ msgstr " \"%s.%s\" GROUP BY
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr " \"%s.%s\" "
-#: parser/parse_clause.c:336
+#: parser/parse_relation.c:174
+#: parser/parse_relation.c:189
#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr " JOIN/ON \"%s\", JOIN"
-
-#: gram.y:4765
-#: parser/parse_clause.c:396
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr " FROM "
-
-#: parser/parse_clause.c:419
-msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-msgstr " FROM SELECT INTO"
-
-#: parser/parse_clause.c:441
-msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr " FROM "
-
-#: parser/parse_clause.c:496
-msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr " FROM "
-
-#: parser/parse_clause.c:508
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr " FROM"
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr " \"%s\" "
-#: parser/parse_clause.c:728
+#: parser/parse_relation.c:249
+#: parser/parse_relation.c:264
#, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr " \"%s\" USING-"
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr " %u "
-#: parser/parse_clause.c:743
+#: parser/parse_relation.c:356
+#: parser/parse_relation.c:368
#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr " \"%s\" "
-#: parser/parse_clause.c:752
+#: parser/parse_relation.c:477
+#: parser/parse_relation.c:574
#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr " \"%s\" USING- "
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr " \"%s\" "
-#: parser/parse_clause.c:766
+#: parser/parse_relation.c:669
+#: parser/parse_relation.c:764
+#: parser/parse_relation.c:859
+#: parser/parse_relation.c:979
#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr " \"%s\" "
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr " \"%s\" : %d, : %d"
-#: parser/parse_clause.c:775
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr " \"%s\" USING- "
+#: parser/parse_relation.c:936
+msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:827
-#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr " \"%s\""
+#: parser/parse_relation.c:947
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+msgstr ""
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1020
+#: parser/parse_relation.c:1008
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr " %s "
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr " %s"
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1028
+#: parser/parse_relation.c:1031
#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregates"
-msgstr " %s "
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
+msgstr " \"%s\" FROM "
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1036
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-msgstr " %s "
+#: parser/parse_relation.c:1423
+#: parser/parse_relation.c:1667
+msgid "function in FROM has unsupported return type"
+msgstr " FROM "
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1146
+#: parser/parse_relation.c:1911
#, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr " %s \"%s\" "
+msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr " FROM- \"%s\""
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1168
+#: parser/parse_relation.c:1916
#, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr " %s"
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr " FROM- \"%s\""
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1185
+#: parser/parse_relation.c:1935
#, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr " %s %d "
-
-#: parser/parse_clause.c:1370
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr " SELECT DISTINCT, ORDER BY (SELECT)"
+msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
+msgstr " FROM- \"%s\""
-#: parser/parse_clause.c:1410
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
-msgstr " SELECT DISTINCT ON ORDER BY"
+#: parser/parse_relation.c:1940
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr " FROM- \"%s\""
#: parser/parse_coerce.c:261
#, c-format
@@ -4959,80 +5037,41 @@ msgstr " ANY/ALL ()
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr " ANY/ALL () "
-#: parser/parse_relation.c:174
-#: parser/parse_relation.c:189
-#, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr " \"%s\" "
-
-#: parser/parse_relation.c:249
-#: parser/parse_relation.c:264
-#, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr " %u "
-
-#: parser/parse_relation.c:356
-#: parser/parse_relation.c:368
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr " \"%s\" "
-
-#: parser/parse_relation.c:477
-#: parser/parse_relation.c:574
-#, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr " \"%s\" "
-
-#: parser/parse_relation.c:669
-#: parser/parse_relation.c:764
-#: parser/parse_relation.c:859
-#: parser/parse_relation.c:979
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr " \"%s\" : %d, : %d"
+#: scan.l:296
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr " /*"
-#: parser/parse_relation.c:936
-msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+#: scan.l:324
+msgid "unterminated bit string literal"
msgstr ""
-#: parser/parse_relation.c:947
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+#: scan.l:343
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr ""
-#: parser/parse_relation.c:1008
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr " %s"
-
-#: parser/parse_relation.c:1031
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
-msgstr " \"%s\" FROM "
-
-#: parser/parse_relation.c:1423
-#: parser/parse_relation.c:1667
-msgid "function in FROM has unsupported return type"
-msgstr " FROM "
+#: scan.l:389
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr ""
-#: parser/parse_relation.c:1911
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr " FROM- \"%s\""
+#: scan.l:402
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr ""
-#: parser/parse_relation.c:1916
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr " FROM- \"%s\""
+#: scan.l:415
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr ""
-#: parser/parse_relation.c:1935
+#. translator: %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:564
#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr " FROM- \"%s\""
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s "
-#: parser/parse_relation.c:1940
+#. translator: first %s is typically "syntax error"
+#: scan.l:572
#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr " FROM- \"%s\""
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s \"%s\""
#: parser/parse_target.c:66
#, c-format
@@ -5094,42 +5133,6 @@ msgstr " \"%s\""
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr ""
-#: scan.l:296
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr " /*"
-
-#: scan.l:324
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:343
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:389
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:402
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:415
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:564
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s "
-
-#. translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:572
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s \"%s\""
-
#: y.tab.c:9086
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr " : "
@@ -5379,33 +5382,6 @@ msgstr " OFFSET "
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr " LIMIT "
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr " : %m"
-
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
-#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr ""
-
#: port/pg_shmem.c:92
#: port/sysv_shmem.c:92
#, c-format
@@ -5443,162 +5419,31 @@ msgid ""
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
-#: postmaster/pgstat.c:201
-#, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:228
-#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr " : %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:240
-#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:251
-#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:267
-#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:282
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:296
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:307
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:370
-msgid "statistics collector startup skipped"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:401
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics buffer: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:814
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr " ޣ "
-
-#: postmaster/pgstat.c:1295
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1303
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1360
-#: postmaster/pgstat.c:1373
-#: postmaster/pgstat.c:1662
-#: postmaster/pgstat.c:1918
-#: postmaster/pgstat.c:1950
-#: postmaster/pgstat.c:2004
-#: postmaster/pgstat.c:2265
-#: postmaster/pgstat.c:2326
-#: postmaster/pgstat.c:2372
-#: postmaster/pgstat.c:2423
-#: postmaster/pgstat.c:2652
-#: postmaster/pgstat.c:2834
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr " --- "
-
-#: postmaster/pgstat.c:1439
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "select() : %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1481
-#, c-format
-msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1500
-msgid "invalid statistics message length"
-msgstr " "
-
-#: postmaster/pgstat.c:1650
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1690
-msgid "statistics buffer is full"
-msgstr " "
-
-#: postmaster/pgstat.c:1723
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-msgstr "select() : %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1739
-#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr " : %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1804
-#, c-format
-msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1858
+#: port/pg_sema.c:117
+#: port/sysv_sema.c:117
#, c-format
-msgid "invalid server process ID %d"
-msgstr " ID -: %d"
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr " : %m"
-#: postmaster/pgstat.c:2053
+#: port/pg_sema.c:118
+#: port/sysv_sema.c:118
#, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2080
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)."
msgstr ""
-#: postmaster/pgstat.c:2117
+#: port/pg_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122
#, c-format
-msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr ""
-#: postmaster/pgstat.c:2166
-#, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\": %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2175
+#: port/pg_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151
#, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr " \"%s\" \"%s\": %m"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2197
-msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2308
-#: postmaster/pgstat.c:2340
-#: postmaster/pgstat.c:2403
-#: postmaster/pgstat.c:2436
-#: postmaster/pgstat.c:2457
-#: postmaster/pgstat.c:2503
-#: postmaster/pgstat.c:2536
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:327
@@ -5988,6 +5833,164 @@ msgstr " : %m"
msgid "could not fork process: %m"
msgstr " : %m"
+#: postmaster/pgstat.c:201
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:228
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr " : %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:240
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:251
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:267
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:282
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:296
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:307
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:370
+msgid "statistics collector startup skipped"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:401
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:814
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr " ޣ "
+
+#: postmaster/pgstat.c:1295
+#, c-format
+msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1303
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1360
+#: postmaster/pgstat.c:1373
+#: postmaster/pgstat.c:1662
+#: postmaster/pgstat.c:1918
+#: postmaster/pgstat.c:1950
+#: postmaster/pgstat.c:2004
+#: postmaster/pgstat.c:2265
+#: postmaster/pgstat.c:2326
+#: postmaster/pgstat.c:2372
+#: postmaster/pgstat.c:2423
+#: postmaster/pgstat.c:2652
+#: postmaster/pgstat.c:2834
+msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
+msgstr " --- "
+
+#: postmaster/pgstat.c:1439
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "select() : %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1481
+#, c-format
+msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1500
+msgid "invalid statistics message length"
+msgstr " "
+
+#: postmaster/pgstat.c:1650
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1690
+msgid "statistics buffer is full"
+msgstr " "
+
+#: postmaster/pgstat.c:1723
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
+msgstr "select() : %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1739
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr " : %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:1804
+#, c-format
+msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:1858
+#, c-format
+msgid "invalid server process ID %d"
+msgstr " ID -: %d"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2053
+#, c-format
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2080
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2117
+#, c-format
+msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2166
+#, c-format
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\": %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2175
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr " \"%s\" \"%s\": %m"
+
+#: postmaster/pgstat.c:2197
+msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/pgstat.c:2308
+#: postmaster/pgstat.c:2340
+#: postmaster/pgstat.c:2403
+#: postmaster/pgstat.c:2436
+#: postmaster/pgstat.c:2457
+#: postmaster/pgstat.c:2503
+#: postmaster/pgstat.c:2536
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr ""
+
#: rewrite/rewriteDefine.c:103
#: rewrite/rewriteDefine.c:575
#, c-format
@@ -6632,6 +6635,57 @@ msgstr " "
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr " CHECKPOINT"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr " "
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr " "
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr " "
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr " "
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#, c-format
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr " %d %d ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#, c-format
+msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
+msgstr " %s %s ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr " ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr " ."
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#, c-format
+msgid "invalid array element type OID: %u"
+msgstr " OID : %u"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:893
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239
+#, c-format
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr " : %d"
+
#: utils/adt/acl.c:102
#: utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long"
@@ -6712,56 +6766,17 @@ msgstr " : \"%s\""
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr " \"%s\" "
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr " "
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr " "
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr " "
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr " "
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr " %d %d ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#, c-format
-msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr " %s %s ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
-msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr " ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr " ."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid array element type OID: %u"
-msgstr " OID : %u"
+#: utils/adt/like.c:453
+#: utils/adt/like_match.c:291
+#: utils/adt/regexp.c:460
+msgid "invalid escape string"
+msgstr ""
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:893
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239
-#, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr " : %d"
+#: utils/adt/like.c:454
+#: utils/adt/like_match.c:292
+#: utils/adt/regexp.c:461
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:219
#: utils/adt/arrayfuncs.c:231
@@ -7376,17 +7391,11 @@ msgstr " bigint: \"%s\""
msgid "OID out of range"
msgstr "OID "
-#: utils/adt/like.c:453
-#: utils/adt/like_match.c:291
-#: utils/adt/regexp.c:460
-msgid "invalid escape string"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/like.c:454
-#: utils/adt/like_match.c:292
-#: utils/adt/regexp.c:461
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr ""
+#: utils/adt/oracle_compat.c:206
+#: utils/adt/oracle_compat.c:303
+#: utils/adt/oracle_compat.c:927
+msgid "requested length too large"
+msgstr " "
#: utils/adt/mac.c:65
#, c-format
@@ -7568,12 +7577,6 @@ msgstr " \"%s\" \"oid\""
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr "oidvector "
-#: utils/adt/oracle_compat.c:206
-#: utils/adt/oracle_compat.c:303
-#: utils/adt/oracle_compat.c:927
-msgid "requested length too large"
-msgstr " "
-
#: utils/adt/pseudotypes.c:38
#: utils/adt/pseudotypes.c:64
msgid "cannot accept a value of type record"
diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po
index a55b7ca0937..b21db0d3423 100644
--- a/src/backend/po/tr.po
+++ b/src/backend/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 11:32+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolai TUFAR <ntufar@tdmsoft.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-13 01:13+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin."
#: access/heap/heapam.c:495
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamamıştır"
+msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı"
#: access/heap/heapam.c:618
#: access/heap/heapam.c:653
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale()
#: access/transam/xlog.c:3299
#: access/transam/xlog.c:3306
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-msgstr "Yerel dil desteğini etkinleştirmek için initdb'nin çalıştırılması gerekmektedir."
+msgstr "Yerel dil desteğini etkinleştirmek için initdb çalıştırmanız gerekir."
#: access/transam/xlog.c:3303
#, c-format
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi"
#: access/transam/xlog.c:3739
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizim hatası"
+msgstr "%s recovery komut dosyasında söz dizim hatası"
#: access/transam/xlog.c:3741
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli
#: access/transam/xlog.c:4105
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "checkpoint kaydı %X/%X adresindedir"
+msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır"
#: access/transam/xlog.c:4090
msgid "could not locate required checkpoint record"
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m"
#: access/transam/slru.c:862
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlanmıştır"
+msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: başa sarma durumuna rastlandı"
#: access/transam/slru.c:930
#: commands/tablespace.c:525
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluştur
#: catalog/index.c:522
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "initdb işleminden sonra shared index oluşturulamaz"
+msgstr "initdb işleminden sonra shared indeks oluşturulamaz"
#: catalog/index.c:1679
#, c-format
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT değildir"
#: commands/prepare.c:307
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\"hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
+msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut"
#: commands/prepare.c:387
#, c-format
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "%s domaine kaydedilecek değer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir"
#: executor/execQual.c:2804
-#: optimizer/util/clauses.c:427
+#: optimizer/util/clauses.c:428
#: parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz"
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz"
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz"
-#: optimizer/util/clauses.c:2331
+#: optimizer/util/clauses.c:2348
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu"
@@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "giriş sonuna %s"
#: scan.l:629
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "\"%2$s\" yakınında %1$s"
+msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s"
#: parser/parse_agg.c:120
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "parse hatası; ayrıca vertual bellek de dolmuştur"
#: gram.y:8242
#: y.tab.c:19082
msgid "syntax error"
-msgstr "sözdizim hatası"
+msgstr "söz dizim hatası"
#: y.tab.c:19196
msgid "parser stack overflow"
@@ -6363,40 +6363,60 @@ msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz"
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr "\"%s\" adı \"%.*s\" uzunluğuna budanacaktır"
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
+#: port/pg_shmem.c:101
+#: port/sysv_shmem.c:101
#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
+#: port/pg_shmem.c:102
+#: port/sysv_shmem.c:102
#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgstr "Başarısız çağrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
+#: port/pg_shmem.c:106
+#: port/sysv_shmem.c:106
#, c-format
msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
+" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN değerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#: port/pg_shmem.c:119
+#: port/sysv_shmem.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgstr ""
+"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boş takas alanının aştığı zaman ortay çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connection (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
+" PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+
+#: port/pg_shmem.c:128
+#: port/sysv_shmem.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
-"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz. Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (şu an %u) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
+#: port/pg_shmem.c:408
+#: port/sysv_shmem.c:408
#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m"
#: port/win32/security.c:39
#, c-format
-msgid "could not open process token: %d\n"
-msgstr "open process token açma hatası: %d\n"
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n"
#: port/win32/security.c:46
msgid "could not get token information: got zero size\n"
@@ -6405,8 +6425,8 @@ msgstr "token bilgisi alınamadı: sıfır uzunluk alınmış\n"
#: port/win32/security.c:52
#: port/win32/security.c:69
#, c-format
-msgid "could not get token information: %d\n"
-msgstr "gösterge bilgisi alınamadı: %d\n"
+msgid "could not get token information: error code %d\n"
+msgstr "token bilgisi alınamadı: hata kodu %d\n"
#: port/win32/security.c:60
#, c-format
@@ -6415,68 +6435,54 @@ msgstr "token bilgisi için %i bayt rezerve edilememiş\n"
#: port/win32/security.c:80
#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamamış: %d\n"
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n"
#: port/win32/security.c:89
#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamamış: %d\n"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n"
#: port/win32/signal.c:227
#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
-msgstr "signal listener pipe oluşturulamamılş: %d; yeniden deneniyor\n"
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "signal listener pipe oluşturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n"
#: port/win32/signal.c:239
#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: %d\n"
-
-#: port/pg_shmem.c:94
-#: port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m"
-
-#: port/pg_shmem.c:95
-#: port/sysv_shmem.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "Başarısız çağrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "signal dispatch thread oluşturulamıyor: hata kodu %d\n"
-#: port/pg_shmem.c:99
-#: port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_sema.c:117
+#: port/sysv_sema.c:117
#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n"
-" Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN değerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "semaphores oluşturma hatası: %m"
-#: port/pg_shmem.c:112
-#: port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_sema.c:118
+#: port/sysv_sema.c:118
#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boş takas alanının aştığı zaman ortay çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connection (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n"
-" PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz."
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)."
-#: port/pg_shmem.c:121
-#: port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122
#, c-format
msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr ""
"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n"
-"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (şu an %u) shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
+"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aşmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin değerleri yükseltmelisiniz. Başka seçeneğiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n"
"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz."
+#: port/pg_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151
+#, c-format
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr "Kernel SEMVMX değerini en az %d değerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın."
+
#: postmaster/postmaster.c:388
#, c-format
msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
@@ -6759,11 +6765,11 @@ msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, konfigurasyon dosyaları yeniden okunuyor
#: postmaster/postmaster.c:1790
msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "smart shutdown isteği alınmış"
+msgstr "smart shutdown isteği alındı"
#: postmaster/postmaster.c:1826
msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "fast shutdown isteği alınmış"
+msgstr "fast shutdown isteği alındı"
#: postmaster/postmaster.c:1833
msgid "aborting any active transactions"
@@ -6771,7 +6777,7 @@ msgstr "actif transactionlar iptal ediliyor"
#: postmaster/postmaster.c:1871
msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "immediate shutdown isteği alınmış"
+msgstr "immediate shutdown isteği alındı"
#: postmaster/postmaster.c:1944
msgid "startup process"
@@ -6851,8 +6857,8 @@ msgstr "bağlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s"
#: postmaster/postmaster.c:2850
#, c-format
-msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
-msgstr "\"%s\" backend süreci başlatma hatası: %m"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m"
#: postmaster/postmaster.c:3257
#, c-format
@@ -6876,8 +6882,8 @@ msgstr "backend parametreler dosyasından \"%s\" okunamıyor: %m"
#: postmaster/postmaster.c:3763
#, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "could not wait on child process handle: %d\n"
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "çocuk süreç handle bekleme hatası: error kodu: %d\n"
#: postmaster/bgwriter.c:336
#, c-format
@@ -6907,8 +6913,8 @@ msgstr "archiver başlatılamadı: %m"
#: postmaster/pgarch.c:392
#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
-msgstr "transaction log dosyası \"%s\" archive edilemedi"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
+msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem"
#: postmaster/pgarch.c:475
#, c-format
@@ -7109,15 +7115,11 @@ msgid "logger shutting down"
msgstr "loglama süreci kapatılıyor"
#: postmaster/syslogger.c:405
+#: postmaster/syslogger.c:419
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m"
-#: postmaster/syslogger.c:419
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
-msgstr "syslogging için pipe oluşturulamadı: %m"
-
#: postmaster/syslogger.c:447
#, c-format
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
@@ -9231,13 +9233,13 @@ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz"
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir"
-#: utils/adt/selfuncs.c:3409
-#: utils/adt/selfuncs.c:3796
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370
+#: utils/adt/selfuncs.c:3757
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir"
-#: utils/adt/selfuncs.c:3514
-#: utils/adt/selfuncs.c:3957
+#: utils/adt/selfuncs.c:3475
+#: utils/adt/selfuncs.c:3918
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir"
@@ -9394,7 +9396,7 @@ msgstr "hata metni eksik"
#: utils/error/elog.c:1763
#, c-format
msgid " at character %d"
-msgstr "%d karakterinde"
+msgstr " %d. karakterinde"
#: utils/error/elog.c:1504
msgid "DETAIL: "
@@ -10784,7 +10786,7 @@ msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor"
#: utils/misc/guc.c:5726
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
-msgstr "\"custom_variable_classes\" için sözdizim hatası: \"%s\""
+msgstr "\"custom_variable_classes\" için söz dizim hatası: \"%s\""
#: utils/misc/guc.c:5755
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
diff --git a/src/backend/po/zh_TW.po b/src/backend/po/zh_TW.po
index cd9c432158b..80735c8d580 100644
--- a/src/backend/po/zh_TW.po
+++ b/src/backend/po/zh_TW.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
# 2004-08-06 JiaYun <jiayun@jiayun.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 14:08+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:48+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "資料行太大:大小 %lu,最大值 %lu"
#: access/index/indexam.c:164
#: access/index/indexam.c:189
#: commands/comment.c:327
-#: commands/indexcmds.c:873
-#: commands/indexcmds.c:903
+#: commands/indexcmds.c:887
+#: commands/indexcmds.c:917
#: tcop/utility.c:93
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "無法寫入備份狀態檔\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:5192
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "無法關閉日誌? %u,區段 %u:%m"
+msgstr "無法關閉日誌檔 %u,區段 %u:%m"
# access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405
#: access/transam/xlog.c:1238
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "無法開啟檔案\"%s\"(日誌檔 %u,區段 %u):%m"
#: access/transam/xlog.c:2922
#: access/transam/xlog.c:5332
#: access/transam/xlog.c:5450
-#: postmaster/postmaster.c:3366
+#: postmaster/postmaster.c:3367
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
@@ -264,13 +264,13 @@ msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:2975
#: access/transam/xlog.c:3013
#: commands/copy.c:1117
-#: commands/tablespace.c:667
-#: commands/tablespace.c:673
-#: postmaster/postmaster.c:3430
+#: commands/tablespace.c:664
+#: commands/tablespace.c:670
+#: postmaster/postmaster.c:3431
#: utils/init/miscinit.c:832
#: utils/init/miscinit.c:841
-#: utils/misc/guc.c:4962
-#: utils/misc/guc.c:5026
+#: utils/misc/guc.c:4972
+#: utils/misc/guc.c:5036
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "無法寫入檔案\"%s\":%m"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "無法讀取檔案\"%s\":%m"
# access/transam/xlog.c:1662
#: access/transam/xlog.c:1663
#, c-format
-msgid "insufficient data in file \"%s\""
+msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "檔案\"%s\"內的資料不足"
# access/transam/xlog.c:1774
@@ -362,7 +362,8 @@ msgstr "無法取得檔案狀態\"%s\":%m"
#: access/transam/xlog.c:1945
#: access/transam/xlog.c:5477
#: access/transam/xlog.c:5631
-#: postmaster/postmaster.c:3504
+#: commands/tablespace.c:589
+#: postmaster/postmaster.c:3505
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "從備份還原日誌檔\"%s\""
# access/transam/xlog.c:2051
#: access/transam/xlog.c:2052
#, c-format
-msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "無法從備份檔\"%s\"還原:傳回碼 %d"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "無法從備份還原檔案\"%s\":傳回碼 %d"
# access/transam/xlog.c:2111
#: access/transam/xlog.c:2120
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "無法讀取控制檔:%m"
#: access/transam/xlog.c:3288
#: utils/init/miscinit.c:907
msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "資料庫檔?與伺服器不相容"
+msgstr "資料庫檔案與伺服器不相容"
# access/transam/xlog.c:3189
#: access/transam/xlog.c:3200
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "檢查點記錄中有不合法的redo記茄"
# access/transam/xlog.c:4160
#: access/transam/xlog.c:4171
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "關閉?查點中有不合法的redo/undo記錄"
+msgstr "關閉檢查點中有不合法的redo/undo記錄"
# access/transam/xlog.c:4178
#: access/transam/xlog.c:4189
@@ -1193,14 +1194,14 @@ msgstr "已有備份動作正在進行"
#: access/transam/xlog.c:5322
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
-msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並重試?"
+msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並重試。"
# access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439
#: access/transam/xlog.c:5343
#: access/transam/xlog.c:5463
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "無法?入檔案 \"%s\": %m"
+msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %m"
# access/transam/xlog.c:5401
#: access/transam/xlog.c:5425
@@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
# access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
# commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174
#: access/transam/slru.c:930
-#: commands/tablespace.c:528
-#: commands/tablespace.c:695
+#: commands/tablespace.c:525
+#: commands/tablespace.c:692
#: utils/adt/misc.c:174
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
@@ -1283,8 +1284,8 @@ msgstr "刪除檔案\"%s\""
# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
# commands/tablespace.c:721
#: access/transam/slru.c:967
-#: commands/tablespace.c:576
-#: commands/tablespace.c:722
+#: commands/tablespace.c:573
+#: commands/tablespace.c:719
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取目錄\"%s\":%m"
@@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "每筆交易不能擁有超過2^32-1個子交易"
# bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2502
#: bootstrap/bootstrap.c:299
-#: postmaster/postmaster.c:495
+#: postmaster/postmaster.c:496
#: tcop/postgres.c:2512
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "--%s 需要一個值"
# bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2507
#: bootstrap/bootstrap.c:304
-#: postmaster/postmaster.c:500
+#: postmaster/postmaster.c:501
#: tcop/postgres.c:2517
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
@@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "只能賦予部份權限"
#: catalog/aclchk.c:973
#: catalog/aclchk.c:1132
msgid "no privileges could be revoked"
-msgstr "無?取消任何權限"
+msgstr "無法取消任何權限"
# catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661
# catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136
@@ -1716,9 +1717,9 @@ msgstr "無效的 schema 權限型別 %s"
#: catalog/namespace.c:1267
#: catalog/namespace.c:1866
#: commands/comment.c:509
-#: commands/schemacmds.c:210
-#: commands/schemacmds.c:272
-#: commands/schemacmds.c:327
+#: commands/schemacmds.c:181
+#: commands/schemacmds.c:243
+#: commands/schemacmds.c:298
#: utils/adt/acl.c:2283
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
@@ -1736,13 +1737,13 @@ msgstr "無效的 tablespace 權限型別 %s"
# commands/tablespace.c:823 commands/tablespace.c:890 utils/adt/acl.c:2489
#: catalog/aclchk.c:1080
#: commands/dbcommands.c:277
-#: commands/indexcmds.c:169
-#: commands/schemacmds.c:117
-#: commands/tablecmds.c:328
-#: commands/tablecmds.c:5409
-#: commands/tablespace.c:428
-#: commands/tablespace.c:824
-#: commands/tablespace.c:891
+#: commands/indexcmds.c:171
+#: commands/tablecmds.c:324
+#: commands/tablecmds.c:5408
+#: commands/tablespace.c:425
+#: commands/tablespace.c:750
+#: commands/tablespace.c:817
+#: commands/tablespace.c:896
#: utils/adt/acl.c:2489
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
@@ -1923,7 +1924,6 @@ msgstr "OID為 %u 的schema不存在"
# catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
#: catalog/aclchk.c:1761
#: catalog/aclchk.c:2039
-#: commands/tablecmds.c:5921
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "OID為 %u 的tablespace不存在"
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "目前不允許修改系統catalog。"
# catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2897
#: catalog/heap.c:382
-#: commands/tablecmds.c:2901
+#: commands/tablecmds.c:2900
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "資料表最多可以有 %d 個欄位"
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
# catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1471
#: catalog/heap.c:747
#: catalog/index.c:527
-#: commands/tablecmds.c:1475
+#: commands/tablecmds.c:1474
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relation \"%s\"已經存在"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "check constraint中不能使用aggregate function"
# catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3692
#: catalog/heap.c:1631
-#: commands/tablecmds.c:3696
+#: commands/tablecmds.c:3695
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "預設值expression中不能使用aggregate function"
# catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646
#: catalog/heap.c:1827
-#: rewrite/rewriteHandler.c:646
+#: rewrite/rewriteHandler.c:647
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "欄位\"%s\"是型別 %s,但是預設值expression是型別 %s"
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "欄位\"%s\"是型別 %s,但是預設值expression是型別 %s"
#: parser/parse_target.c:362
#: parser/parse_target.c:572
#: parser/parse_target.c:581
-#: rewrite/rewriteHandler.c:651
+#: rewrite/rewriteHandler.c:652
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr ""
@@ -2207,8 +2207,8 @@ msgstr ""
# catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183
# parser/parse_target.c:734
#: catalog/namespace.c:1201
-#: gram.y:2516
-#: gram.y:7422
+#: gram.y:2515
+#: gram.y:7425
#: parser/parse_expr.c:1183
#: parser/parse_target.c:736
#, c-format
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "conversion \"%s\"不存在"
# catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281
#: catalog/pg_namespace.c:51
-#: commands/schemacmds.c:281
+#: commands/schemacmds.c:252
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema \"%s\"已經存在"
@@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "\"%s\"型別已經存在"
# parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003
#: catalog/pg_type.c:517
#: commands/functioncmds.c:110
-#: commands/tablecmds.c:4606
+#: commands/tablecmds.c:4605
#: commands/typecmds.c:423
#: commands/typecmds.c:809
#: commands/typecmds.c:1167
@@ -2483,9 +2483,9 @@ msgstr "函式%s已經存在於schema\"%s\""
#: commands/functioncmds.c:773
#: commands/opclasscmds.c:954
#: commands/operatorcmds.c:303
-#: commands/schemacmds.c:348
-#: commands/tablecmds.c:5202
-#: commands/tablespace.c:913
+#: commands/schemacmds.c:319
+#: commands/tablecmds.c:5201
+#: commands/tablespace.c:839
#: commands/typecmds.c:2103
msgid "must be superuser to change owner"
msgstr "只有管理者能修改擁有者"
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
# commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5326
#: commands/cluster.c:147
-#: commands/tablecmds.c:5351
+#: commands/tablecmds.c:5350
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "索引\"%s\"於資料表\"%s\"不存在"
@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "\"%s\"不是sequence"
# commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:541 commands/tablecmds.c:2594
# commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78
#: commands/comment.c:341
-#: commands/indexcmds.c:136
-#: commands/indexcmds.c:937
+#: commands/indexcmds.c:137
+#: commands/indexcmds.c:951
#: commands/lockcmds.c:68
-#: commands/tablecmds.c:545
-#: commands/tablecmds.c:2598
+#: commands/tablecmds.c:544
+#: commands/tablecmds.c:2597
#: commands/trigger.c:141
#: commands/trigger.c:546
#: tcop/utility.c:78
@@ -2623,19 +2623,19 @@ msgstr "\"%s\"不是view"
# parser/parse_relation.c:1919 parser/parse_type.c:94
# utils/adt/ruleutils.c:1300
#: commands/comment.c:404
-#: commands/tablecmds.c:3074
-#: commands/tablecmds.c:3167
-#: commands/tablecmds.c:3219
-#: commands/tablecmds.c:3315
-#: commands/tablecmds.c:3376
-#: commands/tablecmds.c:3442
-#: commands/tablecmds.c:4582
-#: commands/tablecmds.c:4719
+#: commands/tablecmds.c:3073
+#: commands/tablecmds.c:3166
+#: commands/tablecmds.c:3218
+#: commands/tablecmds.c:3314
+#: commands/tablecmds.c:3375
+#: commands/tablecmds.c:3441
+#: commands/tablecmds.c:4581
+#: commands/tablecmds.c:4718
#: parser/parse_relation.c:1641
#: parser/parse_relation.c:1700
#: parser/parse_relation.c:1913
#: parser/parse_type.c:94
-#: utils/adt/ruleutils.c:1305
+#: utils/adt/ruleutils.c:1257
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "欄位\"%s\"於relation \"%s\"不存在"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
# commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201
#: commands/comment.c:500
-#: commands/schemacmds.c:201
+#: commands/schemacmds.c:172
msgid "schema name may not be qualified"
msgstr ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "rule \"%s\"不存在"
#: commands/comment.c:590
#, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "有多個rule名稱皆?\"%s\""
+msgstr "有多個rule名稱皆為\"%s\""
# commands/comment.c:591
#: commands/comment.c:591
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr ""
# commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800
# commands/opclasscmds.c:900
#: commands/comment.c:1048
-#: commands/indexcmds.c:216
+#: commands/indexcmds.c:230
#: commands/opclasscmds.c:108
#: commands/opclasscmds.c:648
#: commands/opclasscmds.c:800
@@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "存取方法\"%s\"不存在"
# commands/opclasscmds.c:932
#: commands/comment.c:1077
#: commands/comment.c:1087
-#: commands/indexcmds.c:600
-#: commands/indexcmds.c:610
+#: commands/indexcmds.c:614
+#: commands/indexcmds.c:624
#: commands/opclasscmds.c:677
#: commands/opclasscmds.c:687
#: commands/opclasscmds.c:822
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1182
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s 的?有者"
+msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s 的擁有者"
# commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
# commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "範本資料庫\"%s\"不存在"
#: commands/dbcommands.c:240
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "複製?料庫\"%s\"被拒"
+msgstr "複製資料庫\"%s\"被拒"
# commands/dbcommands.c:252
#: commands/dbcommands.c:253
@@ -3664,140 +3664,140 @@ msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:119
-#: commands/indexcmds.c:119
+#: commands/indexcmds.c:120
msgid "must specify at least one column"
msgstr "至少需要指定一個欄位"
# commands/indexcmds.c:123
-#: commands/indexcmds.c:123
+#: commands/indexcmds.c:124
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr "索引中不能使用超過 %d 個欄位"
# commands/indexcmds.c:224
-#: commands/indexcmds.c:224
+#: commands/indexcmds.c:238
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:229
-#: commands/indexcmds.c:229
+#: commands/indexcmds.c:243
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:243
-#: commands/indexcmds.c:243
+#: commands/indexcmds.c:257
msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185
-#: commands/indexcmds.c:271
+#: commands/indexcmds.c:285
#: parser/analyze.c:1185
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "資料表\"%s\"不允許多個主鍵"
# commands/indexcmds.c:288
-#: commands/indexcmds.c:288
+#: commands/indexcmds.c:302
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "主鍵不能是expressions"
# commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299
-#: commands/indexcmds.c:318
-#: commands/indexcmds.c:456
+#: commands/indexcmds.c:332
+#: commands/indexcmds.c:470
#: parser/analyze.c:1299
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:363
-#: commands/indexcmds.c:363
+#: commands/indexcmds.c:377
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:406
-#: commands/indexcmds.c:406
+#: commands/indexcmds.c:420
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:410
-#: commands/indexcmds.c:410
+#: commands/indexcmds.c:424
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:419
-#: commands/indexcmds.c:419
+#: commands/indexcmds.c:433
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1299 parser/parse_expr.c:1084
-#: commands/indexcmds.c:461
-#: commands/tablecmds.c:1303
+#: commands/indexcmds.c:475
+#: commands/tablecmds.c:1302
#: parser/parse_expr.c:1084
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr "欄位\"%s\"不存在"
# commands/indexcmds.c:494
-#: commands/indexcmds.c:494
+#: commands/indexcmds.c:508
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:498
-#: commands/indexcmds.c:498
+#: commands/indexcmds.c:512
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:509
-#: commands/indexcmds.c:509
+#: commands/indexcmds.c:523
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:568
-#: commands/indexcmds.c:568
+#: commands/indexcmds.c:582
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:570
-#: commands/indexcmds.c:570
+#: commands/indexcmds.c:584
msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:623
-#: commands/indexcmds.c:623
+#: commands/indexcmds.c:637
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369
-#: commands/indexcmds.c:680
+#: commands/indexcmds.c:694
#: utils/cache/typcache.c:369
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:949
-#: commands/indexcmds.c:949
+#: commands/indexcmds.c:963
#, c-format
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
# commands/indexcmds.c:956
-#: commands/indexcmds.c:956
+#: commands/indexcmds.c:970
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr "資料表\"%s\"沒有索引"
# commands/indexcmds.c:984
-#: commands/indexcmds.c:984
+#: commands/indexcmds.c:998
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr "只能重新索引目前開啟的資料庫"
# commands/indexcmds.c:1067
-#: commands/indexcmds.c:1067
+#: commands/indexcmds.c:1081
#, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr "資料表\"%s\"已重新索引"
@@ -3892,12 +3892,12 @@ msgid "could not reposition held cursor"
msgstr "無法重新定位持有的cursor"
# commands/tablecmds.c:294
-#: commands/tablecmds.c:295
+#: commands/tablecmds.c:294
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:396
-#: commands/tablecmds.c:400
+#: commands/tablecmds.c:399
#, c-format
msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr ""
@@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr ""
# commands/tablecmds.c:1450 commands/tablecmds.c:2606
# commands/tablecmds.c:3768 commands/tablecmds.c:5376 commands/trigger.c:147
# commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217
-#: commands/tablecmds.c:556
-#: commands/tablecmds.c:1248
-#: commands/tablecmds.c:1454
-#: commands/tablecmds.c:2610
-#: commands/tablecmds.c:3772
-#: commands/tablecmds.c:5401
+#: commands/tablecmds.c:555
+#: commands/tablecmds.c:1247
+#: commands/tablecmds.c:1453
+#: commands/tablecmds.c:2609
+#: commands/tablecmds.c:3771
+#: commands/tablecmds.c:5400
#: commands/trigger.c:147
#: commands/trigger.c:552
#: tcop/utility.c:182
@@ -3921,24 +3921,24 @@ msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr "權限不足: \"%s\" 是系統 catalog"
# commands/tablecmds.c:563
-#: commands/tablecmds.c:567
+#: commands/tablecmds.c:566
#, c-format
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:573
-#: commands/tablecmds.c:577
+#: commands/tablecmds.c:576
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:699
-#: commands/tablecmds.c:703
+#: commands/tablecmds.c:702
#, c-format
msgid "column \"%s\" duplicated"
msgstr "欄位\"%s\"重覆"
# commands/tablecmds.c:724 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261
-#: commands/tablecmds.c:728
+#: commands/tablecmds.c:727
#: parser/analyze.c:1055
#: parser/analyze.c:1261
#, c-format
@@ -3946,25 +3946,25 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:730
-#: commands/tablecmds.c:734
+#: commands/tablecmds.c:733
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:747
-#: commands/tablecmds.c:751
+#: commands/tablecmds.c:750
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:801
-#: commands/tablecmds.c:805
+#: commands/tablecmds.c:804
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:808
-#: commands/tablecmds.c:812
+#: commands/tablecmds.c:811
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr ""
@@ -3972,112 +3972,112 @@ msgstr ""
# commands/tablecmds.c:810 commands/tablecmds.c:955 parser/parse_coerce.c:239
# parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127
# parser/parse_coerce.c:1173
-#: commands/tablecmds.c:814
-#: commands/tablecmds.c:959
+#: commands/tablecmds.c:813
+#: commands/tablecmds.c:958
#: parser/parse_coerce.c:239
-#: parser/parse_coerce.c:1110
-#: parser/parse_coerce.c:1127
-#: parser/parse_coerce.c:1173
+#: parser/parse_coerce.c:1125
+#: parser/parse_coerce.c:1142
+#: parser/parse_coerce.c:1188
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:946
-#: commands/tablecmds.c:950
+#: commands/tablecmds.c:949
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:953
-#: commands/tablecmds.c:957
+#: commands/tablecmds.c:956
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr "欄位\"%s\"發生型別衝突"
# commands/tablecmds.c:994
-#: commands/tablecmds.c:998
+#: commands/tablecmds.c:997
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:996
-#: commands/tablecmds.c:1000
+#: commands/tablecmds.c:999
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:1289
-#: commands/tablecmds.c:1293
+#: commands/tablecmds.c:1292
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:1307
-#: commands/tablecmds.c:1311
+#: commands/tablecmds.c:1310
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr "無法重新命名系統欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:1317
-#: commands/tablecmds.c:1321
+#: commands/tablecmds.c:1320
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr "無法重新命名被繼承的欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:2889
-#: commands/tablecmds.c:1332
-#: commands/tablecmds.c:2893
+#: commands/tablecmds.c:1331
+#: commands/tablecmds.c:2892
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:2189
-#: commands/tablecmds.c:2193
+#: commands/tablecmds.c:2192
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr "無法重寫系統relation \"%s\""
# commands/tablecmds.c:2199
-#: commands/tablecmds.c:2203
+#: commands/tablecmds.c:2202
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr "無法重寫其它session的暫存資料表"
# commands/tablecmds.c:2490
-#: commands/tablecmds.c:2494
+#: commands/tablecmds.c:2493
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr "有資料行違反check constraint \"%s\""
# commands/tablecmds.c:2503
-#: commands/tablecmds.c:2507
+#: commands/tablecmds.c:2506
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr "欄位\"%s\"包含空值"
# commands/tablecmds.c:2588
-#: commands/tablecmds.c:2592
+#: commands/tablecmds.c:2591
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr "\"%s\"不是資料表或view"
# commands/tablecmds.c:2741
-#: commands/tablecmds.c:2745
+#: commands/tablecmds.c:2744
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:2807
-#: commands/tablecmds.c:2811
+#: commands/tablecmds.c:2810
msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "欄位也必被加?子資料表"
+msgstr "欄位也必須被加入子資料表"
# commands/tablecmds.c:2850
-#: commands/tablecmds.c:2854
+#: commands/tablecmds.c:2853
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "子資料表\"%s\"的欄位\"%s\"有不同的型別"
# commands/tablecmds.c:2862
-#: commands/tablecmds.c:2866
+#: commands/tablecmds.c:2865
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr ""
@@ -4085,248 +4085,243 @@ msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3079 commands/tablecmds.c:3172
# commands/tablecmds.c:3222 commands/tablecmds.c:3318
# commands/tablecmds.c:3379 commands/tablecmds.c:4573
-#: commands/tablecmds.c:3083
-#: commands/tablecmds.c:3176
-#: commands/tablecmds.c:3226
-#: commands/tablecmds.c:3322
-#: commands/tablecmds.c:3383
-#: commands/tablecmds.c:4591
+#: commands/tablecmds.c:3082
+#: commands/tablecmds.c:3175
+#: commands/tablecmds.c:3225
+#: commands/tablecmds.c:3321
+#: commands/tablecmds.c:3382
+#: commands/tablecmds.c:4590
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "無法修改系統欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:3115
-#: commands/tablecmds.c:3119
+#: commands/tablecmds.c:3118
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr "欄位\"%s\"是主鍵"
# commands/tablecmds.c:3265 commands/tablecmds.c:5365
-#: commands/tablecmds.c:3269
-#: commands/tablecmds.c:5390
+#: commands/tablecmds.c:3268
+#: commands/tablecmds.c:5389
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr "\"%s\"不是資料表或索引"
# commands/tablecmds.c:3292
-#: commands/tablecmds.c:3296
+#: commands/tablecmds.c:3295
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3300
-#: commands/tablecmds.c:3304
+#: commands/tablecmds.c:3303
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3360
-#: commands/tablecmds.c:3364
+#: commands/tablecmds.c:3363
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr "不合法的儲存型別\"%s\""
# commands/tablecmds.c:3391
-#: commands/tablecmds.c:3395
+#: commands/tablecmds.c:3394
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3448
-#: commands/tablecmds.c:3452
+#: commands/tablecmds.c:3451
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr "無法刪除系統欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:3455
-#: commands/tablecmds.c:3459
+#: commands/tablecmds.c:3458
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr "無法刪除被繼承的欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:3756
-#: commands/tablecmds.c:3760
+#: commands/tablecmds.c:3759
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr "被參照的relation \"%s\"不是資料表"
# commands/tablecmds.c:3790
-#: commands/tablecmds.c:3794
+#: commands/tablecmds.c:3793
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3797
-#: commands/tablecmds.c:3801
+#: commands/tablecmds.c:3800
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3842 commands/tablecmds.c:4330
-#: commands/tablecmds.c:3846
-#: commands/tablecmds.c:4336
+#: commands/tablecmds.c:3845
+#: commands/tablecmds.c:4335
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3863
-#: commands/tablecmds.c:3867
+#: commands/tablecmds.c:3866
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3866
-#: commands/tablecmds.c:3870
+#: commands/tablecmds.c:3869
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3880
-#: commands/tablecmds.c:3884
+#: commands/tablecmds.c:3883
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3883
-#: commands/tablecmds.c:3887
+#: commands/tablecmds.c:3886
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3968
-#: commands/tablecmds.c:3972
+#: commands/tablecmds.c:3971
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:3973
-#: commands/tablecmds.c:3977
+#: commands/tablecmds.c:3976
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4042
-#: commands/tablecmds.c:4046
+#: commands/tablecmds.c:4045
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4160
-#: commands/tablecmds.c:4164
+#: commands/tablecmds.c:4163
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4530 commands/trigger.c:2756
-#: commands/tablecmds.c:4548
+#: commands/tablecmds.c:4547
#: commands/trigger.c:2780
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "constraint \"%s\"不存在"
# commands/tablecmds.c:4535
-#: commands/tablecmds.c:4553
+#: commands/tablecmds.c:4552
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr "多個名稱為\"%s\"的constraints被刪除"
# commands/tablecmds.c:4580
-#: commands/tablecmds.c:4598
+#: commands/tablecmds.c:4597
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr "無法修改被繼承的欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:4620
-#: commands/tablecmds.c:4638
+#: commands/tablecmds.c:4637
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4626
-#: commands/tablecmds.c:4644
+#: commands/tablecmds.c:4643
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4630
-#: commands/tablecmds.c:4648
+#: commands/tablecmds.c:4647
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4647
-#: commands/tablecmds.c:4665
+#: commands/tablecmds.c:4664
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr "欄位\"%s\"無法被轉換為型別\"%s\""
# commands/tablecmds.c:4673
-#: commands/tablecmds.c:4691
+#: commands/tablecmds.c:4690
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4711
-#: commands/tablecmds.c:4729
+#: commands/tablecmds.c:4728
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr "無法修改欄位\"%s\"的型別兩次"
# commands/tablecmds.c:4738
-#: commands/tablecmds.c:4763
+#: commands/tablecmds.c:4762
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4838
-#: commands/tablecmds.c:4863
+#: commands/tablecmds.c:4862
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:4839
-#: commands/tablecmds.c:4864
+#: commands/tablecmds.c:4863
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s 依存於欄位\"%s\""
# commands/tablecmds.c:5155
-#: commands/tablecmds.c:5180
+#: commands/tablecmds.c:5179
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:5395
-#: commands/tablecmds.c:5420
+#: commands/tablecmds.c:5419
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:5425
-#: commands/tablecmds.c:5450
+#: commands/tablecmds.c:5449
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "無法搬移系統relation \"%s\""
# commands/tablecmds.c:5435
-#: commands/tablecmds.c:5460
+#: commands/tablecmds.c:5459
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "無法替其它session搬移暫存資料表"
# commands/tablecmds.c:5645
-#: commands/tablecmds.c:5670
+#: commands/tablecmds.c:5669
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""
# commands/tablecmds.c:5660
-#: commands/tablecmds.c:5685
+#: commands/tablecmds.c:5684
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr "資料表\"%s\"已經有TOAST資料表"
# commands/tablecmds.c:5677
-#: commands/tablecmds.c:5702
+#: commands/tablecmds.c:5701
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr "資料表\"%s\"不需要TOAST資料表"
-#: commands/tablecmds.c:5923
-#, c-format
-msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped."
-msgstr ""
-
# commands/proclang.c:64
#: commands/proclang.c:64
msgid "must be superuser to create procedural language"
@@ -4362,28 +4357,28 @@ msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr ""
# commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
-#: commands/schemacmds.c:86
+#: commands/schemacmds.c:84
#: commands/user.c:883
#: commands/user.c:1018
msgid "permission denied"
msgstr "權限不足"
# commands/schemacmds.c:87
-#: commands/schemacmds.c:87
+#: commands/schemacmds.c:85
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
msgstr ""
# commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297
-#: commands/schemacmds.c:102
-#: commands/schemacmds.c:297
+#: commands/schemacmds.c:100
+#: commands/schemacmds.c:268
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr ""
# commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298
-#: commands/schemacmds.c:103
-#: commands/schemacmds.c:298
+#: commands/schemacmds.c:101
+#: commands/schemacmds.c:269
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr ""
@@ -4446,9 +4441,9 @@ msgstr ""
#: libpq/auth.c:637
#: postmaster/pgstat.c:2421
#: postmaster/pgstat.c:2488
-#: postmaster/postmaster.c:755
-#: postmaster/postmaster.c:1625
-#: postmaster/postmaster.c:2344
+#: postmaster/postmaster.c:756
+#: postmaster/postmaster.c:1626
+#: postmaster/postmaster.c:2345
#: storage/buffer/localbuf.c:139
#: storage/file/fd.c:587
#: storage/file/fd.c:620
@@ -4475,9 +4470,9 @@ msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:213
#: utils/init/miscinit.c:234
#: utils/init/miscinit.c:244
-#: utils/misc/guc.c:1907
-#: utils/misc/guc.c:1920
-#: utils/misc/guc.c:1933
+#: utils/misc/guc.c:1917
+#: utils/misc/guc.c:1930
+#: utils/misc/guc.c:1943
#: utils/mmgr/aset.c:337
#: utils/mmgr/aset.c:503
#: utils/mmgr/aset.c:700
@@ -4590,130 +4585,124 @@ msgstr ""
# commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:162
# commands/tablespace.c:168
-#: commands/tablespace.c:153
-#: commands/tablespace.c:161
-#: commands/tablespace.c:167
+#: commands/tablespace.c:150
+#: commands/tablespace.c:158
+#: commands/tablespace.c:164
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "無法建立目錄\"%s\":%m"
# commands/tablespace.c:181
-#: commands/tablespace.c:180
+#: commands/tablespace.c:177
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr ""
# commands/tablespace.c:190
-#: commands/tablespace.c:189
+#: commands/tablespace.c:186
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr "\"%s\"存在,但不是目錄"
# commands/tablespace.c:227
-#: commands/tablespace.c:226
+#: commands/tablespace.c:223
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr "建立tablespace \"%s\"被拒"
# commands/tablespace.c:229
-#: commands/tablespace.c:228
+#: commands/tablespace.c:225
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr "只有管理者能建立tablespace。"
# commands/tablespace.c:248
-#: commands/tablespace.c:247
+#: commands/tablespace.c:244
msgid "tablespace location may not contain single quotes"
msgstr ""
# commands/tablespace.c:258
-#: commands/tablespace.c:257
+#: commands/tablespace.c:254
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr "tablespace的位置必須是絕對路徑"
# commands/tablespace.c:268
-#: commands/tablespace.c:267
+#: commands/tablespace.c:264
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr "tablespace位置\"%s\"過長"
# commands/tablespace.c:278 commands/tablespace.c:839
-#: commands/tablespace.c:277
-#: commands/tablespace.c:840
+#: commands/tablespace.c:274
+#: commands/tablespace.c:766
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr "無法接受tablespace名稱\"%s\""
# commands/tablespace.c:280 commands/tablespace.c:840
-#: commands/tablespace.c:279
-#: commands/tablespace.c:841
+#: commands/tablespace.c:276
+#: commands/tablespace.c:767
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr ""
# commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:852
-#: commands/tablespace.c:289
-#: commands/tablespace.c:853
+#: commands/tablespace.c:286
+#: commands/tablespace.c:779
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr "tablespace \"%s\"已經存在"
# commands/tablespace.c:325 commands/tablespace.c:969
-#: commands/tablespace.c:324
-#: commands/tablespace.c:970
+#: commands/tablespace.c:321
+#: commands/tablespace.c:1033
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr ""
# commands/tablespace.c:334
-#: commands/tablespace.c:333
+#: commands/tablespace.c:330
#, c-format
msgid "directory \"%s\" is not empty"
msgstr "目錄\"%s\"不是空的"
# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
-#: commands/tablespace.c:354
-#: commands/tablespace.c:985
+#: commands/tablespace.c:351
+#: commands/tablespace.c:1048
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "無法建立symbolic link \"%s\":%m"
# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483
-#: commands/tablespace.c:385
-#: commands/tablespace.c:482
+#: commands/tablespace.c:382
+#: commands/tablespace.c:479
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "這個平臺不支援tablespace"
# commands/tablespace.c:460
-#: commands/tablespace.c:459
+#: commands/tablespace.c:456
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr "tablespace \"%s\"不是空的"
# commands/tablespace.c:559
-#: commands/tablespace.c:558
+#: commands/tablespace.c:555
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
-# commands/tablespace.c:593
-#: commands/tablespace.c:592
-#, c-format
-msgid "could not unlink file \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m"
-
# commands/tablespace.c:610
-#: commands/tablespace.c:609
+#: commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m"
-# commands/tablespace.c:618
-#: commands/tablespace.c:617
+# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984
+#: commands/tablespace.c:614
#, c-format
-msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "無法刪除符號連結\"%s\":%m"
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "無法刪除symbolic link \"%s\":%m"
# commands/tablespace.c:997
-#: commands/tablespace.c:998
+#: commands/tablespace.c:1061
#, c-format
msgid "tablespace %u is not empty"
msgstr "tablespace %u 不是空的"
@@ -4972,7 +4961,7 @@ msgstr "使用者ID %d已經被指派"
#: commands/user.c:1104
#: commands/user.c:1233
#: commands/variable.c:664
-#: utils/cache/lsyscache.c:2100
+#: utils/cache/lsyscache.c:2044
#: utils/init/miscinit.c:335
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
@@ -5481,7 +5470,7 @@ msgstr ""
# executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74
#: executor/execQual.c:2804
-#: optimizer/util/clauses.c:427
+#: optimizer/util/clauses.c:428
#: parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr ""
@@ -6122,7 +6111,7 @@ msgstr ""
#: libpq/hba.c:1044
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "無法?啟設定檔\"%s\":%m"
+msgstr "無法開啟設定檔\"%s\":%m"
# libpq/hba.c:1110
#: libpq/hba.c:1110
@@ -6379,18 +6368,19 @@ msgstr ""
"禁止以\"root\"執行PostgreSQL伺服器。\n"
"伺服器必須以非特權使用者身分啟動以避免可能的\n"
"系統安全問題,請參考說明文件以獲得有關如何正\n"
-"確?動伺服器的資訊。\n"
+"確啟動伺服器的資訊。\n"
# main/main.c:239
#: main/main.c:239
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s:真實使?者ID和有效使用者ID必須符合\n"
+msgstr "%s:真實使用者ID和有效使用者ID必須符合\n"
# main/main.c:246
#: main/main.c:246
msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not permitted.\n"
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises. See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
@@ -6401,13 +6391,13 @@ msgstr ""
"服器的資訊。\n"
# main/main.c:306
-#: main/main.c:306
+#: main/main.c:307
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr "%s:不合法的effective UID:%d\n"
# main/main.c:319
-#: main/main.c:319
+#: main/main.c:320
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr "%s: 無法判斷使用者名稱 (GetUserName 失敗)\n"
@@ -6467,7 +6457,7 @@ msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr "子查詢不能使用SELECT FOR UPDATE"
# optimizer/util/clauses.c:2296
-#: optimizer/util/clauses.c:2331
+#: optimizer/util/clauses.c:2348
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr ""
@@ -6479,7 +6469,7 @@ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr ""
# gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423
-#: gram.y:5166
+#: gram.y:5161
#: parser/parse_clause.c:423
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM中的子查詢要有別名"
@@ -6807,8 +6797,8 @@ msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr ""
# gram.y:2369 gram.y:2384 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918
-#: gram.y:2369
-#: gram.y:2384
+#: gram.y:2368
+#: gram.y:2383
#: parser/analyze.c:2894
#: parser/analyze.c:2918
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
@@ -6866,7 +6856,7 @@ msgstr "未結束的位元字串實量"
# scan.l:358
#: scan.l:358
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "未結束的十六進位?串實"
+msgstr "未結束的十六進位字串實量"
# scan.l:407
#: scan.l:407
@@ -7021,35 +7011,35 @@ msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703
# parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733
# parser/parse_expr.c:1654
-#: parser/parse_coerce.c:676
-#: parser/parse_coerce.c:703
-#: parser/parse_coerce.c:719
-#: parser/parse_coerce.c:733
+#: parser/parse_coerce.c:691
+#: parser/parse_coerce.c:718
+#: parser/parse_coerce.c:734
+#: parser/parse_coerce.c:748
#: parser/parse_expr.c:1654
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr "無法將型別 %s 轉換成 %s"
# parser/parse_coerce.c:706
-#: parser/parse_coerce.c:706
+#: parser/parse_coerce.c:721
msgid "Input has too few columns."
msgstr "輸入的欄位不足。"
# parser/parse_coerce.c:722
-#: parser/parse_coerce.c:722
+#: parser/parse_coerce.c:737
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:736
-#: parser/parse_coerce.c:736
+#: parser/parse_coerce.c:751
msgid "Input has too many columns."
msgstr "輸入的欄位過多。"
# translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
# parser/parse_coerce.c:770
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:770
+#: parser/parse_coerce.c:785
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而非%s型別"
@@ -7057,8 +7047,8 @@ msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而非%s型別"
# translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
# parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:778
-#: parser/parse_coerce.c:817
+#: parser/parse_coerce.c:793
+#: parser/parse_coerce.c:832
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr "%s 的引數不能傳回set"
@@ -7066,13 +7056,13 @@ msgstr "%s 的引數不能傳回set"
# translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
# parser/parse_coerce.c:809
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:809
+#: parser/parse_coerce.c:824
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr "%s 的引數必須是integer型別,而非%s型別"
# parser/parse_coerce.c:871
-#: parser/parse_coerce.c:871
+#: parser/parse_coerce.c:886
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr ""
@@ -7080,46 +7070,46 @@ msgstr ""
# translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
# parser/parse_coerce.c:933
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:933
+#: parser/parse_coerce.c:948
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr "%s 無法將型別 %s 轉換成 %s"
# parser/parse_coerce.c:1109
-#: parser/parse_coerce.c:1109
+#: parser/parse_coerce.c:1124
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:1126
-#: parser/parse_coerce.c:1126
+#: parser/parse_coerce.c:1141
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267
# parser/parse_coerce.c:1294
-#: parser/parse_coerce.c:1155
-#: parser/parse_coerce.c:1267
-#: parser/parse_coerce.c:1294
+#: parser/parse_coerce.c:1170
+#: parser/parse_coerce.c:1282
+#: parser/parse_coerce.c:1309
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:1172
-#: parser/parse_coerce.c:1172
+#: parser/parse_coerce.c:1187
msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:1183
-#: parser/parse_coerce.c:1183
+#: parser/parse_coerce.c:1198
msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\""
msgstr ""
# parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225
# parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
# parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
-#: parser/parse_coerce.c:1208
-#: parser/parse_coerce.c:1225
-#: parser/parse_coerce.c:1279
+#: parser/parse_coerce.c:1223
+#: parser/parse_coerce.c:1240
+#: parser/parse_coerce.c:1294
#: parser/parse_expr.c:794
#: parser/parse_expr.c:1350
#: parser/parse_expr.c:1389
@@ -7414,28 +7404,28 @@ msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr ""
# y.tab.c:9591
-#: y.tab.c:9591
+#: y.tab.c:9499
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr ""
# gram.y:990 gram.y:1016
-#: gram.y:990
-#: gram.y:1016
+#: gram.y:989
+#: gram.y:1015
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr "time zone interval必須是HOUR或HOUR TO MINUTE"
# gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537
-#: gram.y:1001
-#: gram.y:5474
-#: gram.y:7537
+#: gram.y:1000
+#: gram.y:5469
+#: gram.y:7540
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543
-#: gram.y:1007
-#: gram.y:5480
-#: gram.y:7543
+#: gram.y:1006
+#: gram.y:5475
+#: gram.y:7546
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
@@ -7448,7 +7438,7 @@ msgstr ""
# utils/adt/ri_triggers.c:2055 utils/adt/ri_triggers.c:2235
# utils/adt/ri_triggers.c:2440 utils/adt/ri_triggers.c:2536
# utils/adt/ri_triggers.c:2659
-#: gram.y:1887
+#: gram.y:1886
#: utils/adt/ri_triggers.c:302
#: utils/adt/ri_triggers.c:364
#: utils/adt/ri_triggers.c:543
@@ -7468,243 +7458,245 @@ msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr "MATCH PARTIAL尚未實做"
# gram.y:1977
-#: gram.y:1977
+#: gram.y:1976
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr ""
# gram.y:2436
-#: gram.y:2436
+#: gram.y:2435
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "CREATE ASSERTION尚未實做"
# gram.y:2452
-#: gram.y:2452
+#: gram.y:2451
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr "DROP ASSERTION尚未實做"
# gram.y:3328
-#: gram.y:3328
+#: gram.y:3323
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
msgstr ""
# gram.y:3335
-#: gram.y:3335
+#: gram.y:3330
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
msgstr ""
# gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639
-#: gram.y:3496
+#: gram.y:3491
#: utils/adt/regproc.c:639
msgid "missing argument"
msgstr "缺少引數"
# gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640
-#: gram.y:3497
+#: gram.y:3492
#: utils/adt/regproc.c:640
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr ""
# gram.y:4545
-#: gram.y:4545
+#: gram.y:4540
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr ""
# gram.y:5016
-#: gram.y:5016
+#: gram.y:5011
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr "LIMIT #,# 語法不被支援"
# gram.y:5017
-#: gram.y:5017
+#: gram.y:5012
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr ""
# gram.y:5167
-#: gram.y:5167
+#: gram.y:5162
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr ""
# gram.y:5577
-#: gram.y:5577
+#: gram.y:5572
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr "float型別的精確度至少要有1個位元"
# gram.y:5585
-#: gram.y:5585
+#: gram.y:5580
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr "float型別的精確度不能少於54個位元"
# gram.y:5599 gram.y:5614
-#: gram.y:5599
-#: gram.y:5614
+#: gram.y:5594
+#: gram.y:5609
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "NUMERIC的精確度%d必須在1和%d之間"
# gram.y:5604
-#: gram.y:5604
+#: gram.y:5599
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
# gram.y:5632 gram.y:5647
-#: gram.y:5632
-#: gram.y:5647
+#: gram.y:5627
+#: gram.y:5642
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr "DECIMAL的精確度%d必須在1和%d之間"
# gram.y:5637
-#: gram.y:5637
+#: gram.y:5632
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
# gram.y:5697 gram.y:5775
-#: gram.y:5697
-#: gram.y:5775
+#: gram.y:5692
+#: gram.y:5770
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr "%s 型別的長度必須至少為1"
# gram.y:5702 gram.y:5780
-#: gram.y:5702
-#: gram.y:5780
+#: gram.y:5697
+#: gram.y:5775
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr "%s 型別的長度不能超過 %d"
# gram.y:5853
-#: gram.y:5853
+#: gram.y:5848
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:5859
-#: gram.y:5859
+#: gram.y:5854
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
# gram.y:5894
-#: gram.y:5894
+#: gram.y:5889
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:5900
-#: gram.y:5900
+#: gram.y:5895
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
# gram.y:6354
-#: gram.y:6354
+#: gram.y:6349
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr ""
# gram.y:6637
-#: gram.y:6637
+#: gram.y:6632
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:6643
-#: gram.y:6643
+#: gram.y:6638
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
# gram.y:6691
-#: gram.y:6691
+#: gram.y:6686
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:6697
-#: gram.y:6697
+#: gram.y:6692
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
# gram.y:6744
-#: gram.y:6744
+#: gram.y:6739
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:6750
-#: gram.y:6750
+#: gram.y:6745
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
# gram.y:6798
-#: gram.y:6798
+#: gram.y:6793
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
# gram.y:6804
-#: gram.y:6804
+#: gram.y:6799
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
# gram.y:7984
-#: gram.y:7984
+#: gram.y:7987
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr ""
# gram.y:7993
-#: gram.y:7993
+#: gram.y:7996
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr ""
# y.tab.c:19171
-#: y.tab.c:19171
+#: y.tab.c:19078
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr ""
# gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175
-#: gram.y:8218
-#: gram.y:8220
-#: y.tab.c:19175
+#: gram.y:8221
+#: gram.y:8223
+#: gram.y:8240
+#: gram.y:8242
+#: y.tab.c:19082
msgid "syntax error"
msgstr "語法錯誤"
# y.tab.c:19289
-#: y.tab.c:19289
+#: y.tab.c:19196
msgid "parser stack overflow"
msgstr ""
# gram.y:8192
-#: gram.y:8192
+#: gram.y:8195
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
# gram.y:8198
-#: gram.y:8198
+#: gram.y:8201
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
# gram.y:8277
-#: gram.y:8277
+#: gram.y:8299
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr ""
# gram.y:8285
-#: gram.y:8285
+#: gram.y:8307
msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr ""
# gram.y:8293
-#: gram.y:8293
+#: gram.y:8315
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr ""
# gram.y:8301
-#: gram.y:8301
+#: gram.y:8323
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr ""
@@ -7747,42 +7739,61 @@ msgstr "不合法的型別名稱\"%s\""
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr ""
-# port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
+# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
+#: port/pg_shmem.c:101
+#: port/sysv_shmem.c:101
#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "無法建立semaphores:%m"
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "無法建立共享記憶區段:%m"
-# port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
+# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
+#: port/pg_shmem.c:102
+#: port/sysv_shmem.c:102
#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
+msgstr "失敗的系統呼叫是shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。"
+
+# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
+#: port/pg_shmem.c:106
+#: port/sysv_shmem.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
-# port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
+# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
+#: port/pg_shmem.c:119
+#: port/sysv_shmem.c:119
#, c-format
msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
-# port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
+# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
+#: port/pg_shmem.c:128
+#: port/sysv_shmem.c:128
#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
msgstr ""
+# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577
+# commands/tablespace.c:721
+#: port/pg_shmem.c:408
+#: port/sysv_shmem.c:408
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "無法讀取目錄\"%s\":%m"
+
# port/win32/security.c:39
#: port/win32/security.c:39
#, c-format
-msgid "could not open process token: %d\n"
-msgstr "無法開啟行程token:%d\n"
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "無法開啟行程token:錯誤碼%d\n"
# port/win32/security.c:46
#: port/win32/security.c:46
@@ -7793,8 +7804,8 @@ msgstr ""
#: port/win32/security.c:52
#: port/win32/security.c:69
#, c-format
-msgid "could not get token information: %d\n"
-msgstr "無法取得token資訊:%d\n"
+msgid "could not get token information: error code %d\n"
+msgstr "無法取得token資訊:錯誤碼%d\n"
# port/win32/security.c:60
#: port/win32/security.c:60
@@ -7802,167 +7813,156 @@ msgstr "無法取得token資訊:%d\n"
msgid "could not allocate %i bytes for token information\n"
msgstr ""
-# port/win32/security.c:80
+# port/win32/security.c:89
#: port/win32/security.c:80
#, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "無法取得群組Administrators的SID:錯誤碼%d\n"
# port/win32/security.c:89
#: port/win32/security.c:89
#, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "無法取得群組PowerUsers的SID:%d\n"
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "無法取得群組PowerUsers的SID:錯誤碼%d\n"
-# port/win32/signal.c:227
+# port/win32/signal.c:239
#: port/win32/signal.c:227
#, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n"
-msgstr ""
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "無法建立信號傾聽pipe:錯誤碼%d,重試中\n"
# port/win32/signal.c:239
#: port/win32/signal.c:239
#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "無法建立信號派送執行緒:%d\n"
-
-# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
-#: port/pg_shmem.c:94
-#: port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "無法建立共享記憶區段:%m"
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "無法建立信號派送執行緒:錯誤碼%d\n"
-# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
-#: port/pg_shmem.c:95
-#: port/sysv_shmem.c:95
+# port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
+#: port/pg_sema.c:117
+#: port/sysv_sema.c:117
#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr "失敗的系統呼叫是shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。"
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "無法建立semaphores:%m"
-# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
-#: port/pg_shmem.c:99
-#: port/sysv_shmem.c:99
+# port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
+#: port/pg_sema.c:118
+#: port/sysv_sema.c:118
#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr ""
-# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
-#: port/pg_shmem.c:112
-#: port/sysv_shmem.c:112
+# port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
+#: port/pg_sema.c:122
+#: port/sysv_sema.c:122
#, c-format
msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
msgstr ""
-# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
-#: port/pg_shmem.c:121
-#: port/sysv_shmem.c:121
+# port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
+#: port/pg_sema.c:151
+#: port/sysv_sema.c:151
#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
+msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:387
-#: postmaster/postmaster.c:387
+#: postmaster/postmaster.c:388
#, c-format
msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
msgstr "%s:編譯時未加入assert檢查\n"
# postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
-#: postmaster/postmaster.c:512
-#: postmaster/postmaster.c:525
+#: postmaster/postmaster.c:513
+#: postmaster/postmaster.c:526
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n"
# postmaster/postmaster.c:523
-#: postmaster/postmaster.c:523
+#: postmaster/postmaster.c:524
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr "%s:不合法的引數:\"%s\"\n"
# postmaster/postmaster.c:550
-#: postmaster/postmaster.c:550
+#: postmaster/postmaster.c:551
#, c-format
msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n"
msgstr "%s:暫存區數量(-B)至少要是連線數(-N)的2倍或至少為16。\n"
# postmaster/postmaster.c:556
-#: postmaster/postmaster.c:556
+#: postmaster/postmaster.c:557
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr "%s:superuser_reserved_connections必須小於max_connections\n"
# postmaster/postmaster.c:565
-#: postmaster/postmaster.c:565
+#: postmaster/postmaster.c:566
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:599
-#: postmaster/postmaster.c:599
+#: postmaster/postmaster.c:600
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr "%s:找不到符合的postgres執行檔"
# postmaster/postmaster.c:666
-#: postmaster/postmaster.c:666
+#: postmaster/postmaster.c:667
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "\"listen_addresses\"的list語法錯?"
+msgstr "\"listen_addresses\"的list語法錯誤"
# postmaster/postmaster.c:685
-#: postmaster/postmaster.c:685
+#: postmaster/postmaster.c:686
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr "無法為\"%s\"建立接受連線的socket"
# postmaster/postmaster.c:714
-#: postmaster/postmaster.c:714
+#: postmaster/postmaster.c:715
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr "無法建立Unix-domain socket"
# postmaster/postmaster.c:722
-#: postmaster/postmaster.c:722
+#: postmaster/postmaster.c:723
msgid "no socket created for listening"
msgstr "接受連線用的socket未被建立"
# postmaster/postmaster.c:799
-#: postmaster/postmaster.c:799
+#: postmaster/postmaster.c:800
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:892
-#: postmaster/postmaster.c:892
+#: postmaster/postmaster.c:893
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "資料目錄\"%s\"不存在"
# postmaster/postmaster.c:897
-#: postmaster/postmaster.c:897
+#: postmaster/postmaster.c:898
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取目錄\"%s\"的權限:%m"
# postmaster/postmaster.c:912
-#: postmaster/postmaster.c:912
+#: postmaster/postmaster.c:913
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr "資料目錄\"%s\"可以被群組或其他使用者存取"
# postmaster/postmaster.c:914
-#: postmaster/postmaster.c:914
+#: postmaster/postmaster.c:915
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr "權限必須是 u=rwx (0700)。"
# postmaster/postmaster.c:925
-#: postmaster/postmaster.c:925
+#: postmaster/postmaster.c:926
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
@@ -7975,19 +7975,19 @@ msgstr ""
"\n"
# postmaster/postmaster.c:970
-#: postmaster/postmaster.c:970
+#: postmaster/postmaster.c:971
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr "%s:無法建立背景行程:%s\n"
# postmaster/postmaster.c:992
-#: postmaster/postmaster.c:992
+#: postmaster/postmaster.c:993
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr "%s:無法從控制TTY分離:%s\n"
# postmaster/postmaster.c:1015
-#: postmaster/postmaster.c:1015
+#: postmaster/postmaster.c:1016
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"\n"
# postmaster/postmaster.c:1016
-#: postmaster/postmaster.c:1016
+#: postmaster/postmaster.c:1017
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -8009,100 +8009,100 @@ msgstr ""
"\n"
# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115
-#: postmaster/postmaster.c:1017
+#: postmaster/postmaster.c:1018
#: tcop/postgres.c:2125
msgid "Options:\n"
msgstr "選項:\n"
# postmaster/postmaster.c:1019 tcop/postgres.c:2117
-#: postmaster/postmaster.c:1019
+#: postmaster/postmaster.c:1020
#: tcop/postgres.c:2127
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr " -A 1|0 打開/關閉執行時期assert檢查\n"
# postmaster/postmaster.c:1021 tcop/postgres.c:2119
-#: postmaster/postmaster.c:1021
+#: postmaster/postmaster.c:1022
#: tcop/postgres.c:2129
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr " -B NBUFFERS 共享暫存區的數量\n"
# postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2120
-#: postmaster/postmaster.c:1022
+#: postmaster/postmaster.c:1023
#: tcop/postgres.c:2130
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAME=VALUE 設讚執行時期參數\n"
# postmaster/postmaster.c:1023
-#: postmaster/postmaster.c:1023
+#: postmaster/postmaster.c:1024
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 除錯等級\n"
# postmaster/postmaster.c:1024 tcop/postgres.c:2122
-#: postmaster/postmaster.c:1024
+#: postmaster/postmaster.c:1025
#: tcop/postgres.c:2132
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR 資料庫目錄\n"
# postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2125
-#: postmaster/postmaster.c:1025
+#: postmaster/postmaster.c:1026
#: tcop/postgres.c:2135
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F 關閉fsync\n"
# postmaster/postmaster.c:1026
-#: postmaster/postmaster.c:1026
+#: postmaster/postmaster.c:1027
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h HOSTNAME 要傾聽的主機名稱或IP位址\n"
# postmaster/postmaster.c:1027
-#: postmaster/postmaster.c:1027
+#: postmaster/postmaster.c:1028
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i 啟用TCP/IP連線\n"
# postmaster/postmaster.c:1028
-#: postmaster/postmaster.c:1028
+#: postmaster/postmaster.c:1029
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket的位置\n"
# postmaster/postmaster.c:1030
-#: postmaster/postmaster.c:1030
+#: postmaster/postmaster.c:1031
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l 啟用SSL連線\n"
# postmaster/postmaster.c:1032
-#: postmaster/postmaster.c:1032
+#: postmaster/postmaster.c:1033
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr " -N MAX-CONNECT 允許的最大連接數\n"
# postmaster/postmaster.c:1033
-#: postmaster/postmaster.c:1033
+#: postmaster/postmaster.c:1034
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
msgstr " -o OPTIONS 將\"OPTIONS\"傳給每一個伺服器行程\n"
# postmaster/postmaster.c:1034
-#: postmaster/postmaster.c:1034
+#: postmaster/postmaster.c:1035
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr " -p 埠號 要傾聽的埠號\n"
# postmaster/postmaster.c:1035
-#: postmaster/postmaster.c:1035
+#: postmaster/postmaster.c:1036
msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n"
msgstr " -S 安靜模式(在背景啟動且不顯示訊息)\n"
# postmaster/postmaster.c:1036 tcop/postgres.c:2132
-#: postmaster/postmaster.c:1036
+#: postmaster/postmaster.c:1037
#: tcop/postgres.c:2142
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"
# postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2133
-#: postmaster/postmaster.c:1037
+#: postmaster/postmaster.c:1038
#: tcop/postgres.c:2143
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
# postmaster/postmaster.c:1039 tcop/postgres.c:2134
-#: postmaster/postmaster.c:1039
+#: postmaster/postmaster.c:1040
#: tcop/postgres.c:2144
msgid ""
"\n"
@@ -8112,17 +8112,17 @@ msgstr ""
"開發人員選項:\n"
# postmaster/postmaster.c:1040
-#: postmaster/postmaster.c:1040
+#: postmaster/postmaster.c:1041
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr " -n 異常結束之後不重新初始化共享記憶體\n"
# postmaster/postmaster.c:1041
-#: postmaster/postmaster.c:1041
+#: postmaster/postmaster.c:1042
msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr " -s 只要有一個後端結束就向所有後端發送SIGSTOP\n"
# postmaster/postmaster.c:1043
-#: postmaster/postmaster.c:1043
+#: postmaster/postmaster.c:1044
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -8132,226 +8132,226 @@ msgid ""
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"請?考說明文件取得執行時期參數設定的完整列表以及如\n"
+"請參考說明文件取得執行時期參數設定的完整列表以及如\n"
"何在命令列或者在設定檔裡設定它們的詳細資訊。\n"
"\n"
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
# postmaster/postmaster.c:1105
-#: postmaster/postmaster.c:1105
+#: postmaster/postmaster.c:1106
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr "postmaster中select()失敗:%m"
# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287
-#: postmaster/postmaster.c:1256
-#: postmaster/postmaster.c:1287
+#: postmaster/postmaster.c:1257
+#: postmaster/postmaster.c:1288
msgid "incomplete startup packet"
msgstr "起始封包不完整"
# postmaster/postmaster.c:1268
-#: postmaster/postmaster.c:1268
+#: postmaster/postmaster.c:1269
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr "起始封包的長度不正確"
# postmaster/postmaster.c:1320
-#: postmaster/postmaster.c:1320
+#: postmaster/postmaster.c:1321
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr "傳送SSL交談回應失敗:%m"
# postmaster/postmaster.c:1349
-#: postmaster/postmaster.c:1349
+#: postmaster/postmaster.c:1350
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:1413
-#: postmaster/postmaster.c:1413
+#: postmaster/postmaster.c:1414
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:1442
-#: postmaster/postmaster.c:1442
+#: postmaster/postmaster.c:1443
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr "起始封包中未指定PostgreSQL使用者"
# postmaster/postmaster.c:1495
-#: postmaster/postmaster.c:1495
+#: postmaster/postmaster.c:1496
msgid "the database system is starting up"
-msgstr "資料庫系統正?啟動"
+msgstr "資料庫系統正在啟動"
# postmaster/postmaster.c:1500
-#: postmaster/postmaster.c:1500
+#: postmaster/postmaster.c:1501
msgid "the database system is shutting down"
msgstr "資料庫系統正在關閉"
# postmaster/postmaster.c:1505
-#: postmaster/postmaster.c:1505
+#: postmaster/postmaster.c:1506
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr "資料庫系統正在復原模式"
# postmaster/postmaster.c:1510 storage/ipc/sinval.c:105
# storage/lmgr/proc.c:246
-#: postmaster/postmaster.c:1510
+#: postmaster/postmaster.c:1511
#: storage/ipc/sinval.c:105
#: storage/lmgr/proc.c:246
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr "對不起,用戶端過多"
# postmaster/postmaster.c:1737
-#: postmaster/postmaster.c:1737
+#: postmaster/postmaster.c:1738
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr "收到SIGHUP,重新載入設定檔"
# postmaster/postmaster.c:1789
-#: postmaster/postmaster.c:1789
+#: postmaster/postmaster.c:1790
msgid "received smart shutdown request"
msgstr "收到智慧型關閉的要求"
# postmaster/postmaster.c:1825
-#: postmaster/postmaster.c:1825
+#: postmaster/postmaster.c:1826
msgid "received fast shutdown request"
msgstr "收到快速關閉的要求"
# postmaster/postmaster.c:1832
-#: postmaster/postmaster.c:1832
+#: postmaster/postmaster.c:1833
msgid "aborting any active transactions"
msgstr "中止任何進行中的交易"
# postmaster/postmaster.c:1870
-#: postmaster/postmaster.c:1870
+#: postmaster/postmaster.c:1871
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr "收到立即關閉的要求"
# postmaster/postmaster.c:1943
-#: postmaster/postmaster.c:1943
+#: postmaster/postmaster.c:1944
msgid "startup process"
msgstr "啟動行程"
# postmaster/postmaster.c:1946
-#: postmaster/postmaster.c:1946
+#: postmaster/postmaster.c:1947
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr "啟動行程失敗,中止啟動"
# postmaster/postmaster.c:2009
-#: postmaster/postmaster.c:2009
+#: postmaster/postmaster.c:2010
msgid "background writer process"
msgstr "background writer行程"
# postmaster/postmaster.c:2022
-#: postmaster/postmaster.c:2022
+#: postmaster/postmaster.c:2023
msgid "archiver process"
msgstr "備份器行程"
# postmaster/postmaster.c:2039
-#: postmaster/postmaster.c:2039
+#: postmaster/postmaster.c:2040
msgid "statistics collector process"
msgstr "統計資料收集器行程"
# postmaster/postmaster.c:2053
-#: postmaster/postmaster.c:2053
+#: postmaster/postmaster.c:2054
msgid "system logger process"
msgstr "系統logger行程"
# postmaster/postmaster.c:2074
-#: postmaster/postmaster.c:2074
+#: postmaster/postmaster.c:2075
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr "所有伺服器行程已中止,重新初始化"
# postmaster/postmaster.c:2120 postmaster/postmaster.c:2130
-#: postmaster/postmaster.c:2120
-#: postmaster/postmaster.c:2130
+#: postmaster/postmaster.c:2121
+#: postmaster/postmaster.c:2131
msgid "server process"
msgstr "伺服器行程"
# postmaster/postmaster.c:2175
-#: postmaster/postmaster.c:2175
+#: postmaster/postmaster.c:2176
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr "中止所有運行中的伺服器行程"
# postmaster/postmaster.c:2272
-#: postmaster/postmaster.c:2272
+#: postmaster/postmaster.c:2273
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:2281
-#: postmaster/postmaster.c:2281
+#: postmaster/postmaster.c:2282
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:2290
-#: postmaster/postmaster.c:2290
+#: postmaster/postmaster.c:2291
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:2415
-#: postmaster/postmaster.c:2415
+#: postmaster/postmaster.c:2416
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr "無法為連線建立新行程:%m"
# postmaster/postmaster.c:2454
-#: postmaster/postmaster.c:2454
+#: postmaster/postmaster.c:2455
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr "無法為連線建立新行程:"
# postmaster/postmaster.c:2594
-#: postmaster/postmaster.c:2594
+#: postmaster/postmaster.c:2595
#, c-format
msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
msgstr "getnameinfo_all()失敗:%s"
# postmaster/postmaster.c:2603
-#: postmaster/postmaster.c:2603
+#: postmaster/postmaster.c:2604
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr "連線已接收:host=%s port=%s"
# postmaster/postmaster.c:2675
-#: postmaster/postmaster.c:2675
+#: postmaster/postmaster.c:2676
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr "連線已授權:user=%s database=%s"
# postmaster/postmaster.c:2849
-#: postmaster/postmaster.c:2849
+#: postmaster/postmaster.c:2850
#, c-format
-msgid "could not exec backend process \"%s\": %m"
-msgstr "無法執行後端行程 \"%s\":%m"
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "無法執行伺服器行程\"%s\":%m"
# postmaster/postmaster.c:3256
-#: postmaster/postmaster.c:3256
+#: postmaster/postmaster.c:3257
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr "無法fork啟動行程:%m"
# postmaster/postmaster.c:3260
-#: postmaster/postmaster.c:3260
+#: postmaster/postmaster.c:3261
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr "無法建立 background writer 行程:%m"
# postmaster/postmaster.c:3264
-#: postmaster/postmaster.c:3264
+#: postmaster/postmaster.c:3265
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr "無法建立行程: %m"
# postmaster/postmaster.c:3448
-#: postmaster/postmaster.c:3448
+#: postmaster/postmaster.c:3449
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m"
msgstr ""
# postmaster/postmaster.c:3762
-#: postmaster/postmaster.c:3762
+#: postmaster/postmaster.c:3763
#, c-format
-msgid "could not wait on child process handle: %d\n"
-msgstr "無法等待子行程handle:%d\n"
+msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
+msgstr "無法等待子行程handle:錯誤碼%d\n"
# postmaster/bgwriter.c:336
#: postmaster/bgwriter.c:336
@@ -8374,10 +8374,10 @@ msgstr ""
msgid "checkpoint request failed"
msgstr "檢查點請求失敗"
-# postmaster/bgwriter.c:556
+# libpq/auth.c:421
#: postmaster/bgwriter.c:556
-msgid "Consult the postmaster log for details."
-msgstr ""
+msgid "Consult the server log for details."
+msgstr "查看伺服器記錄檔以獲得詳細資料。"
# postmaster/pgarch.c:164
#: postmaster/pgarch.c:164
@@ -8385,10 +8385,9 @@ msgstr ""
msgid "could not fork archiver: %m"
msgstr ""
-# postmaster/pgarch.c:392
#: postmaster/pgarch.c:392
#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived"
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
msgstr ""
# postmaster/pgarch.c:475
@@ -8636,16 +8635,11 @@ msgstr "正在關閉logger"
# postmaster/syslogger.c:405
#: postmaster/syslogger.c:405
+#: postmaster/syslogger.c:419
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr "無法為syslog建立管道:%m"
-# postmaster/syslogger.c:419
-#: postmaster/syslogger.c:419
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for syslogging: %m"
-msgstr ""
-
# postmaster/syslogger.c:447
#: postmaster/syslogger.c:447
#, c-format
@@ -8815,46 +8809,46 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr ""
# rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510
-#: rewrite/rewriteHandler.c:491
-#: rewrite/rewriteHandler.c:510
+#: rewrite/rewriteHandler.c:492
+#: rewrite/rewriteHandler.c:511
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr ""
# rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252
-#: rewrite/rewriteHandler.c:967
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1252
+#: rewrite/rewriteHandler.c:968
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1253
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr ""
# rewrite/rewriteHandler.c:1362
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1362
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
msgid "cannot insert into a view"
msgstr "無法插入view"
# rewrite/rewriteHandler.c:1363
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1364
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr ""
# rewrite/rewriteHandler.c:1368
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1368
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
msgid "cannot update a view"
msgstr "無法更新view"
# rewrite/rewriteHandler.c:1369
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1370
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr ""
# rewrite/rewriteHandler.c:1374
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1374
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
msgid "cannot delete from a view"
msgstr "無法經由view刪除"
# rewrite/rewriteHandler.c:1375
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1376
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr ""
@@ -9048,10 +9042,10 @@ msgstr "無法關閉relation %u/%u/%u:%m"
msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "無法建立relation %u/%u/%u:%m"
-# storage/smgr/smgr.c:457
+# storage/smgr/smgr.c:333
#: storage/smgr/smgr.c:457
#, c-format
-msgid "could not unlink relation %u/%u/%u: %m"
+msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
msgstr "無法刪除relation %u/%u/%u:%m"
# storage/smgr/smgr.c:478
@@ -9372,7 +9366,7 @@ msgstr "%s:不合法的命令列引數"
#: tcop/postgres.c:2670
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr "%s:未指定資料庫和使用者名?"
+msgstr "%s:未指定資料庫和使用者名稱"
# tcop/postgres.c:3075
#: tcop/postgres.c:3085
@@ -9744,7 +9738,7 @@ msgstr "錯誤的元素型別"
# utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1756
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211
-#: utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: utils/cache/lsyscache.c:1764
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr ""
@@ -9757,7 +9751,7 @@ msgstr ""
# utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1792
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383
-#: utils/cache/lsyscache.c:1828
+#: utils/cache/lsyscache.c:1800
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr ""
@@ -9889,7 +9883,7 @@ msgstr "\"char\"超過範圍"
# utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088
#: utils/adt/date.c:87
#: utils/adt/datetime.c:1313
-#: utils/adt/datetime.c:2088
+#: utils/adt/datetime.c:2078
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr "date/time 的值 \"current\" 已不再受支援"
@@ -9935,20 +9929,20 @@ msgstr "date/time 的值 \"current\" 已不再受支援"
#: utils/adt/timestamp.c:2524
#: utils/adt/timestamp.c:2746
#: utils/adt/timestamp.c:2819
-#: utils/adt/timestamp.c:2865
-#: utils/adt/timestamp.c:2949
-#: utils/adt/timestamp.c:3232
-#: utils/adt/timestamp.c:3365
-#: utils/adt/timestamp.c:3372
+#: utils/adt/timestamp.c:2866
+#: utils/adt/timestamp.c:2962
+#: utils/adt/timestamp.c:3245
+#: utils/adt/timestamp.c:3378
#: utils/adt/timestamp.c:3385
-#: utils/adt/timestamp.c:3393
-#: utils/adt/timestamp.c:3456
-#: utils/adt/timestamp.c:3587
-#: utils/adt/timestamp.c:3595
-#: utils/adt/timestamp.c:3862
-#: utils/adt/timestamp.c:3869
-#: utils/adt/timestamp.c:3897
-#: utils/adt/timestamp.c:3901
+#: utils/adt/timestamp.c:3398
+#: utils/adt/timestamp.c:3406
+#: utils/adt/timestamp.c:3469
+#: utils/adt/timestamp.c:3600
+#: utils/adt/timestamp.c:3608
+#: utils/adt/timestamp.c:3875
+#: utils/adt/timestamp.c:3882
+#: utils/adt/timestamp.c:3910
+#: utils/adt/timestamp.c:3914
msgid "timestamp out of range"
msgstr "timestamp超過範圍"
@@ -9991,8 +9985,8 @@ msgstr ""
# utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942
#: utils/adt/date.c:2510
-#: utils/adt/timestamp.c:3793
-#: utils/adt/timestamp.c:3942
+#: utils/adt/timestamp.c:3806
+#: utils/adt/timestamp.c:3955
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "無法識別的時區\"%s\""
@@ -10006,32 +10000,32 @@ msgstr "\"interval\" 時區 \"%s\" 無效"
# utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370
# utils/adt/formatting.c:3180
#: utils/adt/datetime.c:1495
-#: utils/adt/datetime.c:2370
+#: utils/adt/datetime.c:2360
#: utils/adt/formatting.c:3181
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr ""
# utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322
-#: utils/adt/datetime.c:3315
-#: utils/adt/datetime.c:3322
+#: utils/adt/datetime.c:3305
+#: utils/adt/datetime.c:3312
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr "date/time 欄位值超出範圍: \"%s\""
# utils/adt/datetime.c:3324
-#: utils/adt/datetime.c:3324
+#: utils/adt/datetime.c:3314
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "或許您需要一個不同的 \"datestyle\" 設定。"
# utils/adt/datetime.c:3329
-#: utils/adt/datetime.c:3329
+#: utils/adt/datetime.c:3319
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr "interval 欄位值超出範圍: \"%s\""
# utils/adt/datetime.c:3335
-#: utils/adt/datetime.c:3335
+#: utils/adt/datetime.c:3325
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr ""
@@ -10040,7 +10034,7 @@ msgstr ""
# translator: first %s is inet or cidr
# utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3342
+#: utils/adt/datetime.c:3332
#: utils/adt/network.c:93
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
@@ -10320,7 +10314,7 @@ msgstr "\"%s\"不是數字"
# utils/adt/formatting.c:1688
#: utils/adt/formatting.c:1689
msgid "invalid AM/PM string"
-msgstr "不?法的AM/PM字串"
+msgstr "不合法的AM/PM字串"
# utils/adt/formatting.c:2034
#: utils/adt/formatting.c:2035
@@ -10582,7 +10576,7 @@ msgstr ""
# utils/adt/misc.c:81
#: utils/adt/misc.c:81
msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr "只有管理者能傳送信號至其他伺服器行程"
+msgstr "只有管理者能傳、信號至其他伺服器行程"
# utils/adt/misc.c:90
#: utils/adt/misc.c:90
@@ -10824,7 +10818,7 @@ msgid "oidvector has too many elements"
msgstr ""
# utils/adt/ruleutils.c:1719
-#: utils/adt/ruleutils.c:1724
+#: utils/adt/ruleutils.c:1615
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr ""
@@ -11124,26 +11118,6 @@ msgstr "錯誤的資料型別: %u, 預期應為 %u"
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr ""
-# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
-#: utils/adt/selfuncs.c:3409
-#: utils/adt/selfuncs.c:3796
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea 型別不支援不區分大小寫的匹配"
-
-# utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
-#: utils/adt/selfuncs.c:3514
-#: utils/adt/selfuncs.c:3957
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr "bytea 型別不支援正規表示式匹配"
-
-# utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
-#: utils/adt/tid.c:66
-#: utils/adt/tid.c:74
-#: utils/adt/tid.c:82
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "無效的 tid 型別輸入語法: \"%s\""
-
# utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
#: utils/adt/timestamp.c:98
#: utils/adt/timestamp.c:339
@@ -11171,7 +11145,7 @@ msgstr "timestamp(%d) 精確度必須介於 %d 和 %d 之間"
#: utils/adt/timestamp.c:529
#: utils/adt/timestamp.c:2408
#: utils/adt/timestamp.c:2519
-#: utils/adt/timestamp.c:3041
+#: utils/adt/timestamp.c:3054
msgid "interval out of range"
msgstr "interval超過範圍"
@@ -11207,61 +11181,81 @@ msgstr "無效的 interval 型別輸入語法: \"%s\""
# utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344
# utils/adt/timestamp.c:3401
#: utils/adt/timestamp.c:2811
-#: utils/adt/timestamp.c:3344
-#: utils/adt/timestamp.c:3401
+#: utils/adt/timestamp.c:3357
+#: utils/adt/timestamp.c:3414
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411
#: utils/adt/timestamp.c:2825
-#: utils/adt/timestamp.c:3411
+#: utils/adt/timestamp.c:3424
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565
# utils/adt/timestamp.c:3603
-#: utils/adt/timestamp.c:2939
-#: utils/adt/timestamp.c:3565
-#: utils/adt/timestamp.c:3603
+#: utils/adt/timestamp.c:2951
+#: utils/adt/timestamp.c:3578
+#: utils/adt/timestamp.c:3616
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612
-#: utils/adt/timestamp.c:2955
-#: utils/adt/timestamp.c:3612
+#: utils/adt/timestamp.c:2968
+#: utils/adt/timestamp.c:3625
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718
-#: utils/adt/timestamp.c:3034
-#: utils/adt/timestamp.c:3718
+#: utils/adt/timestamp.c:3047
+#: utils/adt/timestamp.c:3731
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748
-#: utils/adt/timestamp.c:3050
-#: utils/adt/timestamp.c:3748
+#: utils/adt/timestamp.c:3063
+#: utils/adt/timestamp.c:3761
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:3074
-#: utils/adt/timestamp.c:3074
+#: utils/adt/timestamp.c:3087
msgid "cannot calculate week number without year information"
msgstr ""
# utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968
-#: utils/adt/timestamp.c:3819
-#: utils/adt/timestamp.c:3968
+#: utils/adt/timestamp.c:3832
+#: utils/adt/timestamp.c:3981
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr ""
+# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796
+#: utils/adt/selfuncs.c:3370
+#: utils/adt/selfuncs.c:3757
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea 型別不支援不區分大小寫的匹配"
+
+# utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957
+#: utils/adt/selfuncs.c:3475
+#: utils/adt/selfuncs.c:3918
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr "bytea 型別不支援正規表示式匹配"
+
+# utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
+#: utils/adt/tid.c:66
+#: utils/adt/tid.c:74
+#: utils/adt/tid.c:82
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "無效的 tid 型別輸入語法: \"%s\""
+
# utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
#: utils/adt/varbit.c:109
#: utils/adt/varbit.c:263
@@ -11353,22 +11347,22 @@ msgstr ""
# utils/cache/lsyscache.c:1679 utils/cache/lsyscache.c:1715
# utils/cache/lsyscache.c:1751 utils/cache/lsyscache.c:1787
-#: utils/cache/lsyscache.c:1715
-#: utils/cache/lsyscache.c:1751
-#: utils/cache/lsyscache.c:1787
-#: utils/cache/lsyscache.c:1823
+#: utils/cache/lsyscache.c:1687
+#: utils/cache/lsyscache.c:1723
+#: utils/cache/lsyscache.c:1759
+#: utils/cache/lsyscache.c:1795
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr ""
# utils/cache/lsyscache.c:1684
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: utils/cache/lsyscache.c:1692
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr ""
# utils/cache/lsyscache.c:1720
-#: utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: utils/cache/lsyscache.c:1728
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr ""
@@ -11670,7 +11664,7 @@ msgstr "無法寫入鎖定檔\"%s\":%m"
# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074
#: utils/init/miscinit.c:792
-#: utils/misc/guc.c:5102
+#: utils/misc/guc.c:5112
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "無法讀取鎖定檔\"%s\":%m"
@@ -11755,7 +11749,7 @@ msgstr "無法切換目錄到 \"%s\": %m"
# utils/init/postinit.c:375
#: utils/init/postinit.c:375
msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr "沒有任何使用者被定義在這個資料庫系?"
+msgstr "沒有任何使用者被定義在這個資料庫系統"
# utils/init/postinit.c:376
#: utils/init/postinit.c:376
@@ -11826,1119 +11820,1127 @@ msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:237
-#: utils/misc/guc.c:237
+#: utils/misc/guc.c:238
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:239
-#: utils/misc/guc.c:239
+#: utils/misc/guc.c:240
msgid "File Locations"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:241
-#: utils/misc/guc.c:241
+#: utils/misc/guc.c:242
msgid "Connections and Authentication"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:243
-#: utils/misc/guc.c:243
+#: utils/misc/guc.c:244
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:245
-#: utils/misc/guc.c:245
+#: utils/misc/guc.c:246
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:247
-#: utils/misc/guc.c:247
+#: utils/misc/guc.c:248
msgid "Resource Usage"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:249
-#: utils/misc/guc.c:249
+#: utils/misc/guc.c:250
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:251
-#: utils/misc/guc.c:251
+#: utils/misc/guc.c:252
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:253
-#: utils/misc/guc.c:253
+#: utils/misc/guc.c:254
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:255
-#: utils/misc/guc.c:255
+#: utils/misc/guc.c:256
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:257
-#: utils/misc/guc.c:257
+#: utils/misc/guc.c:258
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:259
-#: utils/misc/guc.c:259
+#: utils/misc/guc.c:260
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:261
-#: utils/misc/guc.c:261
+#: utils/misc/guc.c:262
msgid "Query Tuning"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:263
-#: utils/misc/guc.c:263
+#: utils/misc/guc.c:264
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:265
-#: utils/misc/guc.c:265
+#: utils/misc/guc.c:266
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:267
-#: utils/misc/guc.c:267
+#: utils/misc/guc.c:268
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:269
-#: utils/misc/guc.c:269
+#: utils/misc/guc.c:270
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:271
-#: utils/misc/guc.c:271
+#: utils/misc/guc.c:272
msgid "Reporting and Logging"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:273
-#: utils/misc/guc.c:273
+#: utils/misc/guc.c:274
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:275
-#: utils/misc/guc.c:275
+#: utils/misc/guc.c:276
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:277
-#: utils/misc/guc.c:277
+#: utils/misc/guc.c:278
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:279
-#: utils/misc/guc.c:279
+#: utils/misc/guc.c:280
msgid "Statistics"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:281
-#: utils/misc/guc.c:281
+#: utils/misc/guc.c:282
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:283
-#: utils/misc/guc.c:283
+#: utils/misc/guc.c:284
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:285
-#: utils/misc/guc.c:285
+#: utils/misc/guc.c:286
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:287
-#: utils/misc/guc.c:287
+#: utils/misc/guc.c:288
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:289
-#: utils/misc/guc.c:289
+#: utils/misc/guc.c:290
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:291
-#: utils/misc/guc.c:291
+#: utils/misc/guc.c:292
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:293
-#: utils/misc/guc.c:293
+#: utils/misc/guc.c:294
msgid "Lock Management"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:295
-#: utils/misc/guc.c:295
+#: utils/misc/guc.c:296
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:297
-#: utils/misc/guc.c:297
+#: utils/misc/guc.c:298
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:299
-#: utils/misc/guc.c:299
+#: utils/misc/guc.c:300
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:301
-#: utils/misc/guc.c:301
+#: utils/misc/guc.c:302
msgid "Preset Options"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:303
-#: utils/misc/guc.c:303
+#: utils/misc/guc.c:304
msgid "Customized Options"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:305
-#: utils/misc/guc.c:305
+#: utils/misc/guc.c:306
msgid "Developer Options"
msgstr "開發人員選項"
# utils/misc/guc.c:360
-#: utils/misc/guc.c:360
+#: utils/misc/guc.c:361
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:368
-#: utils/misc/guc.c:368
+#: utils/misc/guc.c:369
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:376
-#: utils/misc/guc.c:376
+#: utils/misc/guc.c:377
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:384
-#: utils/misc/guc.c:384
+#: utils/misc/guc.c:385
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:392
-#: utils/misc/guc.c:392
+#: utils/misc/guc.c:393
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:400
-#: utils/misc/guc.c:400
+#: utils/misc/guc.c:401
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:408
-#: utils/misc/guc.c:408
+#: utils/misc/guc.c:409
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:416
-#: utils/misc/guc.c:416
+#: utils/misc/guc.c:417
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:424
-#: utils/misc/guc.c:424
+#: utils/misc/guc.c:425
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:425
-#: utils/misc/guc.c:425
+#: utils/misc/guc.c:426
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:434
-#: utils/misc/guc.c:434
+#: utils/misc/guc.c:435
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr "顯示目前的使用者是否為管理者。"
# utils/misc/guc.c:443
-#: utils/misc/guc.c:443
+#: utils/misc/guc.c:444
msgid "Enables SSL connections."
msgstr "啟用SSL連線。"
# utils/misc/guc.c:451
-#: utils/misc/guc.c:451
+#: utils/misc/guc.c:452
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:452
-#: utils/misc/guc.c:452
+#: utils/misc/guc.c:453
msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:462
-#: utils/misc/guc.c:462
+#: utils/misc/guc.c:463
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:463
-#: utils/misc/guc.c:463
+#: utils/misc/guc.c:464
msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:475
-#: utils/misc/guc.c:475
+#: utils/misc/guc.c:476
msgid "Runs the server silently."
msgstr "靜默地運行伺服器。"
# utils/misc/guc.c:476
-#: utils/misc/guc.c:476
+#: utils/misc/guc.c:477
msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
msgstr "如果這個參數被設置,伺服器將自動在背景運行並和任何控制的終端機分離。"
# utils/misc/guc.c:484
-#: utils/misc/guc.c:484
+#: utils/misc/guc.c:485
msgid "Logs each successful connection."
msgstr "記錄每個成功的連線皂"
# utils/misc/guc.c:492
-#: utils/misc/guc.c:492
+#: utils/misc/guc.c:493
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:502
-#: utils/misc/guc.c:502
+#: utils/misc/guc.c:503
msgid "Turns on various assertion checks."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:503
-#: utils/misc/guc.c:503
+#: utils/misc/guc.c:504
msgid "This is a debugging aid."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669
# utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696
# utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1150
-#: utils/misc/guc.c:514
-#: utils/misc/guc.c:596
-#: utils/misc/guc.c:669
-#: utils/misc/guc.c:678
-#: utils/misc/guc.c:687
-#: utils/misc/guc.c:696
-#: utils/misc/guc.c:1081
-#: utils/misc/guc.c:1090
-#: utils/misc/guc.c:1148
+#: utils/misc/guc.c:515
+#: utils/misc/guc.c:597
+#: utils/misc/guc.c:670
+#: utils/misc/guc.c:679
+#: utils/misc/guc.c:688
+#: utils/misc/guc.c:697
+#: utils/misc/guc.c:1082
+#: utils/misc/guc.c:1091
+#: utils/misc/guc.c:1149
msgid "no description available"
msgstr "沒有敘述可用"
# utils/misc/guc.c:523
-#: utils/misc/guc.c:523
+#: utils/misc/guc.c:524
msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:531
-#: utils/misc/guc.c:531
+#: utils/misc/guc.c:532
msgid "Prints the parse tree to the server log."
msgstr "將剖析樹寫入伺服記log。"
# utils/misc/guc.c:539
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: utils/misc/guc.c:540
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:547
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: utils/misc/guc.c:548
msgid "Prints the execution plan to server log."
msgstr "將執行計畫寫入伺服器log。"
# utils/misc/guc.c:555
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: utils/misc/guc.c:556
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:563
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: utils/misc/guc.c:564
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:571
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: utils/misc/guc.c:572
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:579
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: utils/misc/guc.c:580
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:587
-#: utils/misc/guc.c:587
+#: utils/misc/guc.c:588
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:607
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: utils/misc/guc.c:608
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:615
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: utils/misc/guc.c:616
msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
msgstr "啟動伺服器統計資料收集子行程。"
# utils/misc/guc.c:623
-#: utils/misc/guc.c:623
+#: utils/misc/guc.c:624
msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:631
-#: utils/misc/guc.c:631
+#: utils/misc/guc.c:632
msgid "Collects statistics about executing commands."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:632
-#: utils/misc/guc.c:632
+#: utils/misc/guc.c:633
msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:641
-#: utils/misc/guc.c:641
+#: utils/misc/guc.c:642
msgid "Collects row-level statistics on database activity."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:649
-#: utils/misc/guc.c:649
+#: utils/misc/guc.c:650
msgid "Collects block-level statistics on database activity."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:658
-#: utils/misc/guc.c:658
+#: utils/misc/guc.c:659
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:707
-#: utils/misc/guc.c:707
+#: utils/misc/guc.c:708
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr "在連線記錄裡記錄主機名稱。"
# utils/misc/guc.c:708
-#: utils/misc/guc.c:708
+#: utils/misc/guc.c:709
msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:718
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: utils/misc/guc.c:719
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:726
-#: utils/misc/guc.c:726
+#: utils/misc/guc.c:727
msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:727
-#: utils/misc/guc.c:727
+#: utils/misc/guc.c:728
msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:735
-#: utils/misc/guc.c:735
+#: utils/misc/guc.c:736
msgid "Encrypt passwords."
msgstr "加密密碼。"
# utils/misc/guc.c:736
-#: utils/misc/guc.c:736
+#: utils/misc/guc.c:737
msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:745
-#: utils/misc/guc.c:745
+#: utils/misc/guc.c:746
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr "將\"expr=NULL\"視為\"expr IS NULL\"。"
# utils/misc/guc.c:746
-#: utils/misc/guc.c:746
+#: utils/misc/guc.c:747
msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:757
-#: utils/misc/guc.c:757
+#: utils/misc/guc.c:758
msgid "Enables per-database user names."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:766
-#: utils/misc/guc.c:766
+#: utils/misc/guc.c:767
msgid "This parameter doesn't do anything."
msgstr "這個參數不做任何事。"
# utils/misc/guc.c:767
-#: utils/misc/guc.c:767
+#: utils/misc/guc.c:768
msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:775
-#: utils/misc/guc.c:775
+#: utils/misc/guc.c:776
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:783
-#: utils/misc/guc.c:783
+#: utils/misc/guc.c:784
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:792
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: utils/misc/guc.c:793
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:800
-#: utils/misc/guc.c:800
+#: utils/misc/guc.c:801
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:808
-#: utils/misc/guc.c:808
+#: utils/misc/guc.c:809
msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
msgstr "新建立的資料表預設會有OID。"
# utils/misc/guc.c:816
-#: utils/misc/guc.c:816
+#: utils/misc/guc.c:817
msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:824
-#: utils/misc/guc.c:824
+#: utils/misc/guc.c:825
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:834
-#: utils/misc/guc.c:834
+#: utils/misc/guc.c:835
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:845
-#: utils/misc/guc.c:845
+#: utils/misc/guc.c:846
msgid "Datetimes are integer based"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:868
-#: utils/misc/guc.c:868
+#: utils/misc/guc.c:869
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:869
-#: utils/misc/guc.c:869
+#: utils/misc/guc.c:870
msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:877
-#: utils/misc/guc.c:877
+#: utils/misc/guc.c:878
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:879
-#: utils/misc/guc.c:879
+#: utils/misc/guc.c:880
msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:888
-#: utils/misc/guc.c:888
+#: utils/misc/guc.c:889
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:890
-#: utils/misc/guc.c:890
+#: utils/misc/guc.c:891
msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:899
-#: utils/misc/guc.c:899
+#: utils/misc/guc.c:900
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:907
-#: utils/misc/guc.c:907
+#: utils/misc/guc.c:908
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:915
-#: utils/misc/guc.c:915
+#: utils/misc/guc.c:916
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924
-#: utils/misc/guc.c:916
-#: utils/misc/guc.c:924
+#: utils/misc/guc.c:917
+#: utils/misc/guc.c:925
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:923
-#: utils/misc/guc.c:923
+#: utils/misc/guc.c:924
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:932
-#: utils/misc/guc.c:932
+#: utils/misc/guc.c:933
msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:948
-#: utils/misc/guc.c:948
+#: utils/misc/guc.c:949
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "設定最大同時連線數。"
# utils/misc/guc.c:957
-#: utils/misc/guc.c:957
+#: utils/misc/guc.c:958
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr "設定保留給管理者的連線數量。"
+msgstr "設定保留給管理者的連線數。"
# utils/misc/guc.c:966
-#: utils/misc/guc.c:966
+#: utils/misc/guc.c:967
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr "設定供伺服器使用的共享記憶體緩衝區數。"
# utils/misc/guc.c:975
-#: utils/misc/guc.c:975
+#: utils/misc/guc.c:976
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "設定伺服器傾聽的TCP連接埠。"
# utils/misc/guc.c:984
-#: utils/misc/guc.c:984
+#: utils/misc/guc.c:985
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr "設定Unix-domain socket的存取權限。"
# utils/misc/guc.c:985
-#: utils/misc/guc.c:985
+#: utils/misc/guc.c:986
msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:997
-#: utils/misc/guc.c:997
+#: utils/misc/guc.c:998
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:998
-#: utils/misc/guc.c:998
+#: utils/misc/guc.c:999
msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1008
-#: utils/misc/guc.c:1008
+#: utils/misc/guc.c:1009
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr "設定給維護性操作使用的最大記憶體量。"
# utils/misc/guc.c:1009
-#: utils/misc/guc.c:1009
+#: utils/misc/guc.c:1010
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr "這包括像 VACUUM 和 CREATE INDEX 的操作。"
# utils/misc/guc.c:1017
-#: utils/misc/guc.c:1017
+#: utils/misc/guc.c:1018
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr "設定最大堆疊深度,以 kilobytes 為單位。"
# utils/misc/guc.c:1026
-#: utils/misc/guc.c:1026
+#: utils/misc/guc.c:1027
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1035
-#: utils/misc/guc.c:1035
+#: utils/misc/guc.c:1036
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1044
-#: utils/misc/guc.c:1044
+#: utils/misc/guc.c:1045
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1053
-#: utils/misc/guc.c:1053
+#: utils/misc/guc.c:1054
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1062
-#: utils/misc/guc.c:1062
+#: utils/misc/guc.c:1063
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1071
-#: utils/misc/guc.c:1071
+#: utils/misc/guc.c:1072
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr "為每個伺服器行程設定可同時開啟的最大檔案數。"
# utils/misc/guc.c:1101
-#: utils/misc/guc.c:1101
+#: utils/misc/guc.c:1102
msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1102
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: utils/misc/guc.c:1103
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr "0 值關閉逾時機制。"
# utils/misc/guc.c:1110
-#: utils/misc/guc.c:1110
+#: utils/misc/guc.c:1111
msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1119
-#: utils/misc/guc.c:1118
+#: utils/misc/guc.c:1119
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1129
-#: utils/misc/guc.c:1127
+#: utils/misc/guc.c:1128
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1130
-#: utils/misc/guc.c:1128
+#: utils/misc/guc.c:1129
msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1140
-#: utils/misc/guc.c:1138
+#: utils/misc/guc.c:1139
msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1160
-#: utils/misc/guc.c:1158
+#: utils/misc/guc.c:1159
msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1169
-#: utils/misc/guc.c:1167
+#: utils/misc/guc.c:1168
msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1178
-#: utils/misc/guc.c:1176
+#: utils/misc/guc.c:1177
msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1180
-#: utils/misc/guc.c:1178
+#: utils/misc/guc.c:1179
msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1190
-#: utils/misc/guc.c:1188
+#: utils/misc/guc.c:1189
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1199
-#: utils/misc/guc.c:1197
+#: utils/misc/guc.c:1198
msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1209
-#: utils/misc/guc.c:1207
+#: utils/misc/guc.c:1208
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1219
-#: utils/misc/guc.c:1217
+#: utils/misc/guc.c:1218
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1220
-#: utils/misc/guc.c:1218
+#: utils/misc/guc.c:1219
msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1230
-#: utils/misc/guc.c:1228
+#: utils/misc/guc.c:1229
msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1232
-#: utils/misc/guc.c:1230
+#: utils/misc/guc.c:1231
msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1240
-#: utils/misc/guc.c:1238
+#: utils/misc/guc.c:1239
msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1249
-#: utils/misc/guc.c:1247
+#: utils/misc/guc.c:1248
msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1258
-#: utils/misc/guc.c:1256
+#: utils/misc/guc.c:1257
msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1267
-#: utils/misc/guc.c:1265
+#: utils/misc/guc.c:1266
msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1276
-#: utils/misc/guc.c:1274
+#: utils/misc/guc.c:1275
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1285
-#: utils/misc/guc.c:1283
+#: utils/misc/guc.c:1284
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1294
-#: utils/misc/guc.c:1292
+#: utils/misc/guc.c:1293
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr "顯示最大函式引數數量。"
# utils/misc/guc.c:1304
-#: utils/misc/guc.c:1302
+#: utils/misc/guc.c:1303
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr "顯示最大索引數。"
# utils/misc/guc.c:1314
-#: utils/misc/guc.c:1312
+#: utils/misc/guc.c:1313
msgid "Shows the maximum identifier length"
msgstr "顯示識別字最大長度"
# utils/misc/guc.c:1324
-#: utils/misc/guc.c:1322
+#: utils/misc/guc.c:1323
msgid "Shows size of a disk block"
-msgstr "顯示磁碟區塊大?"
+msgstr "顯示磁碟區塊大小"
# utils/misc/guc.c:1343
-#: utils/misc/guc.c:1341
+#: utils/misc/guc.c:1342
msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1344
-#: utils/misc/guc.c:1342
+#: utils/misc/guc.c:1343
msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1353
-#: utils/misc/guc.c:1351
+#: utils/misc/guc.c:1352
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1355
-#: utils/misc/guc.c:1353
+#: utils/misc/guc.c:1354
msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1365
-#: utils/misc/guc.c:1363
+#: utils/misc/guc.c:1364
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1366 utils/misc/guc.c:1376 utils/misc/guc.c:1385
-#: utils/misc/guc.c:1364
-#: utils/misc/guc.c:1374
-#: utils/misc/guc.c:1383
+#: utils/misc/guc.c:1365
+#: utils/misc/guc.c:1375
+#: utils/misc/guc.c:1384
msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1374
-#: utils/misc/guc.c:1372
+#: utils/misc/guc.c:1373
msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1384
-#: utils/misc/guc.c:1382
+#: utils/misc/guc.c:1383
msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1394
-#: utils/misc/guc.c:1392
+#: utils/misc/guc.c:1393
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1404
-#: utils/misc/guc.c:1402
+#: utils/misc/guc.c:1403
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1423
-#: utils/misc/guc.c:1421
+#: utils/misc/guc.c:1422
msgid "WAL archiving command."
msgstr "WAL備份命令。"
# utils/misc/guc.c:1424
-#: utils/misc/guc.c:1422
+#: utils/misc/guc.c:1423
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1432
-#: utils/misc/guc.c:1430
+#: utils/misc/guc.c:1431
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr "設定用戶端使用的字元集編碼。"
# utils/misc/guc.c:1442
-#: utils/misc/guc.c:1440
+#: utils/misc/guc.c:1441
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr "設定送給用戶端的訊息等級。"
# utils/misc/guc.c:1443
-#: utils/misc/guc.c:1441
+#: utils/misc/guc.c:1442
msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
msgstr "有效值為 DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, 和 ERROR。每個等級都包含位於它之後的所有等級。越後面的等級送出越少的訊息。"
# utils/misc/guc.c:1454
-#: utils/misc/guc.c:1452
+#: utils/misc/guc.c:1453
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr "設定記茄的訊息等級。"
# utils/misc/guc.c:1455
-#: utils/misc/guc.c:1453
+#: utils/misc/guc.c:1454
msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
msgstr "有效值為 DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, 和 PANIC。每個等級都包含位於它之後的所有等級。"
# utils/misc/guc.c:1465
-#: utils/misc/guc.c:1463
+#: utils/misc/guc.c:1464
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr "設定記錄訊息的詳細程度。"
# utils/misc/guc.c:1466
-#: utils/misc/guc.c:1464
+#: utils/misc/guc.c:1465
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
msgstr "有效值為 \"terse\", \"default\", 和 \"verbose\"。"
# utils/misc/guc.c:1473
-#: utils/misc/guc.c:1471
+#: utils/misc/guc.c:1472
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr "設定要記錄的敘述類型。"
# utils/misc/guc.c:1474
-#: utils/misc/guc.c:1472
+#: utils/misc/guc.c:1473
msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"."
msgstr "合法的值有\"none\"、\"mod\"、\"ddl\"和\"all\"。"
# utils/misc/guc.c:1482
-#: utils/misc/guc.c:1480
+#: utils/misc/guc.c:1481
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1483
-#: utils/misc/guc.c:1481
+#: utils/misc/guc.c:1482
msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
msgstr "所有發生比指定等級更高錯誤的SQL敘述都會被記錄。"
# utils/misc/guc.c:1492
-#: utils/misc/guc.c:1490
+#: utils/misc/guc.c:1491
msgid "Controls information prefixed to each log line"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1493
-#: utils/misc/guc.c:1491
+#: utils/misc/guc.c:1492
msgid "if blank no prefix is used"
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1502
-#: utils/misc/guc.c:1500
+#: utils/misc/guc.c:1501
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr "設定日期和時間的顯示格式。"
# utils/misc/guc.c:1503
-#: utils/misc/guc.c:1501
+#: utils/misc/guc.c:1502
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr ""
+#: utils/misc/guc.c:1512
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr ""
+
+#: utils/misc/guc.c:1513
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr ""
+
# utils/misc/guc.c:1513
-#: utils/misc/guc.c:1511
+#: utils/misc/guc.c:1521
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr "設定每個交易的交易隔離等級。"
# utils/misc/guc.c:1514
-#: utils/misc/guc.c:1512
+#: utils/misc/guc.c:1522
msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
msgstr "每個SQL交易都有隔離等級,可以是\"read uncommitted\"、\"read committed\"、\"repeatable read\"或\"serializable\"。"
# utils/misc/guc.c:1523
-#: utils/misc/guc.c:1521
+#: utils/misc/guc.c:1531
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr "設定可動態載入模組的路徑。"
# utils/misc/guc.c:1524
-#: utils/misc/guc.c:1522
+#: utils/misc/guc.c:1532
msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1535
-#: utils/misc/guc.c:1534
+#: utils/misc/guc.c:1544
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr "設定Kerberos伺服器金鑰所在位置。"
# utils/misc/guc.c:1544
-#: utils/misc/guc.c:1544
+#: utils/misc/guc.c:1554
msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
-msgstr "設定Rendezvous廣播服務名?。"
+msgstr "設定Rendezvous廣播服務名稱。"
# utils/misc/guc.c:1555
-#: utils/misc/guc.c:1555
+#: utils/misc/guc.c:1565
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1565
-#: utils/misc/guc.c:1565
+#: utils/misc/guc.c:1575
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1575
-#: utils/misc/guc.c:1575
+#: utils/misc/guc.c:1585
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "設定顯示訊息時使用的語言。"
+msgstr "設定顯示訊息時使用的語言"
# utils/misc/guc.c:1584
-#: utils/misc/guc.c:1584
+#: utils/misc/guc.c:1594
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1593
-#: utils/misc/guc.c:1593
+#: utils/misc/guc.c:1603
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr "設定格式化數字時使用的locale。"
# utils/misc/guc.c:1602
-#: utils/misc/guc.c:1602
+#: utils/misc/guc.c:1612
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr "設定格式化日期和時間時使用的locale。"
# utils/misc/guc.c:1611
-#: utils/misc/guc.c:1611
+#: utils/misc/guc.c:1621
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr "列出預先載入伺服器的共享程式庫。"
# utils/misc/guc.c:1621
-#: utils/misc/guc.c:1621
+#: utils/misc/guc.c:1631
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1622
-#: utils/misc/guc.c:1622
+#: utils/misc/guc.c:1632
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-msgstr ""
+msgstr "可以設定成advanced、extended或basic。"
# utils/misc/guc.c:1630
-#: utils/misc/guc.c:1630
+#: utils/misc/guc.c:1640
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1641
-#: utils/misc/guc.c:1641
+#: utils/misc/guc.c:1651
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr "設定伺服器(資料庫)使用的字元編碼。"
# utils/misc/guc.c:1652
-#: utils/misc/guc.c:1652
+#: utils/misc/guc.c:1662
msgid "Shows the server version."
msgstr "顯示伺服器版本。"
# utils/misc/guc.c:1663
-#: utils/misc/guc.c:1663
+#: utils/misc/guc.c:1673
msgid "Sets the session user name."
msgstr "設定 session 使用者名稱。"
# utils/misc/guc.c:1673
-#: utils/misc/guc.c:1673
+#: utils/misc/guc.c:1683
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr "設定伺服器記錄輸出目的地。"
# utils/misc/guc.c:1674
-#: utils/misc/guc.c:1674
+#: utils/misc/guc.c:1684
msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1683
-#: utils/misc/guc.c:1683
+#: utils/misc/guc.c:1693
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr "設定伺服器記錄輸出目錄。"
# utils/misc/guc.c:1684
-#: utils/misc/guc.c:1684
+#: utils/misc/guc.c:1694
msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1692
-#: utils/misc/guc.c:1693
+#: utils/misc/guc.c:1703
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr "設定log檔的檔名格式。"
# utils/misc/guc.c:1702
-#: utils/misc/guc.c:1704
+#: utils/misc/guc.c:1714
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr "設定當系統記錄啟用時的被使用的系統記錄 \"facility\"。"
# utils/misc/guc.c:1703
-#: utils/misc/guc.c:1705
+#: utils/misc/guc.c:1715
msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
msgstr "合法的值有LOCAL0、LOCAL1、LOCAL2、LOCAL3、LOCAL4、LOCAL5、LOCAL6、LOCAL7。"
# utils/misc/guc.c:1711
-#: utils/misc/guc.c:1713
+#: utils/misc/guc.c:1723
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr "設定用來在系統記錄中識別 PostgreSQL 訊息的程式名稱。"
# utils/misc/guc.c:1722
-#: utils/misc/guc.c:1724
+#: utils/misc/guc.c:1734
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr "設定用來顯示或解讀timestamp的時區。"
# utils/misc/guc.c:1731
-#: utils/misc/guc.c:1733
+#: utils/misc/guc.c:1743
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr "設定目前交易的隔離等級。"
# utils/misc/guc.c:1741
-#: utils/misc/guc.c:1743
+#: utils/misc/guc.c:1753
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr "設定Unix-domain socket的所屬群組。"
# utils/misc/guc.c:1742
-#: utils/misc/guc.c:1744
+#: utils/misc/guc.c:1754
msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr "(socket的所屬使用者永遠是啟動伺服器的使用者。)"
# utils/misc/guc.c:1751
-#: utils/misc/guc.c:1753
+#: utils/misc/guc.c:1763
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr "設定用來建立Unix-domain socket的目錄位置。"
# utils/misc/guc.c:1760
-#: utils/misc/guc.c:1763
+#: utils/misc/guc.c:1773
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr "設定要傾聽的主機名稱或IP位置。"
# utils/misc/guc.c:1770
-#: utils/misc/guc.c:1773
+#: utils/misc/guc.c:1783
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
-msgstr ""
+msgstr "選擇強制將WAL更新寫入磁碟的方式。"
-#: utils/misc/guc.c:1782
+#: utils/misc/guc.c:1792
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
msgstr ""
# utils/misc/guc.c:1789
-#: utils/misc/guc.c:1792
+#: utils/misc/guc.c:1802
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr "設定伺服器的資料目錄。"
# utils/misc/guc.c:1798
-#: utils/misc/guc.c:1802
+#: utils/misc/guc.c:1812
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr "設定伺服器的主要設定檔。"
# utils/misc/guc.c:1808
-#: utils/misc/guc.c:1812
+#: utils/misc/guc.c:1822
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
msgstr "設定伺服器的\"hba\"設定檔"
# utils/misc/guc.c:1817
-#: utils/misc/guc.c:1822
+#: utils/misc/guc.c:1832
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
msgstr "設定伺服器的\"ident\"設定檔"
# utils/misc/guc.c:1826
-#: utils/misc/guc.c:1832
+#: utils/misc/guc.c:1842
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr "將postmaster的PID寫入指定的檔案。"
# utils/misc/guc.c:2482
-#: utils/misc/guc.c:2491
+#: utils/misc/guc.c:2501
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
@@ -12948,13 +12950,13 @@ msgstr ""
"您必須指定--config-file或-D選項,或使用PGDATA環境變數。\n"
# utils/misc/guc.c:2507
-#: utils/misc/guc.c:2516
+#: utils/misc/guc.c:2526
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s 無法存取伺服器設定檔\"%s\":%s\n"
# utils/misc/guc.c:2527
-#: utils/misc/guc.c:2536
+#: utils/misc/guc.c:2546
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -12964,7 +12966,7 @@ msgstr ""
"您必須指定\"data_directory\"於\"%ss\"或 -D 選項,或設定PGDATA環境變數。\n"
# utils/misc/guc.c:2550
-#: utils/misc/guc.c:2559
+#: utils/misc/guc.c:2569
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
@@ -12974,7 +12976,7 @@ msgstr ""
"您必須指定\"hba_file\"於\"%s\"或 -D 選項,或設定PGDATA環境變數設。\n"
# utils/misc/guc.c:2573
-#: utils/misc/guc.c:2582
+#: utils/misc/guc.c:2592
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
@@ -12985,178 +12987,178 @@ msgstr ""
# utils/misc/guc.c:3281 utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:4006
# utils/misc/guc.c:4062 utils/misc/guc.c:4399 utils/misc/guc.c:4548
-#: utils/misc/guc.c:3290
-#: utils/misc/guc.c:3979
-#: utils/misc/guc.c:4019
-#: utils/misc/guc.c:4079
-#: utils/misc/guc.c:4415
-#: utils/misc/guc.c:4566
+#: utils/misc/guc.c:3300
+#: utils/misc/guc.c:3989
+#: utils/misc/guc.c:4029
+#: utils/misc/guc.c:4089
+#: utils/misc/guc.c:4425
+#: utils/misc/guc.c:4576
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr "無法識別的設定參數\"%s\""
# utils/misc/guc.c:3300
-#: utils/misc/guc.c:3309
+#: utils/misc/guc.c:3319
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr "參數\"%s\"不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3312
-#: utils/misc/guc.c:3321
+#: utils/misc/guc.c:3331
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr "參數\"%s\"在伺服器啟動後不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3322
-#: utils/misc/guc.c:3331
+#: utils/misc/guc.c:3341
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr "參數\"%s\"現在不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3352
-#: utils/misc/guc.c:3361
+#: utils/misc/guc.c:3371
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr "參數\"%s\"在連線後不能被修改"
# utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3896
-#: utils/misc/guc.c:3371
-#: utils/misc/guc.c:3905
+#: utils/misc/guc.c:3381
+#: utils/misc/guc.c:3915
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr "權限不足無法設定參數\"%s\""
# utils/misc/guc.c:3419
-#: utils/misc/guc.c:3428
+#: utils/misc/guc.c:3438
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "參數\"%s\"要求Boolean值"
# utils/misc/guc.c:3451 utils/misc/guc.c:3559
-#: utils/misc/guc.c:3460
-#: utils/misc/guc.c:3568
+#: utils/misc/guc.c:3470
+#: utils/misc/guc.c:3578
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:%d"
# utils/misc/guc.c:3511
-#: utils/misc/guc.c:3520
+#: utils/misc/guc.c:3530
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr "參數\"%s\"要求整數值"
# utils/misc/guc.c:3519
-#: utils/misc/guc.c:3528
+#: utils/misc/guc.c:3538
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr "%d 超出參數 \"%s\" 的有效範圍 (%d .. %d)"
# utils/misc/guc.c:3619
-#: utils/misc/guc.c:3628
+#: utils/misc/guc.c:3638
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr "參數\"%s\"要求numeric值"
# utils/misc/guc.c:3627
-#: utils/misc/guc.c:3636
+#: utils/misc/guc.c:3646
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr "%g 超出參數 \"%s\" 的有效範圍 (%g .. %g)"
# utils/misc/guc.c:3660
-#: utils/misc/guc.c:3669
+#: utils/misc/guc.c:3679
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:%g"
# utils/misc/guc.c:3792
-#: utils/misc/guc.c:3801
+#: utils/misc/guc.c:3811
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "給參數\"%s\"的值不合法:\"%s\""
# utils/misc/guc.c:3899
-#: utils/misc/guc.c:3908
+#: utils/misc/guc.c:3918
msgid "Must be superuser to change this value to false."
msgstr "只有管理者能將這個值設成false。"
# utils/misc/guc.c:3901
-#: utils/misc/guc.c:3910
+#: utils/misc/guc.c:3920
msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
msgstr "只有管理者可以調低這個值或將其關閉。"
# utils/misc/guc.c:3902
-#: utils/misc/guc.c:3911
+#: utils/misc/guc.c:3921
msgid "Must be superuser to increase this value."
msgstr "只有管理者可以調高這饋值"
# commands/user.c:1258
-#: utils/misc/guc.c:3983
-#: utils/misc/guc.c:4023
-#: utils/misc/guc.c:4570
+#: utils/misc/guc.c:3993
+#: utils/misc/guc.c:4033
+#: utils/misc/guc.c:4580
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr "只有管理者能能檢查\"%s\""
# utils/misc/guc.c:4071
-#: utils/misc/guc.c:4088
+#: utils/misc/guc.c:4098
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr "SET %s 只接受一個引數"
# utils/misc/guc.c:4175
-#: utils/misc/guc.c:4192
+#: utils/misc/guc.c:4202
msgid "SET requires parameter name"
msgstr "SET需要參數名稱"
# utils/misc/guc.c:4239
-#: utils/misc/guc.c:4256
+#: utils/misc/guc.c:4266
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr "試圖重新定義參?\"%s\""
+msgstr "試圖重新定義參數\"%s\""
# utils/misc/guc.c:5185
-#: utils/misc/guc.c:5213
+#: utils/misc/guc.c:5223
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr "無法解讀參數\"%s\"的設定"
# utils/misc/guc.c:5383
-#: utils/misc/guc.c:5411
+#: utils/misc/guc.c:5421
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr "參數\"log_destination\"的list語法錯誤"
# utils/misc/guc.c:5406
-#: utils/misc/guc.c:5434
+#: utils/misc/guc.c:5444
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr "無法識別的\"log_destination\"關鍵字:\"%s\""
# utils/misc/guc.c:5640
-#: utils/misc/guc.c:5668
+#: utils/misc/guc.c:5678
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF已不被支援"
# utils/misc/guc.c:5688
-#: utils/misc/guc.c:5716
+#: utils/misc/guc.c:5726
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr "\"custom_variable_classes\"語法錯誤:\"%s\""
# utils/misc/guc.c:5717
-#: utils/misc/guc.c:5745
+#: utils/misc/guc.c:5755
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr "當 \"log_statement_stats\" 為true時無法啟用參數"
# utils/misc/guc.c:5734
-#: utils/misc/guc.c:5762
+#: utils/misc/guc.c:5772
msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
msgstr ""
"當\"log_parser_stats\"、\"log_planner_stats\"或\"log_executor_stats\"\n"
"為true時不能啟用\"log_statement_stats\""
# utils/misc/guc.c:5753
-#: utils/misc/guc.c:5781
+#: utils/misc/guc.c:5791
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr "無法在唯讀交易中設定交易讀寫模式"
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 3f6282af8d3..acf1659c827 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.14 2004/11/07 23:36:02 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.15 2004/11/16 22:43:48 petere Exp $
CATALOG_NAME := initdb
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := initdb.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index 581a84456cf..560ea394352 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# translation of initdb-fr.po to FR_fr
# French message translation file for initdb
#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.4 2004/11/16 22:58:28 petere Exp $
+#
# Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: initdb.c:237 initdb.c:251
#, c-format
@@ -24,32 +26,32 @@ msgstr "%s : espace mmoire insuffisant\n"
#: initdb.c:361 initdb.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
#: initdb.c:422
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier %s en criture : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier %s en criture : %s\n"
#: initdb.c:550 initdb.c:559 initdb.c:567
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
-msgstr "%s: chec\n"
+msgstr "%s : chec\n"
#: initdb.c:556
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: suppression du rpertoire des donnes %s\n"
+msgstr "%s : suppression du rpertoire des donnes %s\n"
#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: suppression du contenu du rpertoire des donnes %s\n"
+msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des donnes %s\n"
#: initdb.c:575
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n"
+msgstr "%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n"
#: initdb.c:601
#, c-format
@@ -58,18 +60,19 @@ msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
-"%s: impossible de se lancer en tant qu'utilisateur root\n"
-"Merci de vous connecter (en utilisant, par exemple, \"su\") en tant qu'utilisateur (non privilgi), propritaire du processus serveur.\n"
+"%s : impossible de se lancer en tant qu'utilisateur root\n"
+"Merci de vous connecter (en utilisant, par exemple, su) en tant qu'utilisateur non privilgi "
+"et propritaire du processus serveur.\n"
#: initdb.c:650
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: %s n'est pas un nom de codage valide pour le serveur\n"
+msgstr "%s : %s n'est pas un nom de codage valide pour le serveur\n"
#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: attention : codage diffrent\n"
+msgstr "%s : attention : codage diffrent\n"
#: initdb.c:807
#, c-format
@@ -79,7 +82,13 @@ msgid ""
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
-msgstr "Le codage que vous avez slectionn (%s) et le codage que la locale slectionne utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilit. Ceci pourrait amener de mauvais comportement lors des nombreuses fonctions de manipulation des chanes de caractres. Pour corriger cette situation, lancez de nouveau %s et soit vous ne spcifiez pas de codage explicitement, soit vous choisissez une combinaison fonctionnelle.\n"
+msgstr ""
+"Le codage que vous avez slectionn (%s) et le codage que la locale slectionne\n"
+"utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilit. Ceci pourrait amener\n"
+"de mauvais comportements lors des nombreuses fonctions de manipulation\n"
+"des chanes de caractres. Pour corriger cette situation, lancez de nouveau\n"
+"%s et soit vous ne spcifiez pas de codage explicitement, soit vous choisissez\n"
+"une combinaison fonctionnelle.\n"
#: initdb.c:959
#, c-format
@@ -88,26 +97,26 @@ msgid ""
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: le fichier %s n'existe pas\n"
+"%s : le fichier %s n'existe pas\n"
"Cela signifie que vous avez une installation corrompue ou que vous avez\n"
"identifi le mauvais rpertoire avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:1024
msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "Slection de la valeur par dfaut de max_connections... "
+msgstr "slection de la valeur par dfaut de max_connections... "
#: initdb.c:1060
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "Slection de la valeur par dfaut de shared_buffers... "
+msgstr "slection de la valeur par dfaut de shared_buffers... "
#: initdb.c:1093
msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "Cration des fichiers de configuration... "
+msgstr "cration des fichiers de configuration... "
#: initdb.c:1189
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-msgstr "Cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... "
+msgstr "cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... "
#: initdb.c:1205
#, c-format
@@ -115,12 +124,12 @@ msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: Le fichier d'entres %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n"
+"%s : Le fichier d'entres %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n"
"Vrifiez votre installation ou spcifiez le bon chemin en utilisant l'option -L.\n"
#: initdb.c:1281
msgid "initializing pg_shadow ... "
-msgstr "Initialisation de pg_shadow... "
+msgstr "initialisation de pg_shadow... "
#: initdb.c:1317
msgid "Enter new superuser password: "
@@ -141,56 +150,56 @@ msgstr "%s : impossible de lire le mot de passe partir du fichier %s : %s\n"
#: initdb.c:1361
msgid "setting password ... "
-msgstr "Initialisation du mot de passe... "
+msgstr "initialisation du mot de passe... "
#: initdb.c:1385
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-msgstr "%s: le fichier password n'a pas t gnr. Merci de rapporter ce problme.\n"
+msgstr "%s : Le fichier des mots de passe n'a pas t gnr. Merci de rapporter ce problme.\n"
#: initdb.c:1415
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-msgstr "Activation de la taille illimite des lignes pour les tables systmes... "
+msgstr "activation de la taille illimite des lignes pour les tables systmes... "
#: initdb.c:1488
msgid "initializing pg_depend ... "
-msgstr "Initialisation de pg_depend... "
+msgstr "initialisation de pg_depend... "
#: initdb.c:1516
msgid "creating system views ... "
-msgstr "Cration des vues systme... "
+msgstr "cration des vues systme... "
#: initdb.c:1553
msgid "loading pg_description ... "
-msgstr "Chargement de pg_description... "
+msgstr "chargement de pg_description... "
#: initdb.c:1601
msgid "creating conversions ... "
-msgstr "Cration des conversions... "
+msgstr "cration des conversions... "
#: initdb.c:1657
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-msgstr "Initialisation des privilges sur les objets intgrs... "
+msgstr "initialisation des privilges sur les objets intgrs... "
#: initdb.c:1715
msgid "creating information schema ... "
-msgstr "Cration du shma d'informations... "
+msgstr "cration du shma d'informations... "
#: initdb.c:1778
msgid "vacuuming database template1 ... "
-msgstr "Lancement du vacuum sur la base de donnes template1... "
+msgstr "lancement du vacuum sur la base de donnes template1... "
#: initdb.c:1834
msgid "copying template1 to template0 ... "
-msgstr "Copie de template1 sur template0... "
+msgstr "copie de template1 sur template0... "
#: initdb.c:1891
msgid "caught signal\n"
-msgstr "Signal reu\n"
+msgstr "signal reu\n"
#: initdb.c:1896
msgid "could not write to child process\n"
-msgstr "Impossible d'crire vers les processus fils\n"
+msgstr "impossible d'crire aux processus fils\n"
#: initdb.c:1902
msgid "ok\n"
@@ -212,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2017
msgid "Usage:\n"
-msgstr "Usage:\n"
+msgstr "Usage :\n"
#: initdb.c:2018
#, c-format
@@ -254,7 +263,8 @@ msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" initialise le groupe de bases de donnes avec la\n"
-" locale prcise dans la catgorie respective (par dfaut, prise dans l'environnement)\n"
+" locale prcise dans la catgorie respective\n"
+" (prise, par dfaut, dans l'environnement)\n"
#: initdb.c:2028
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
@@ -264,7 +274,7 @@ msgstr " --no-locale quivalent --locale=C\n"
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
-msgstr " -A, --auth=mthode mthode d'authentification par dfaut pour les connexions locales\n"
+msgstr " -A, --auth=mthode mthode d'authentification par dfaut pour les connexions locales\n"
#: initdb.c:2030
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
@@ -288,7 +298,7 @@ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: initdb.c:2034
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
#: initdb.c:2035
msgid ""
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr " -s, --show affiche les paramtrages internes\n"
#: initdb.c:2038
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
-msgstr " -L DIRECTORY indique où trouver les fichiers d'entres\n"
+msgstr " -L DIRECTORY indique o trouver les fichiers d'entres\n"
#: initdb.c:2039
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
@@ -348,7 +358,7 @@ msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
#: initdb.c:2188
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s)\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s)\n"
#: initdb.c:2196
#, c-format
@@ -363,7 +373,7 @@ msgid ""
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ATTENTION : active l'authentification \"trust\" pour les connexions locales.\n"
+"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions locales.\n"
"Vous pouvez modifier ceci en ditant pg_hba.conf ou en utilisant l'option -A la prochaine fois que vous lancez initdb.\n"
#: initdb.c:2226
@@ -385,7 +395,7 @@ msgid ""
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: aucun rpertoire de donnes spcifi\n"
-"Vous devez identifier le rpertoire où rsidront les donnes pour ce systme\n"
+"Vous devez identifier le rpertoire o rsideront les donnes pour ce systme\n"
"de bases de donnes. Faites-le soit en ajoutant l'option -D soit en\n"
"initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n"
@@ -413,12 +423,12 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2307
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: l'emplacement du fichier d'entre doit tre un chemin absolu\n"
+msgstr "%s : l'emplacement du fichier d'entres doit tre un chemin absolu\n"
#: initdb.c:2315
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-msgstr "%s : impossible de dterminer la chaîne valide de version courte\n"
+msgstr "%s : impossible de dterminer la chane valide de version courte\n"
#: initdb.c:2368
#, c-format
@@ -458,7 +468,7 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2406
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s : impossible de trouver le codage adquat pour la locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s : impossible de trouver le codage adquat pour la locale %s\n"
#: initdb.c:2407
#, c-format
@@ -473,14 +483,19 @@ msgstr "Le codage de la base de donnes par dfaut a t correctement configur
#: initdb.c:2455
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
-msgstr "Cration du rpertoire %s ... "
+msgstr "cration du rpertoire %s ... "
#: initdb.c:2469
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
-msgstr "Correction des droits sur le rpertoire existant %s ... "
+msgstr "correction des droits sur le rpertoire existant %s ... "
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : impossible de modifier les droits du rpertoire %s : %s\n"
-#: initdb.c:2487
+#: initdb.c:2488
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -493,12 +508,17 @@ msgstr ""
"soit vous supprimez ou videz le rpertoire %s\n"
"soit vous lancez %s avec un argument autre que %s.\n"
-#: initdb.c:2504
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'accder au rpertoire %s : %s\n"
+
+#: initdb.c:2506
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
-msgstr "Cration du rpertoire %s/%s... "
+msgstr "cration du rpertoire %s/%s... "
-#: initdb.c:2568
+#: initdb.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -514,6 +534,6 @@ msgstr ""
"\n"
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
-" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l fichier_traces start\n"
+" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l journal_traces start\n"
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 4b6e5335b04..2502fac658f 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,16 +1,19 @@
# ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.10 2004/10/27 11:22:06 petere Exp $
+# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.11 2004/11/16 22:50:57 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - October 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - November 14, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:55-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:17-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,39 +29,39 @@ msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: \n"
#: initdb.c:361
-#: initdb.c:1339
+#: initdb.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" : %s\n"
-#: initdb.c:419
+#: initdb.c:422
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" : %s\n"
-#: initdb.c:547
-#: initdb.c:556
-#: initdb.c:564
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: \n"
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:556
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:561
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:572
+#: initdb.c:575
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" \n"
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -69,17 +72,17 @@ msgstr ""
", () (,\n"
" \"su\"), .\n"
-#: initdb.c:647
+#: initdb.c:650
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" \n"
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: : \n"
-#: initdb.c:804
+#: initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -94,7 +97,7 @@ msgstr ""
" %s \n"
" .\n"
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:959
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -105,24 +108,24 @@ msgstr ""
" ģ \n"
" -L.\n"
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1024
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr " max_connections ... "
-#: initdb.c:1057
+#: initdb.c:1060
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr " shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1090
+#: initdb.c:1093
msgid "creating configuration files ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1186
+#: initdb.c:1189
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr " template1 %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1202
+#: initdb.c:1205
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -131,90 +134,90 @@ msgstr ""
"%s: \"%s\" PostgreSQL %s\n"
" -L.\n"
-#: initdb.c:1278
+#: initdb.c:1281
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr " pg_shadow ... "
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1317
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr " : "
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1318
msgid "Enter it again: "
msgstr " : "
-#: initdb.c:1318
+#: initdb.c:1321
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr " .\n"
-#: initdb.c:1345
+#: initdb.c:1348
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1358
+#: initdb.c:1361
msgid "setting password ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1385
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: . .\n"
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1415
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1485
+#: initdb.c:1488
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr " pg_depend ... "
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1516
msgid "creating system views ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1553
msgid "loading pg_description ... "
msgstr " pg_description ... "
-#: initdb.c:1598
+#: initdb.c:1601
msgid "creating conversions ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1654
+#: initdb.c:1657
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1712
+#: initdb.c:1715
msgid "creating information schema ... "
msgstr " ... "
-#: initdb.c:1775
+#: initdb.c:1778
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr " template1 ... "
-#: initdb.c:1831
+#: initdb.c:1834
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr " template1 template0 ... "
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1891
msgid "caught signal\n"
msgstr " \n"
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1896
msgid "could not write to child process\n"
msgstr " -\n"
-#: initdb.c:1899
+#: initdb.c:1902
msgid "ok\n"
msgstr "\n"
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1949
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2013
+#: initdb.c:2016
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -223,16 +226,16 @@ msgstr ""
"%s PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2014
+#: initdb.c:2017
msgid "Usage:\n"
msgstr ":\n"
-#: initdb.c:2015
+#: initdb.c:2018
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s []... []\n"
-#: initdb.c:2016
+#: initdb.c:2019
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -240,19 +243,19 @@ msgstr ""
"\n"
":\n"
-#: initdb.c:2017
+#: initdb.c:2020
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=] \n"
-#: initdb.c:2018
+#: initdb.c:2021
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding= \n"
-#: initdb.c:2019
+#: initdb.c:2022
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale= \n"
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2023
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -266,35 +269,35 @@ msgstr ""
" \n"
" ( )\n"
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2028
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C\n"
-#: initdb.c:2026
+#: initdb.c:2029
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth= \n"
-#: initdb.c:2027
+#: initdb.c:2030
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME \n"
-#: initdb.c:2028
+#: initdb.c:2031
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt \n"
-#: initdb.c:2029
+#: initdb.c:2032
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile= \n"
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2033
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help \n"
-#: initdb.c:2031
+#: initdb.c:2034
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version \n"
-#: initdb.c:2032
+#: initdb.c:2035
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
@@ -302,23 +305,23 @@ msgstr ""
"\n"
" :\n"
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2036
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug \n"
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2037
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show \n"
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2038
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY \n"
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2039
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean \n"
-#: initdb.c:2037
+#: initdb.c:2040
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -327,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
" , PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2039
+#: initdb.c:2042
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -335,32 +338,32 @@ msgstr ""
"\n"
" : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2133
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr " .\n"
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2137
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr " 'noclean'. .\n"
-#: initdb.c:2170
-#: initdb.c:2187
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr " \"%s --help\" .\n"
-#: initdb.c:2185
+#: initdb.c:2188
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: (: \"%s\")\n"
-#: initdb.c:2193
+#: initdb.c:2196
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: \n"
-#: initdb.c:2199
+#: initdb.c:2202
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -372,17 +375,17 @@ msgstr ""
" ţ pg_hba.conf -A\n"
" initdb.\n"
-#: initdb.c:2223
+#: initdb.c:2226
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2232
+#: initdb.c:2235
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: initdb.c:2247
+#: initdb.c:2250
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr ""
" . -D\n"
" PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr ""
" \"%s\".\n"
" .\n"
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2288
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -417,17 +420,17 @@ msgstr ""
" %s.\n"
" .\n"
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2307
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: ԣ\n"
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2315
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: \n"
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -438,12 +441,12 @@ msgstr ""
" \"%s\". \n"
" .\n"
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr " %s.\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -462,32 +465,37 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2406
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2407
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr " %s -E.\n"
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2414
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr " %s.\n"
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2455
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr " %s ... "
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2469
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr " %s ... "
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2488
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -500,12 +508,17 @@ msgstr ""
" \"%s\" ţ %s\n"
" \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2506
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr " %s/%s ... "
-#: initdb.c:2565
+#: initdb.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/sl.po b/src/bin/initdb/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..d08320e9fae
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/sl.po
@@ -0,0 +1,535 @@
+# Slovenian message translation for initdb.
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:07-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: initdb.c:237
+#: initdb.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n"
+
+#: initdb.c:361
+#: initdb.c:1342
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti za branje: %s\n"
+
+#: initdb.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti za pisanje: %s\n"
+
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
+#, c-format
+msgid "%s: failed\n"
+msgstr "%s: spodletelo\n"
+
+#: initdb.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: odstranjevanje podatkovnega imenika \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: odstranjevanje vsebine podatkovnega imenika \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: podatkovni imenik \"%s\" na uporabnikovo zahtevo ni bil odstranjen\n"
+
+#: initdb.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogoe\n"
+"Lastnik strenikega procesa je lahko le obiajni uporabnik.\n"
+"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n"
+
+#: initdb.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele za strenik\n"
+
+#: initdb.c:805
+#, c-format
+msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: opozorilo: neskladje kodnih tabel\n"
+
+#: initdb.c:807
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
+"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
+"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
+"explicitly, or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Izbrana kodna tabela (%s) in kodna tabela izbranih podronih\n"
+"nastavitev (%s) nista kompatibilni. To lahko pripelje do nepravilnega\n"
+"delovanja nekaterih funkcij za delo z nizi. Da bi popravili to situacijo,\n"
+"ponovno poenite %s in pri tem ne navedite kodne tabele, ali pa izberite\n"
+"ujemajoo se kombinacijo.\n"
+
+#: initdb.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" does not exist\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: datoteka \"%s\" ne obstaja\n"
+"To pomeni, da program ni pravilno nameen, ali pa ste\n"
+"z uporabo monosti -E navedli napano lokacijo vhodnih datotek.\n"
+
+#: initdb.c:1024
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "izbiranje privzete vrednosti max_connections ... "
+
+#: initdb.c:1060
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "izbiranje privzete vrednosti shared_buffers ... "
+
+#: initdb.c:1093
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "ustvarjanje konfiguracijskih datotek ..."
+
+#: initdb.c:1189
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "ustvarjanje podatkovne baze template1 v imeniku %s/base/1 ... "
+
+#: initdb.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: vhodna datoteka \"%s\" ne pripada PostgreSQL-u %s\n"
+"Preverite, ali je program pravilno nameen, ali pa z uporabo monosti -L\n"
+"navedite pravilno pot do vhodnih datotek.\n"
+
+#: initdb.c:1281
+msgid "initializing pg_shadow ... "
+msgstr "inicializacija pg_shadow ..."
+
+#: initdb.c:1317
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Vpiite novo geslo za superuser uporabnika: "
+
+#: initdb.c:1318
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Ponovite vnos gesla: "
+
+#: initdb.c:1321
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Gesli se ne ujemata.\n"
+
+#: initdb.c:1348
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: iz datoteke \"%s\" ni bilo mogoe prebrati gesla: %s\n"
+
+#: initdb.c:1361
+msgid "setting password ... "
+msgstr "nastavljanje gesla ..."
+
+#: initdb.c:1385
+#, c-format
+msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+msgstr "%s: Datoteka z gesli ni bila ustvarjena. Prosimo, prijavite ta problem.\n"
+
+#: initdb.c:1415
+msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+msgstr "omogoanje neomejene velikosti vrstic za sistemske tabele ..."
+
+#: initdb.c:1488
+msgid "initializing pg_depend ... "
+msgstr "inicializacija pg_depend ..."
+
+#: initdb.c:1516
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "ustvarjanje sistemskih pogledov ..."
+
+#: initdb.c:1553
+msgid "loading pg_description ... "
+msgstr "nalaganje pg_description ..."
+
+#: initdb.c:1601
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "ustvarjanje pretvorb med kodnimi tabelami ..."
+
+#: initdb.c:1657
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr "nastavljanje pravic na vgrajenih objektih ..."
+
+#: initdb.c:1715
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "ustvarjanje sheme information_schema ..."
+
+#: initdb.c:1778
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "sesanje baze template1 ..."
+
+#: initdb.c:1834
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "kopiranje template1 v template0 ..."
+
+#: initdb.c:1891
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "ujet je bil signal\n"
+
+#: initdb.c:1896
+msgid "could not write to child process\n"
+msgstr "v podproces ni bilo mogoe pisati\n"
+
+#: initdb.c:1902
+msgid "ok\n"
+msgstr "ok\n"
+
+#: initdb.c:1949
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime podronih nastavitev \n"
+
+#: initdb.c:2016
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s incializira gruo podatkovnih baz za PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2017
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: initdb.c:2018
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [MONOST]... [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
+
+#: initdb.c:2019
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Monosti:\n"
+
+#: initdb.c:2020
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR lokacija nove grue podatkovnih baz\n"
+
+#: initdb.c:2021
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr " -E, --encoding=ENCODING nastavi privzeto kodno tabelo novih podatkovnih baz\n"
+
+#: initdb.c:2022
+msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
+msgstr " --locale=LOCALE gruo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podronimi nastavitvami\n"
+
+#: initdb.c:2023
+msgid ""
+" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+" initialize database cluster with given locale\n"
+" in the respective category (default taken from\n"
+" environment)\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+" gruo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podronimi\n"
+" nastavitvami za posamezno kategorijo (privzeta vrednost\n"
+" je dobljena iz okolja)\n"
+
+#: initdb.c:2028
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale enako kot --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2029
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=NAIN privzeti nain avtentikacije za lokalne povezave\n"
+
+#: initdb.c:2030
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr " -U, --username=NAME nastavi ime superuser uporabnika\n"
+
+#: initdb.c:2031
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt vpraaj za geslo za novega superuser uporabnika\n"
+
+#: initdb.c:2032
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=DATOTEKA geslo za superuser uporabnika preberi iz podane datoteke\n"
+
+#: initdb.c:2033
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help izpii to pomo, nato konaj program\n"
+
+#: initdb.c:2034
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version izpii podatke o razliici, nato konaj program\n"
+
+#: initdb.c:2035
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Redkeje uporabljane monosti:\n"
+
+#: initdb.c:2036
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr " -d, --debug prikai podatke za razhroevanje\n"
+
+#: initdb.c:2037
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr " -s, --show prikai interne nastavitve\n"
+
+#: initdb.c:2038
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr " -L IMENIK lokacija vhodnih datotek\n"
+
+#: initdb.c:2039
+msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --noclean ne poisti za napakami\n"
+
+#: initdb.c:2040
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"e podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
+"spremenljivke PGDATA.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2042
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napake sporoajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: initdb.c:2133
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Izvajanje v \"debug\" nainu.\n"
+
+#: initdb.c:2137
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Izvajanje v \"noclean\" nainu. Posledice morebitnih napak ne bodo poiene.\n"
+
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za ve informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: initdb.c:2188
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preve argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:2196
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
+msgstr "%s: rono vpisovanje gesla in navajanje datoteke z geslom nista zdruljiva\n"
+
+#: initdb.c:2202
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
+"next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"OPOZORILO: za lokalne povezave bo uporabljen \"trust\" nain\n"
+"avtentikacije, ki od uporabnikov ne zahteva gesla.\n"
+"To nastavitev lahko spremenite v datoteki pg_hba.conf, ali z\n"
+"uporabo stikala -A ob naslednjem zagonu programa initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2226
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni podprt nain avtentikacije\n"
+
+#: initdb.c:2235
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: da bi omogoili \"%s\" nain avtentikacije, morate navesti geslo za superuser uporabnika.\n"
+
+#: initdb.c:2250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"%s: podatkovni imenik ni naveden\n"
+"Navesti morate imenik, kjer bodo shranjeni podatki za ta sistem podatkovnih baz.\n"
+"To lahko storite z uporabo monosti -D, ali z nastavitvijo okoljske spremenljivke PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2281
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potrebuje program \"postgres\", vendar pa ta ni bil najden\n"
+"v istem imeniku kot \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program nameen pravilno.\n"
+
+#: initdb.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s: program \"postgres\" je bil najden, vendar se njegova\n"
+"razliica razlikuje od razliice programa \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program pravilno nameen.\n"
+
+#: initdb.c:2307
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: lokacija vhodnih datotek mora biti absolutna pot\n"
+
+#: initdb.c:2315
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+msgstr "%s: veljavnega niza s kratko razliico ni bilo mogoe dobiti\n"
+
+#: initdb.c:2368
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lastnik datotek, ki pripadajo temu sistemu podatkovnih baz, bo uporabnik \"%s\".\n"
+"Ta uporabnik mora biti tudi lastnik strenikega procesa.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2378
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+msgstr "Grua podatkovnih baz bo inicializirana s podronimi nastavitvami %s.\n"
+
+#: initdb.c:2381
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+msgstr ""
+"Grua podatkovnih baz bo inicializirana s podronimi nastavitvami\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+
+#: initdb.c:2406
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ne najdem primerne kodne tabele za podrone nastavitve \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2407
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "Ponovno poenite %s z monostjo -E.\n"
+
+#: initdb.c:2414
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgstr "Privzeta strenika kodna tabela je bila nastavljena na %s.\n"
+
+#: initdb.c:2455
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "ustvarjanje imenika %s ..."
+
+#: initdb.c:2469
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "popravljanje dovoljenj na obstojeem imeniku %s ... "
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: dovoljenj za imenik \"%s\" ni bilo mogoe spremeniti: %s\n"
+
+#: initdb.c:2488
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: imenik \"%s\" obstaja, vendar ni prazen\n"
+"e elite ustvariti nov sistem podatkovnih baz, morate\n"
+"imenik \"%s\" odstraniti ali izprazniti, ali pa programu %s\n"
+"podajte vrednost, ki ni enaka \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: do imenika \"%s\" ni bilo mogoe dostopati: %s\n"
+
+#: initdb.c:2506
+#, c-format
+msgid "creating directory %s/%s ... "
+msgstr "ustvarjanje imenika %s/%s ... "
+
+#: initdb.c:2570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uspeh. Podatkovni strenik lahko sedaj zaenete z ukazom:\n"
+"\n"
+" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
+"ali\n"
+" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+
diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po
index 4505cdb416e..1531bac7980 100644
--- a/src/bin/initdb/po/tr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/tr.po
@@ -6,50 +6,56 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-05 20:49+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 12:43+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-#: initdb.c:237 initdb.c:251
+#: initdb.c:237
+#: initdb.c:251
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
-#: initdb.c:361 initdb.c:1339
+#: initdb.c:361
+#: initdb.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
-#: initdb.c:419
+#: initdb.c:422
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
-#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: başarısız oldu\n"
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:556
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
-#: initdb.c:561
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
-#: initdb.c:572
+#: initdb.c:575
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -57,20 +63,19 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
-"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme "
-"yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
+"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
-#: initdb.c:647
+#: initdb.c:650
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n"
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: uyarı: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
-#: initdb.c:804
+#: initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr ""
"%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n"
"ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:959
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
@@ -94,27 +99,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n"
"Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
-"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz "
-"anlamına gelir..\n"
+"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n"
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1024
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
-#: initdb.c:1057
+#: initdb.c:1060
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... "
-#: initdb.c:1090
+#: initdb.c:1093
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
-#: initdb.c:1186
+#: initdb.c:1189
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
-#: initdb.c:1202
+#: initdb.c:1205
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -123,90 +127,90 @@ msgstr ""
"%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
"Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
-#: initdb.c:1278
+#: initdb.c:1281
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... "
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1317
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: "
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1318
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden giriniz: "
-#: initdb.c:1318
+#: initdb.c:1321
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
-#: initdb.c:1345
+#: initdb.c:1348
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
-#: initdb.c:1358
+#: initdb.c:1361
msgid "setting password ... "
msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1385
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n"
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1415
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleştiriliyor ... "
-#: initdb.c:1485
+#: initdb.c:1488
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... "
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1516
msgid "creating system views ... "
msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1553
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "pg_description yükleniyor ... "
-#: initdb.c:1598
+#: initdb.c:1601
msgid "creating conversions ... "
msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
-#: initdb.c:1654
+#: initdb.c:1657
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
-#: initdb.c:1712
+#: initdb.c:1715
msgid "creating information schema ... "
msgstr "information schema yaratılıyor ... "
-#: initdb.c:1775
+#: initdb.c:1778
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
-#: initdb.c:1831
+#: initdb.c:1834
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1891
msgid "caught signal\n"
msgstr "sinyal yakalandı\n"
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1896
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n"
-#: initdb.c:1899
+#: initdb.c:1902
msgid "ok\n"
msgstr "tamam\n"
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1949
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2013
+#: initdb.c:2016
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -215,16 +219,16 @@ msgstr ""
"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2014
+#: initdb.c:2017
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: initdb.c:2015
+#: initdb.c:2018
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2016
+#: initdb.c:2019
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -232,23 +236,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: initdb.c:2017
+#: initdb.c:2020
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n"
-#: initdb.c:2018
+#: initdb.c:2021
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
-msgstr ""
-" -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil "
-"kodlamasını ayarlar\n"
+msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
-#: initdb.c:2019
+#: initdb.c:2022
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
-msgstr ""
-" --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile "
-"ilklendirir\n"
+msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n"
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2023
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -260,44 +260,37 @@ msgstr ""
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n"
" verilen yerelde ilklendirir.\n"
-" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden "
-"alınmıştır)\n"
+" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n"
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2028
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n"
-#: initdb.c:2026
-msgid ""
-" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
-"connections\n"
-msgstr ""
-" -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme "
-"yöntemi\n"
+#: initdb.c:2029
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
-#: initdb.c:2027
+#: initdb.c:2030
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
-#: initdb.c:2028
+#: initdb.c:2031
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n"
-#: initdb.c:2029
+#: initdb.c:2032
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr ""
-" --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan "
-"okur\n"
+msgstr " --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan okur\n"
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2033
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: initdb.c:2031
+#: initdb.c:2034
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: initdb.c:2032
+#: initdb.c:2035
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
@@ -305,23 +298,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha az kullanılan seçenekler:\n"
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2036
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2037
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n"
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2038
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2039
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n"
-#: initdb.c:2037
+#: initdb.c:2040
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
@@ -330,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
-#: initdb.c:2039
+#: initdb.c:2042
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -338,30 +331,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
-#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2133
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2137
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n"
-#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
-#: initdb.c:2185
+#: initdb.c:2188
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
-#: initdb.c:2193
+#: initdb.c:2196
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: Şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
-#: initdb.c:2199
+#: initdb.c:2202
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -373,17 +368,17 @@ msgstr ""
"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n"
" çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n"
-#: initdb.c:2223
+#: initdb.c:2226
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
-#: initdb.c:2232
+#: initdb.c:2235
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
-#: initdb.c:2247
+#: initdb.c:2250
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -392,11 +387,10 @@ msgid ""
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n"
-"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz "
-"gerekmektedir.\n"
+"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
"Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -407,7 +401,7 @@ msgstr ""
"ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2288
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -418,34 +412,33 @@ msgstr ""
"ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2307
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2315
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n"
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı "
-"olacaktır.\n"
+"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n"
"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -464,32 +457,37 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2406
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2407
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2414
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n"
+msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n"
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2455
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s dizini yaratılıyor... "
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2469
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..."
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
+
+#: initdb.c:2488
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -498,16 +496,21 @@ msgid ""
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boş değil \n"
-"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizinin \n"
-"ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n"
-"\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
+"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizini\n"
+"ya silin ya da taşıyın; ya da %s komutunu \n"
+"\"%s\" argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n"
+
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s dizinine erişim hatası: %s\n"
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2506
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... "
-#: initdb.c:2565
+#: initdb.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
index ad00ebc9184..9070909c161 100644
--- a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po
@@ -1,11 +1,10 @@
-# Traditional Chinese translation for initdb.
-# 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:09+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:23+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,62 +15,62 @@ msgstr ""
#: initdb.c:251
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: 記憶體用盡\n"
+msgstr "%s:記憶體用盡\n"
#: initdb.c:361
-#: initdb.c:1339
+#: initdb.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n"
-#: initdb.c:419
+#: initdb.c:422
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n"
-#: initdb.c:547
-#: initdb.c:556
-#: initdb.c:564
+#: initdb.c:550
+#: initdb.c:559
+#: initdb.c:567
#, c-format
msgid "%s: failed\n"
-msgstr "%s: 失敗\n"
+msgstr "%s:失敗\n"
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:556
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 刪除資料目錄 \"%s\"\n"
+msgstr "%s:刪除資料目錄 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:561
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 刪除資料目錄\"%s\"的內容\n"
+msgstr "%s:刪除資料目錄\"%s\"的內容\n"
-#: initdb.c:572
+#: initdb.c:575
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: 無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n"
+msgstr "%s:無法依使用者的要求刪除資料目錄 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:598
+#: initdb.c:601
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
-"%s: 無法以root身份執行\n"
+"%s:無法以root身份執行\n"
"請以將會擁有伺服器行程的非特權使用者登入(例如用\"su\")。\n"
-#: initdb.c:647
+#: initdb.c:650
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n"
+msgstr "%s:\"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n"
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s: 警告:編碼不符\n"
+msgstr "%s:警告:編碼不符\n"
-#: initdb.c:804
+#: initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
@@ -84,127 +83,127 @@ msgstr ""
"字處理函式出現異常行為,要修正這個問題,請重新執行 %s 且\n"
"不指定使用的編碼或是指定正確的編碼組合。\n"
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:959
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: 檔案 \"%s\" 不存在\n"
+"%s:檔案 \"%s\" 不存在\n"
"這表示你的安裝可能發生錯誤,或是指定了錯誤的\n"
"目錄給選項 -L。\n"
-#: initdb.c:1021
+#: initdb.c:1024
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "選擇預設的max_connections ..."
-#: initdb.c:1057
+#: initdb.c:1060
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "選擇預設的shared_buffers ..."
-#: initdb.c:1090
+#: initdb.c:1093
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "建立設定檔..."
-#: initdb.c:1186
+#: initdb.c:1189
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1202
+#: initdb.c:1205
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: 輸入檔\"%s\"不屬於 PostgreSQL %s\n"
+"%s:輸入檔\"%s\"不屬於 PostgreSQL %s\n"
"請檢查你的安裝或用 -L 選項指定正確的路徑。\n"
-#: initdb.c:1278
+#: initdb.c:1281
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "初始化pg_shadow..."
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1317
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "輸入新的管理者密碼:"
-#: initdb.c:1315
+#: initdb.c:1318
msgid "Enter it again: "
msgstr "再輸入一次:"
-#: initdb.c:1318
+#: initdb.c:1321
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "密碼不符。\n"
-#: initdb.c:1345
+#: initdb.c:1348
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: 無法從檔案\"%s\"讀取密碼:%s\n"
+msgstr "%s:無法從檔案\"%s\"讀取密碼:%s\n"
-#: initdb.c:1358
+#: initdb.c:1361
msgid "setting password ... "
msgstr "設定密碼..."
-#: initdb.c:1382
+#: initdb.c:1385
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-msgstr "%s: 無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n"
+msgstr "%s:無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n"
-#: initdb.c:1412
+#: initdb.c:1415
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數限制 ..."
-#: initdb.c:1485
+#: initdb.c:1488
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "初始化pg_depend..."
-#: initdb.c:1513
+#: initdb.c:1516
msgid "creating system views ... "
msgstr "建立系統views..."
-#: initdb.c:1550
+#: initdb.c:1553
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "載入pg_description..."
-#: initdb.c:1598
+#: initdb.c:1601
msgid "creating conversions ... "
msgstr "建立conversions ... "
-#: initdb.c:1654
+#: initdb.c:1657
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "設定內建物件的權限 ... "
-#: initdb.c:1712
+#: initdb.c:1715
msgid "creating information schema ... "
msgstr "建立information schema ... "
-#: initdb.c:1775
+#: initdb.c:1778
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "重整資料庫template1 ..."
-#: initdb.c:1831
+#: initdb.c:1834
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "複製template1到template0 ..."
-#: initdb.c:1888
+#: initdb.c:1891
msgid "caught signal\n"
msgstr "捕捉到信號\n"
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1896
msgid "could not write to child process\n"
msgstr "無法寫至子行程\n"
-#: initdb.c:1899
+#: initdb.c:1902
msgid "ok\n"
msgstr "成功\n"
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1949
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 無效的locale名稱\"%s\"\n"
+msgstr "%s:無效的locale名稱\"%s\"\n"
-#: initdb.c:2013
+#: initdb.c:2016
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -213,16 +212,16 @@ msgstr ""
"%s 初始化PostgreSQL資料庫cluster。\n"
"\n"
-#: initdb.c:2014
+#: initdb.c:2017
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: initdb.c:2015
+#: initdb.c:2018
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [選項]... [資料目錄]\n"
-#: initdb.c:2016
+#: initdb.c:2019
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -230,19 +229,19 @@ msgstr ""
"\n"
"選項:\n"
-#: initdb.c:2017
+#: initdb.c:2020
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n"
-#: initdb.c:2018
+#: initdb.c:2021
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的預設編碼\n"
-#: initdb.c:2019
+#: initdb.c:2022
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE 以指定的locale初始化資料庫cluster\n"
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2023
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@@ -255,35 +254,35 @@ msgstr ""
" 指定不同種類的locale以初始化資料庫cluster\n"
" (預設從環境變數取得)\n"
-#: initdb.c:2025
+#: initdb.c:2028
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale 功能同 --locale=C\n"
-#: initdb.c:2026
+#: initdb.c:2029
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 本地端預設的連線驗證方式\n"
-#: initdb.c:2027
+#: initdb.c:2030
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管理者名稱\n"
-#: initdb.c:2028
+#: initdb.c:2031
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 詢問新管理者的密碼\n"
-#: initdb.c:2029
+#: initdb.c:2032
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE 從檔案讀取新管理者的密碼\n"
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2033
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 顯示這份說明然後結束\n"
-#: initdb.c:2031
+#: initdb.c:2034
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 顯示版本資訊然後結束\n"
-#: initdb.c:2032
+#: initdb.c:2035
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
@@ -291,32 +290,32 @@ msgstr ""
"\n"
"非常用選項:\n"
-#: initdb.c:2033
+#: initdb.c:2036
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊息\n"
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2037
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n"
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2038
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2039
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 發生錯誤時不清除\n"
-#: initdb.c:2037
+#: initdb.c:2040
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
-"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n"
+"如果沒有指定資料普錄就?使用環境變數PGDATA。\n"
-#: initdb.c:2039
+#: initdb.c:2042
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@@ -324,32 +323,32 @@ msgstr ""
"\n"
"回報錯誤給<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
-#: initdb.c:2130
+#: initdb.c:2133
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "以除錯模式執行。\n"
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2137
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "以noclean模式執行,發生錯誤時不會清理。\n"
-#: initdb.c:2170
-#: initdb.c:2187
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2173
+#: initdb.c:2190
+#: initdb.c:2408
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行\"%s --help\"取得更多資訊。\n"
-#: initdb.c:2185
+#: initdb.c:2188
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
+msgstr "%s:命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n"
-#: initdb.c:2193
+#: initdb.c:2196
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s:不能同時使用詢問密碼和指定密碼檔\n"
-#: initdb.c:2199
+#: initdb.c:2202
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -360,17 +359,17 @@ msgstr ""
"警告:對本地端連線使用\"trust\"驗證\n"
"你可以編輯pg_hba.conf改變設定,或在執行initdb時使用 -A 選項。\n"
-#: initdb.c:2223
+#: initdb.c:2226
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s:無法辨認的驗證方式\"%s\"\n"
-#: initdb.c:2232
+#: initdb.c:2235
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s:你必須提供管理者的密碼才能使用 %s 驗證方式。\n"
-#: initdb.c:2247
+#: initdb.c:2250
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -378,11 +377,11 @@ msgid ""
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
-"%s: 未指定資料目錄\n"
+"%s:未指定資料目錄\n"
"你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你可以使用 -D 選項\n"
"或是環境變數PGDATA。\n"
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr ""
"%s 需要程式 \"postgres\",但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2288
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -402,17 +401,17 @@ msgstr ""
"\"%s\"已找到程式\"postgres\",但是與 %s 的版本不符。\n"
"請檢查你的安裝。\n"
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2307
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s:輸入檔位置必須是絕對路徑\n"
-#: initdb.c:2312
+#: initdb.c:2315
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-msgstr "%s: 無法取得短版本字串\n"
+msgstr "%s:無法取得短版本字串\n"
-#: initdb.c:2365
+#: initdb.c:2368
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -422,12 +421,12 @@ msgstr ""
"使用者\"%s\"將會成為資料庫系統檔案和伺服器行程的擁有者。\n"
"\n"
-#: initdb.c:2375
+#: initdb.c:2378
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "資料庫cluster會以locale %s初始化。\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -446,32 +445,37 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2406
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: 找不到適合的編碼給locale \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2407
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "用 -E 選項重新執行 %s。\n"
-#: initdb.c:2411
+#: initdb.c:2414
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n"
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2455
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "建立目錄 %s ..."
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2469
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "修正現有目錄 %s 的權限..."
-#: initdb.c:2484
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory ??%s\n"
+msgstr "%s:無法修改目錄\"%s\"的權限\n"
+
+#: initdb.c:2488
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@@ -479,16 +483,21 @@ msgid ""
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
-"%s: 目錄\"%s\"不是空的\n"
+"%s:目錄\"%s\"不是空的\n"
"如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄\"%s\"刪除或清空,\n"
"或是在執行 %s 時加上\"%s\"以外的參數。\n"
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2497
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory ??%s\n"
+msgstr "%s:無法存取目錄\"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2506
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "建立目錄 %s/%s ..."
-#: initdb.c:2565
+#: initdb.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -505,5 +514,4 @@ msgstr ""
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
"或\n"
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
-
+"\n" \ No newline at end of file
diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk
index 97c0e10bd95..50f20dfb0f7 100644
--- a/src/bin/pg_config/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_config/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.9 2004/11/07 23:27:50 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.10 2004/11/16 22:43:52 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sv tr zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sl sv tr zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po
index 973200787ae..3ad1d9db7fc 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of pg_config.po to FR_fr
# French message translation file for pg_config
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.1 2004/11/02 09:28:30 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.2 2004/11/16 22:58:30 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -56,10 +56,11 @@ msgid ""
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C\n"
-" des interfaces clientss\n"
+" des interfaces clients\n"
#: pg_config.c:43
-msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgid ""
+" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tte C du serveur\n"
#: pg_config.c:44
@@ -68,11 +69,14 @@ msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothques\n"
#: pg_config.c:45
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
-msgstr " --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables dynamiquement\n"
+msgstr ""
+" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables "
+"dynamiquement\n"
#: pg_config.c:46
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
-msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
+msgstr ""
+" --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
#: pg_config.c:47
msgid ""
@@ -105,7 +109,7 @@ msgid ""
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
-"Essayez \"%s --help\" pour plus informations\n"
+"Essayez %s --help pour plus informations\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
@@ -121,4 +125,3 @@ msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s : impossible de trouver mon propre excutable\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_config/po/sl.po b/src/bin/pg_config/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..adc325f033a
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_config/po/sl.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of pg_config.po to Slovenian
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:16+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+
+#: pg_config.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s izpie podatke o nameeni razliici PostgreSQL-a.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:37
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: pg_config.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+" %s OPTION...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %s MONOST...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:39
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Monosti:\n"
+
+#: pg_config.c:40
+msgid " --bindir show location of user executables\n"
+msgstr " --bindir prikai lokacijo izvrljivih datotek\n"
+
+#: pg_config.c:41
+msgid ""
+" --includedir show location of C header files of the client\n"
+" interfaces\n"
+msgstr " --includedir prikai lokacijo C header datotek odjemalskih vmesnikov\n"
+
+#: pg_config.c:43
+msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgstr " --includedir-server prikai lokacijo C header datotek za strenik\n"
+
+#: pg_config.c:44
+msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
+msgstr " --libdir prikai lokacijo objektnih knjinic\n"
+
+#: pg_config.c:45
+msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr " --pkglibdir prikai lokacijo dinamino naloljivih modulov\n"
+
+#: pg_config.c:46
+msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
+msgstr " --pgxs prikai lokacijo makefile-a za raziritve\n"
+
+#: pg_config.c:47
+msgid ""
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
+" PostgreSQL was built\n"
+msgstr " --configure prikai monosti, ki so bile podane \"configure\" skripti\n"
+
+#: pg_config.c:49
+msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
+msgstr " --version izpii razliico PostgreSQL, nato konaj program\n"
+
+#: pg_config.c:50
+msgid ""
+" --help show this help, then exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --help prikai to pomo, nato konaj program\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:51
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Napake sporoajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_config.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Za ve informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: argument required\n"
+msgstr "%s: podati morate argument\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument: %s\n"
+
+#: pg_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: lastne izvrljive datoteke ni bilo mogoe najti\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
index 43d05cd6d71..166805ea265 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_controldata
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.7 2004/11/02 09:28:32 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.8 2004/11/16 22:58:32 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
# Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_controldata-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s affiche les informations de contrle du cluster de base de donnes PostgreSQL.\n"
+"%s affiche les informations de contrle du groupe de base de donnes PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:30
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
-"Usage:\n"
+"Usage :\n"
" %s [OPTION] [RPERTOIRE DONNES]\n"
"\n"
"Options :\n"
-" --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-" --version affiche les informations sur la version, puis quitte\n"
+" --help affiche cette aide puis quitte\n"
+" --version affiche les informations sur la version puis quitte\n"
#: pg_controldata.c:38
msgid ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "code de statut inconnu"
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: aucun rpertoire de donnes n'a t spcifi\n"
+msgstr "%s : aucun rpertoire de donnes n'a t spcifi\n"
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s en lecture: %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier %s: %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n"
#: pg_controldata.c:132
msgid ""
@@ -113,95 +113,96 @@ msgid ""
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
-"WARNING: Les CRC calculs ne correspondent pas aux valeurs stoques dans le fichier.\n"
-"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation diffrente que ce programme\n"
-"attend. Les rsultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n"
+"WARNING: Les CRC calculs ne correspondent pas aux valeurs stockes dans le fichier.\n"
+"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation diffrente \n"
+"que celle attendue par ce programme. Les rsultats ci-dessous ne sont pas\n"
+"dignes de confiance.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "Numro de version de pg_control: %u\n"
+msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n"
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "Numro de version du catalogue: %u\n"
+msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n"
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
-msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n"
+msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
-msgstr "Etat du cluster de base de donnes: %s\n"
+msgstr "Etat du groupe de base de donnes : %s\n"
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
-msgstr "Dernire modification de pg_control: %s\n"
+msgstr "Dernire modification de pg_control : %s\n"
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
-msgstr "ID du fichier journal courant: %u\n"
+msgstr "ID du fichier journal courant : %u\n"
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
-msgstr "Prochain segment de fichier journal: %u\n"
+msgstr "Prochain segment de fichier journal : %u\n"
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "Dernire localisation du point de contrle: %X/%X\n"
+msgstr "Dernire localisation du point de contrle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "Prcdente localisation du point de contrle: %X/%X\n"
+msgstr "Prcdente localisation du point de contrle: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
-msgstr "Dernire localisation de reprise du point de contrle: %X/%X\n"
+msgstr "Dernire localisation de reprise du point de contrle : %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
-msgstr "Dernire localisation d'annulation du point de contrle: %X/%X\n"
+msgstr "Dernire localisation d'annulation du point de contrle : %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
-msgstr "Dernier TimeLineID du point de vrification: %u\n"
+msgstr "Dernier TimeLineID du point de vrification : %u\n"
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
-msgstr "Dernier NextXID du point de contrle: %u\n"
+msgstr "Dernier NextXID du point de contrle : %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "Dernier NextXOID du point de contrle: %u\n"
+msgstr "Dernier NextXOID du point de contrle : %u\n"
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
-msgstr "Heure du dernier point de contrle: %s\n"
+msgstr "Heure du dernier point de contrle : %s\n"
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
-msgstr "Taille de bloc de la base de donnes: %u\n"
+msgstr "Taille de bloc de la base de donnes : %u\n"
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "Blocs par segment pour une relation importante: %u\n"
+msgstr "Blocs par segment pour une relation importante : %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
@@ -211,17 +212,17 @@ msgstr "Octets par segment WAL : %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "Taille maximale des identifiants: %u\n"
+msgstr "Taille maximale des identifiants : %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Nombre maximum d'arguments une fonction: %u\n"
+msgstr "Nombre maximum d'arguments une fonction : %u\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
-msgstr "Stockage du type Date/Heure: %s\n"
+msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
@@ -229,20 +230,19 @@ msgstr "entiers 64-bits"
#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
-msgstr "Nombres virgule flottante"
+msgstr "nombres virgule flottante"
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
-msgstr "Taille maximum d'un nom local: %u\n"
+msgstr "Taille maximum d'un nom local : %u\n"
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
-msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE : %s\n"
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
-msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
-
+msgstr "LC_CTYPE : %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
index 05c2a65353e..95940543b73 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po
@@ -1,238 +1,249 @@
-# :encoding=UTF-8:
# Slovenian message translation for pg_controldata.
-#
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-#
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: pg_controldata.c:28
+#: pg_controldata.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s prikaže kontrolne informacije o gruči PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
+"%s prikae kontrolne informacije o grui PostgreSQL podatkovnih baz.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:32
+#: pg_controldata.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s [OPTION]\n"
+" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
-" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Uporaba:\n"
-" %s [MOŽNOST]\n"
+" %s [MONOST] [PODATKOVNI_IMENIK]\n"
"\n"
-"Možnosti:\n"
-" DATADIR prikaži kontrolne informacije za gručo v imeniku DATADIR\n"
-" --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n"
-" --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+"Monosti:\n"
+" --help prikai to pomo, nato konaj program\n"
+" --version izpii podatke o razliici, nato konaj program\n"
-#: pg_controldata.c:41
+#: pg_controldata.c:38
msgid ""
"\n"
-"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
+"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Če podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
+"e podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n"
"spremenljivke PGDATA.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:42
+#: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr "Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Napake sporoajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_controldata.c:52
+#: pg_controldata.c:50
msgid "starting up"
msgstr "v zaganjanju"
-#: pg_controldata.c:54
+#: pg_controldata.c:52
msgid "shut down"
msgstr "zaustavljena"
-#: pg_controldata.c:56
+#: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down"
msgstr "v zaustavljanju"
-#: pg_controldata.c:58
+#: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery"
msgstr "v okrevanju"
-#: pg_controldata.c:60
+#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
-msgstr "zagnana in delujoča"
+msgstr "zagnana in delujoa"
-#: pg_controldata.c:62
+#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "v neznanem stanju"
-#: pg_controldata.c:107
+#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
-#: pg_controldata.c:108
+#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+msgstr "Za ve informacij poskusite \"%s --help\".\n"
-#: pg_controldata.c:116
+#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti za branje: %s\n"
-#: pg_controldata.c:123
+#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe prebrati: %s\n"
-#: pg_controldata.c:137
+#: pg_controldata.c:132
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
-"OPOZORILO: Izračunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
-"shranjena v datoteki. Lahko da je datoteka poškodovana, ali pa uporablja\n"
-"drugačno razporeditev podatkov, kot jo pričakuje ta program.\n"
+"OPOZORILO: Izraunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n"
+"shranjena v datoteki. Obstaja monost, da je datoteka pokodovana, ali pa \n"
+" uporablja drugano razporeditev podatkov, kot jo priakuje ta program.\n"
"Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n"
"\n"
-#: pg_controldata.c:150
+#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"
+msgstr "Razliica pg_control .................. %u\n"
-#: pg_controldata.c:151
+#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"
+msgstr "Razliica kataloga .................... %u\n"
-#: pg_controldata.c:152
+#: pg_controldata.c:154
+#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz . %s\n"
+
+#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
-msgstr "Stanje gruče podatkovnih baz .......... %s\n"
+msgstr "Stanje grue podatkovnih baz .......... %s\n"
-#: pg_controldata.c:153
+#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n"
-#: pg_controldata.c:154
+#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
-#: pg_controldata.c:155
+#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
-#: pg_controldata.c:156
+#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "Lokacija zadnje kontolne točke ........ %X/%X\n"
+msgstr "Lokacija zadnje kontrolne toke ........ %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:158
+#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "Lokacija predhodne kontrolne točke .... %X/%X\n"
+msgstr "Lokacija predhodne kontrolne toke .... %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:160
+#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
-msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n"
+msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne toke .. %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:162
+#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
-msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n"
+msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne toke .. %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:164
+#: pg_controldata.c:167
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
-msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toke ..... %u\n"
-#: pg_controldata.c:165
+#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
-msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"
+msgstr "NextXID zadnje kontrolne toke ........ %u\n"
-#: pg_controldata.c:166
+#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"
+msgstr "NextOID zadnje kontrolne toke ......... %u\n"
-#: pg_controldata.c:167
+#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
-msgstr "Čas zadnje kontolne točke ............. %s\n"
+msgstr "as zadnje kontrolne toke ............ %s\n"
-#: pg_controldata.c:168
+#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
-#: pg_controldata.c:169
+#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr ""
-"Število blokov na posamezni segment\n"
+"tevilo blokov na posamezni segment\n"
"velike relacije ....................... %u\n"
-#: pg_controldata.c:170
+#: pg_controldata.c:173
+#, c-format
+msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
+msgstr "tevilo bytov na segment WAL .......... %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"
+msgstr "Najveja dolina identifikatorjev ..... %u\n"
-#: pg_controldata.c:171
+#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"
+msgstr "Najveje tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
-#: pg_controldata.c:172
+#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
-msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"
+msgstr "Nain shranjevanja datuma/asa ........ %s\n"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitni integerji"
-#: pg_controldata.c:173
+#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
-msgstr "števila s plavajočo vejico"
+msgstr "tevila s plavajoo vejico"
-#: pg_controldata.c:174
+#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr ""
-"Največja dolžina imena področnih\n"
+"Najveja dolina imena podronih\n"
"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
-#: pg_controldata.c:175
+#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
-#: pg_controldata.c:176
+#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
index 5cd817931d3..253be9b58ee 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.11 2004/10/19 13:39:26 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.12 2004/11/16 22:44:05 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_ctl
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_ctl.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
index 1edd376bd50..9acf898981c 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
+#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1331
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mmoire puise\n"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier PID %s : %s"
#: pg_ctl.c:468
#, c-format
-msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
-msgstr "%s : un autre postmaster pourrait tre en cours d'excution ; Nanmoins, je vais essayer de lancer postmaster.\n"
+msgid ""
+"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr "%s : un autre postmaster pourrait tre en cours d'excution ; nanmoins, je vais essayer de lancer postmaster.\n"
#: pg_ctl.c:486
#, c-format
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "postmaster est-il en cours d'excution ?\n"
#: pg_ctl.c:613
#, c-format
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s : impossible d'arrter postmaster; postgres est en cours d'excution (PID : %ld)\n"
+msgstr "%s : impossible d'arrter postmaster ; postgres est en cours d'excution (PID : %ld)\n"
#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692
#, c-format
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Merci d'arrter postgres et de re-essayer.\n"
#: pg_ctl.c:741
#, c-format
msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s : impossible de recharger postmaster; postgres est en cours d'excution (PID : %ld)\n"
+msgstr "%s : impossible de recharger postmaster ; postgres est en cours d'excution (PID : %ld)\n"
#: pg_ctl.c:750
#, c-format
@@ -249,30 +250,29 @@ msgstr "Usage :\n"
#, c-format
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
-" %s start [-w] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-l NOM_FICHIER] [-o \"OPTIONS"
-"\"]\n"
+" %s start [-w] [-D RP_DONNES] [-s] [-l NOM_FICHIER] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1087
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
-msgstr " %s stop [-W] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-m MODE-ARRET]\n"
+msgstr " %s stop [-W] [-D RP_DONNES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n"
#: pg_ctl.c:1088
#, c-format
-msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgid ""
+" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
-" %s restart [-w] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-m MODE-ARRET] [-o \"OPTIONS"
-"\"]\n"
+" %s restart [-w] [-D RP_DONNES] [-s] [-m MODE_ARRET] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1089
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
-msgstr " %s reload [-D REPERTOIRE_BASE] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D RP_DONNES] [-s]\n"
#: pg_ctl.c:1090
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
-msgstr " %s status [-D REPERTOIRE_BASE]\n"
+msgstr " %s status [-D RP_DONNES]\n"
#: pg_ctl.c:1091
#, c-format
@@ -285,13 +285,14 @@ msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
-" %s register [-N service] [-U utilisateur] [-P motdepasse] [-D "
-"REPERTOIRE_BASE] [- w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+" %s register [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOTDEPASSE] "
+"[-D RP_DONNES]\n"
+" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
#: pg_ctl.c:1095
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
-msgstr " %s unregister [-N service]\n"
+msgstr " %s unregister [-N NOM_SERVICE]\n"
#: pg_ctl.c:1098
msgid ""
@@ -303,19 +304,21 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:1099
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
-msgstr " -D, --pgdata REPERTOIRE_BASE emplacement du stockage de la base de donnes\n"
+msgstr " -D, --pgdata RP_DONNES emplacement du stockage de la base de donnes\n"
#: pg_ctl.c:1100
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
-msgstr " -s, --silent affiche seulement les erreurs, aucun message d'information\n"
+msgstr ""
+" -s, --silent affiche seulement les erreurs, aucun message "
+"d'informations\n"
#: pg_ctl.c:1101
msgid " -w wait until operation completes\n"
-msgstr " -w attendre la fin de l'opration\n"
+msgstr " -w attend la fin de l'opration\n"
#: pg_ctl.c:1102
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
-msgstr " -W ne pas attendre la fin de l'opration\n"
+msgstr " -W n'attend pas la fin de l'opration\n"
#: pg_ctl.c:1103
msgid " --help show this help, then exit\n"
@@ -348,8 +351,7 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:1109
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr ""
-" -l, --log NOMFICHIER crit (ou ajoute) les traces du serveur dans NOMFICHIER.\n"
-" L'utilisation de cette option est recommende.\n"
+" -l, --log NOMFICHIER crit (ou ajoute) le journal de traces du serveur dans NOMFICHIER.\n"
#: pg_ctl.c:1110
msgid ""
@@ -373,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:1115
msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr " -m MODE-ARRET soit \"smart\", soit \"fast\", soit \"immediate\"\n"
+msgstr " -m MODE_ARRET soit smart, soit fast, soit immediate\n"
#: pg_ctl.c:1117
msgid ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr " fast quitte directement, mais proprement\n"
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
-msgstr " immediate quitte sans un arrt complet; amnera une restauration au prochain lancement\n"
+msgstr " immediate quitte sans un arrt complet ; amnera une restauration au prochain lancement\n"
#: pg_ctl.c:1122
msgid ""
@@ -414,12 +416,17 @@ msgstr ""
"Options pour enregistrer ou ds-enregistrer :\n"
#: pg_ctl.c:1127
-msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -N NOM_SERVICE nom du service avec lequel enregistrer le serveur PostgreSQL\n"
+msgid ""
+" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr ""
+" -N NOM_SERVICE nom du service avec lequel enregistrer le serveur "
+"PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:1128
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
-msgstr " -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte pour enregistrer le serveur PostgreSQL\n"
+msgstr ""
+" -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte pour enregistrer le serveur "
+"PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:1129
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
@@ -454,33 +461,33 @@ msgstr ""
"Merci de vous connecter (avec l'aide de su) comme utilisateur (non privilgi)\n"
"qui sera le propritaire du processus serveur.\n"
-#: pg_ctl.c:1343
+#: pg_ctl.c:1347
#, c-format
msgid "%s: invalid option %s\n"
msgstr "%s : option invalide %s\n"
-#: pg_ctl.c:1354
+#: pg_ctl.c:1358
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier est %s)\n"
-#: pg_ctl.c:1373
+#: pg_ctl.c:1377
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
msgstr "%s : arguments manquants pour le mode kill\n"
-#: pg_ctl.c:1391
+#: pg_ctl.c:1395
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
msgstr "%s : mode d'opration non reconnu %s\n"
-#: pg_ctl.c:1401
+#: pg_ctl.c:1405
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s : aucune opration spcifie\n"
-#: pg_ctl.c:1417
+#: pg_ctl.c:1421
#, c-format
-msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgid ""
+"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr "%s : aucun rpertoire de bases de donnes spcifi et variable d'environnement PGDATA non initialise\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sl.po b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c2e19d4baf
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po
@@ -0,0 +1,492 @@
+# translation of pg_ctl-sl.po to Slovenian
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-09 07:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+
+#: pg_ctl.c:200
+#: pg_ctl.c:215
+#: pg_ctl.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n"
+
+#: pg_ctl.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
+msgstr "%s: PID datoteke ni bilo mogoe odpreti \"%s\": %s"
+
+#: pg_ctl.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
+msgstr "%s: obstaja verjetnost, da je postmaster e zagnan; poizkus zagona se nadaljuje kljub temu\n"
+
+#: pg_ctl.c:486
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe prebrati\n"
+
+#: pg_ctl.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
+msgstr "%s: datoteka z monostmi \"%s\" mora vsebovati natanko 1 vrstico\n"
+
+#: pg_ctl.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potrebuje program \"postmaster\", vendar pa ta ni bil najden\n"
+"v istem imeniku kot \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program nameen pravilno.\n"
+
+#: pg_ctl.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s: program \"postmaster\" je bil najden, vendar se njegova\n"
+"razliica razlikuje od razliice programa \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program nameen pravilno.\n"
+
+#: pg_ctl.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
+msgstr "%s: programa postmaster ni bilo mogoe zagnati; izhodna koda je bila: %d\n"
+
+#: pg_ctl.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not start postmaster\n"
+"Examine the log output.\n"
+msgstr ""
+"%s: programa postmaster ni bilo mogoe zagnati\n"
+"Preglejte sporoila v dnevniku.\n"
+
+#: pg_ctl.c:581
+msgid "waiting for postmaster to start..."
+msgstr "postmaster se zaganja..."
+
+#: pg_ctl.c:584
+msgid "could not start postmaster\n"
+msgstr "programa \"postmaster\" ni bilo mogoe zagnati\n"
+
+#: pg_ctl.c:587
+#: pg_ctl.c:653
+#: pg_ctl.c:720
+msgid " done\n"
+msgstr " opravljeno\n"
+
+#: pg_ctl.c:588
+msgid "postmaster started\n"
+msgstr "postmaster zagnan\n"
+
+#: pg_ctl.c:592
+msgid "postmaster starting\n"
+msgstr "postmaster se zaganja\n"
+
+#: pg_ctl.c:606
+#: pg_ctl.c:674
+#: pg_ctl.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: PID datoteka \"%s\" ne obstaja\n"
+
+#: pg_ctl.c:607
+#: pg_ctl.c:675
+#: pg_ctl.c:735
+msgid "Is postmaster running?\n"
+msgstr "Ali je postmaster zagnan?\n"
+
+#: pg_ctl.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: zaustavitev programa postmaster ni mogoa; postgres je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:621
+#: pg_ctl.c:692
+#, c-format
+msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: signala za zaustavitev ni bilo mogoe poslati (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:628
+msgid "postmaster shutting down\n"
+msgstr "postmaster se zaustavlja\n"
+
+#: pg_ctl.c:633
+#: pg_ctl.c:697
+msgid "waiting for postmaster to shut down..."
+msgstr "postmaster se zaustavlja..."
+
+#: pg_ctl.c:648
+#: pg_ctl.c:714
+msgid " failed\n"
+msgstr " spodletelo\n"
+
+#: pg_ctl.c:650
+#: pg_ctl.c:716
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
+msgstr "%s: postmaster se ni zaustavil\n"
+
+#: pg_ctl.c:655
+#: pg_ctl.c:721
+msgid "postmaster stopped\n"
+msgstr "postmaster zaustavljen\n"
+
+#: pg_ctl.c:676
+msgid "starting postmaster anyway\n"
+msgstr "zagon programa posmaster se nadaljuje kljub temu\n"
+
+#: pg_ctl.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: ponovni zagon programa postmaster ni mogo; postgres je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:686
+#: pg_ctl.c:744
+msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
+msgstr "Zaustavite postgres in poskusite znova.\n"
+
+#: pg_ctl.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: ponovno nalaganje konfiguracije za program postmaster ni mogoe; postgres je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: signala za ponovno nalaganje ni bilo mogoe poslati (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:755
+msgid "postmaster signaled\n"
+msgstr "ukaz poslan\n"
+
+#: pg_ctl.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
+msgstr "%s: niti postmaster niti postgres ni zagnan\n"
+
+#: pg_ctl.c:776
+#, c-format
+msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: zagnan je samostojni streniki proces \"postgres\" (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:783
+#, c-format
+msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: postmaster je zagnan (PID: %ld)\n"
+
+#: pg_ctl.c:799
+#, c-format
+msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: signala %d ni bilo mogoe poslati (PID: %ld): %s\n"
+
+#: pg_ctl.c:829
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: lastne izvrljive datoteke ni bilo mogoe najti\n"
+
+#: pg_ctl.c:838
+#, c-format
+msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
+msgstr "%s: postmaster izvrilna datoteka ni bila najdena\n"
+
+#: pg_ctl.c:886
+#: pg_ctl.c:918
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service manager\n"
+msgstr "%s: upravljavca servisov ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_ctl.c:892
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
+msgstr "%s: servis \"%s\" je e registriran\n"
+
+#: pg_ctl.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoe registrirati [koda napake: %d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:924
+#, c-format
+msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
+msgstr "%s: servis \"%s\" ni registriran\n"
+
+#: pg_ctl.c:931
+#, c-format
+msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoe odpreti [koda napake: %d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:938
+#, c-format
+msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
+msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoe odstraniti [koda napake: %d]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1075
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za ve informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_ctl.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
+"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s je orodje za zagon, zaustavitev, ponovni zagon, ponovno nalaganje konfiguracije\n"
+"in poroanje o statusu PostgreSQL strenika, ali za prisilno pokonanje PostgreSQL procesa.\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1085
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1086
+#, c-format
+msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s start [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-l IME_DATOTEKE] [-o \"MONOSTI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1087
+#, c-format
+msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
+msgstr " %s stop [-W] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAIN_ZAUSTAVITVE]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1088
+#, c-format
+msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s restart [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAIN_ZAUSTAVITVE] [-o \"MONOSTI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1089
+#, c-format
+msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
+msgstr " %s reload [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1090
+#, c-format
+msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
+msgstr " %s status [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1091
+#, c-format
+msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
+msgstr " %s kill IME_SIGNALA PID\n"
+
+#: pg_ctl.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
+" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s register [-N IME_SERVISA] [-U UPORABNIKO_IME] [-P GESLO] [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n"
+" [-w] [-o \"MONOSTI\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1095
+#, c-format
+msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
+msgstr " %s unregister [-N IME_SERVISA]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1098
+msgid ""
+"\n"
+"Common options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pogoste monosti:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1099
+msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
+msgstr " -D, --pgdata PODATKOVNI_IMENIK lokacija za shranjevanje podatkovnih datotek\n"
+
+#: pg_ctl.c:1100
+msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
+msgstr " -s, --silent izpisuj samo napake, brez obvestil\n"
+
+#: pg_ctl.c:1101
+msgid " -w wait until operation completes\n"
+msgstr " -w poakaj na konec izvajanja operacije\n"
+
+#: pg_ctl.c:1102
+msgid " -W do not wait until operation completes\n"
+msgstr " -W ne akaj na konec izvajanja operacije\n"
+
+#: pg_ctl.c:1103
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help prikai to pomo, nato konaj program\n"
+
+#: pg_ctl.c:1104
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version izpii podatke o razliici, nato konaj program\n"
+
+#: pg_ctl.c:1105
+msgid ""
+"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(Privzeto je akanje na konec zaustavitve, ne pa tudi na konec zagona ali ponovnega zagona.)\n"
+"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1106
+msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
+msgstr "e je monost -D izpuena, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATA.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1108
+msgid ""
+"\n"
+"Options for start or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Monosti za zagon ali ponovni zagon:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1109
+msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
+msgstr " -l, --log DATOTEKA dnevnik strenika zapisuj v podano datoteko\n"
+
+#: pg_ctl.c:1110
+msgid ""
+" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
+" (PostgreSQL server executable)\n"
+msgstr ""
+" -o MONOSTI ukazne monosti, ki bodo podane programu postmaster\n"
+" (postmaster je PostgreSQL-ov streniki program)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1112
+msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
+msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER pot do programa postmaster; ponavadi ni potrebna\n"
+
+#: pg_ctl.c:1114
+msgid ""
+"\n"
+"Options for stop or restart:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Monosti za zaustavitev ali ponovni zagon:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1115
+msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
+msgstr " -m NAIN-ZAUSTAVITVE lahko je 'smart', 'fast', ali 'immediate'\n"
+
+#: pg_ctl.c:1117
+msgid ""
+"\n"
+"Shutdown modes are:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Naini zaustavitve so:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1118
+msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
+msgstr " smart konaj, ko vsi uporabniki prekinejo povezavo\n"
+
+#: pg_ctl.c:1119
+msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
+msgstr " fast konaj takoj, s pravilnim postopkom zaustavitve\n"
+
+#: pg_ctl.c:1120
+msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
+msgstr ""
+" immediate konaj takoj, brez pravilnega postopka zaustavitve;\n"
+" ob zagonu bo sproeno preverjanje/obnavljanje podatkov\n"
+
+#: pg_ctl.c:1122
+msgid ""
+"\n"
+"Allowed signal names for kill:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Imena dovoljenih signalov za ukaz \"kill\":\n"
+
+#: pg_ctl.c:1126
+msgid ""
+"\n"
+"Options for register and unregister:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Monosti za registracijo in odstranitev registracije:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1127
+msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -N IME_SERVISA ime servisa, pod katerim bo registriran PostgreSQL strenik\n"
+
+#: pg_ctl.c:1128
+msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -P GESLO geslo za uporabniki raun, ki ga bo uporabljal PostgreSQL strenik\n"
+
+#: pg_ctl.c:1129
+msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
+msgstr " -U UPORABNIKO_IME uporabniko ime rauna, ki ga bo uporabljal PostgreSQL strenik\n"
+
+#: pg_ctl.c:1132
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napake sporoajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_ctl.c:1157
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni veljaven nain zaustavitve\n"
+
+#: pg_ctl.c:1190
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: neveljaven signal \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogoe\n"
+"Lastnik strenikega procesa je lahko le obiajni uporabnik.\n"
+"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n"
+
+#: pg_ctl.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option %s\n"
+msgstr "%s: neveljavna monost \"%s\"\n"
+
+#: pg_ctl.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preve argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+
+#: pg_ctl.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
+msgstr "%s: manjkajo argumenti za \"kill\" ukaz\n"
+
+#: pg_ctl.c:1395
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
+msgstr "%s: \"%s\" ni podprta operacija\n"
+
+#: pg_ctl.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s: no operation specified\n"
+msgstr "%s: operacija ni bila navedena\n"
+
+#: pg_ctl.c:1421
+#, c-format
+msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
+msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil podan in okoljska spremenljivka PGDATA ni nastavljena\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
index 3a4075a29f6..28f67ff17bd 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:43+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s:postmaster或postgres尚未執行\n"
#: pg_ctl.c:776
#, c-format
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s:一個獨?後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n"
+msgstr "%s:一個獨立後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n"
#: pg_ctl.c:783
#, c-format
diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk
index 6aa7345969a..c168cf7729c 100644
--- a/src/bin/pg_dump/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.15 2004/10/27 11:09:31 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.16 2004/11/16 22:44:16 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_dump
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it nb pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c \
pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c \
pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index cd6e219305f..c38e59f18f0 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -1,100 +1,102 @@
# translation of pg_dump-fr.po to FR_fr
# French message translation file for pg_dump
#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.6 2004/11/16 22:58:38 petere Exp $
+#
# Use these quotes: %s
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: pg_dump.c:366 pg_restore.c:229
+#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229
msgid "User name: "
msgstr "Nom utilisateur : "
-#: pg_dump.c:402 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
+#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: option -X invalide -- %s\n"
-#: pg_dump.c:404 pg_dump.c:418 pg_dump.c:427 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
+#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
#: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
-#: pg_dump.c:425 pg_dumpall.c:290
+#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s)\n"
-#: pg_dump.c:438
+#: pg_dump.c:435
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "Les options schema only (-s) et data only (-a) ne peuvent tre utilises ensemble\n"
-#: pg_dump.c:444
+#: pg_dump.c:441
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "Les options clean (-c) and data only (-a) ne peuvent tre utilises ensemble\n"
-#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:447
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour une seule table\n"
-#: pg_dump.c:451 pg_dump.c:458
+#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr "utilisez une sauvegarde complte la place\n"
-#: pg_dump.c:457
+#: pg_dump.c:454
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour une seul schema\n"
-#: pg_dump.c:464
+#: pg_dump.c:461
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "Les options INSERT (-d, -D) et OID (-o) ne peuvent pas tre utilises ensemble\n"
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:462
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(La commande INSERT ne peut pas initialiser les OID.)\n"
-#: pg_dump.c:471
+#: pg_dump.c:468
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr ""
"La sortie des gros objets n'est pas disponible pour les sauvegardes au "
"format texte\n"
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:469
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(Utilisez un format de sortie diffrent.)\n"
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:498
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "Format de sortie spcifi invalide (%s)\n"
-#: pg_dump.c:507
+#: pg_dump.c:504
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde %s en criture\n"
-#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:518
+#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "impossible d'analyser la version %s\n"
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "Le dernier OID des intgrs est is %u\n"
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -103,16 +105,16 @@ msgstr ""
"%s sauvegarde une base de donnes dans un fichier texte ou dans d'autres formats.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
+#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:664
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
-#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
+#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
@@ -120,15 +122,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Options gnrales:\n"
-#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:364
+#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier en sortie\n"
-#: pg_dump.c:671
+#: pg_dump.c:668
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p format du fichier en sortie (personnalis, tar, texte)\n"
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:669
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
@@ -136,23 +138,23 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version continue mme si la version du serveur ne correspond pas\n"
" la version de pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:672
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats compresss\n"
-#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
+#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
+#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version affiche les informations de version, puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:345
+#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
@@ -160,41 +162,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Options contrlant le contenu en sortie :\n"
-#: pg_dump.c:680 pg_dumpall.c:346
+#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only sauvegarde seulement les donnes, pas le schma\n"
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:678
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs inclut les gros objets dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:682 pg_restore.c:374
+#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean nettoie (supprime) le schma avant la cration\n"
-#: pg_dump.c:683
+#: pg_dump.c:680
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create inclut les commandes de cration de la base de donnes dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:348
+#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts sauvegarde les donnes avec des instructions INSERT plutt que COPY\n"
-#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:349
+#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr ""
" -D, --column-inserts sauvegarde les donnes avec des commandes INSERT prcisant\n"
" les noms des colonnes\n"
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:683
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA sauvegarde uniquement le schma nomm\n"
-#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:351
+#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclut les OIDs dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:685
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
@@ -202,25 +204,25 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les commandes indiquant le propritaire\n"
" des objets au format texte\n"
-#: pg_dump.c:690 pg_dumpall.c:353
+#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only sauvegarde uniquement le schma, pas les donnes\n"
-#: pg_dump.c:691
+#: pg_dump.c:688
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
msgstr " -S, --superuser=NOM spcifie le nom du super-utilisateur utiliser avec le format texte\n"
-#: pg_dump.c:693
+#: pg_dump.c:690
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indique\n"
-#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:355
+#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les privilges (grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:695 pg_dumpall.c:356
+#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr ""
" respecte le standard en matire de guillemets pour\n"
" SQL\n"
-#: pg_dump.c:697 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
+#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" dsactive les dclencheurs (triggers) lors d'une restauration des donnes seules\n"
-#: pg_dump.c:699 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
"lieu\n"
" des commandes OWNER TO\n"
-#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
+#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -257,25 +259,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
+#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NOMHOTE hte du serveur de bases de donnes ou rpertoire des sockets\n"
-#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
+#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT numro de port du serveur de bases de donnes\n"
-#: pg_dump.c:706 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
+#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n"
-#: pg_dump.c:707 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
+#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr " -W, --password force la demande du mot de passe (par dfaut)\n"
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:706
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -287,303 +289,303 @@ msgstr ""
"PGDATABASE est alors utilise.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
+#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Indiquez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1209 pg_dump.c:719
+#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** annul cause de l'erreur\n"
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:798
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
"failed.\n"
msgstr "La commande SQL de sauvegarde du contenu de la table %s a chou : chec de PQendcopy().\n"
-#: pg_dump.c:914 pg_dump.c:8071
+#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:915 pg_dump.c:8072
+#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "La commande tait : %s\n"
-#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1183
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sauvegarde de la dfinition de la base de donnes\n"
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1229
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "entre pg_database manquante pour la base de donnes %s\n"
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1236
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "la requte a renvoye plus d'une (%d) entre pg_database pour la base de donnes database %s\n"
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1344
msgid "saving encoding\n"
msgstr "sauvegarde du codage\n"
-#: pg_dump.c:1398
+#: pg_dump.c:1394
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sauvegarde des gros objets\n"
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1427
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): impossible d'ouvrir le gros objet : %s"
-#: pg_dump.c:1444
+#: pg_dump.c:1440
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): impossible de lire le gros objet : %s"
-#: pg_dump.c:1578
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritaire du schma %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:1595
+#: pg_dump.c:1574
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "le schma spcifi %s n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:1632
+#: pg_dump.c:1611
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "le schma avec OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:1817
+#: pg_dump.c:1796
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritare du type de donnes %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:1915
+#: pg_dump.c:1894
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritaire de l'oprateur %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2081
+#: pg_dump.c:2060
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritaire de la classe d'oprateur %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2185
+#: pg_dump.c:2164
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritaire de la fonction d'aggrgat %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2298
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritaire de la fonction %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2597
+#: pg_dump.c:2576
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propritaire de la table %s semble tre invalide\n"
-#: pg_dump.c:2616
+#: pg_dump.c:2595
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "la table spcifie %s n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2702
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des index de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:2960
+#: pg_dump.c:2939
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des contraintes de cls trangres pour la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3215
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des dclencheurs pour la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3308
+#: pg_dump.c:3287
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d dclencheurs (triggers) taient attendus pour la table %s mais il en existe %d\n"
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3332
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "la requte a produit un nom de table rfrenc par null pour le declencheur de la cl trangre %s sur la table %s (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:3654
+#: pg_dump.c:3633
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3740
+#: pg_dump.c:3719
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numro de colonne invalide pour la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3753
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par dfaut de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3857
+#: pg_dump.c:3836
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum invalide (%d) pour la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3854
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de vrification pour la table %s\n"
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:3918
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "%d contraintes de vrification taient attendues pour la table %s mais %d ont t trouv\n"
-#: pg_dump.c:3941
+#: pg_dump.c:3920
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues systme semblent tre corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:4628 pg_dump.c:4793 pg_dump.c:5192 pg_dump.c:5577 pg_dump.c:5874
-#: pg_dump.c:6074 pg_dump.c:6257
+#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857
+#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "%d ligne reues au lieu d'une seule partir de : %s"
-#: pg_dump.c:4901
+#: pg_dump.c:4880
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "la requte n'a renvoy aucune ligne : %s\n"
-#: pg_dump.c:5248
+#: pg_dump.c:5228
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : impossible d'analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:5285
+#: pg_dump.c:5265
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnu pour la fonction %s\n"
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5782
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : impossible de trouver l'oprateur ayant l'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:6285
+#: pg_dump.c:6272
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr "ATTENTION : la fonction d'aggrgat %s n'a pas pu tre sauvegard correctement avec cette versionde la base de donnes; ignor\n"
-#: pg_dump.c:6417
+#: pg_dump.c:6406
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "impossible d'analyser la liste ACL (%s) de l'objet %s (%s)\n"
-#: pg_dump.c:6510
+#: pg_dump.c:6500
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s n'a renvoy aucune donne\n"
-#: pg_dump.c:6513
+#: pg_dump.c:6503
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s a renvoy plus d'une dfinition\n"
-#: pg_dump.c:6522
+#: pg_dump.c:6512
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la dfinition de la vue %s semble tre vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6814
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "numro de colonne invalide %d pour la table %s\n"
-#: pg_dump.c:6933
+#: pg_dump.c:6916
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte %s\n"
-#: pg_dump.c:7103
+#: pg_dump.c:7076
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "Type de contrainte inattendu : %c\n"
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7118
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr "insertion d'une OID invalide\n"
-#: pg_dump.c:7151
+#: pg_dump.c:7124
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr "l'OID systme maximum est %u\n"
-#: pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:7165
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "entre pg_database manquante pour cette base de donnes\n"
-#: pg_dump.c:7197
+#: pg_dump.c:7170
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "il existe plus d'une entre dans pg_database pour cette base de donnes\n"
-#: pg_dump.c:7229
+#: pg_dump.c:7202
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "impossible de trouver l'entre de pg_indexes dans pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7234
+#: pg_dump.c:7207
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "il existe plus d'une entre pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7256
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy %d lignes au lieu d'une\n"
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7265
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy le nom %s\n"
-#: pg_dump.c:7529
+#: pg_dump.c:7506
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "chane en argument invalide (%s) pour le dclencheur (trigger) %s sur la table %s\n"
-#: pg_dump.c:7635
+#: pg_dump.c:7613
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"returned"
msgstr "la requte permettant d'obtenir la rgle %s, associe la table %s, a chou : mauvais nombre de lignes renvoyes"
-#: pg_dump.c:7702
+#: pg_dump.c:7681
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "rcupration des donnes de dpendance\n"
-#: pg_dump.c:7879
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-#: pg_dump.c:8066
+#: pg_dump.c:8045
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "La commande SQL a chou\n"
@@ -659,12 +661,12 @@ msgstr "lecture des contraintes\n"
msgid "reading triggers\n"
msgstr "lecture des dclencheurs (triggers)\n"
-#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:960 pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1512 pg_backup_archiver.c:1662
-#: pg_backup_archiver.c:1695 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
+#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619
+#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084
+#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112
#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
msgid "out of memory\n"
msgstr "mmoire insuffisante\n"
@@ -686,314 +688,314 @@ msgstr "impossible d'analyser le tableau numrique : caractre invalide dans le
msgid "archiver"
msgstr "archiver"
-#: pg_backup_archiver.c:125
+#: pg_backup_archiver.c:126
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr "impossible de fermer le fichier archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:152
+#: pg_backup_archiver.c:153
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:160
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "connexion la base de donnes pour la restauration\n"
-#: pg_backup_archiver.c:161
+#: pg_backup_archiver.c:162
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"les connexions directes la base de donnes ne sont pas supportes dans les archives\n"
"antrieures la 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:205
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implique une restauration des donnes uniquement\n"
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "suppression de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:263 pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:272
+#: pg_backup_archiver.c:273
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "cration de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "connexion la nouvelle base de donnes %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:305
+#: pg_backup_archiver.c:306
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
"support)\n"
msgstr "impossible de restaurer partir de l'archive compresse (non configur pour un support de la compression)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:326
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr "ATTENTION : abandon de la restauration des gros objets\n"
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:336
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "restauration des donnes de la table %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:367 pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr "correction des rfrences croises des gros objets pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:378
+#: pg_backup_archiver.c:379
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "excution de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "initialisation du propritaire et des privilges pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "dsactivation des dclencheurs (triggers)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:555
+#: pg_backup_archiver.c:556
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "activation des dclencheurs (triggers)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:590
+#: pg_backup_archiver.c:591
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
msgstr "erreur interne -- WriteData ne peut pas tre appel en dehors du contexte de la routine DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:734
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "la sauvegarde des gros objets n'est pas supporte pour le format choisi\n"
-#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:852
+#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr "ajout des transactions des gros objets\n"
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:784
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "restauration de %d gros objets\n"
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:801
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "impossible de restaurer les gros objets sans connexion la base de donnes\n"
-#: pg_backup_archiver.c:805
+#: pg_backup_archiver.c:815
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr "lancement des transactions pour les gros objets\n"
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:823
msgid "could not create large object\n"
msgstr "impossible de crer un gros objet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:815
+#: pg_backup_archiver.c:825
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr "restauration du gros objet d'OID %u en tant que %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
msgid "could not open large object\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le gros objet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:846
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr "criture des %lu octets restant du gros objet (rsultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:839 pg_backup_archiver.c:1131
+#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "impossible d'crire le gros objet (rsultat : %lu, attendu : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:885
+#: pg_backup_archiver.c:895
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier TOC\n"
-#: pg_backup_archiver.c:906
+#: pg_backup_archiver.c:916
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ATTENTION : ligne ignore : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:923
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "impossible de trouver l'entre pour l'ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:923 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
+#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "impossible de fermer le fichier TOC : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1022 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1038
+#: pg_backup_archiver.c:1048
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "impossible de fermer le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1137
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "criture de %lu octets des donnes d'un gros objet (rsultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1159
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "impossible d'crire l'archive compresse\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:1167
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "impossible d'crire vers la routine de sauvegarde personnalise\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1172
+#: pg_backup_archiver.c:1182
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "impossible d'crire le fichier de sauvegarde (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1267
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erreur sur INITIALIZING :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1272
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erreur sur PROCESSING TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1277
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erreur sur FINALIZING :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1282
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erreur partir de l'entre TOC %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1415
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "Drapeau de dcalage de donne inattendu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1428
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "le dcalage de fichier dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1540
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentative d'assurance sur le format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entre : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1567
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entre : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1559
+#: pg_backup_archiver.c:1569
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "le fichier en entre est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1622
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1615
+#: pg_backup_archiver.c:1625
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1633
+#: pg_backup_archiver.c:1643
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "lecture de %lu octets dans le tampon prvisionnel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1640
+#: pg_backup_archiver.c:1650
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "impossible de fermer le fichier en entre aprs avoir lu l'en-tte : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1657
+#: pg_backup_archiver.c:1667
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1711
+#: pg_backup_archiver.c:1721
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "le format de l'archive est %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1749
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier non reconnu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1877
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d de l'entre en dehors de la gamme -- peut-tre un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1948
+#: pg_backup_archiver.c:1962
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lecture de l'entre %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2110
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "impossible d'initialiser l'utilisateur de la session en %s: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2495
+#: pg_backup_archiver.c:2569
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette installation -- l'archive ne sera pas compresse\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2528
+#: pg_backup_archiver.c:2604
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "impossible de trouver la chane magique dans le fichier d'en-tte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2542
+#: pg_backup_archiver.c:2618
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non supporte (%d.%d) dans le fichier d'en-tte\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2547
+#: pg_backup_archiver.c:2623
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "chec de la vrification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2551
+#: pg_backup_archiver.c:2627
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"may fail\n"
msgstr "ATTENTION : l'archive a t cre sur une machine disposant d'entiers plus gros, certaines oprations pourraient chouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2561
+#: pg_backup_archiver.c:2637
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diffre du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2577
+#: pg_backup_archiver.c:2653
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
msgstr "ATTENTION : l'archive est compresse mais cette installation ne supporte pas la compression -- aucune donne ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2671
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de cration invalide dans l'en-tte\n"
@@ -1105,142 +1107,142 @@ msgstr "programme d'archives (db)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "impossible d'obtenir server_version de libpq\n"
-#: pg_backup_db.c:78
+#: pg_backup_db.c:79
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "version du serveur : %s; %s version : %s\n"
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:82
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "continuation malgr la non correspondance de version\n"
-#: pg_backup_db.c:83
+#: pg_backup_db.c:84
msgid ""
"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
"anyway.)\n"
msgstr "annulation cause de la correspondance de version (utilisez l'option -i pour continuer malgr tout.)\n"
-#: pg_backup_db.c:150
+#: pg_backup_db.c:151
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "connexion la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s\n"
-#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259
+#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260
#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:167
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "impossible de se reconnecter la base de donnes\n"
-#: pg_backup_db.c:189
+#: pg_backup_db.c:190
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "impossible de se reconnecter la base de donnes : %s"
-#: pg_backup_db.c:226
+#: pg_backup_db.c:227
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "dj connect une base de donnes\n"
-#: pg_backup_db.c:249
+#: pg_backup_db.c:250
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "impossible de se connecter la base de donnes\n"
-#: pg_backup_db.c:268
+#: pg_backup_db.c:269
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "echec lors de la connexion la base de donnes %s : %s"
-#: pg_backup_db.c:283
+#: pg_backup_db.c:284
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:312
+#: pg_backup_db.c:313
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: aucun rsultat du serveur\n"
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:320
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr "commande COPY excute avec une connexion non primaire\n"
-#: pg_backup_db.c:409
+#: pg_backup_db.c:410
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "erreur retourne par PQputline\n"
-#: pg_backup_db.c:420
+#: pg_backup_db.c:421
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "erreur retourne par PQendcopy\n"
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:481
msgid "could not execute query"
msgstr "impossible d'excuter la requte"
-#: pg_backup_db.c:700
+#: pg_backup_db.c:701
#, c-format
msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
msgstr "impossible de trouver les colonnes OID de la table %s : %s"
-#: pg_backup_db.c:706
+#: pg_backup_db.c:707
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
msgstr "aucun colonne de type OID dans la table %s\n"
-#: pg_backup_db.c:720
+#: pg_backup_db.c:721
#, c-format
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
msgstr "correction des rfrences croises des gros objets pour %s.%s\n"
-#: pg_backup_db.c:759
+#: pg_backup_db.c:760
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr "SQL : %s\n"
-#: pg_backup_db.c:764
+#: pg_backup_db.c:765
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "impossible de mettre jour la colonne %s de la table %s : %s"
-#: pg_backup_db.c:769
+#: pg_backup_db.c:770
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "erreur lors de la mise jour de la colonne %s de la table %s: %s"
-#: pg_backup_db.c:792
+#: pg_backup_db.c:793
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr "cration de la table de rfrences croises des gros objets\n"
-#: pg_backup_db.c:795
+#: pg_backup_db.c:796
msgid "could not create large object cross-reference table"
msgstr "impossible de crer la table de rfrences croises des gros objets"
-#: pg_backup_db.c:805
+#: pg_backup_db.c:806
msgid "creating index for large object cross-references\n"
msgstr "cration des index pour les rfrences croises des gros objets\n"
-#: pg_backup_db.c:809
+#: pg_backup_db.c:810
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
msgstr "impossible de crer l'index sur la table de rfrences croises des gros objets"
-#: pg_backup_db.c:822
+#: pg_backup_db.c:823
msgid "could not create large object cross-reference entry"
msgstr "impossible de crer l'entre de rfrence croise du gros objet"
-#: pg_backup_db.c:834
+#: pg_backup_db.c:835
msgid "could not start database transaction"
msgstr "impossible de lancer la transaction de la base de donnes"
-#: pg_backup_db.c:848
+#: pg_backup_db.c:849
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
msgstr "impossible de lancer la transaction pour les rfrences croises des gros objets"
-#: pg_backup_db.c:861
+#: pg_backup_db.c:862
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "impossible d'excuter (commit) la transaction de la base de donnes"
-#: pg_backup_db.c:874
+#: pg_backup_db.c:875
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
msgstr "impossible d'excuter (commit) la transaction pour les rfrences croises des gros objets"
@@ -1484,8 +1486,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n"
#: pg_restore.c:363
-msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOM nom de la base de donnes cible\n"
+msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
+msgstr " -d, --dbname=NOM nom de la base de donnes\n"
#: pg_restore.c:365
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
@@ -1512,8 +1514,8 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only restaure uniquement les donnes, pas le schma\n"
#: pg_restore.c:375
-msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
-msgstr " -C, --create lance les commandes pour crer la base de donnes\n"
+msgid " -C, --create create the target database\n"
+msgstr " -C, --create cre la base de donnes cible\n"
#: pg_restore.c:376
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
index eafd6e7468a..858946df832 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.15 2004/11/02 09:20:15 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.16 2004/11/16 22:47:39 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - April 6 - November 1, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - April 6 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -17,29 +17,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 16:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:27-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-#: pg_dump.c:366
+#: pg_dump.c:363
#: pg_restore.c:229
msgid "User name: "
msgstr " : "
-#: pg_dump.c:402
+#: pg_dump.c:399
#: pg_dumpall.c:264
#: pg_restore.c:256
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: -X -- %s\n"
-#: pg_dump.c:404
-#: pg_dump.c:418
-#: pg_dump.c:427
+#: pg_dump.c:401
+#: pg_dump.c:415
+#: pg_dump.c:424
#: pg_dumpall.c:266
#: pg_dumpall.c:275
#: pg_dumpall.c:292
@@ -50,72 +52,72 @@ msgstr "%s: -X -- %s\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr " \"%s --help\" .\n"
-#: pg_dump.c:425
+#: pg_dump.c:422
#: pg_dumpall.c:290
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: ( \"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:438
+#: pg_dump.c:435
msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr " \" \" (-s) \" \" (-a) \n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:444
+#: pg_dump.c:441
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr " \"clean\" (-c) \"data only\" (-a) \n"
-#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:447
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:451
-#: pg_dump.c:458
+#: pg_dump.c:448
+#: pg_dump.c:455
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:457
+#: pg_dump.c:454
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:464
+#: pg_dump.c:461
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr " INSERT (-d, -D) OID (-o) \n"
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:462
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "( INSERT OID.)\n"
-#: pg_dump.c:471
+#: pg_dump.c:468
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:469
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "( .)\n"
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:498
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr " : \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:507
+#: pg_dump.c:504
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr " \"%s\" \n"
#: pg_backup_db.c:52
-#: pg_dump.c:518
+#: pg_dump.c:515
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr " OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -124,18 +126,18 @@ msgstr ""
"%s .\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:663
#: pg_dumpall.c:337
#: pg_restore.c:359
msgid "Usage:\n"
msgstr ":\n"
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:664
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s []... []\n"
-#: pg_dump.c:669
+#: pg_dump.c:666
#: pg_dumpall.c:340
#: pg_restore.c:362
msgid ""
@@ -145,16 +147,16 @@ msgstr ""
"\n"
" :\n"
-#: pg_dump.c:670
+#: pg_dump.c:667
#: pg_restore.c:364
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file= \n"
-#: pg_dump.c:671
+#: pg_dump.c:668
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p (, tar, )\n"
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:669
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
@@ -162,28 +164,28 @@ msgstr ""
" -i, --ignore-version \n"
" pg_dump\n"
-#: pg_dump.c:674
+#: pg_dump.c:671
#: pg_restore.c:368
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose \n"
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:672
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 \n"
-#: pg_dump.c:676
+#: pg_dump.c:673
#: pg_dumpall.c:343
#: pg_restore.c:369
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help \n"
-#: pg_dump.c:677
+#: pg_dump.c:674
#: pg_dumpall.c:344
#: pg_restore.c:370
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version \n"
-#: pg_dump.c:679
+#: pg_dump.c:676
#: pg_dumpall.c:345
msgid ""
"\n"
@@ -192,44 +194,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: pg_dump.c:680
+#: pg_dump.c:677
#: pg_dumpall.c:346
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only , \n"
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:678
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs \n"
-#: pg_dump.c:682
+#: pg_dump.c:679
#: pg_restore.c:374
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean () \n"
-#: pg_dump.c:683
+#: pg_dump.c:680
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create \n"
-#: pg_dump.c:684
+#: pg_dump.c:681
#: pg_dumpall.c:348
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts INSERT COPY\n"
-#: pg_dump.c:685
+#: pg_dump.c:682
#: pg_dumpall.c:349
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts INSERT \n"
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:683
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema= \n"
-#: pg_dump.c:687
+#: pg_dump.c:684
#: pg_dumpall.c:351
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids OIDs \n"
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:685
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
@@ -237,12 +239,12 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner \n"
" \" \"\n"
-#: pg_dump.c:690
+#: pg_dump.c:687
#: pg_dumpall.c:353
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only \n"
-#: pg_dump.c:691
+#: pg_dump.c:688
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
@@ -250,16 +252,16 @@ msgstr ""
" -S, --superuser= - \n"
" \" \"\n"
-#: pg_dump.c:693
+#: pg_dump.c:690
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table= \n"
-#: pg_dump.c:694
+#: pg_dump.c:691
#: pg_dumpall.c:355
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges (GRANT/REVOKE)\n"
-#: pg_dump.c:695
+#: pg_dump.c:692
#: pg_dumpall.c:356
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" ; SQL\n"
-#: pg_dump.c:697
+#: pg_dump.c:694
#: pg_dumpall.c:358
#: pg_restore.c:388
msgid ""
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" \n"
-#: pg_dump.c:699
+#: pg_dump.c:696
#: pg_dumpall.c:360
#: pg_restore.c:390
msgid ""
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr ""
" SESSION AUTHORIZATION \n"
" OWNER TO\n"
-#: pg_dump.c:703
+#: pg_dump.c:700
#: pg_dumpall.c:364
#: pg_restore.c:394
msgid ""
@@ -300,31 +302,31 @@ msgstr ""
"\n"
" :\n"
-#: pg_dump.c:704
+#: pg_dump.c:701
#: pg_dumpall.c:365
#: pg_restore.c:395
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host= \n"
-#: pg_dump.c:705
+#: pg_dump.c:702
#: pg_dumpall.c:366
#: pg_restore.c:396
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port= \n"
-#: pg_dump.c:706
+#: pg_dump.c:703
#: pg_dumpall.c:367
#: pg_restore.c:397
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username= \n"
-#: pg_dump.c:707
+#: pg_dump.c:704
#: pg_dumpall.c:368
#: pg_restore.c:398
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password ģ ( )\n"
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:706
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -336,307 +338,307 @@ msgstr ""
" PGDATABASE .\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:711
+#: pg_dump.c:708
#: pg_dumpall.c:371
#: pg_restore.c:402
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr " : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1209
-#: pg_dump.c:719
+#: pg_backup_archiver.c:1219
+#: pg_dump.c:716
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** - \n"
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:798
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr " %s\n"
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
msgstr "SQL- \"%s\" : PQendcopy() .\n"
-#: pg_dump.c:914
-#: pg_dump.c:8071
+#: pg_dump.c:911
+#: pg_dump.c:8050
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr " : %s"
-#: pg_dump.c:915
-#: pg_dump.c:8072
+#: pg_dump.c:912
+#: pg_dump.c:8051
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1183
msgid "saving database definition\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1229
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr " pg_database \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1236
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr " (%d) pg_database \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1344
msgid "saving encoding\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:1398
+#: pg_dump.c:1394
msgid "saving large objects\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1427
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): : %s"
-#: pg_dump.c:1444
+#: pg_dump.c:1440
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs(): : %s"
# TO REVIEW
-#: pg_dump.c:1578
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:1595
+#: pg_dump.c:1574
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr " \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:1632
+#: pg_dump.c:1611
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr " OID %u \n"
-#: pg_dump.c:1817
+#: pg_dump.c:1796
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:1915
+#: pg_dump.c:1894
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:2081
+#: pg_dump.c:2060
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:2185
+#: pg_dump.c:2164
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2298
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:2597
+#: pg_dump.c:2576
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ": \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:2616
+#: pg_dump.c:2595
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr " \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2702
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:2960
+#: pg_dump.c:2939
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3215
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3308
+#: pg_dump.c:3287
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr " %d \"%s\", %d\n"
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3332
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr " ף \"%s\" \"%s\" (OID : %u)\n"
-#: pg_dump.c:3654
+#: pg_dump.c:3633
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3740
+#: pg_dump.c:3719
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3753
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr " (default) \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3857
+#: pg_dump.c:3836
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr " adnum - %d - \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3854
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr " CHECK- \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:3918
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr " CHECK-: %d \"%s\", : %d\n"
-#: pg_dump.c:3941
+#: pg_dump.c:3920
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "( .)\n"
-#: pg_dump.c:4628
-#: pg_dump.c:4793
-#: pg_dump.c:5192
-#: pg_dump.c:5577
-#: pg_dump.c:5874
-#: pg_dump.c:6074
-#: pg_dump.c:6257
+#: pg_dump.c:4605
+#: pg_dump.c:4771
+#: pg_dump.c:5172
+#: pg_dump.c:5558
+#: pg_dump.c:5857
+#: pg_dump.c:6059
+#: pg_dump.c:6244
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr " : %d, : %s"
-#: pg_dump.c:4901
+#: pg_dump.c:4880
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr " ڣ : %s\n"
-#: pg_dump.c:5248
+#: pg_dump.c:5228
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr ": proargnames\n"
# TO REVEIW
-#: pg_dump.c:5285
+#: pg_dump.c:5265
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr " provolatile- \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5782
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr ": OID %s \n"
-#: pg_dump.c:6285
+#: pg_dump.c:6272
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr ": %s ; \n"
-#: pg_dump.c:6417
+#: pg_dump.c:6406
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr " ACL- (%s) \"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:6510
+#: pg_dump.c:6500
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr " \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:6513
+#: pg_dump.c:6503
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr " \"%s\" \n"
-#: pg_dump.c:6522
+#: pg_dump.c:6512
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr " \"%s\" ( )\n"
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6814
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr " - %d - \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6933
+#: pg_dump.c:6916
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7103
+#: pg_dump.c:7076
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr " : %c\n"
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7118
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr " OID\n"
-#: pg_dump.c:7151
+#: pg_dump.c:7124
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr " OID: %u\n"
-#: pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:7165
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr " pg_database \n"
-#: pg_dump.c:7197
+#: pg_dump.c:7170
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr " pg_database \n"
-#: pg_dump.c:7229
+#: pg_dump.c:7202
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr " pg_indexes pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7234
+#: pg_dump.c:7207
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr " pg_indexes pg_class\n"
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7256
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr " \"%s\" > 1 (%d)\n"
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7265
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7529
+#: pg_dump.c:7506
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr " (%s) \"%s\" \"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7635
+#: pg_dump.c:7613
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
msgstr " \"%s\" \"%s\" : "
-#: pg_dump.c:7702
+#: pg_dump.c:7681
msgid "reading dependency data\n"
msgstr " \n"
-#: pg_dump.c:7879
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr " ף : %d, : %s\n"
-#: pg_dump.c:8066
+#: pg_dump.c:8045
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL- \n"
@@ -715,19 +717,19 @@ msgstr " \n"
#: common.c:421
#: common.c:553
#: common.c:587
-#: pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:960
-#: pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1512
-#: pg_backup_archiver.c:1662
-#: pg_backup_archiver.c:1695
+#: pg_backup_archiver.c:619
+#: pg_backup_archiver.c:970
+#: pg_backup_archiver.c:1084
+#: pg_backup_archiver.c:1522
+#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1705
#: pg_backup_custom.c:141
#: pg_backup_custom.c:146
#: pg_backup_custom.c:152
#: pg_backup_custom.c:167
#: pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:156
-#: pg_backup_db.c:232
+#: pg_backup_db.c:157
+#: pg_backup_db.c:233
#: pg_backup_files.c:112
#: pg_backup_tar.c:168
#: pg_backup_tar.c:960
@@ -751,310 +753,310 @@ msgstr " : \
msgid "archiver"
msgstr ""
-#: pg_backup_archiver.c:125
+#: pg_backup_archiver.c:126
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:152
+#: pg_backup_archiver.c:153
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr " -C -c \n"
-#: pg_backup_archiver.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:160
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:161
+#: pg_backup_archiver.c:162
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr " 1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:205
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:263
-#: pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:264
+#: pg_backup_archiver.c:266
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:272
+#: pg_backup_archiver.c:273
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:305
+#: pg_backup_archiver.c:306
msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
msgstr " ( )\n"
-#: pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:326
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr ": \n"
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:336
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:367
-#: pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:368
+#: pg_backup_archiver.c:454
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr " - \"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:378
+#: pg_backup_archiver.c:379
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr " %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
msgid "disabling triggers\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:555
+#: pg_backup_archiver.c:556
msgid "enabling triggers\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:590
+#: pg_backup_archiver.c:591
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr " -- WriteData DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:734
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:764
-#: pg_backup_archiver.c:852
+#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:862
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr " (COMMIT)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:784
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr " : %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:801
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:805
+#: pg_backup_archiver.c:815
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:823
msgid "could not create large object\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:815
+#: pg_backup_archiver.c:825
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr " OID %u %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
msgid "could not open large object\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:846
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr " : %lu ( = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:839
-#: pg_backup_archiver.c:1131
+#: pg_backup_archiver.c:849
+#: pg_backup_archiver.c:1141
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr " (: %lu, : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:885
+#: pg_backup_archiver.c:895
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:906
+#: pg_backup_archiver.c:916
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr ": : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:923
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr " ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_archiver.c:933
#: pg_backup_files.c:156
#: pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1022
+#: pg_backup_archiver.c:1032
#: pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1038
+#: pg_backup_archiver.c:1048
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1137
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr " ( ): %lu ( = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1159
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:1167
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1172
+#: pg_backup_archiver.c:1182
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr " (%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1267
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr " :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1272
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr " :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1277
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr " :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1282
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr " %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1415
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr " : %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1428
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1540
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1550
+#: pg_backup_archiver.c:1560
#: pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1567
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1559
+#: pg_backup_archiver.c:1569
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr " (: %lu, : 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1622
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr " ( ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1615
+#: pg_backup_archiver.c:1625
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1633
+#: pg_backup_archiver.c:1643
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr " : %lu \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1640
+#: pg_backup_archiver.c:1650
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1657
+#: pg_backup_archiver.c:1667
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr " AH %s, %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1711
+#: pg_backup_archiver.c:1721
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr " : %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1749
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr " : \"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1877
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d -- \n"
-#: pg_backup_archiver.c:1948
+#: pg_backup_archiver.c:1962
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr " : %d (ID %d) %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2110
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2495
+#: pg_backup_archiver.c:2569
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr ": -- \n"
-#: pg_backup_archiver.c:2528
+#: pg_backup_archiver.c:2604
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_archiver.c:2542
+#: pg_backup_archiver.c:2618
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr " (%d.%d) \n"
-#: pg_backup_archiver.c:2547
+#: pg_backup_archiver.c:2623
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr " integer (%lu) \n"
-#: pg_backup_archiver.c:2551
+#: pg_backup_archiver.c:2627
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
msgstr ": ģ \n"
-#: pg_backup_archiver.c:2561
+#: pg_backup_archiver.c:2637
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr " (%d) (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2577
+#: pg_backup_archiver.c:2653
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr ": , -- \n"
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2671
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr ": \n"
@@ -1169,144 +1171,144 @@ msgstr " (db)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "%s: (server_version) libpq\n"
-#: pg_backup_db.c:78
+#: pg_backup_db.c:79
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr " : %s; %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:82
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_db.c:83
+#: pg_backup_db.c:84
msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
msgstr " ( -i .)\n"
-#: pg_backup_db.c:150
+#: pg_backup_db.c:151
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\" \"%s\"\n"
-#: pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:186
-#: pg_backup_db.c:230
-#: pg_backup_db.c:259
+#: pg_backup_db.c:155
+#: pg_backup_db.c:187
+#: pg_backup_db.c:231
+#: pg_backup_db.c:260
#: pg_dumpall.c:941
#: pg_dumpall.c:967
msgid "Password: "
msgstr ": "
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:167
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_db.c:189
+#: pg_backup_db.c:190
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr " : %s"
-#: pg_backup_db.c:226
+#: pg_backup_db.c:227
msgid "already connected to a database\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_db.c:249
+#: pg_backup_db.c:250
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr " \n"
-#: pg_backup_db.c:268
+#: pg_backup_db.c:269
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr " \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:283
+#: pg_backup_db.c:284
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:312
+#: pg_backup_db.c:313
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: \n"
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:320
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr " COPY \n"
-#: pg_backup_db.c:409
+#: pg_backup_db.c:410
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "PQputline \n"
-#: pg_backup_db.c:420
+#: pg_backup_db.c:421
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "PQendcopy \n"
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:481
msgid "could not execute query"
msgstr " "
-#: pg_backup_db.c:700
+#: pg_backup_db.c:701
#, c-format
msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
msgstr "OID- \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:706
+#: pg_backup_db.c:707
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
msgstr " OID %s\n"
-#: pg_backup_db.c:720
+#: pg_backup_db.c:721
#, c-format
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
msgstr " ң %s.%s\n"
-#: pg_backup_db.c:759
+#: pg_backup_db.c:760
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr "SQL: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:764
+#: pg_backup_db.c:765
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\" \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:769
+#: pg_backup_db.c:770
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\" \"%s\": %s"
-#: pg_backup_db.c:792
+#: pg_backup_db.c:793
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr " ң \n"
-#: pg_backup_db.c:795
+#: pg_backup_db.c:796
msgid "could not create large object cross-reference table"
msgstr " ң "
-#: pg_backup_db.c:805
+#: pg_backup_db.c:806
msgid "creating index for large object cross-references\n"
msgstr " ң \n"
-#: pg_backup_db.c:809
+#: pg_backup_db.c:810
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
msgstr " ң "
-#: pg_backup_db.c:822
+#: pg_backup_db.c:823
msgid "could not create large object cross-reference entry"
msgstr " ң "
-#: pg_backup_db.c:834
+#: pg_backup_db.c:835
msgid "could not start database transaction"
msgstr " "
-#: pg_backup_db.c:848
+#: pg_backup_db.c:849
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
msgstr " ң "
-#: pg_backup_db.c:861
+#: pg_backup_db.c:862
msgid "could not commit database transaction"
msgstr " (COMMIT) "
-#: pg_backup_db.c:874
+#: pg_backup_db.c:875
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
msgstr " ң "
@@ -1549,8 +1551,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
msgstr " %s []... []\n"
#: pg_restore.c:363
-msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n"
-msgstr " -d, --dbname= \n"
+msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n"
+msgstr " -d, --dbname= \n"
#: pg_restore.c:365
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
@@ -1577,8 +1579,8 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
msgstr " -a, --data-only , \n"
#: pg_restore.c:375
-msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
-msgstr " -C, --create \n"
+msgid " -C, --create create the target database\n"
+msgstr " -C, --create \n"
#: pg_restore.c:376
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sl.po b/src/bin/pg_dump/po/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..acc59c94c3e
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_dump/po/sl.po
@@ -0,0 +1,1764 @@
+# Slovenian message translation for pg_controldata.
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 02:56+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"Language-Team: Slovenia <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+
+#: pg_dump.c:366
+#: pg_restore.c:229
+msgid "User name: "
+msgstr "Uporabniko ime: "
+
+#: pg_dump.c:402
+#: pg_dumpall.c:264
+#: pg_restore.c:256
+#, c-format
+msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
+msgstr "%s: neveljavna -X monost -- %s\n"
+
+#: pg_dump.c:404
+#: pg_dump.c:418
+#: pg_dump.c:427
+#: pg_dumpall.c:266
+#: pg_dumpall.c:275
+#: pg_dumpall.c:292
+#: pg_restore.c:258
+#: pg_restore.c:268
+#: pg_restore.c:285
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Za ve informacij poskusite \"%s --help\".\n"
+
+#: pg_dump.c:425
+#: pg_dumpall.c:290
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: preve argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n"
+
+#: pg_dump.c:438
+msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
+msgstr "monosti \"schema only\" (-s) in \"data only\" (-a) ni mogoe uporabiti skupaj\n"
+
+#: pg_dump.c:444
+msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
+msgstr "monosti \"clean\" (-c) in \"data only\" (-a) ni mogoe uporabiti skupaj\n"
+
+#: pg_dump.c:450
+msgid "large-object output not supported for a single table\n"
+msgstr "izvoz velikih objektov ni mogo, kadar izvaate posamezno tabelo\n"
+
+#: pg_dump.c:451
+#: pg_dump.c:458
+msgid "use a full dump instead\n"
+msgstr "uporabite izvoz celotne vsebine baze (full dump)\n"
+
+#: pg_dump.c:457
+msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
+msgstr "izvoz velikih objektov ni mogo, kadar izvaate vsebino posamezne sheme\n"
+
+#: pg_dump.c:464
+msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
+msgstr "monosti INSERT (-d, -D) in OID (-o) ni mogoe uporabiti skupaj\n"
+
+#: pg_dump.c:465
+msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
+msgstr "(Ukaz INSERT ne more nastavljati OID vrednosti.)\n"
+
+#: pg_dump.c:471
+msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
+msgstr "velikih objektov ni mogoe izvoziti v tekstovno datoteko\n"
+
+#: pg_dump.c:472
+msgid "(Use a different output format.)\n"
+msgstr "(Uporabite drugaen izhodni format.)\n"
+
+#: pg_dump.c:501
+#, c-format
+msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
+msgstr "navedli ste neveljaven izhodni format: \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:507
+#, c-format
+msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
+msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti za pisanje\n"
+
+#: pg_backup_db.c:52
+#: pg_dump.c:518
+#, c-format
+msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
+msgstr "niza z razliico \"%s\" ni bilo mogoe razumeti\n"
+
+#: pg_dump.c:554
+#, c-format
+msgid "last built-in OID is %u\n"
+msgstr "zadnji vgrajen OID je %u\n"
+
+#: pg_dump.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s izvozi podatkovno bazo v tekstovno datoteko ali druge formate.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dump.c:666
+#: pg_dumpall.c:337
+#: pg_restore.c:359
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Uporaba:\n"
+
+#: pg_dump.c:667
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [MONOST]... [IME_BAZE]\n"
+
+#: pg_dump.c:669
+#: pg_dumpall.c:340
+#: pg_restore.c:362
+msgid ""
+"\n"
+"General options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Splone monosti:\n"
+
+#: pg_dump.c:670
+#: pg_restore.c:364
+msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
+msgstr " -f, --file=DATOTEKA ime izhodne datoteke\n"
+
+#: pg_dump.c:671
+msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+msgstr " -F, --format=c|t|p format izhodne datoteke (custom, tar, plain text)\n"
+
+#: pg_dump.c:672
+msgid ""
+" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dump version\n"
+msgstr ""
+" -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju razliic strenika in\n"
+" programa pg_dump\n"
+
+#: pg_dump.c:674
+#: pg_restore.c:368
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -v, --verbose verbose nain\n"
+
+#: pg_dump.c:675
+msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
+msgstr " -Z, --compress=0-9 stopnja kompresije za stisnjene formate\n"
+
+#: pg_dump.c:676
+#: pg_dumpall.c:343
+#: pg_restore.c:369
+msgid " --help show this help, then exit\n"
+msgstr " --help izpii to pomo, nato konaj program\n"
+
+#: pg_dump.c:677
+#: pg_dumpall.c:344
+#: pg_restore.c:370
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version izpii podatke o razliici, nato konaj program\n"
+
+#: pg_dump.c:679
+#: pg_dumpall.c:345
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the output content:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Monosti za doloanje vsebine izvoza:\n"
+
+#: pg_dump.c:680
+#: pg_dumpall.c:346
+msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
+msgstr " -a, --data-only izvozi samo podatke, brez definicij\n"
+
+#: pg_dump.c:681
+msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
+msgstr " -b, --blobs v izvoz vkljui velike objekte\n"
+
+#: pg_dump.c:682
+#: pg_restore.c:374
+msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
+msgstr " -c, --clean pred ustvarjanjem odstrani (drop) objekte, e e obstajajo\n"
+
+#: pg_dump.c:683
+msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
+msgstr " -C, --create v izvoene podatke dodaj ukaz za kreiranje baze\n"
+
+#: pg_dump.c:684
+#: pg_dumpall.c:348
+msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+msgstr " -d, --inserts podatke izvozi v obliki INSERT, namesto COPY ukazov\n"
+
+#: pg_dump.c:685
+#: pg_dumpall.c:349
+msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
+msgstr " -D, --column-inserts podatke izvozi v obliki INSERT ukazov z imeni stolpcev\n"
+
+#: pg_dump.c:686
+msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
+msgstr " -n, --schema=SHEMA izvozi samo vsebino navedene sheme\n"
+
+#: pg_dump.c:687
+#: pg_dumpall.c:351
+msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
+msgstr " -o, --oids v izvoz vkljui OID vrednosti\n"
+
+#: pg_dump.c:688
+msgid ""
+" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
+" in plain text format\n"
+msgstr ""
+" -O, --no-owner v tekstovno datoteko z izvoenimi podatki ne dodaj\n"
+" ukazov za nastavitev lastnitva objektov\n"
+
+#: pg_dump.c:690
+#: pg_dumpall.c:353
+msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
+msgstr " -s, --schema-only izvozi samo definicije, brez podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:691
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
+" plain text format\n"
+msgstr ""
+" -S, --superuser=NAME navedite ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n"
+" v tekstovnem formatu\n"
+
+#: pg_dump.c:693
+msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
+msgstr " -t, --table=TABELA izvozi samo vsebino navedene tabele\n"
+
+#: pg_dump.c:694
+#: pg_dumpall.c:355
+msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x, --no-privileges ne izvaaj pravic (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_dump.c:695
+#: pg_dumpall.c:356
+msgid ""
+" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
+" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
+msgstr ""
+" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
+" onemogoi navajanje z dolarskimi znaki; uporabi\n"
+" standardno SQL navajanje\n"
+
+#: pg_dump.c:697
+#: pg_dumpall.c:358
+#: pg_restore.c:388
+msgid ""
+" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+" disable triggers during data-only restore\n"
+msgstr ""
+" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
+" med obnavljanjem samih podatkov onemogoi proilce\n"
+
+#: pg_dump.c:699
+#: pg_dumpall.c:360
+#: pg_restore.c:390
+msgid ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
+" OWNER TO commands\n"
+msgstr ""
+" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
+" uporabiSESSION AUTHORIZATION ukaze namesto\n"
+" OWNER TO ukazov\n"
+
+#: pg_dump.c:703
+#: pg_dumpall.c:364
+#: pg_restore.c:394
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Povezavne monosti:\n"
+
+#: pg_dump.c:704
+#: pg_dumpall.c:365
+#: pg_restore.c:395
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega strenika ali imenik z vtinico\n"
+
+#: pg_dump.c:705
+#: pg_dumpall.c:366
+#: pg_restore.c:396
+msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
+msgstr " -p, --port=VRATA vrata (port) podatkovnega strenika\n"
+
+#: pg_dump.c:706
+#: pg_dumpall.c:367
+#: pg_restore.c:397
+msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
+msgstr " -U, --username=UPORABNIK povei se z navedenim uporabnikim imenom\n"
+
+#: pg_dump.c:707
+#: pg_dumpall.c:368
+#: pg_restore.c:398
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W, --password vpraaj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)\n"
+
+#: pg_dump.c:709
+msgid ""
+"\n"
+"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
+"variable value is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"e ime baze ni podano, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATABASE.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dump.c:711
+#: pg_dumpall.c:371
+#: pg_restore.c:402
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Napake sporoajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1209
+#: pg_dump.c:719
+msgid "*** aborted because of error\n"
+msgstr "*** prekinitev zaradi napake\n"
+
+#: pg_dump.c:801
+#, c-format
+msgid "dumping contents of table %s\n"
+msgstr "izvaanje vsebine tabele %s\n"
+
+#: pg_dump.c:913
+#, c-format
+msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
+msgstr "SQL ukaz za izvoz vsebine tabele \"%s\" ni uspel: PQendcopy() ni uspel.\n"
+
+#: pg_dump.c:914
+#: pg_dump.c:8071
+#, c-format
+msgid "Error message from server: %s"
+msgstr "Sporoilo o napaki od strenika: %s"
+
+#: pg_dump.c:915
+#: pg_dump.c:8072
+#, c-format
+msgid "The command was: %s\n"
+msgstr "Ukaz se je glasil: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:1185
+msgid "saving database definition\n"
+msgstr "shranjevanje definicije baze podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:1231
+#, c-format
+msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "manjkajo pg_database vnos za bazo podatkov \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:1238
+#, c-format
+msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgstr "poizvedba je vrnila ve kot en (%d) pg_database vnos za bazo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:1348
+msgid "saving encoding\n"
+msgstr "shranjevanje kodne tabele\n"
+
+#: pg_dump.c:1398
+msgid "saving large objects\n"
+msgstr "shranjevanje velikih objektov\n"
+
+#: pg_dump.c:1431
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): velikega objekta ni bilo mogoe odpreti: %s"
+
+#: pg_dump.c:1444
+#, c-format
+msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): napaka pri branju velikega objekta: %s"
+
+#: pg_dump.c:1578
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik sheme \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:1595
+#, c-format
+msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "navedena shema \"%s\" ne obstaja\n"
+
+#: pg_dump.c:1632
+#, c-format
+msgid "schema with OID %u does not exist\n"
+msgstr "shema z OID %u ne obstaja\n"
+
+#: pg_dump.c:1817
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik podatkovnega tipa \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:1915
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik operatorja \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2081
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik razreda operatorjev \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2185
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik agregatne funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2319
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2597
+#, c-format
+msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
+msgstr "OPOZORILO: lastnik tabele \"%s\" se zdi neveljaven\n"
+
+#: pg_dump.c:2616
+#, c-format
+msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "navedena tabela \"%s\" ne obstaja\n"
+
+#: pg_dump.c:2723
+#, c-format
+msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
+msgstr "branje indeksov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:2960
+#, c-format
+msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "branje omejitev po tujem kljuu za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3236
+#, c-format
+msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
+msgstr "branje proilcev za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3308
+#, c-format
+msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "namesto priakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d proilcev\n"
+
+#: pg_dump.c:3353
+#, c-format
+msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgstr "poizvedba je vrnila null za ime referencirane tabele za proilec tujega kljua \"%s\" na tabeli \"%s\" (OID tabele: %u)\n"
+
+#: pg_dump.c:3654
+#, c-format
+msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
+msgstr "iskanje stolpcev in podatkovnih tipov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3740
+#, c-format
+msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
+msgstr "tabela \"%s\" vsebuje neveljavno tevilenje stolpcev\n"
+
+#: pg_dump.c:3774
+#, c-format
+msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
+msgstr "iskanje privzetih izrazov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3857
+#, c-format
+msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "%d ni veljavna adnum vrednost za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3875
+#, c-format
+msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
+msgstr "iskanje CHECK omejitev za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:3939
+#, c-format
+msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
+msgstr "namesto priakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d CHECK omejitev\n"
+
+#: pg_dump.c:3941
+msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
+msgstr "(Obstaja verjetnost, da gre za okvaro sistemskih katalogov.)\n"
+
+#: pg_dump.c:4628
+#: pg_dump.c:4793
+#: pg_dump.c:5192
+#: pg_dump.c:5577
+#: pg_dump.c:5874
+#: pg_dump.c:6074
+#: pg_dump.c:6257
+#, c-format
+msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
+msgstr "Namesto ene je bilo prejetih %d vrstic od: %s"
+
+#: pg_dump.c:4901
+#, c-format
+msgid "query yielded no rows: %s\n"
+msgstr "poizvedba ni vrnila nobene vrstice: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:5248
+msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
+msgstr "OPOZORILO: polja proargnames ni bilo mogoe razumeti\n"
+
+#: pg_dump.c:5285
+#, c-format
+msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
+msgstr "neprepoznana vrednost za doloitev stabilnosti (provolatile value) funkcije \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:5799
+#, c-format
+msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
+msgstr "OPOZORILO: operatorja z OID %s ni bilo mogoe najti\n"
+
+#: pg_dump.c:6285
+#, c-format
+msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
+msgstr "OPOZORILO: agregatne funkcije \"%s\" ni bilo mogoe pravilno izvoziti za to razliico baze; ignorirana\n"
+
+#: pg_dump.c:6417
+#, c-format
+msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
+msgstr "ACL seznama (%s) za objekt \"%s\" ni bilo mogoe razumeti (%s)\n"
+
+#: pg_dump.c:6510
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" ni vrnila podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:6513
+#, c-format
+msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" je vrnila ve kot en rezultat\n"
+
+#: pg_dump.c:6522
+#, c-format
+msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
+msgstr "definicija pogleda \"%s\" se zdi prazna (doline ni)\n"
+
+#: pg_dump.c:6832
+#, c-format
+msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "%d ni veljavno tevilo stolpca za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:6933
+#, c-format
+msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
+msgstr "manjka indeks za omejitev \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7103
+#, c-format
+msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
+msgstr "neprepoznan tip omejitve: %c\n"
+
+#: pg_dump.c:7145
+msgid "inserted invalid OID\n"
+msgstr "vstavljen je bil neveljaven OID\n"
+
+#: pg_dump.c:7151
+#, c-format
+msgid "maximum system OID is %u\n"
+msgstr "najveja mona sistemska OID vrednost je %u\n"
+
+#: pg_dump.c:7192
+msgid "missing pg_database entry for this database\n"
+msgstr "manjkajo pg_database vnos za to bazo podatkov\n"
+
+#: pg_dump.c:7197
+msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
+msgstr "najden je bil ve kot en pg_database vnos za trenutno bazo\n"
+
+#: pg_dump.c:7229
+msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "v pg_class ni bilo mogoe najti vnosa za pg_indexes\n"
+
+#: pg_dump.c:7234
+msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
+msgstr "v pg_class je bil najden ve kot en vnos za pg_indexes\n"
+
+#: pg_dump.c:7283
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila %d vrstic (namesto 1)\n"
+
+#: pg_dump.c:7292
+#, c-format
+msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
+msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila ime \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7529
+#, c-format
+msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
+msgstr "neveljaven argument (%s) za proilec \"%s\" na tabeli \"%s\"\n"
+
+#: pg_dump.c:7635
+#, c-format
+msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
+msgstr "poizvedba za pridobitev pravila \"%s\" za tabelo \"%s\" ni uspela: vrnjeno je bilo napano tevilo vrstic"
+
+#: pg_dump.c:7702
+msgid "reading dependency data\n"
+msgstr "branje podatkov o odvisnostih\n"
+
+#: pg_dump.c:7879
+#, c-format
+msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr "poizvedba je vrnila %d vrstic namesto ene: %s\n"
+
+#: pg_dump.c:8066
+msgid "SQL command failed\n"
+msgstr "SQL ukaz ni uspel\n"
+
+#: common.c:99
+msgid "reading schemas\n"
+msgstr "branje shem\n"
+
+#: common.c:103
+msgid "reading user-defined functions\n"
+msgstr "branje funkcij, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:108
+msgid "reading user-defined types\n"
+msgstr "branje podatkovnih tipov, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:113
+msgid "reading procedural languages\n"
+msgstr "branje proceduralnih jezikov\n"
+
+#: common.c:117
+msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
+msgstr "branje agregatnih funkcij, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:121
+msgid "reading user-defined operators\n"
+msgstr "branje operatorjev, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:125
+msgid "reading user-defined operator classes\n"
+msgstr "branje razredov operatorjev, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:129
+msgid "reading user-defined conversions\n"
+msgstr "branje pretvorb, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:133
+msgid "reading user-defined tables\n"
+msgstr "branje tabel, definiranih s strani uporabnika\n"
+
+#: common.c:137
+msgid "reading table inheritance information\n"
+msgstr "branje podatkov o dedovanju tabel\n"
+
+#: common.c:141
+msgid "reading rewrite rules\n"
+msgstr "branje prepisovalnih pravil\n"
+
+#: common.c:145
+msgid "reading type casts\n"
+msgstr "branje pretvorb med podatkovnimi tipi\n"
+
+#: common.c:150
+msgid "finding inheritance relationships\n"
+msgstr "iskanje sorodnosti med tabelami\n"
+
+#: common.c:154
+msgid "reading column info for interesting tables\n"
+msgstr "branje podatkov o stolpcih zanimivih tabel\n"
+
+#: common.c:158
+msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
+msgstr "oznaevanje podedovanih stolpcev v podtabelah\n"
+
+#: common.c:162
+msgid "reading indexes\n"
+msgstr "branje indeksov\n"
+
+#: common.c:166
+msgid "reading constraints\n"
+msgstr "branje omejitev\n"
+
+#: common.c:170
+msgid "reading triggers\n"
+msgstr "branje proilcev\n"
+
+#: common.c:421
+#: common.c:553
+#: common.c:587
+#: pg_backup_archiver.c:616
+#: pg_backup_archiver.c:960
+#: pg_backup_archiver.c:1074
+#: pg_backup_archiver.c:1512
+#: pg_backup_archiver.c:1662
+#: pg_backup_archiver.c:1695
+#: pg_backup_custom.c:141
+#: pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152
+#: pg_backup_custom.c:167
+#: pg_backup_custom.c:544
+#: pg_backup_db.c:156
+#: pg_backup_db.c:232
+#: pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:168
+#: pg_backup_tar.c:960
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
+
+#: common.c:728
+#, c-format
+msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
+msgstr "neuspeen sanity check: starevski OID %u tabele \"%s\" (OID %u) ni bil najden\n"
+
+#: common.c:770
+msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n"
+msgstr "polja tevil ni bilo mogoe razumeti: polje vsebuje preve tevil\n"
+
+#: common.c:785
+msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n"
+msgstr "polja tevil ni bilo mogoe razumeti: tevilo vsebuje neveljaven znak\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:45
+msgid "archiver"
+msgstr "arhiver"
+
+#: pg_backup_archiver.c:125
+msgid "could not close output archive file\n"
+msgstr "izhodne arhivske datoteke ni bilo mogoe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:152
+msgid "-C and -c are incompatible options\n"
+msgstr "monosti -C in -c nista zdruljivi\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:159
+msgid "connecting to database for restore\n"
+msgstr "vzpostavljanje povezave z bazo za obnavljanje\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:161
+msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
+msgstr "direktne povezave z bazo niso podprte v pre-1.3 arhivih\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:204
+msgid "implied data-only restore\n"
+msgstr "implicitno obnavljanje samo podatkov (data-only restore)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:237
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s\n"
+msgstr "odstranjevanje %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:263
+#: pg_backup_archiver.c:265
+#, c-format
+msgid "warning from original dump file: %s\n"
+msgstr "opozorilo iz originalne datoteke: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:272
+#, c-format
+msgid "creating %s %s\n"
+msgstr "ustvarjanje %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:280
+#, c-format
+msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
+msgstr "vzpostavljanje povezave z novo bazo \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:305
+msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
+msgstr "obnavljanje podatkov iz kompresiranega arhiva ni mogoe (program ne vsebuje podpore za kompresijo)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:325
+msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
+msgstr "OPOZORILO: izpuam obnavljanje velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:335
+#, c-format
+msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
+msgstr "obnavljanje podatkov za tabelo \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:367
+#: pg_backup_archiver.c:453
+#, c-format
+msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
+msgstr "popravljanje navzkrinega referenciranja velikega objekta za \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:378
+#, c-format
+msgid "executing %s %s\n"
+msgstr "izvrevanje %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:398
+#, c-format
+msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
+msgstr "nastavljanje lastnika in pravic za %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:516
+msgid "disabling triggers\n"
+msgstr "onemogoanje proilcev\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:555
+msgid "enabling triggers\n"
+msgstr "omogoanje proilcev\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:590
+msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+msgstr "interna napaka -- WriteData ne more biti klicana izven konteksta DataDumper rutine\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:724
+msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
+msgstr "izbrana oblika arhiva ne podpira izvoza velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:764
+#: pg_backup_archiver.c:852
+msgid "committing large-object transactions\n"
+msgstr "potrjevanje transakcij za velike objekte\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:774
+#, c-format
+msgid "restored %d large objects\n"
+msgstr "obnovljenih je bilo %d velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:791
+msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
+msgstr "velikih objektov ni mogoe obnoviti brez povezave z bazo\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:805
+msgid "starting large-object transactions\n"
+msgstr "zaenjanje transakcij za velike objekte\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:813
+msgid "could not create large object\n"
+msgstr "velikega objekta ni bilo mogoe ustvariti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:815
+#, c-format
+msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
+msgstr "obnavljanje velikega objekta z OID %u kot %u\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:821
+msgid "could not open large object\n"
+msgstr "velikega objekta ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:836
+#, c-format
+msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
+msgstr "zapisal preostalih %lu byte-ov podatkov velikega objekta (rezultat = %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:839
+#: pg_backup_archiver.c:1131
+#, c-format
+msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
+msgstr "v velik objekt ni bilo mogoe pisati (rezultat: %lu, priakovano: %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:885
+msgid "could not open TOC file\n"
+msgstr "TOC datoteke ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:906
+#, c-format
+msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
+msgstr "OPOZORILO: vrstica je bila ignorirana: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:913
+#, c-format
+msgid "could not find entry for ID %d\n"
+msgstr "vnosa za ID %d ni bilo mogoe najti\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_files.c:156
+#: pg_backup_files.c:439
+#, c-format
+msgid "could not close TOC file: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1022
+#: pg_backup_files.c:130
+#, c-format
+msgid "could not open output file: %s\n"
+msgstr "izhodne datoteke ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1038
+#, c-format
+msgid "could not close output file: %s\n"
+msgstr "izhodne datoteke ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1127
+#, c-format
+msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
+msgstr "zapisal %lu byte-ov podatkov velikega objekta (rezultat = %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1149
+msgid "could not write to compressed archive\n"
+msgstr "v kompresiran arhiv ni bilo mogoe pisati\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1157
+msgid "could not write to custom output routine\n"
+msgstr "v custom izhodno rutino ni bilo mogoe pisati\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1172
+#, c-format
+msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
+msgstr "v izhodno datoteko ni bilo mogoe pisati (%lu != %lu)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1257
+msgid "Error while INITIALIZING:\n"
+msgstr "Napaka med inicializacijo:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1262
+msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
+msgstr "Napaka med procesiranjem seznama vsebine (TOC):\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1267
+msgid "Error while FINALIZING:\n"
+msgstr "Napaka med finalizacijo:\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1272
+#, c-format
+msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
+msgstr "Napaka pri TOC vnosu %d; %u %u %s %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1405
+#, c-format
+msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
+msgstr "Nepriakovani data offset flag %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1418
+msgid "file offset in dump file is too large\n"
+msgstr "file offset v dump datoteki je prevelik\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1530
+msgid "attempting to ascertain archive format\n"
+msgstr "preverjanje formata arhiva\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1550
+#: pg_backup_files.c:148
+#, c-format
+msgid "could not open input file: %s\n"
+msgstr "vhodne datoteke ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1557
+#, c-format
+msgid "could not read input file: %s\n"
+msgstr "vhodne datoteke ni bilo mogoe prebrati: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1559
+#, c-format
+msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
+msgstr "vhodna datoteka je prekratka (prebrano: %lu, priakovano: 5)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1612
+msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
+msgstr "vhodna datoteka ne izgleda kot veljaven arhiv (morda je prekratka?)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1615
+msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
+msgstr "vhodna datoteka ne izgleda kot veljaven arhiv\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1633
+#, c-format
+msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
+msgstr "prebral %lu byte-ov v lookahead medpomnilnik\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1640
+#, c-format
+msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
+msgstr "vhodne datoteke po branju glave ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1657
+#, c-format
+msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
+msgstr "alociranje AH za %s, format %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1711
+#, c-format
+msgid "archive format is %d\n"
+msgstr "oblika arhiva je %d\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1739
+#, c-format
+msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
+msgstr "\"%d\" ni prepoznavna oblika arhiva\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1866
+#, c-format
+msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
+msgstr "ID vnosa %d je izven obsega -- obstaja monost TOC okvare\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:1948
+#, c-format
+msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
+msgstr "branje TOC vnosa %d (ID %d) za %s %s\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2110
+#, c-format
+msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
+msgstr "uporabnika seje ni bilo mogoe spremeniti v \"%s\": %s"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2495
+msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
+msgstr "OPOZORILO: izbrani nain kompresije ni na voljo -- arhiv ne bo kompresiran\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2528
+msgid "did not find magic string in file header\n"
+msgstr "glava datoteke ne vsebuje maginega niza oz. le-ta ni bil najden\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2542
+#, c-format
+msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
+msgstr "glava datoteke vsebuje nepodprto razliico (%d.%d)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2547
+#, c-format
+msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
+msgstr "sanity check velikosti integer vrednosti (%lu) ni uspel\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2551
+msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
+msgstr "OPOZORILO: arhiv je bil ustvarjen na raunalniku, ki podpira veje integer vrednosti, kot trenutni sistem; nekatere operacije morda ne bodo uspele\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2561
+#, c-format
+msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
+msgstr "priakovani format (%d) se razlikuje od formata, najdenega v datoteki (%d)\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2577
+msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
+msgstr "OPOZORILO: arhiv je kompresiran, nameeni programi pa kompresije ne podpirajo -- podatki ne bodo na voljo\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:2595
+msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
+msgstr "OPOZORILO: glava vsebuje neveljaven datum nastanka\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:97
+msgid "custom archiver"
+msgstr "custom arhiver"
+
+#: pg_backup_custom.c:180
+#: pg_backup_custom.c:191
+#, c-format
+msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
+msgstr "arhivske datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:389
+msgid "invalid OID for large object\n"
+msgstr "neveljaven OID velikega objekta\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:447
+msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+msgstr "Izvoz specifinega TOC podatkovnega bloka izven normalnega vrstnega reda brez IDja v tem podatkovnem toku ni mogo (zahteva fseek)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:462
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n"
+msgstr "med iskanjem po arhivu je bil najden podatkovni blok neznanega tipa (%d)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:473
+#, c-format
+msgid "error during file seek: %s\n"
+msgstr "napaka med file seek operacijo: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:480
+#, c-format
+msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
+msgstr "med branjem podatkov je bil najden nepriakovan ID bloka (%d) -- priakovana je bila vrednost %d\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:491
+msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n"
+msgstr "velikih objektov ni mogoe naloiti brez povezave z bazo\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:497
+#, c-format
+msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
+msgstr "med obnavljanjem podatkov iz arhiva je bil najden podatkovni blok neznanega tipa (%d)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:531
+#: pg_backup_custom.c:893
+#, c-format
+msgid "could not initialize compression library: %s\n"
+msgstr "kompresijske knjinice ni bilo mogoe inicializirati: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:553
+#: pg_backup_custom.c:676
+#, c-format
+msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
+msgstr "podatkovnega bloka ni bilo mogoe prebrati -- priakovano %lu, dobljeno %lu\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:571
+#: pg_backup_custom.c:601
+#, c-format
+msgid "could not uncompress data: %s\n"
+msgstr "podatkov ni bilo mogoe raziriti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:607
+#, c-format
+msgid "could not close compression library: %s\n"
+msgstr "kompresijske knjinice ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:704
+#, c-format
+msgid "could not write byte: %s\n"
+msgstr "byte-a ni bilo mogoe zapisati: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:748
+#: pg_backup_files.c:414
+#, c-format
+msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
+msgstr "napaka pri pisanju v _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:819
+#, c-format
+msgid "could not close archive file: %s\n"
+msgstr "arhivske datoteke ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:842
+msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
+msgstr "OPOZORILO: neskladje med ftell vrednostjo in priakovano pozicijo -- uporabljena bo ftell vrednost\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:925
+#, c-format
+msgid "could not compress data: %s\n"
+msgstr "podatkov ni bilo mogoe stisniti: %s\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:945
+msgid "could not write compressed chunk\n"
+msgstr "kompresiranega koka ni bilo mogoe zapisati\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:959
+msgid "could not write uncompressed chunk\n"
+msgstr "nekompresiranega koka ni bilo mogoe zapisati\n"
+
+#: pg_backup_custom.c:1005
+#, c-format
+msgid "could not close compression stream: %s\n"
+msgstr "kompresijskega toka ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:31
+msgid "archiver (db)"
+msgstr "arhiver (db)"
+
+#: pg_backup_db.c:68
+msgid "could not get server_version from libpq\n"
+msgstr "vrednosti server_version ni bilo mogoe dobiti od libpq\n"
+
+#: pg_backup_db.c:78
+#, c-format
+msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
+msgstr "razliica strenika: %s; razliica %s: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:81
+msgid "proceeding despite version mismatch\n"
+msgstr "nadaljujemo kljub neujemanju razliic\n"
+
+#: pg_backup_db.c:83
+msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+msgstr "prekinjamo zaradi neskladja razliic (Da bi kljub temu nadaljevali, uporabite monost -i.)\n"
+
+#: pg_backup_db.c:150
+#, c-format
+msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
+msgstr "vzpostavljanje povezave z bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_db.c:154
+#: pg_backup_db.c:186
+#: pg_backup_db.c:230
+#: pg_backup_db.c:259
+#: pg_dumpall.c:941
+#: pg_dumpall.c:967
+msgid "Password: "
+msgstr "Geslo: "
+
+#: pg_backup_db.c:166
+msgid "failed to reconnect to database\n"
+msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoe ponovno povezati\n"
+
+#: pg_backup_db.c:189
+#, c-format
+msgid "could not reconnect to database: %s"
+msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoe ponovno povezati: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:226
+msgid "already connected to a database\n"
+msgstr "povezava z bazo je e vzpostavljena\n"
+
+#: pg_backup_db.c:249
+msgid "failed to connect to database\n"
+msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoe povezati\n"
+
+#: pg_backup_db.c:268
+#, c-format
+msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "povezovanje z bazo \"%s\" ni uspelo: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:283
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_backup_db.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: no result from server\n"
+msgstr "%s: strenik ni vrnil rezultata\n"
+
+#: pg_backup_db.c:319
+msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
+msgstr "COPY ukaz je bil izvren preko ne-primarne povezave\n"
+
+#: pg_backup_db.c:409
+msgid "error returned by PQputline\n"
+msgstr "funkcija PQputline je vrnila napako\n"
+
+#: pg_backup_db.c:420
+msgid "error returned by PQendcopy\n"
+msgstr "funkcija PQendcopy je vrnila napako\n"
+
+#: pg_backup_db.c:480
+msgid "could not execute query"
+msgstr "poizvedbe ni bilo mogoe izvriti"
+
+#: pg_backup_db.c:700
+#, c-format
+msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
+msgstr "OID stolpcev tabele \"%s\" ni bilo mogoe najti: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:706
+#, c-format
+msgid "no OID type columns in table %s\n"
+msgstr "tabela \"%s\" ne vsebuje stolpcev tipa OID\n"
+
+#: pg_backup_db.c:720
+#, c-format
+msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
+msgstr "popravljanje navzkrinega referenciranja velikih objektov za %s.%s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:759
+#, c-format
+msgid "SQL: %s\n"
+msgstr "SQL: %s\n"
+
+#: pg_backup_db.c:764
+#, c-format
+msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
+msgstr "stolpca \"%s\" v tabeli \"%s\" ni bilo mogoe posodobiti: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:769
+#, c-format
+msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
+msgstr "pri posodabljanju stolpca \"%s\" v tabeli \"%s\" je prilo do napake: %s"
+
+#: pg_backup_db.c:792
+msgid "creating table for large object cross-references\n"
+msgstr "ustvarjanje tabele za navzkrine reference velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_db.c:795
+msgid "could not create large object cross-reference table"
+msgstr "tabele za navzkrine reference velikih objektov ni bilo mogoe ustvariti"
+
+#: pg_backup_db.c:805
+msgid "creating index for large object cross-references\n"
+msgstr "ustvarjanje indeksa za navzkrine reference velikih objektov\n"
+
+#: pg_backup_db.c:809
+msgid "could not create index on large object cross-reference table"
+msgstr "indeksa na tabeli za navzkrine reference velikih objektov ni bilo mogoe ustvariti"
+
+#: pg_backup_db.c:822
+msgid "could not create large object cross-reference entry"
+msgstr "vnosa v tabelo za navzkrine reference velikih objektov ni bilo mogoe dodati"
+
+#: pg_backup_db.c:834
+msgid "could not start database transaction"
+msgstr "transakcije ni bilo mogoe zaeti"
+
+#: pg_backup_db.c:848
+msgid "could not start transaction for large object cross-references"
+msgstr "transakcije za navzkrine reference velikih objektov ni bilo mogoe zaeti"
+
+#: pg_backup_db.c:861
+msgid "could not commit database transaction"
+msgstr "transakcije ni bilo mogoe potrditi"
+
+#: pg_backup_db.c:874
+msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
+msgstr "transakcije za navzkrine reference velikih objektov ni bilo mogoe potrditi"
+
+#: pg_backup_files.c:69
+msgid "file archiver"
+msgstr "datoteni arhiver"
+
+#: pg_backup_files.c:120
+msgid ""
+"WARNING:\n"
+" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
+" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
+msgstr ""
+"OPOZORILO:\n"
+" Ta format slui samo za demonstracijske namene in ni primeren za\n"
+" normalno uporabo. Datoteke bodo zapisane v trenutni delovni imenik.\n"
+
+#: pg_backup_files.c:246
+msgid "could not open data file for output\n"
+msgstr "izhodne podatkovne datoteke ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:266
+msgid "could not close data file\n"
+msgstr "podatkovne datoteke ni bilo mogoe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:290
+msgid "could not open data file for input\n"
+msgstr "vhodne podatkovne datoteke ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:299
+msgid "could not close data file after reading\n"
+msgstr "podatkovne datoteke po branju ni bilo mogoe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:362
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoe odpreti za vnos: %s\n"
+
+#: pg_backup_files.c:375
+#: pg_backup_files.c:545
+#, c-format
+msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_files.c:387
+msgid "could not write byte\n"
+msgstr "byte-a ni bilo mogoe zapisati\n"
+
+#: pg_backup_files.c:473
+#, c-format
+msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
+msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoe odpreti za izpis: %s\n"
+
+#: pg_backup_files.c:493
+#: pg_backup_tar.c:884
+#, c-format
+msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
+msgstr "neveljaven OID velikega objekta (%u)\n"
+
+#: pg_backup_files.c:512
+msgid "could not open large object file\n"
+msgstr "datoteke za veliki objekt ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_files.c:527
+msgid "could not close large object file\n"
+msgstr "datoteke za veliki objekt ni bilo mogoe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_null.c:55
+msgid "this format cannot be read\n"
+msgstr "ta format ni berljiv\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:105
+msgid "tar archiver"
+msgstr "tar arhiver"
+
+#: pg_backup_tar.c:183
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
+msgstr "izhodne TOC datoteke ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:208
+msgid "compression not supported by tar output format\n"
+msgstr "izhodna oblika tar ne podpira kompresije\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:220
+#, c-format
+msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
+msgstr "vhodne TOC datoteke ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:341
+#, c-format
+msgid "could not find file %s in archive\n"
+msgstr "datoteka %s ni bila najdena v arhivu\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:352
+msgid "compression support is disabled in this format\n"
+msgstr "podpora za kompresijo je v tem formatu onemogoena\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:367
+#, c-format
+msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
+msgstr "imena zaasne datoteke ni bilo mogoe ustvariti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:376
+msgid "could not open temporary file\n"
+msgstr "zaasne datoteke ni bilo mogoe odpreti\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:406
+msgid "could not close tar member\n"
+msgstr "tar vnosa ni bilo mogoe zapreti\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:506
+msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
+msgstr "interna napaka -- niti th niti fh ni bil naveden v tarReadRaw()\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:510
+#, c-format
+msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n"
+msgstr "zaprosil za %d byte-ov, dobil %d iz lookadead medpomnilnika in %d iz datoteke\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:549
+#, c-format
+msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr "tar vnosa ni bilo mogoe zapisati (zapisano %lu, nameravano %lu)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:638
+#, c-format
+msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
+msgstr "neveljavna COPY izjava -- beseda \"copy\" ni bila najdena v nizu \"%s\"\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:656
+#, c-format
+msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+msgstr "neveljavna COPY izjava -- besedi \"from stdin\" nista bili najdeni v nizu \"%s\" z zaetkom na poziciji %lu\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:692
+#, c-format
+msgid "restoring large object OID %u\n"
+msgstr "obnavljanje velikega objekta OID %u\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:829
+msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
+msgstr "null bloka ni bilo mogoe zapisati na konec arhiva\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1023
+msgid "archive member too large for tar format\n"
+msgstr "vnos v arhiv je prevelik za format tar\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1033
+#, c-format
+msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n"
+msgstr "napaka pri pisanju na konec tar arhiva (zapisano %lu, nameravano %lu)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1039
+#, c-format
+msgid "could not close tar member: %s\n"
+msgstr "tar vnosa ni bilo mogoe zapreti: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1048
+#, c-format
+msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
+msgstr "dejanska dolina datoteke (%s) ni enaka priakovani dolini (%s)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1056
+msgid "could not output padding at end of tar member\n"
+msgstr "na koncu tar vnosa ni bilo mogoe dodati paddinga\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1085
+#, c-format
+msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
+msgstr "premik iz pozicije %s na naslednji vnos na poziciji %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1096
+#, c-format
+msgid "now at file position %s\n"
+msgstr "trenutna pozicija v datoteki: %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1105
+#: pg_backup_tar.c:1132
+#, c-format
+msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
+msgstr "glava datoteke %s ni bila najdena v tar arhivu\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1116
+#, c-format
+msgid "skipping tar member %s\n"
+msgstr "preskakujem tar vnos %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1120
+#, c-format
+msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
+msgstr "ta format ne podpira izvoza podatkov v druganem vrstnem redu: %s je zahtevan, ampak se v arhivu nahaja pred %s.\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1168
+#, c-format
+msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
+msgstr "dejanska in predvidena pozicija datoteke se ne ujemata (%s namesto %s)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1183
+#, c-format
+msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
+msgstr "najdena je bila nepopolna glava tar arhiva (%lu bytov)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1218
+#, c-format
+msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
+msgstr "TOC vnos %s pri %s (dolina %lu, checksum %d)\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1228
+#, c-format
+msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgstr "okvarjena tar glava je bila najdena v %s (priakovano %d, izraunano %d) file position %s\n"
+
+#: pg_backup_tar.c:1321
+msgid "could not write tar header\n"
+msgstr "napaka pri zapisovanju glave tar datoteke\n"
+
+#: pg_restore.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n"
+msgstr "%s: hkratna uporaba -d in -f monosti ni mogoa\n"
+
+#: pg_restore.c:344
+#, c-format
+msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
+msgstr "OPOZORILO: tevilo ignoriranih napak med obnavljanjem: %d\n"
+
+#: pg_restore.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s obnovi PostgreSQL bazo iz arhiva, ustvarjenega s programom pg_dump.\n"
+"\n"
+
+#: pg_restore.c:360
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
+msgstr " %s [MONOST]... [DATOTEKA]\n"
+
+#: pg_restore.c:363
+msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n"
+msgstr " -d, --dbname=IME ime ciljne baze\n"
+
+#: pg_restore.c:365
+msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
+msgstr " -F, --format=c|t uporabi navedeno obliko datoteke\n"
+
+#: pg_restore.c:366
+msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+msgstr " -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju razliic\n"
+
+#: pg_restore.c:367
+msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
+msgstr " -l, --list izpii povzetek vsebine arhiva\n"
+
+#: pg_restore.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Options controlling the restore:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Monosti obnavljanja:\n"
+
+#: pg_restore.c:373
+msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
+msgstr " -a, --data-only obnovi samo podatke, brez definicij elementov\n"
+
+#: pg_restore.c:375
+msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
+msgstr " -C, --create izdaj ukaze za kreiranje podatkovnih baz\n"
+
+#: pg_restore.c:376
+msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
+msgstr " -I, --index=NAME obnovi poimenovan indeks\n"
+
+#: pg_restore.c:377
+msgid ""
+" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n"
+" output from this file\n"
+msgstr ""
+" -L, --use-list=DATOTEKA uporabi navedeno kazalo vsebine (TOC) za vrstni red\n"
+" izvoza iz te datoteke\n"
+
+#: pg_restore.c:379
+msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n"
+msgstr " -O, --no-owner ne izdaj ukazov za nastavitev lastnitva objektov\n"
+
+#: pg_restore.c:380
+msgid ""
+" -P, --function=NAME(args)\n"
+" restore named function\n"
+msgstr ""
+" -P, --function=IME_FUNKCIJE(args)\n"
+" obnovi navedeno funkcijo\n"
+
+#: pg_restore.c:382
+msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
+msgstr " -s, --schema-only obnovi samo objekte, brez podatkov\n"
+
+#: pg_restore.c:383
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n"
+" disabling triggers\n"
+msgstr ""
+" -S, --superuser=NAME uporabniko ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n"
+" za onemogoanje proilcev\n"
+
+#: pg_restore.c:385
+msgid " -t, --table=NAME restore named table\n"
+msgstr " -t, --table=NAME obnovi navedeno tabelo\n"
+
+#: pg_restore.c:386
+msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
+msgstr " -T, --trigger=NAME obnovi navedeni proilec\n"
+
+#: pg_restore.c:387
+msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgstr " -x, --no-privileges izpusti obnavljanje pravic (grant/revoke)\n"
+
+#: pg_restore.c:399
+msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
+msgstr ""
+" -e, --exit-on-error ob napaki konaj izvajanje (v nasprotnem primeru\n"
+" program nadaljuje kljub napakam)\n"
+
+#: pg_restore.c:401
+msgid ""
+"\n"
+"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"e ime vhodne datoteke ni navedeno, je uporabljen standardni vhod.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s potrebuje program \"pg_dump\", vendar pa ta ni bil najden v istem\n"
+"imeniku kot \"%s\".\n"
+"Preverite, ali je program nameen pravilno.\n"
+
+#: pg_dumpall.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"%s je nael program \"pg_dump\", vendar pa se njegova razliica\n"
+"razlikuje od razliice %s.\n"
+"Preverite, ali je program nameen pravilno.\n"
+
+#: pg_dumpall.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s izvozi PostgreSQL gruo podatkovnih baz v SQL datoteko.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:338
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]...\n"
+msgstr " %s [MONOST]...\n"
+
+#: pg_dumpall.c:341
+msgid ""
+" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+" pg_dumpall version\n"
+msgstr ""
+" -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju razliic strenika in\n"
+" programa pg_dumpall\n"
+
+#: pg_dumpall.c:347
+msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
+msgstr " -c, --clean pred ustvarjanjem nove, odstrani (drop) staro bazo, e obstaja\n"
+
+#: pg_dumpall.c:350
+msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
+msgstr " -g, --globals-only izvozi samo globalne objekte, brez podatkovnih baz\n"
+
+#: pg_dumpall.c:352
+msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
+msgstr " -O, --no-owner ne dodaj ukazov za nastavitev lastnitva objektov\n"
+
+#: pg_dumpall.c:354
+msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n"
+msgstr ""
+" -S, --superuser=NAME uporabniko ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n"
+" v izvoenih podatkih\n"
+
+#: pg_dumpall.c:370
+msgid ""
+"\n"
+"The SQL script will be written to the standard output.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SQL skript bo izpisan na standardni izhod.\n"
+"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ACL seznama (%s) za tablespace \"%s\" ni bilo mogoe razumeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:702
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ACL seznama (%s) za bazo \"%s\" ni bilo mogoe razumeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:852
+#, c-format
+msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
+msgstr "%s: izvaam bazo podatkov \"%s\"...\n"
+
+#: pg_dumpall.c:858
+#, c-format
+msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
+msgstr "%s: pg_dump ni mogel izvoziti baze \"%s\"; konujem program\n"
+
+#: pg_dumpall.c:913
+#, c-format
+msgid "%s: running \"%s\"\n"
+msgstr "%s: zaganjam \"%s\"\n"
+
+#: pg_dumpall.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: z bazo podatkov \"%s\" se ni bilo mogoe povezati\n"
+
+#: pg_dumpall.c:977
+#, c-format
+msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: z bazo podatkov \"%s\" se ni bilo mogoe povezati: %s\n"
+
+#: pg_dumpall.c:985
+#, c-format
+msgid "%s: could not get server version\n"
+msgstr "%s: razliice strenika ni bilo mogoe izvedeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:991
+#, c-format
+msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
+msgstr "%s: niza z razliico strenika \"%s\" ni bilo mogoe razumeti\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: izvrevanje %s\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1016
+#, c-format
+msgid "%s: query failed: %s"
+msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s"
+
+#: pg_dumpall.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: query was: %s\n"
+msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n"
+
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
index 8a19ecbc08a..8675e6af277 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 12:49+0200\n"
-"Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:16+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@tdmsoft.com>\n"
"Language-Team: Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
index c307b2cf38c..21655d855b8 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po
@@ -1,106 +1,94 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:58+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_dump.c:366
-#: pg_restore.c:229
+#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229
msgid "User name: "
msgstr "使用者名稱:"
-#: pg_dump.c:402
-#: pg_dumpall.c:264
-#: pg_restore.c:256
+#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s:無效的 -X 選項 -- %s\n"
-#: pg_dump.c:404
-#: pg_dump.c:418
-#: pg_dump.c:427
-#: pg_dumpall.c:266
-#: pg_dumpall.c:275
-#: pg_dumpall.c:292
-#: pg_restore.c:258
-#: pg_restore.c:268
-#: pg_restore.c:285
+#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275
+#: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "執行'%s --help'以顯示更多資訊。\n"
-#: pg_dump.c:425
-#: pg_dumpall.c:290
+#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 過多命令列參數(第一個是\"%s\")\n"
-#: pg_dump.c:438
-msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
+#: pg_dump.c:435
+msgid ""
+"options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "選項\"schema only\" (-s)和\"data only\" (-a)不能一起使用\n"
-#: pg_dump.c:444
+#: pg_dump.c:441
msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n"
msgstr "選項\"clean\" (-c) and \"data only\" (-a)不能一起使用\n"
-#: pg_dump.c:450
+#: pg_dump.c:447
msgid "large-object output not supported for a single table\n"
msgstr "不支援單一資料表備份large-object\n"
-#: pg_dump.c:451
-#: pg_dump.c:458
+#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455
msgid "use a full dump instead\n"
msgstr "改用完整備份\n"
-#: pg_dump.c:457
+#: pg_dump.c:454
msgid "large-object output not supported for a single schema\n"
msgstr "不支援單一schema備份large-object\n"
-#: pg_dump.c:464
+#: pg_dump.c:461
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n"
msgstr "INSERT (-d, -D)和OID (-o)選項不能一起使用\n"
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:462
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(INSERT命令不能設定OID。)\n"
-#: pg_dump.c:471
+#: pg_dump.c:468
msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n"
-msgstr "不支援對?文??????arge-object\n"
+msgstr "不支援對純文字備份寫入large-object\n"
-#: pg_dump.c:472
+#: pg_dump.c:469
msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "(使用不同的備份格式。)\n"
-#: pg_dump.c:501
+#: pg_dump.c:498
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "無效的備份格式\"%s\"被指定\n"
-#: pg_dump.c:507
+#: pg_dump.c:504
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "無法開啟並寫入備份檔\"%s\"\n"
-#: pg_backup_db.c:52
-#: pg_dump.c:518
+#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "無法解讀版本字串\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:554
+#: pg_dump.c:551
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "最後的內建OID是 %u\n"
-#: pg_dump.c:665
+#: pg_dump.c:662
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -109,20 +97,16 @@ msgstr ""
"%s 將資料庫備份成純文字檔案或是其它格式。\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:666
-#: pg_dumpall.c:337
-#: pg_restore.c:359
+#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: pg_dump.c:667
+#: pg_dump.c:664
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [選項]... [資料庫名稱]\n"
-#: pg_dump.c:669
-#: pg_dumpall.c:340
-#: pg_restore.c:362
+#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
@@ -130,44 +114,38 @@ msgstr ""
"\n"
"一般選項:\n"
-#: pg_dump.c:670
-#: pg_restore.c:364
+#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=FILENAME 備份檔名\n"
-#: pg_dump.c:671
-msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
+#: pg_dump.c:668
+msgid ""
+" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr " -F, --format=c|t|p 備份格式(custom, tar, plain text)\n"
-#: pg_dump.c:672
+#: pg_dump.c:669
msgid ""
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
" pg_dump version\n"
msgstr " -i, --ignore-version 伺服器版本和pg_dump版本不符時繼續執行\n"
-#: pg_dump.c:674
-#: pg_restore.c:368
+#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose 顯示詳細執行訊息\n"
-#: pg_dump.c:675
+#: pg_dump.c:672
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr " -Z, --compress=0-9 指定壓縮格式的壓縮率\n"
-#: pg_dump.c:676
-#: pg_dumpall.c:343
-#: pg_restore.c:369
+#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n"
-#: pg_dump.c:677
-#: pg_dumpall.c:344
-#: pg_restore.c:370
+#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n"
-#: pg_dump.c:679
-#: pg_dumpall.c:345
+#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output content:\n"
@@ -175,71 +153,66 @@ msgstr ""
"\n"
"控制備份內容的選項:\n"
-#: pg_dump.c:680
-#: pg_dumpall.c:346
+#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only 只備份資料,不備份schema\n"
-#: pg_dump.c:681
+#: pg_dump.c:678
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs 備份large object\n"
-#: pg_dump.c:682
-#: pg_restore.c:374
+#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374
msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n"
msgstr " -c, --clean 建立schema前先清理(刪除)schema\n"
-#: pg_dump.c:683
-msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
+#: pg_dump.c:680
+msgid ""
+" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr " -C, --create 將建立資料庫的命令加入備份檔\n"
-#: pg_dump.c:684
-#: pg_dumpall.c:348
-msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
+#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348
+msgid ""
+" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
msgstr " -d, --inserts 將資料備份成INSERT命令,不使用COPY命令\n"
-#: pg_dump.c:685
-#: pg_dumpall.c:349
-msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
+#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349
+msgid ""
+" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
msgstr " -D, --column-inserts 將資料備份成包含欄位名稱的INSERT命令\n"
-#: pg_dump.c:686
+#: pg_dump.c:683
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHEMA 只備份指定的schema\n"
-#: pg_dump.c:687
-#: pg_dumpall.c:351
+#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids 備份OID\n"
-#: pg_dump.c:688
+#: pg_dump.c:685
msgid ""
" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
" in plain text format\n"
msgstr " -O, --no-owner 不備份物件的擁有關係至純文字格式\n"
-#: pg_dump.c:690
-#: pg_dumpall.c:353
+#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr " -s, --schema-only 只備份schema,不備份資料\n"
-#: pg_dump.c:691
+#: pg_dump.c:688
msgid ""
" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n"
" plain text format\n"
-msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格?使用?管理者名?\n"
+msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格式使用超級管理者名稱\n"
-#: pg_dump.c:693
+#: pg_dump.c:690
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 只備份指定的資料表\n"
-#: pg_dump.c:694
-#: pg_dumpall.c:355
+#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges 不備份權限設定(grant/revoke)\n"
-#: pg_dump.c:695
-#: pg_dumpall.c:356
+#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356
msgid ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -247,9 +220,7 @@ msgstr ""
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
" 關閉dollar quoting,使用SQL標準quoting\n"
-#: pg_dump.c:697
-#: pg_dumpall.c:358
-#: pg_restore.c:388
+#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388
msgid ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" disable triggers during data-only restore\n"
@@ -257,9 +228,7 @@ msgstr ""
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
" 還原data-only備份時關閉trigger\n"
-#: pg_dump.c:699
-#: pg_dumpall.c:360
-#: pg_restore.c:390
+#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390
msgid ""
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n"
@@ -269,9 +238,7 @@ msgstr ""
" 用SESSION AUTHORIZATION命令取代\n"
" OWNER TO命令\n"
-#: pg_dump.c:703
-#: pg_dumpall.c:364
-#: pg_restore.c:394
+#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
@@ -279,31 +246,25 @@ msgstr ""
"\n"
"連線選項:\n"
-#: pg_dump.c:704
-#: pg_dumpall.c:365
-#: pg_restore.c:395
+#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=主機名稱 資料庫伺服器主機或socket目錄\n"
-#: pg_dump.c:705
-#: pg_dumpall.c:366
-#: pg_restore.c:396
+#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=埠號 資料庫伺服器埠號\n"
-#: pg_dump.c:706
-#: pg_dumpall.c:367
-#: pg_restore.c:397
+#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
-msgstr " -U, --username=NAME 以指定的資料庫使用者連?\n"
+msgstr " -U, --username=NAME 以指定的資料庫使用者連線\n"
-#: pg_dump.c:707
-#: pg_dumpall.c:368
-#: pg_restore.c:398
-msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398
+msgid ""
+" -W, --password force password prompt (should happen "
+"automatically)\n"
msgstr " -W, --password 強制詢問密碼(應該會自動詢問)\n"
-#: pg_dump.c:709
+#: pg_dump.c:706
msgid ""
"\n"
"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n"
@@ -314,305 +275,305 @@ msgstr ""
"如果沒有提供資料庫名稱,則使用環境變數PGDATABASE。\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:711
-#: pg_dumpall.c:371
-#: pg_restore.c:402
+#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1209
-#: pg_dump.c:719
+#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** 因為發生錯誤而中止\n"
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:798
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "備份資料表 %s\n"
-#: pg_dump.c:913
+#: pg_dump.c:910
#, c-format
-msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n"
+msgid ""
+"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
+"failed.\n"
msgstr "備分資料表\"%s\"的SQL命令失敗: PQendcopy()失敗。\n"
-#: pg_dump.c:914
-#: pg_dump.c:8071
+#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "收到伺服器的錯誤訊息:%s"
-#: pg_dump.c:915
-#: pg_dump.c:8072
+#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "命令是:%s\n"
-#: pg_dump.c:1185
+#: pg_dump.c:1183
msgid "saving database definition\n"
msgstr "儲存資料庫定義\n"
-#: pg_dump.c:1231
+#: pg_dump.c:1229
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "資料庫\"%s\"中沒有pg_database\n"
-#: pg_dump.c:1238
+#: pg_dump.c:1236
#, c-format
-msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
+msgid ""
+"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "查詢傳回一個以上(%d)的pg_database於資料庫\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:1348
+#: pg_dump.c:1344
msgid "saving encoding\n"
msgstr "儲存編碼\n"
-#: pg_dump.c:1398
+#: pg_dump.c:1394
msgid "saving large objects\n"
msgstr "儲存large object\n"
-#: pg_dump.c:1431
+#: pg_dump.c:1427
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs():無法開啟large object:%s"
-#: pg_dump.c:1444
+#: pg_dump.c:1440
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs():無法讀取large object:%s"
-#: pg_dump.c:1578
+#: pg_dump.c:1557
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:schema \"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:1595
+#: pg_dump.c:1574
#, c-format
msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n"
msgstr "指定的schema \"%s\"不存在\n"
-#: pg_dump.c:1632
+#: pg_dump.c:1611
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "OID為%u的schema不存在\n"
-#: pg_dump.c:1817
+#: pg_dump.c:1796
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:data type \"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:1915
+#: pg_dump.c:1894
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:operator \"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:2081
+#: pg_dump.c:2060
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:operator class \"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:2185
+#: pg_dump.c:2164
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:aggregate function \"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:2319
+#: pg_dump.c:2298
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:函式\"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:2597
+#: pg_dump.c:2576
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "警告:資料表\"%s\"的擁有者無效\n"
-#: pg_dump.c:2616
+#: pg_dump.c:2595
#, c-format
msgid "specified table \"%s\" does not exist\n"
msgstr "指定的資料表\"%s\"不存在\n"
-#: pg_dump.c:2723
+#: pg_dump.c:2702
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "讀取資料表\"%s\"的索引\n"
-#: pg_dump.c:2960
+#: pg_dump.c:2939
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "為資料表\"%s\"讀取外鍵constraints\n"
-#: pg_dump.c:3236
+#: pg_dump.c:3215
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "為資料表\"%s\"讀取triggers\n"
-#: pg_dump.c:3308
+#: pg_dump.c:3287
#, c-format
msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "預期有 %d 個triggers在資料表\"%s\",但是找到 %d 個\n"
-#: pg_dump.c:3353
+#: pg_dump.c:3332
#, c-format
-msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
+msgid ""
+"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
+"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr "查詢產生null被參照資料表名稱給外鍵trigger \"%s\"於資料表\"%s\"(資料表OID:%u)\n"
-#: pg_dump.c:3654
+#: pg_dump.c:3633
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "尋找資料表\"%s\"的欄位和型別\n"
-#: pg_dump.c:3740
+#: pg_dump.c:3719
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "無效的欄位編號於資料表\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3774
+#: pg_dump.c:3753
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "尋找資料表\"%s\"的預設expressions\n"
-#: pg_dump.c:3857
+#: pg_dump.c:3836
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "無效的adnum值 %d 於資料表\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:3875
+#: pg_dump.c:3854
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "尋找資料表\"%s\"的check constraints\n"
-#: pg_dump.c:3939
+#: pg_dump.c:3918
#, c-format
msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr "預期有 %d 個check constraints在資料表\"%s\"上,但是找到 %d 個\n"
-#: pg_dump.c:3941
+#: pg_dump.c:3920
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(系統catalog可能已經損壞。)\n"
-#: pg_dump.c:4628
-#: pg_dump.c:4793
-#: pg_dump.c:5192
-#: pg_dump.c:5577
-#: pg_dump.c:5874
-#: pg_dump.c:6074
-#: pg_dump.c:6257
+#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857
+#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244
#, c-format
msgid "Got %d rows instead of one from: %s"
msgstr "從到 %d 筆資料,而非一筆來自:%s"
-#: pg_dump.c:4901
+#: pg_dump.c:4880
#, c-format
msgid "query yielded no rows: %s\n"
msgstr "放棄查詢,沒有資料: %s\n"
-#: pg_dump.c:5248
+#: pg_dump.c:5228
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "警告:無法解讀proargnames陣列\n"
-#: pg_dump.c:5285
+#: pg_dump.c:5265
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "無法識別函式\"%s\"的provolatile值\n"
-#: pg_dump.c:5799
+#: pg_dump.c:5782
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "警告:找不到OID為%s的operator\n"
-#: pg_dump.c:6285
+#: pg_dump.c:6272
#, c-format
-msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
+msgid ""
+"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
+"database version; ignored\n"
msgstr "警告:此資料庫版本無法正確備份aggregate function %s,予以忽略\n"
-#: pg_dump.c:6417
+#: pg_dump.c:6406
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "無法解讀ACL清單(%s)於物件\"%s\" (%s)\n"
-#: pg_dump.c:6510
+#: pg_dump.c:6500
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr "用來取得view \"%s\"定義的查詢未傳回資料\n"
-#: pg_dump.c:6513
+#: pg_dump.c:6503
#, c-format
-msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
+msgid ""
+"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr "用來取得view \"%s\"定義的查詢傳回一筆以上的定義\n"
-#: pg_dump.c:6522
+#: pg_dump.c:6512
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n"
-#: pg_dump.c:6832
+#: pg_dump.c:6814
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "無效的欄位?號 %d 於資料表\"%s\"\n"
+msgstr "無效的欄位編號 %d 於資料表\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:6933
+#: pg_dump.c:6916
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "找不到constraint \"%s\"的索引\n"
-#: pg_dump.c:7103
+#: pg_dump.c:7076
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "無法識別的constraint型別:%c\n"
-#: pg_dump.c:7145
+#: pg_dump.c:7118
msgid "inserted invalid OID\n"
msgstr "插入無效的OID\n"
-#: pg_dump.c:7151
+#: pg_dump.c:7124
#, c-format
msgid "maximum system OID is %u\n"
msgstr "最大的系統OID是%u\n"
-#: pg_dump.c:7192
+#: pg_dump.c:7165
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "資料庫中沒有pg_database\n"
-#: pg_dump.c:7197
+#: pg_dump.c:7170
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "資料庫中發現一個以上的pg_database\n"
-#: pg_dump.c:7229
+#: pg_dump.c:7202
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "pg_class中找不到pg_indexes\n"
-#: pg_dump.c:7234
+#: pg_dump.c:7207
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "pg_class中發現一個以上的pg_indexes\n"
-#: pg_dump.c:7283
+#: pg_dump.c:7256
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回 %d 筆資料(預期是 1)\n"
-#: pg_dump.c:7292
+#: pg_dump.c:7265
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "取得sequence \"%s\"資料的查詢傳回名稱\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7529
+#: pg_dump.c:7506
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "無效的參數的字串(%s)給trigger \"%s\"於資料表\"%s\"\n"
-#: pg_dump.c:7635
+#: pg_dump.c:7613
#, c-format
-msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned"
+msgid ""
+"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
+"returned"
msgstr "取得rule \"%s\"於資料表\"%s\"的查詢失敗:傳回錯誤的筆數"
-#: pg_dump.c:7702
+#: pg_dump.c:7681
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "讀取依存資料\n"
-#: pg_dump.c:7879
+#: pg_dump.c:7858
#, c-format
msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n"
msgstr "查詢放棄 %d 筆記錄,而非一筆:%s\n"
-#: pg_dump.c:8066
+#: pg_dump.c:8045
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL命令失敗\n"
@@ -688,25 +649,13 @@ msgstr "讀取constraint\n"
msgid "reading triggers\n"
msgstr "讀取trigger\n"
-#: common.c:421
-#: common.c:553
-#: common.c:587
-#: pg_backup_archiver.c:616
-#: pg_backup_archiver.c:960
-#: pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1512
-#: pg_backup_archiver.c:1662
-#: pg_backup_archiver.c:1695
-#: pg_backup_custom.c:141
-#: pg_backup_custom.c:146
-#: pg_backup_custom.c:152
-#: pg_backup_custom.c:167
-#: pg_backup_custom.c:544
-#: pg_backup_db.c:156
-#: pg_backup_db.c:232
-#: pg_backup_files.c:112
-#: pg_backup_tar.c:168
-#: pg_backup_tar.c:960
+#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619
+#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084
+#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146
+#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544
+#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112
+#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960
msgid "out of memory\n"
msgstr "記憶體用盡\n"
@@ -727,310 +676,312 @@ msgstr "無法解讀數字陣列:數字包含無效字元\n"
msgid "archiver"
msgstr "壓縮器"
-#: pg_backup_archiver.c:125
+#: pg_backup_archiver.c:126
msgid "could not close output archive file\n"
msgstr "無法關閉備份檔\n"
-#: pg_backup_archiver.c:152
+#: pg_backup_archiver.c:153
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C 和 -c 選項不可以同時使用\n"
-#: pg_backup_archiver.c:159
+#: pg_backup_archiver.c:160
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "連線至資料庫以進行還原\n"
-#: pg_backup_archiver.c:161
+#: pg_backup_archiver.c:162
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr "直接連線至資料庫在pre-1.3備份檔不被支援\n"
-#: pg_backup_archiver.c:204
+#: pg_backup_archiver.c:205
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "使用data-only還原\n"
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "刪除 %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:263
-#: pg_backup_archiver.c:265
+#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "來自備份檔的警告訊息:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:272
+#: pg_backup_archiver.c:273
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "建立 %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:280
+#: pg_backup_archiver.c:281
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "連線到新的資料庫\"%s\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:305
-msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n"
+#: pg_backup_archiver.c:306
+msgid ""
+"cannot restore from compressed archive (not configured for compression "
+"support)\n"
msgstr "無法從被壓縮的備份檔還原(未設定壓縮支援)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:325
+#: pg_backup_archiver.c:326
msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n"
msgstr "警告:跳過large-object還原\n"
-#: pg_backup_archiver.c:335
+#: pg_backup_archiver.c:336
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "還原資料表\"%s\"的資料\n"
-#: pg_backup_archiver.c:367
-#: pg_backup_archiver.c:453
+#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454
#, c-format
msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n"
msgstr "為\"%s\"修正large-object交叉參考\n"
-#: pg_backup_archiver.c:378
+#: pg_backup_archiver.c:379
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "執行 %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:398
+#: pg_backup_archiver.c:399
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "為 %s %s 設定擁有者和權限\n"
-#: pg_backup_archiver.c:516
+#: pg_backup_archiver.c:517
msgid "disabling triggers\n"
msgstr "關閉trigger\n"
-#: pg_backup_archiver.c:555
+#: pg_backup_archiver.c:556
msgid "enabling triggers\n"
msgstr "啟用trigger\n"
-#: pg_backup_archiver.c:590
-msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
+#: pg_backup_archiver.c:591
+msgid ""
+"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
+"DataDumper routine\n"
msgstr "內部錯誤 -- 不能在DataDumper之外的函式呼叫WriteData\n"
-#: pg_backup_archiver.c:724
+#: pg_backup_archiver.c:734
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "所選擇的格式不支援備份large-object\n"
-#: pg_backup_archiver.c:764
-#: pg_backup_archiver.c:852
+#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862
msgid "committing large-object transactions\n"
msgstr "確認large-object交易\n"
-#: pg_backup_archiver.c:774
+#: pg_backup_archiver.c:784
#, c-format
msgid "restored %d large objects\n"
msgstr "已備份 %d large objects\n"
-#: pg_backup_archiver.c:791
+#: pg_backup_archiver.c:801
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
msgstr "沒有資料庫連線無法還原large objects\n"
-#: pg_backup_archiver.c:805
+#: pg_backup_archiver.c:815
msgid "starting large-object transactions\n"
msgstr "開始large-object交易\n"
-#: pg_backup_archiver.c:813
+#: pg_backup_archiver.c:823
msgid "could not create large object\n"
msgstr "無法建立large object\n"
-#: pg_backup_archiver.c:815
+#: pg_backup_archiver.c:825
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
msgstr "將large object的OID %u還原成 %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:821
+#: pg_backup_archiver.c:831
msgid "could not open large object\n"
msgstr "無法開啟large object\n"
-#: pg_backup_archiver.c:836
+#: pg_backup_archiver.c:846
#, c-format
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
msgstr "寫入large object剩餘的 %lu 個位元組(結果=%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:839
-#: pg_backup_archiver.c:1131
+#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "無法寫至large object(結果:%lu,預期:%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:885
+#: pg_backup_archiver.c:895
msgid "could not open TOC file\n"
msgstr "無法開啟TOC檔案\n"
-#: pg_backup_archiver.c:906
+#: pg_backup_archiver.c:916
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "警告:忽略行:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:913
+#: pg_backup_archiver.c:923
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "找不到ID為 %d 的entry\n"
-#: pg_backup_archiver.c:923
-#: pg_backup_files.c:156
-#: pg_backup_files.c:439
+#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "無法關閉TOC檔案:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1022
-#: pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "無法開啟備份檔:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1038
+#: pg_backup_archiver.c:1048
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "無法關閉備份檔:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1127
+#: pg_backup_archiver.c:1137
#, c-format
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr "寫入 %lu 個位元組的large object(結果=%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1149
+#: pg_backup_archiver.c:1159
msgid "could not write to compressed archive\n"
msgstr "無法寫入壓縮檔\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1157
+#: pg_backup_archiver.c:1167
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "無法寫入自定備份函式\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1172
+#: pg_backup_archiver.c:1182
#, c-format
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
msgstr "無法寫入備份檔(%lu != %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1257
+#: pg_backup_archiver.c:1267
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "INITIALIZING時發生錯誤:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1262
+#: pg_backup_archiver.c:1272
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "PROCESSING TOC時發生錯誤:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1267
+#: pg_backup_archiver.c:1277
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "FINALIZING時發生錯誤:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1272
+#: pg_backup_archiver.c:1282
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "TOC記錄%d有錯誤;%u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1405
+#: pg_backup_archiver.c:1415
#, c-format
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "預期外的資料位移旗標 %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1428
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "備份檔的檔案位移太大\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1530
+#: pg_backup_archiver.c:1540
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "嘗試確認備份檔格式\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1550
-#: pg_backup_files.c:148
+#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "無法開啟輸入檔:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1557
+#: pg_backup_archiver.c:1567
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "無法讀取輸入檔:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1559
+#: pg_backup_archiver.c:1569
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "輸入檔太小(讀到 %lu,預期 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1612
+#: pg_backup_archiver.c:1622
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "輸入檔似乎不是正確的備份檔(是否太小?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1615
+#: pg_backup_archiver.c:1625
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "輸入檔似乎不是正確的備份檔\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1633
+#: pg_backup_archiver.c:1643
#, c-format
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
msgstr "讀取 %lu 個位元組進入lookahead緩衝區\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1640
+#: pg_backup_archiver.c:1650
#, c-format
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
msgstr "讀取header後無法關閉輸入檔:%s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1657
+#: pg_backup_archiver.c:1667
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "為 %s 配置AH,格式 %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1711
+#: pg_backup_archiver.c:1721
#, c-format
msgid "archive format is %d\n"
msgstr "備份檔格式是 %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1739
+#: pg_backup_archiver.c:1749
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "無法識別的檔案格式\"%d\"\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1866
+#: pg_backup_archiver.c:1877
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "entry ID %d 超過範圍 -- 也許是TOC損壞\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1948
+#: pg_backup_archiver.c:1962
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "讀取TOC entry %d (ID %d)給%s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2110
+#: pg_backup_archiver.c:2124
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "無法將session使用者設為\"%s\":%s"
-#: pg_backup_archiver.c:2495
-msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2569
+msgid ""
+"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
+"will be uncompressed\n"
msgstr "警告:程式不支援要求使用的壓縮法 -- 備份檔將不會被壓縮\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2528
+#: pg_backup_archiver.c:2604
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "檔頭中找不到magic string\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2542
+#: pg_backup_archiver.c:2618
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "不支援的版本(%d.%d)在檔案header\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2547
+#: pg_backup_archiver.c:2623
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "整數大小(%lu)的完整性檢查失敗\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2551
-msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2627
+msgid ""
+"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
+"may fail\n"
msgstr "警告:備份檔是在支援更大整數的機器上產生的,某些操作可能失敗\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2561
+#: pg_backup_archiver.c:2637
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "預期的格式(%d)與檔案中找到的格式(%d)不同\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2577
-msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
+#: pg_backup_archiver.c:2653
+msgid ""
+"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
+"compression -- no data will be available\n"
msgstr "警告:備份檔已被壓縮,但是程式不支援壓縮功能 -- 無法讀取資料\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2595
+#: pg_backup_archiver.c:2671
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "警告:header中有非法的建立日期\n"
@@ -1038,8 +989,7 @@ msgstr "警告:header中有非法的建立日期\n"
msgid "custom archiver"
msgstr "自定壓縮器"
-#: pg_backup_custom.c:180
-#: pg_backup_custom.c:191
+#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191
#, c-format
msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟備份檔\"%s\":%s\n"
@@ -1049,7 +999,9 @@ msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "非法的large object OID\n"
#: pg_backup_custom.c:447
-msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n"
+msgid ""
+"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
+"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr "沒有ID的輸入串流(需要fseek)不支援不依順序備份指定的TOC資料區塊\n"
#: pg_backup_custom.c:462
@@ -1076,20 +1028,17 @@ msgstr "沒有資料庫連線,無法讀取large objects\n"
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr "還原備份檔時無法識別資料區塊類型 %d\n"
-#: pg_backup_custom.c:531
-#: pg_backup_custom.c:893
+#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
msgstr "無法初始化壓縮程式庫:%s\n"
-#: pg_backup_custom.c:553
-#: pg_backup_custom.c:676
+#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676
#, c-format
msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n"
msgstr "無法讀取資料區塊 -- 預期是 %lu,實際是 %lu\n"
-#: pg_backup_custom.c:571
-#: pg_backup_custom.c:601
+#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601
#, c-format
msgid "could not uncompress data: %s\n"
msgstr "無法解壓縮資料:%s\n"
@@ -1104,8 +1053,7 @@ msgstr "無法關閉壓縮程式庫:%s\n"
msgid "could not write byte: %s\n"
msgstr "無法寫入位元組:%s\n"
-#: pg_backup_custom.c:748
-#: pg_backup_files.c:414
+#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414
#, c-format
msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n"
msgstr "發生寫入錯誤於_WriteBuf (%lu != %lu)\n"
@@ -1145,144 +1093,142 @@ msgstr "壓縮器(db)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "無法從libpq取得server_version\n"
-#: pg_backup_db.c:78
+#: pg_backup_db.c:79
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "伺服器版本:%s,%s 版本:%s\n"
-#: pg_backup_db.c:81
+#: pg_backup_db.c:82
msgid "proceeding despite version mismatch\n"
msgstr "忽略版本差異繼續執行\n"
-#: pg_backup_db.c:83
-msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n"
+#: pg_backup_db.c:84
+msgid ""
+"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed "
+"anyway.)\n"
msgstr "因版本不符中止執行(可用 -i 選項強制執行。)\n"
-#: pg_backup_db.c:150
+#: pg_backup_db.c:151
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "連線至資料庫\"%s\"以使用者\"%s\"\n"
-#: pg_backup_db.c:154
-#: pg_backup_db.c:186
-#: pg_backup_db.c:230
-#: pg_backup_db.c:259
-#: pg_dumpall.c:941
-#: pg_dumpall.c:967
+#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260
+#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967
msgid "Password: "
msgstr "密碼:"
-#: pg_backup_db.c:166
+#: pg_backup_db.c:167
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "重新連線至資料庫失敗\n"
-#: pg_backup_db.c:189
+#: pg_backup_db.c:190
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "無法重新連線至資料庫:%s"
-#: pg_backup_db.c:226
+#: pg_backup_db.c:227
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "已經連線至資料庫\n"
-#: pg_backup_db.c:249
+#: pg_backup_db.c:250
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "連線至資料庫失敗\n"
-#: pg_backup_db.c:268
+#: pg_backup_db.c:269
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "連線至資料庫\"%s\"失敗:%s"
-#: pg_backup_db.c:283
+#: pg_backup_db.c:284
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
-#: pg_backup_db.c:312
+#: pg_backup_db.c:313
#, c-format
msgid "%s: no result from server\n"
msgstr "%s: 伺服器未傳回結果\n"
-#: pg_backup_db.c:319
+#: pg_backup_db.c:320
msgid "COPY command executed in non-primary connection\n"
msgstr "COPY命令未在主要連線被執行\n"
-#: pg_backup_db.c:409
+#: pg_backup_db.c:410
msgid "error returned by PQputline\n"
msgstr "PQputline傳回錯誤\n"
-#: pg_backup_db.c:420
+#: pg_backup_db.c:421
msgid "error returned by PQendcopy\n"
msgstr "PQendcopy傳回錯誤\n"
-#: pg_backup_db.c:480
+#: pg_backup_db.c:481
msgid "could not execute query"
msgstr "無法執行查詢"
-#: pg_backup_db.c:700
+#: pg_backup_db.c:701
#, c-format
msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s"
msgstr "資料表\"%s\"中找不到OID欄位:%s"
-#: pg_backup_db.c:706
+#: pg_backup_db.c:707
#, c-format
msgid "no OID type columns in table %s\n"
-msgstr "資料表 %s 中沒有OID型別的欄位\n"
+msgstr "資料表 %s 沒有OID型別的欄位\n"
-#: pg_backup_db.c:720
+#: pg_backup_db.c:721
#, c-format
msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n"
msgstr "為 %s.%s 修正large object交叉參考\n"
-#: pg_backup_db.c:759
+#: pg_backup_db.c:760
#, c-format
msgid "SQL: %s\n"
msgstr "SQL:%s\n"
-#: pg_backup_db.c:764
+#: pg_backup_db.c:765
#, c-format
msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "無法更新欄位\"%s\"於資料表\"%s\":%s"
-#: pg_backup_db.c:769
+#: pg_backup_db.c:770
#, c-format
msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s"
msgstr "更新欄位\"%s\"錯誤於資料表\"%s\":%s"
-#: pg_backup_db.c:792
+#: pg_backup_db.c:793
msgid "creating table for large object cross-references\n"
msgstr "為large object交叉參考建立資料表\n"
-#: pg_backup_db.c:795
+#: pg_backup_db.c:796
msgid "could not create large object cross-reference table"
msgstr "無法建立large object交叉參考資料表"
-#: pg_backup_db.c:805
+#: pg_backup_db.c:806
msgid "creating index for large object cross-references\n"
msgstr "為large object交叉參考建立索引\n"
-#: pg_backup_db.c:809
+#: pg_backup_db.c:810
msgid "could not create index on large object cross-reference table"
msgstr "無法在large object交叉參考資料表建立索引"
-#: pg_backup_db.c:822
+#: pg_backup_db.c:823
msgid "could not create large object cross-reference entry"
msgstr "無法建立large object交叉參考entry"
-#: pg_backup_db.c:834
+#: pg_backup_db.c:835
msgid "could not start database transaction"
msgstr "無法開始資料庫交易"
-#: pg_backup_db.c:848
+#: pg_backup_db.c:849
msgid "could not start transaction for large object cross-references"
msgstr "無法為large object交叉參考開始交易"
-#: pg_backup_db.c:861
+#: pg_backup_db.c:862
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "無法確認資料庫交易"
-#: pg_backup_db.c:874
+#: pg_backup_db.c:875
msgid "could not commit transaction for large object cross-references"
msgstr "為法為large object交叉參考確認交易"
@@ -1297,8 +1243,8 @@ msgid ""
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
"警告:\n"
-" 這種格式僅用於示範,不是用來做一?備份,檔案會被\n"
-" 寫至目前的工祜目錄\n"
+" 這種格式僅用於示範,不是用來做一般備份,檔案會被\n"
+" 寫至目前的工作目錄\n"
#: pg_backup_files.c:246
msgid "could not open data file for output\n"
@@ -1321,8 +1267,7 @@ msgstr "讀取後無法開啟資料檔\n"
msgid "could not open large object TOC for input: %s\n"
msgstr "無法開啟large object TOC做輸入:%s\n"
-#: pg_backup_files.c:375
-#: pg_backup_files.c:545
+#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545
#, c-format
msgid "could not close large object TOC file: %s\n"
msgstr "無法開啟large object TOC檔:%s\n"
@@ -1336,8 +1281,7 @@ msgstr "無法寫入位元組\n"
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "無法開啟large object TOC做輸出:%s\n"
-#: pg_backup_files.c:493
-#: pg_backup_tar.c:884
+#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "非法的large object OID (%u)\n"
@@ -1388,7 +1332,7 @@ msgstr "無法產生暫存檔名稱:%s\n"
#: pg_backup_tar.c:376
msgid "could not open temporary file\n"
-msgstr "無法開啟暫存?\n"
+msgstr "無法開啟暫存檔\n"
#: pg_backup_tar.c:406
msgid "could not close tar member\n"
@@ -1415,7 +1359,9 @@ msgstr "非法的COPY敘述 -- 在字串\"%s\"中找不到\"copy\"\n"
#: pg_backup_tar.c:656
#, c-format
-msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
+msgid ""
+"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
+"starting at position %lu\n"
msgstr "無效的COPY敘述 -- 找不到\"from stdin\"於字串\"%s\"的位置 %lu\n"
#: pg_backup_tar.c:692
@@ -1460,8 +1406,7 @@ msgstr "從位置 %s 移至位於檔案位置 %s 的下一個成員\n"
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "目前在檔案位置 %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1105
-#: pg_backup_tar.c:1132
+#: pg_backup_tar.c:1105 pg_backup_tar.c:1132
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "tar備份檔中找不到檔案 %s 的header\n"
@@ -1473,7 +1418,9 @@ msgstr "跳過tar成員 %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1120
#, c-format
-msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
+msgid ""
+"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
+"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr "此種備份格式不支援不依順序備分:需要 %s,但是要在備份檔的 %s 之前。\n"
#: pg_backup_tar.c:1168
@@ -1493,7 +1440,8 @@ msgstr "TOC Entry %s 於 %s (長度 %lu,checksum %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1228
#, c-format
-msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
+msgid ""
+"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr "在 %s 發現損壞的tar header(預期是 %d,計算得到 %d) 檔案位置 %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1321
@@ -1533,7 +1481,8 @@ msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
msgstr " -F, --format=c|t 指定備份檔格式\n"
#: pg_restore.c:366
-msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
+msgid ""
+" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
msgstr " -i, --ignore-version 伺服器版本不符時繼續執行\n"
#: pg_restore.c:367
@@ -1567,7 +1516,8 @@ msgid ""
msgstr " -L, --use-list=FILENAME 從這個檔案取得還原的順序\n"
#: pg_restore.c:379
-msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n"
+msgid ""
+" -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner 忽略設定物件擁有關係的命令\n"
#: pg_restore.c:380
@@ -1597,7 +1547,9 @@ msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n"
msgstr " -T, --trigger=NAME 還原指定的trigger\n"
#: pg_restore.c:387
-msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n"
+msgid ""
+" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/"
+"revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges 不還原存取權限(grant/revoke)\n"
#: pg_restore.c:399
@@ -1663,11 +1615,14 @@ msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr " -g, --globals-only 只備分全域物件,不備份資料庫\n"
#: pg_dumpall.c:352
-msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
+msgid ""
+" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
msgstr " -O, --no-owner 忽略設定物件擁有關係的命令\n"
#: pg_dumpall.c:354
-msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n"
+msgid ""
+" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the "
+"dump\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME 指定用來備份的管理者名稱\n"
#: pg_dumpall.c:370
@@ -1738,4 +1693,4 @@ msgstr "%s:查詢失敗:%s"
#: pg_dumpall.c:1017
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s:查詢是:%s\n"
+msgstr "%s:查詢是:%s\n" \ No newline at end of file
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
index 6fb57bd690d..612f71c0493 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <traduction@pgsql-fr.tuxfamily.org>\n"
@@ -19,43 +19,43 @@ msgstr ""
#: pg_resetxlog.c:120
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option -x\n"
+msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n"
#: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayez %s --help pour plus d'information.\n"
+msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n"
#: pg_resetxlog.c:126
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
-msgstr "%s: l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas tre 0\n"
+msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas tre 0\n"
#: pg_resetxlog.c:135
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option -o\n"
+msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n"
#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
-msgstr "%s: OID (-o) ne doit pas tre 0\n"
+msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas tre nul (zro)\n"
#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-msgstr "%s: argument invalide pour l'option -l\n"
+msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:171
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
-msgstr "%s: aucun rpertoire de donnes spcifi\n"
+msgstr "%s : aucun rpertoire de donnes spcifi\n"
#: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:197
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
-"%s: le fichier de verrouillage %s existe\n"
+"%s : le fichier de verrouillage %s existe\n"
"Le serveur est-il lanc ? Sinon, supprimez le fichier de verrouillage et ressayez.\n"
#: pg_resetxlog.c:236
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid ""
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"Le serveur de bases de donnes n'a pas t arrt proprement.\n"
-"R initialiser les traces des transactions peut occasionner des pertes de donnes.\n"
-"Si vous souhaitez continuer malgr tout, utilisez -f pour forcer la r initialisation.\n"
+"R-initialiser le journal des transactions peut occasionner des pertes de donnes.\n"
+"Si vous souhaitez continuer malgr tout, utilisez -f pour forcer la r-initialisation.\n"
#: pg_resetxlog.c:261
msgid "Transaction log reset\n"
-msgstr "R initialisation des traces des transactions\n"
+msgstr "R-initialisation du journal des transactions\n"
#: pg_resetxlog.c:290
#, c-format
@@ -95,34 +95,34 @@ msgid ""
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
-"Si vous tes certain du rpertoire de donnes, excutez\n"
+"Si vous tes certain du rpertoire des donnes, excutez\n"
" touch %s\n"
"et ressayez.\n"
#: pg_resetxlog.c:303
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: ne peut pas lire le fichier %s: %s\n"
+msgstr "%s : ne peut pas lire le fichier %s : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:326
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
-msgstr "%s: pg_control existe mais son CRC est invalide; faites attention\n"
+msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; faites attention\n"
#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr "%s: pg_control existe mais soit il est cass soit sa version est inconnue; ignor\n"
+msgstr "%s : pg_control existe mais soit il est cass soit sa version est inconnue ; ignor\n"
#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
-msgstr "%s: LC_COLLATE invalide\n"
+msgstr "%s : LC_COLLATE invalide\n"
#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
-msgstr "%s: LC_CTYPE invalide\n"
+msgstr "%s : LC_CTYPE invalide\n"
#: pg_resetxlog.c:430
msgid ""
@@ -143,27 +143,27 @@ msgstr ""
#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n"
+msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:442
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n"
+msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
-msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n"
+msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
-msgstr "Identifiant du fichier de transaction courant : %u\n"
+msgstr "Identifiant du fichier de transaction courant : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
-msgstr "Prochain segment du fichier de trace : %u\n"
+msgstr "Prochain segment du journal de trace : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "Dernier TimeLineID du point de vrification : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
-msgstr "Dernier NextXID de la vrification : %u\n"
+msgstr "Dernier NextXID de la vrification : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "Dernier NextOID de la vrification : %u\n"
+msgstr "Dernier NextOID de la vrification : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
-msgstr "Taille du bloc de la base de donnes : %u\n"
+msgstr "Taille du bloc de la base de donnes : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "Blocs par segment d'une grosse relation: %u\n"
+msgstr "Blocs par segment d'une grosse relation : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "Longueur maximum des identifiants : %u\n"
+msgstr "Longueur maximum des identifiants : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:452
#, c-format
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nombre maximum d'arguments aux fonctions : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
-msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
+msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:454
msgid "64-bit integers"
@@ -216,64 +216,65 @@ msgstr "nombres virgule flottante"
#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
-msgstr "Longueur maximum du nom de la locale : %u\n"
+msgstr "Longueur maximum du nom de la locale : %u\n"
#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
-msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
+msgstr "LC_COLLATE : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:457
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
-msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
+msgstr "LC_CTYPE : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:518
#, c-format
-msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgid ""
+"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
msgstr ""
-"%s: erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop gros ... corrigez "
+"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop gros ... corrigez "
"xlog.c\n"
#: pg_resetxlog.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: impossible de crer le fichier pg_control : %s\n"
+msgstr "%s : impossible de crer le fichier pg_control : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:542
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'crire le fichier pg_control : %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'crire le fichier pg_control : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
-msgstr "%s: erreur fsync : %s\n"
+msgstr "%s : erreur fsync : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:570
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le rpertoire %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le rpertoire %s : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible de supprimer le fichier %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de supprimer le fichier %s : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:603
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible de lire partir du rpertoire %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible de lire partir du rpertoire %s : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:672
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier %s : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'crire le fichier %s: %s\n"
+msgstr "%s : impossible d'crire le fichier %s : %s\n"
#: pg_resetxlog.c:716
#, c-format
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s r initialise la trace des transactions PostgreSQL.\n"
+"%s r-initialise le journal des transactions PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:717
@@ -291,13 +292,13 @@ msgid ""
" %s [OPTION]... DATADIR\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage:\n"
-" %s [OPTION]... DATADIR\n"
+"Usage :\n"
+" %s [OPTION]... RP_DONNES\n"
"\n"
#: pg_resetxlog.c:718
msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+msgstr "Options :\n"
#: pg_resetxlog.c:719
msgid " -f force update to be done\n"
@@ -307,7 +308,9 @@ msgstr " -f force la mise jour\n"
msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n"
-msgstr " -l FILEID,SEG force l'emplacement de dbut minimum du WAL pour la nouvelle trace des transactions\n"
+msgstr ""
+" -l FILEID,SEG force l'emplacement de dbut minimum du WAL "
+"pour le nouveau journal des transactions\n"
#: pg_resetxlog.c:721
msgid ""
@@ -325,11 +328,11 @@ msgstr " -x XID initialise le prochain identifiant de transaction\n"
#: pg_resetxlog.c:724
msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n"
+msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
#: pg_resetxlog.c:725
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version affichage des informations de version, puis quitte\n"
+msgstr " --version affichage des informations de version puis quitte\n"
#: pg_resetxlog.c:726
msgid ""
@@ -341,4 +344,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
#~ msgstr "Dernier StartUpID de la vrification: %u\n"
-
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
index a7bfb67717d..164afaae2a1 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po
@@ -1,133 +1,136 @@
-# :encoding=UTF-8:
# Slovenian message translation for pg_resetxlog.
-#
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: pg_resetxlog.c:142
+#: pg_resetxlog.c:120
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
-msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k monosti -x\n"
-#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180
-#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194
+#: pg_resetxlog.c:121
+#: pg_resetxlog.c:136
+#: pg_resetxlog.c:151
+#: pg_resetxlog.c:158
+#: pg_resetxlog.c:164
+#: pg_resetxlog.c:172
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n"
+msgstr "Za ve informacij poskusite \"%s --help\"\n"
-#: pg_resetxlog.c:148
+#: pg_resetxlog.c:126
#, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:157
+#: pg_resetxlog.c:135
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
-msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k monosti -o\n"
-#: pg_resetxlog.c:163
+#: pg_resetxlog.c:141
#, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n"
-#: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179
+#: pg_resetxlog.c:150
+#: pg_resetxlog.c:157
#, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
-msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n"
+msgstr "%s: neveljaven argument k monosti -l\n"
-#: pg_resetxlog.c:193
+#: pg_resetxlog.c:171
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n"
-#: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309
+#: pg_resetxlog.c:191
+#: pg_resetxlog.c:287
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti za branje: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:219
+#: pg_resetxlog.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n"
"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n"
msgstr ""
"%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n"
-"Ali je strežnik zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in "
-"poskusite znova.\n"
+"Ali je strenik e zagnan? e ni, potem pobriite zaklepno datoteko in poskusite znova.\n"
-#: pg_resetxlog.c:258
+#: pg_resetxlog.c:236
msgid ""
"\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Če se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno "
-"nastavitev.\n"
+"e se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ponastavitev.\n"
-#: pg_resetxlog.c:270
+#: pg_resetxlog.c:248
msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
msgstr ""
-"Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
-"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n"
-"Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
+"Podatkovni strenik ni bil pravilno zaustavljen.\n"
+"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroi izgubo podatkov.\n"
+"e kljub temu elite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n"
-#: pg_resetxlog.c:283
+#: pg_resetxlog.c:261
msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n"
-#: pg_resetxlog.c:312
+#: pg_resetxlog.c:290
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
" touch %s\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
-"Če ste prepričani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n"
+"e ste prepriani, da je pot do podatkovnega imenika pravilna, poenite ukaz\n"
" touch %s\n"
"in poskusite znova.\n"
-#: pg_resetxlog.c:325
+#: pg_resetxlog.c:303
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe prebrati: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:348
+#: pg_resetxlog.c:326
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
-msgstr ""
-"%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s "
-"previdnostjo\n"
+msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s previdnostjo\n"
-#: pg_resetxlog.c:357
+#: pg_resetxlog.c:335
#, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
-msgstr ""
-"%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
+msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n"
-#: pg_resetxlog.c:408
+#: pg_resetxlog.c:399
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n"
-#: pg_resetxlog.c:415
+#: pg_resetxlog.c:406
#, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n"
-#: pg_resetxlog.c:437
+#: pg_resetxlog.c:430
msgid ""
"Guessed pg_control values:\n"
"\n"
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Uganjene pg_control vrednosti:\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:439
+#: pg_resetxlog.c:432
msgid ""
"pg_control values:\n"
"\n"
@@ -146,139 +149,143 @@ msgstr ""
#: pg_resetxlog.c:441
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n"
+msgstr "Razliica pg_control .................. %u\n"
#: pg_resetxlog.c:442
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n"
+msgstr "Razliica kataloga .................... %u\n"
#: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
+msgid "Database system identifier: %s\n"
+msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz: %s\n"
+
+#: pg_resetxlog.c:444
+#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:444
+#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:445
+#: pg_resetxlog.c:446
#, c-format
-msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
-msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n"
+msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
+msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toke ..... %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:446
+#: pg_resetxlog.c:447
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
-msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n"
+msgstr "NextXID zadnje kontrolne toke ........ %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:447
+#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n"
+msgstr "NextOID zadnje kontrolne toke ......... %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:448
+#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:449
+#: pg_resetxlog.c:450
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr ""
-"Število blokov na posamezni segment\n"
+"tevilo blokov na posamezni segment\n"
"velike relacije ....................... %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:450
+#: pg_resetxlog.c:451
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n"
+msgstr "Najveja dolina identifikatorjev ..... %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:451
+#: pg_resetxlog.c:452
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
-msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n"
+msgstr "Najveje tevilo argumentov funkcije .. %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:452
+#: pg_resetxlog.c:453
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
-msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n"
+msgstr "Nain shranjevanja datuma/asa ........ %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetxlog.c:454
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-bitni integerji"
-#: pg_resetxlog.c:453
+#: pg_resetxlog.c:454
msgid "floating-point numbers"
-msgstr "števila s plavajočo vejico"
+msgstr "tevila s plavajoo vejico"
-#: pg_resetxlog.c:454
+#: pg_resetxlog.c:455
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr ""
-"Največja dolžina imena področnih\n"
+"Najveja dolina imena podronih\n"
"nastavitev (locale settings) .......... %u\n"
-#: pg_resetxlog.c:455
+#: pg_resetxlog.c:456
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:456
+#: pg_resetxlog.c:457
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:509
+#: pg_resetxlog.c:518
#, c-format
-msgid ""
-"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
-msgstr ""
-"%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... "
-"popravite xlog.c\n"
+msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
+msgstr "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... popravite xlog.c\n"
-#: pg_resetxlog.c:522
+#: pg_resetxlog.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoe ustvariti: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:533
+#: pg_resetxlog.c:542
#, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
-msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoe zapisati: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681
+#: pg_resetxlog.c:549
+#: pg_resetxlog.c:705
#, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync napaka: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:561
+#: pg_resetxlog.c:570
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:575
+#: pg_resetxlog.c:584
#, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe pobrisati: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:585
+#: pg_resetxlog.c:603
#, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n"
+msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoe brati: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:648
+#: pg_resetxlog.c:672
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe odpreti: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673
+#: pg_resetxlog.c:683
+#: pg_resetxlog.c:697
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n"
+msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoe zapisati: %s\n"
-#: pg_resetxlog.c:692
+#: pg_resetxlog.c:716
#, c-format
msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr ""
"%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:693
+#: pg_resetxlog.c:717
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -295,53 +302,46 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Uporaba:\n"
-" %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
+" %s [MONOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n"
"\n"
-#: pg_resetxlog.c:694
+#: pg_resetxlog.c:718
msgid "Options:\n"
-msgstr "Možnosti:\n"
+msgstr "Monosti:\n"
-#: pg_resetxlog.c:695
+#: pg_resetxlog.c:719
msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n"
-#: pg_resetxlog.c:696
-msgid ""
-" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
-"log\n"
-msgstr ""
-" -l FILEID,SEG določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik "
-"transakcij\n"
+#: pg_resetxlog.c:720
+msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n"
+msgstr " -l FILEID,SEG doloi najmanjo zaetno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n"
-#: pg_resetxlog.c:697
-msgid ""
-" -n no update, just show extracted control values (for "
-"testing)\n"
-msgstr ""
-" -n ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za "
-"testiranje)\n"
+#: pg_resetxlog.c:721
+msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n"
+msgstr " -n ne posodabljaj, ampak samo prikai vrednosti (za testiranje)\n"
-#: pg_resetxlog.c:698
+#: pg_resetxlog.c:722
msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n"
-#: pg_resetxlog.c:699
+#: pg_resetxlog.c:723
msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n"
-#: pg_resetxlog.c:700
+#: pg_resetxlog.c:724
msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n"
+msgstr " --help izpii to pomo, nato konaj program\n"
-#: pg_resetxlog.c:701
+#: pg_resetxlog.c:725
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n"
+msgstr " --version izpii podatke o razliici, nato konaj program\n"
-#: pg_resetxlog.c:702
+#: pg_resetxlog.c:726
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hrošče sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Napake sporoajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index 21244fec27f..421230f6762 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of psql-fr.po to FR_fr
# French message translation file for psql
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:39 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:41 petere Exp $
#
# Use these quotes: %s
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -10,236 +10,243 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: command.c:112
+#: command.c:116
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Attention : cette syntaxe est obsolte.\n"
-#: command.c:120
+#: command.c:124
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr "Commande non valable \\%s. Tapez \\? pour l'aide-mmoire.\n"
-#: command.c:122
+#: command.c:126
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "commande non valable \\%s\n"
-#: command.c:131
+#: command.c:135
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s : argument supplmentaire %s ignor\n"
-#: command.c:240
+#: command.c:244
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir le rpertoire de l'utilisateur : %s\n"
-#: command.c:256
+#: command.c:260
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu changer le rpertoire courant en %s : %s\n"
-#: command.c:370 command.c:760
+#: command.c:374 command.c:764
msgid "no query buffer\n"
msgstr "aucun tampon de requte\n"
-#: command.c:433
+#: command.c:437
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s : nom d'encodage non valable ou procdure de conversion non trouve\n"
-#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612
-#: command.c:740 command.c:771
+#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616
+#: command.c:744 command.c:775
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s : argument ncessaire manquant\n"
-#: command.c:598
+#: command.c:602
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Le tampon de requte est vide."
-#: command.c:632
+#: command.c:636
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Le tampon de requte a t effac."
-#: command.c:646
+#: command.c:650
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Historique sauvegard dans %s.\n"
-#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71
+#: command.c:685 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237
+#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535
+#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211
msgid "out of memory\n"
msgstr "mmoire puise\n"
-#: command.c:696 command.c:745
+#: command.c:700 command.c:749
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: erreur\n"
-#: command.c:726
+#: command.c:730
msgid "Timing is on."
msgstr "Chronomtrage activ."
-#: command.c:728
+#: command.c:732
msgid "Timing is off."
msgstr "Chronomtrage dsactiv."
-#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180
-#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272
+#: command.c:792 command.c:812 command.c:1197 command.c:1204 command.c:1214
+#: command.c:1226 command.c:1239 command.c:1253 command.c:1275 command.c:1306
#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n"
-#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205
+#: command.c:919 command.c:943 startup.c:188 startup.c:206
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903
+#: command.c:957 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:957
+#: command.c:961
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion prcdente conserve.\n"
-#: command.c:969
+#: command.c:973
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:981
+#: command.c:985
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s.\n"
-#: command.c:983
+#: command.c:987
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr "Vous tes maintenant connect en tant qu'utilisateur %s.\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:990
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s.\n"
-#: command.c:1103
+#: command.c:1115
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu excuter l'diteur %s\n"
-#: command.c:1105
+#: command.c:1117
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu excuter /bin/sh\n"
-#: command.c:1148
+#: command.c:1156
+#, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr "n'a pas pu localiser le rpertoire temporaire : %s"
+
+#: command.c:1182
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire %s: %s\n"
-#: command.c:1340
+#: command.c:1374
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: les formats autoriss sont unaligned, aligned, html, latex\n"
-#: command.c:1345
+#: command.c:1379
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:1355
+#: command.c:1389
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
-#: command.c:1364
+#: command.c:1398
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage tendu activ.\n"
-#: command.c:1365
+#: command.c:1399
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage tendu dsactiv.\n"
-#: command.c:1377
+#: command.c:1411
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est %s.\n"
-#: command.c:1389
+#: command.c:1423
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le sparateur de champs est %s.\n"
-#: command.c:1403
+#: command.c:1437
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Le sparateur d'enregistrements est <saut de ligne>."
-#: command.c:1405
+#: command.c:1439
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le sparateur d'enregistrements est %s.\n"
-#: command.c:1416
+#: command.c:1450
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Afficher seulement les tuples."
-#: command.c:1418
+#: command.c:1452
msgid "Tuples only is off."
msgstr "L'affichage des tuples seuls est dsactiv."
-#: command.c:1434
+#: command.c:1468
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est %s.\n"
-#: command.c:1436
+#: command.c:1470
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas dfini.\n"
-#: command.c:1452
+#: command.c:1486
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "L'attribut de la table est %s.\n"
-#: command.c:1454
+#: command.c:1488
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas dfinis.\n"
-#: command.c:1470
+#: command.c:1504
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Le pagineur est utilis pour les affichages importants."
-#: command.c:1472
+#: command.c:1506
msgid "Pager is always used."
msgstr "Le pagineur est toujours utilis."
-#: command.c:1474
+#: command.c:1508
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Le pagineur n'est pas utilis."
-#: command.c:1485
+#: command.c:1519
msgid "Default footer is on."
msgstr "Bas de page activ."
-#: command.c:1487
+#: command.c:1521
msgid "Default footer is off."
msgstr "Bas de page dsactiv."
-#: command.c:1493
+#: command.c:1527
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n"
-#: command.c:1532
+#: command.c:1578
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\! : chec\n"
@@ -252,47 +259,47 @@ msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n"
msgid "out of memory"
msgstr "mmoire insuffisant"
-#: common.c:298
+#: common.c:356
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr "La connexion au serveur a t perdue\n"
-#: common.c:302
+#: common.c:360
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr "La connexion au serveur a t perdue. Tentative de rinitialisation: "
-#: common.c:307
+#: common.c:365
msgid "Failed.\n"
msgstr "Echec.\n"
-#: common.c:314
+#: common.c:372
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succs.\n"
-#: common.c:391
+#: common.c:471
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
msgstr "ERREUR INTERNE : position inattendue dans l'instruction %s\n"
-#: common.c:527
+#: common.c:607
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: common.c:544 common.c:553
+#: common.c:624 common.c:633
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: common.c:636 common.c:871
+#: common.c:716 common.c:951
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'tes pas connect une base de donnes.\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:771
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr "Notification asynchrone %s reue, provenant du processus serveur de PID %d.\n"
-#: common.c:879
+#: common.c:959
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
@@ -306,7 +313,7 @@ msgstr ""
"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return "
"pour annuler)********************\n"
-#: common.c:930
+#: common.c:1010
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Temps : %.3f ms\n"
@@ -820,14 +827,14 @@ msgstr " \\copy ... excuter SQL COPY avec le flux de donnes de l'hte cl
#: help.c:252
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
-" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+" \\lo_export OIDLOB FICHIER\n"
+" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID oprations sur de gros objets\n"
+" \\lo_unlink OIDLOB oprations sur les gros objets\n"
#: help.c:285
msgid "Available help:\n"
@@ -891,7 +898,7 @@ msgstr "Description"
msgid "Large objects"
msgstr "Gros objets"
-#: mainloop.c:172
+#: mainloop.c:175
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Tapez \\q pour quitter %s.\n"
@@ -909,16 +916,16 @@ msgstr "(1 ligne)"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(%d lignes)"
-#: startup.c:132
+#: startup.c:133
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mmoirepuise\n"
-#: startup.c:181
+#: startup.c:182
msgid "User name: "
msgstr "Nom d'utilisateur : "
-#: startup.c:292
+#: startup.c:293
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -939,41 +946,41 @@ msgstr ""
" \\q pour quitter\n"
"\n"
-#: startup.c:446
+#: startup.c:447
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s : impossible d'initialiser le paramtre d'impression %s\n"
-#: startup.c:492
+#: startup.c:493
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : impossible d'effacer la variable %s\n"
-#: startup.c:502
+#: startup.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable %s\n"
-#: startup.c:533 startup.c:539
+#: startup.c:534 startup.c:540
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez l'option %s --help pour plus d'informations.\n"
-#: startup.c:557
+#: startup.c:558
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s : Attention: option supplmentaire %s ignore\n"
-#: startup.c:564
+#: startup.c:565
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolte. Utilisez -U.\n"
-#: startup.c:629
+#: startup.c:630
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contient le support pour l'dition de la ligne de commande"
-#: startup.c:652
+#: startup.c:653
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -1242,18 +1249,6 @@ msgstr "Index :"
msgid " \"%s\""
msgstr " %s"
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " CLE PRIMAIRE,"
-
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " UNIQUE,"
-
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
-
#: describe.c:1174
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes :"
@@ -1321,8 +1316,8 @@ msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
-msgstr "Liste des utilisateurs de base de donnes"
+msgid "List of users"
+msgstr "Liste des utilisateurs"
#: describe.c:1418
msgid "Group name"
@@ -1333,8 +1328,8 @@ msgid "Group ID"
msgstr "Identifiant du groupe"
#: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr "Liste des groupes de bases de donnes"
+msgid "List of groups"
+msgstr "Liste des groupes"
#: describe.c:1478
msgid "special"
@@ -2152,13 +2147,13 @@ msgstr "dfinir un nouveau schma"
#: sql_help.h:182
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE "
-"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] "
-"[ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ TABLESPACE espacelogique ] [ lment_schma [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ TABLESPACE espacelogique ] [ lment_schma [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ element_schema "
+"[ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]"
#: sql_help.h:185
msgid "define a new sequence generator"
@@ -2646,11 +2641,6 @@ msgid ""
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
@@ -2663,38 +2653,42 @@ msgid ""
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n"
-" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON DATABASE nom_base [, ...]\n"
-" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]\n"
-"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n"
-" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n"
-" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n"
-" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+" ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
"OPTION ]\n"
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON SCHEMA nom_schma [, ...]\n"
-" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
-"OPTION ]"
+" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT "
+"OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
#: sql_help.h:329
msgid "create new rows in a table"
@@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'"
#: sql_help.h:341
msgid "lock a table"
-msgstr "vrouiller une table"
+msgstr "verrouiller une table"
#: sql_help.h:342
msgid ""
@@ -2816,12 +2810,6 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2837,6 +2825,12 @@ msgid ""
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
@@ -2853,12 +2847,6 @@ msgstr ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n"
-" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
-" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2872,7 +2860,13 @@ msgstr ""
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON SCHEMA nom_schma [, ...]\n"
+" ON SCHEMA nom_schema [, ...]\n"
+" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n"
" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po
index 81edd02ccf2..c0c95b73fdc 100644
--- a/src/bin/psql/po/ru.po
+++ b/src/bin/psql/po/ru.po
@@ -1,10 +1,13 @@
# ru.po
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.19 2004/10/27 11:22:15 petere Exp $
+# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.20 2004/11/16 22:50:58 petere Exp $
#
# ChangeLog:
-# - March 27 - October 21, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
+# - March 27 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
@@ -13,108 +16,123 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:24-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:22-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-#: command.c:112
+#: command.c:116
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr ": .\n"
-#: command.c:120
+#: command.c:124
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
msgstr " \\%s. \\? .\n"
-#: command.c:122
+#: command.c:126
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr " \\%s\n"
-#: command.c:131
+#: command.c:135
#, c-format
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "\\%s: : \"%s\" -- \n"
-#: command.c:240
+#: command.c:244
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
msgstr " (home) : %s\n"
-#: command.c:256
+#: command.c:260
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: \"%s\": %s\n"
-#: command.c:370
-#: command.c:760
+#: command.c:374
+#: command.c:764
msgid "no query buffer\n"
msgstr " \n"
-#: command.c:433
+#: command.c:437
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s: \n"
-#: command.c:501
-#: command.c:535
-#: command.c:549
-#: command.c:566
-#: command.c:612
-#: command.c:740
-#: command.c:771
+#: command.c:505
+#: command.c:539
+#: command.c:553
+#: command.c:570
+#: command.c:616
+#: command.c:744
+#: command.c:775
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: \n"
-#: command.c:598
+#: command.c:602
msgid "Query buffer is empty."
msgstr " ."
-#: command.c:632
+#: command.c:636
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr " ()."
-#: command.c:646
+#: command.c:650
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\".\n"
-#: command.c:681
+#: command.c:685
#: common.c:85
#: common.c:99
#: mainloop.c:71
+#: print.c:230
+#: print.c:237
+#: print.c:256
+#: print.c:440
+#: print.c:464
+#: print.c:488
+#: print.c:517
+#: print.c:535
+#: print.c:1156
+#: print.c:1168
+#: print.c:1189
+#: print.c:1196
+#: print.c:1211
msgid "out of memory\n"
msgstr " \n"
-#: command.c:696
-#: command.c:745
+#: command.c:700
+#: command.c:749
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
msgstr "\\%s: \n"
-#: command.c:726
+#: command.c:730
msgid "Timing is on."
msgstr "C ."
-#: command.c:728
+#: command.c:732
msgid "Timing is off."
msgstr "C ."
-#: command.c:788
-#: command.c:808
-#: command.c:1163
-#: command.c:1170
-#: command.c:1180
-#: command.c:1192
-#: command.c:1205
-#: command.c:1219
-#: command.c:1241
-#: command.c:1272
+#: command.c:792
+#: command.c:812
+#: command.c:1189
+#: command.c:1196
+#: command.c:1206
+#: command.c:1218
+#: command.c:1231
+#: command.c:1245
+#: command.c:1267
+#: command.c:1298
#: common.c:170
#: copy.c:530
#: copy.c:575
@@ -122,153 +140,158 @@ msgstr "C ."
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:915
-#: command.c:939
-#: startup.c:187
-#: startup.c:205
+#: command.c:919
+#: command.c:943
+#: startup.c:188
+#: startup.c:206
msgid "Password: "
msgstr ": "
-#: command.c:953
+#: command.c:957
#: common.c:216
-#: common.c:605
-#: common.c:660
-#: common.c:903
+#: common.c:685
+#: common.c:740
+#: common.c:983
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:957
+#: command.c:961
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr " \n"
-#: command.c:969
+#: command.c:973
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:981
+#: command.c:985
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\".\n"
-#: command.c:983
+#: command.c:987
#, c-format
msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\".\n"
-#: command.c:986
+#: command.c:990
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\" \"%s\".\n"
-#: command.c:1103
+#: command.c:1107
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: command.c:1105
+#: command.c:1109
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr " /bin/sh\n"
#: command.c:1148
#, c-format
+msgid "cannot locate temporary directory: %s"
+msgstr " : %s"
+
+#: command.c:1174
+#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr " \"%s\": %s\n"
-#: command.c:1340
+#: command.c:1366
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n"
msgstr "\\pset: : unaligned, aligned, html latex\n"
-#: command.c:1345
+#: command.c:1371
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr " : %s.\n"
-#: command.c:1355
+#: command.c:1381
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr " : %d.\n"
-#: command.c:1364
+#: command.c:1390
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr " .\n"
-#: command.c:1365
+#: command.c:1391
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr " .\n"
-#: command.c:1377
+#: command.c:1403
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "-: \"%s\".\n"
-#: command.c:1389
+#: command.c:1415
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr " : \"%s\".\n"
-#: command.c:1403
+#: command.c:1429
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr " : <newline>."
-#: command.c:1405
+#: command.c:1431
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr " : \"%s\".\n"
-#: command.c:1416
+#: command.c:1442
msgid "Showing only tuples."
msgstr " ."
-#: command.c:1418
+#: command.c:1444
msgid "Tuples only is off."
msgstr " \" \" ."
-#: command.c:1434
+#: command.c:1460
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr ": \"%s\".\n"
-#: command.c:1436
+#: command.c:1462
msgid "Title is unset.\n"
msgstr " .\n"
-#: command.c:1452
+#: command.c:1478
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr " : \"%s\".\n"
-#: command.c:1454
+#: command.c:1480
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr " .\n"
-#: command.c:1470
+#: command.c:1496
msgid "Pager is used for long output."
msgstr " ."
-#: command.c:1472
+#: command.c:1498
msgid "Pager is always used."
msgstr " ."
-#: command.c:1474
+#: command.c:1500
msgid "Pager usage is off."
msgstr " ."
-#: command.c:1485
+#: command.c:1511
msgid "Default footer is on."
msgstr " ."
-#: command.c:1487
+#: command.c:1513
msgid "Default footer is off."
msgstr " ."
-#: command.c:1493
+#: command.c:1519
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: : %s\n"
-#: command.c:1532
+#: command.c:1570
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: \n"
@@ -281,49 +304,49 @@ msgstr "%s: xstrdup: (
msgid "out of memory"
msgstr " "
-#: common.c:298
+#: common.c:356
msgid "connection to server was lost\n"
msgstr " \n"
-#: common.c:302
+#: common.c:360
msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
msgstr " . : "
-#: common.c:307
+#: common.c:365
msgid "Failed.\n"
msgstr ".\n"
-#: common.c:314
+#: common.c:372
msgid "Succeeded.\n"
msgstr ".\n"
-#: common.c:391
+#: common.c:471
#, c-format
msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n"
msgstr ": unexpected statement position \"%s\"\n"
-#: common.c:527
+#: common.c:607
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr " %d: "
-#: common.c:544
-#: common.c:553
+#: common.c:624
+#: common.c:633
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: common.c:636
-#: common.c:871
+#: common.c:716
+#: common.c:951
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr " .\n"
-#: common.c:691
+#: common.c:771
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr " \"%s\" - PID %d.\n"
-#: common.c:879
+#: common.c:959
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -334,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"***( x )**************\n"
-#: common.c:930
+#: common.c:1010
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr ": %.3f \n"
@@ -654,7 +677,7 @@ msgstr " \\s [] ţ \n"
#: help.c:200
msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
-msgstr " \\w \n"
+msgstr " \\w \n"
#: help.c:203
msgid "Input/Output\n"
@@ -818,14 +841,14 @@ msgstr " \\copy ... SQL COPY \n"
#: help.c:252
msgid ""
" \\lo_export LOBOID FILE\n"
-" \\lo_import FILE [COMMENT] \n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
" \\lo_list\n"
" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
msgstr ""
" \\lo_export LOBOID \n"
" \\lo_import [] \n"
" \\lo_list\n"
-" \\lo_unlink LOBOID \n"
+" \\lo_unlink LOBOID \n"
#: help.c:285
msgid "Available help:\n"
@@ -896,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Large objects"
msgstr " "
-#: mainloop.c:172
+#: mainloop.c:175
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr " \"\\q\" %s.\n"
@@ -914,16 +937,16 @@ msgstr "(1 )"
msgid "(%d rows)"
msgstr "(: %d)"
-#: startup.c:132
+#: startup.c:133
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: \n"
-#: startup.c:181
+#: startup.c:182
msgid "User name: "
msgstr " : "
-#: startup.c:292
+#: startup.c:293
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
@@ -944,42 +967,42 @@ msgstr ""
" \\q \n"
"\n"
-#: startup.c:446
+#: startup.c:447
#, c-format
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: startup.c:492
+#: startup.c:493
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: startup.c:502
+#: startup.c:503
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\"\n"
-#: startup.c:533
-#: startup.c:539
+#: startup.c:534
+#: startup.c:540
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr " \"%s --help\" .\n"
-#: startup.c:557
+#: startup.c:558
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: : : \"%s\" -- \n"
-#: startup.c:564
+#: startup.c:565
#, c-format
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
msgstr "%s: : -u . -U.\n"
-#: startup.c:629
+#: startup.c:630
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr " "
-#: startup.c:652
+#: startup.c:653
#, c-format
msgid ""
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
@@ -1280,18 +1303,6 @@ msgstr ":"
msgid " \"%s\""
msgstr " \"%s\""
-#: describe.c:1152
-msgid " PRIMARY KEY,"
-msgstr " PRIMARY KEY,"
-
-#: describe.c:1154
-msgid " UNIQUE,"
-msgstr " UNIQUE,"
-
-#: describe.c:1165
-msgid " CLUSTER"
-msgstr " CLUSTER"
-
#: describe.c:1174
msgid "Check constraints:"
msgstr "CHECK-:"
@@ -1365,8 +1376,8 @@ msgid "Groups"
msgstr ""
#: describe.c:1391
-msgid "List of database users"
-msgstr " "
+msgid "List of users"
+msgstr " "
#: describe.c:1418
msgid "Group name"
@@ -1377,8 +1388,8 @@ msgid "Group ID"
msgstr "ID "
#: describe.c:1431
-msgid "List of database groups"
-msgstr " "
+msgid "List of groups"
+msgstr " "
#: describe.c:1478
msgid "special"
@@ -2189,11 +2200,11 @@ msgstr " "
#: sql_help.h:182
msgid ""
-"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
msgstr ""
-"CREATE SCHEMA _ [ AUTHORIZATION ] [ TABLESPACE tablespace ] [ _ [ ... ] ]\n"
-"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION [ TABLESPACE tablespace ] [ _ [ ... ] ]"
+"CREATE SCHEMA _ [ AUTHORIZATION ] [ _ [ ... ] ]\n"
+"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION [ _ [ ... ] ]"
#: sql_help.h:185
msgid "define a new sequence generator"
@@ -2661,10 +2672,6 @@ msgid ""
" ON DATABASE dbname [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -2675,6 +2682,10 @@ msgid ""
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
msgstr ""
"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
@@ -2686,10 +2697,6 @@ msgstr ""
" ON DATABASE _ [, ...]\n"
" TO { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
"\n"
-"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE _tablespace [, ...]\n"
-" TO { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
-"\n"
"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION _ ([, ...]) [, ...]\n"
" TO { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
@@ -2700,6 +2707,9 @@ msgstr ""
"\n"
"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA _ [, ...]\n"
+" TO { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE _tablespace [, ...]\n"
" TO { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]"
#: sql_help.h:329
@@ -2822,12 +2832,6 @@ msgid ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
-" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
-" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2843,6 +2847,12 @@ msgid ""
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
msgstr ""
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
@@ -2859,12 +2869,6 @@ msgstr ""
" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
"\n"
"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
-" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
-" ON TABLESPACE _tablespace [, ...]\n"
-" FROM { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...]\n"
-" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
-"\n"
-"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON FUNCTION _ ([, ...]) [, ...]\n"
" FROM { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...]\n"
@@ -2880,6 +2884,12 @@ msgstr ""
" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
" ON SCHEMA _ [, ...]\n"
" FROM { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...]\n"
+" [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+"\n"
+"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+" ON TABLESPACE _tablespace [, ...]\n"
+" FROM { | GROUP _ | PUBLIC } [, ...]\n"
" [ CASCADE | RESTRICT ]"
#: sql_help.h:374
diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po
index 1ecf7cd508a..242d29ae36e 100644
--- a/src/bin/psql/po/sl.po
+++ b/src/bin/psql/po/sl.po
@@ -1,355 +1,404 @@
-# :encoding=UTF-8:
# Slovenian message translation for psql.
-#
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-#
-# Note to future translators:
-# "view" is translated as "pogled*" (with an asteriks at the and)
-# to increase legibility. Sice translations of "table" (tabela) and
-# translation of "view" (pogled) are of the same length, telling them
-# apart can be difficult when viewing a long list of views and tables.
-# Of course, a better solution is more than welcome.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: command.c:154
+#: command.c:116
msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n"
msgstr "Opozorilo: Sintaksa je zastarela.\n"
-#: command.c:161
+#: command.c:124
#, c-format
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
-msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomoč vtipkajte \\?.\n"
+msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomo vtipkajte \\?.\n"
-#: command.c:163
+#: command.c:126
#, c-format
msgid "invalid command \\%s\n"
msgstr "neveljaven ukaz \\%s\n"
-#: command.c:290
+#: command.c:135
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: odveni argument \"%s\" je bil ignoriran\n"
+
+#: command.c:244
#, c-format
msgid "could not get home directory: %s\n"
-msgstr "lokacije domačega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s\n"
+msgstr "lokacije domaega imenika ni bilo mogoe izvedeti: %s\n"
-#: command.c:306
+#: command.c:260
#, c-format
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: delovnega imenika nisem uspel spremeniti v \"%s\": %s\n"
-#: command.c:411 command.c:769
+#: command.c:374
+#: command.c:764
msgid "no query buffer\n"
msgstr "medpomnilnik poizvedb ne obstaja\n"
-#: command.c:468
+#: command.c:437
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
-msgstr ""
-"%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n"
+msgstr "%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n"
-#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628
-#: command.c:749 command.c:778
+#: command.c:505
+#: command.c:539
+#: command.c:553
+#: command.c:570
+#: command.c:616
+#: command.c:744
+#: command.c:775
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s: manjka zahtevan argument\n"
-#: command.c:616
+#: command.c:602
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Medpomnilnik poizvedb je prazen."
-#: command.c:649
+#: command.c:636
msgid "Query buffer reset (cleared)."
-msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil počiščen."
+msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil poien."
-#: command.c:660
+#: command.c:650
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n"
-#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86
-#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51
+#: command.c:685
+#: common.c:85
+#: common.c:99
+#: mainloop.c:71
+#: print.c:230
+#: print.c:237
+#: print.c:256
+#: print.c:440
+#: print.c:464
+#: print.c:488
+#: print.c:517
+#: print.c:535
+#: print.c:1156
+#: print.c:1168
+#: print.c:1189
+#: print.c:1196
+#: print.c:1211
msgid "out of memory\n"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
-#: command.c:707 command.c:754
+#: command.c:700
+#: command.c:749
#, c-format
msgid "\\%s: error\n"
-msgstr "\\%s: prišlo je do napake\n"
+msgstr "\\%s: prilo je do napake\n"
-#: command.c:736
+#: command.c:730
msgid "Timing is on."
-msgstr "Merjenje časa je vključeno."
+msgstr "Merjenje asa je vkljueno."
-#: command.c:738
+#: command.c:732
msgid "Timing is off."
-msgstr "Merjenje časa je izključeno."
-
-#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035
-#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658
-#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378
+msgstr "Merjenje asa je izkljueno."
+
+#: command.c:792
+#: command.c:812
+#: command.c:1189
+#: command.c:1196
+#: command.c:1206
+#: command.c:1218
+#: command.c:1231
+#: command.c:1245
+#: command.c:1267
+#: command.c:1298
+#: common.c:170
+#: copy.c:530
+#: copy.c:575
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: command.c:879
-#, c-format
-msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
-msgstr "\\%s: odvečni argument \"%s\" je bil ignoriran\n"
-
-#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122
-msgid "parse error at the end of line\n"
-msgstr "napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n"
-
-#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195
+#: command.c:919
+#: command.c:943
+#: startup.c:188
+#: startup.c:206
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652
+#: command.c:957
+#: common.c:216
+#: common.c:685
+#: common.c:740
+#: common.c:983
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1393
+#: command.c:961
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Predhodna povezava je bila ohranjena\n"
-#: command.c:1405
+#: command.c:973
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1417
+#: command.c:985
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\".\n"
msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\".\n"
-#: command.c:1419
+#: command.c:987
#, c-format
msgid