summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2005-01-09 17:38:19 +0000
committerPeter Eisentraut2005-01-09 17:38:19 +0000
commit84620860d9c091213570a8f7c6178a415d51ed89 (patch)
treec60003ece03bf3b36d3de4c2ad6e46ae3f39b36f
parenta58e738cd7e7163bd7dfc7f54061f7c833b1b5da (diff)
New translations
-rw-r--r--src/bin/initdb/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/pl.po595
-rw-r--r--src/bin/pg_config/nls.mk4
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/pl.po151
4 files changed, 750 insertions, 4 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 8356f2a673d..ce89f931db8 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.18 2005/01/09 17:38:18 petere Exp $
CATALOG_NAME := initdb
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5a955c65d9
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/pl.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# pl_PL.po
+# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+#
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
+"Language-Team: none <none@none.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: initdb.c:251 initdb.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: brak pamięci\n"
+
+#: initdb.c:372 initdb.c:1406
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
+
+#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
+
+#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove data directory\n"
+msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n"
+
+#: initdb.c:600
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
+msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n"
+
+#: initdb.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żadanie użytkownika\n"
+
+#: initdb.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie można uruchomić jako root\n"
+"Proszę zalogować (używajac np: \"su\") się na użytkownika który\n"
+"będzie właścicielem procesu.\n"
+
+#: initdb.c:687
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n"
+
+#: initdb.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: uwaga: błędne kodowanie\n"
+
+#: initdb.c:844
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
+"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
+"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
+"explicitly, or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Kodowanie które wybrałeś (%s) i kodowanie które jest używane przez\n"
+"reguły językowe (%s) nie zgadzają się. Może to prowadzić\n"
+"do błędów w wielu funkcjach operującuch na stringach.\n"
+"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
+"lub wybierz pasującą kombinację.\n"
+
+#: initdb.c:974
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" does not exist\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
+"Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n"
+"zły katalog przy użyciu opcji -L.\n"
+
+#: initdb.c:1084
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "wybieranie standardowej wartości max_connections ..."
+
+#: initdb.c:1120
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "wybieranie standardowej wartości shared_buffers ..."
+
+#: initdb.c:1153
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ..."
+
+#: initdb.c:1254
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..."
+
+#: initdb.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n"
+"Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą scieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n"
+
+#: initdb.c:1345
+msgid "initializing pg_shadow ... "
+msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... "
+
+#: initdb.c:1381
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Podaj hasło superużytkownika: "
+
+#: initdb.c:1382
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Powtórz podane hasło: "
+
+#: initdb.c:1385
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
+
+#: initdb.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1425
+msgid "setting password ... "
+msgstr "ustawianie hasła ... "
+
+#: initdb.c:1446
+#, c-format
+msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+msgstr "%s: Plik z hasłem nie został stworzony. Proszę zgłosić ten problem.\n"
+
+#: initdb.c:1474
+msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+msgstr "umożliwnienie nieskończonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..."
+
+#: initdb.c:1547
+msgid "initializing pg_depend ... "
+msgstr "przygotowywanie pg_depend ... "
+
+#: initdb.c:1575
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "tworzenie widoków systemowych ... "
+
+#: initdb.c:1611
+msgid "loading pg_description ... "
+msgstr "ładowanie pg_decription ..."
+
+#: initdb.c:1650
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "tworzenie konwersji ... "
+
+#: initdb.c:1704
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... "
+
+#: initdb.c:1762
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
+
+#: initdb.c:1819
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "czyszczenie bazy template1 ... "
+
+#: initdb.c:1873
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
+
+#: initdb.c:1930
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "sygnał otrzymany\n"
+
+#: initdb.c:1936
+#, c-format
+msgid "could not write to child process: %s\n"
+msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n"
+
+#: initdb.c:1944
+msgid "ok\n"
+msgstr "ok\n"
+
+#: initdb.c:1992
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: błędna nazwa lokalna \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2060
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Składnia:\n"
+
+#: initdb.c:2061
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
+
+#: initdb.c:2062
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2063
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja dla bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2064
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
+
+#: initdb.c:2065
+msgid ""
+" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
+msgstr ""
+" --locale=LOCALE przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regułami językowymi\n"
+
+#: initdb.c:2066
+msgid ""
+" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+" initialize database cluster with given locale\n"
+" in the respective category (default taken from\n"
+" environment)\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+" przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regułami językowymi\n"
+" dla poszczególnych kategorii (pobierane\n"
+" ze śrpdowiska)\n"
+
+#: initdb.c:2071
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale równoważne z opcją --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2072
+msgid ""
+" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
+"połączeń\n"
+
+#: initdb.c:2073
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr " -U, --username=IMIE właściciel bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2074
+msgid ""
+" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr ""
+" -W, --pwprompt proś o hasło dla właściciela bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2075
+msgid ""
+" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr ""
+" --pwfile=PLIK czytaj hasło dla właściciela bazy z pliku\n"
+
+#: initdb.c:2076
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
+
+#: initdb.c:2077
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --versin pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
+
+#: initdb.c:2078
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rzadziej używane opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2079
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr " -d, --debug tworzenie informacji debugger'a\n"
+
+#: initdb.c:2080
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n"
+
+#: initdb.c:2081
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejściowych\n"
+
+#: initdb.c:2082
+msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --noclean błędy nie będą porządkowane\n"
+
+#: initdb.c:2083
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n"
+"do określenia tegoż katalogu.\n"
+
+#: initdb.c:2085
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: initdb.c:2178
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Działanie w trybie debug.\n"
+
+#: initdb.c:2182
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n"
+
+#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykać wiecej informacji.\n"
+
+#: initdb.c:2234
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:2242
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
+msgstr "%s: podane hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n"
+
+#: initdb.c:2248
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
+"next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla połączeń\n"
+"Zmienić ją możesz edytując plik pg_hba.conf lub używając opcji -A\n"
+"przy uruchomieniu initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2272
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+msgstr "%s: błędny sposób autoryzacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2282
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr ""
+"%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n"
+
+#: initdb.c:2297
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
+"Musisz podać katalog gdzie dane dla bazy danych będą trzymane.\n"
+"Możesz tego dokonać albo używając opcji -D albo przy pomocy\n"
+"zmiennej PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2329
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie został znaleziony \n"
+"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
+"Sprawdź instalcję.\n"
+
+#: initdb.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Program \"postgres\" został znaleziony przez \"%s\"n"
+"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
+"Sprawdź instalację.\n"
+
+#: initdb.c:2355
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: lokalizacja plików wejściowych musi być bezwzględna\n"
+
+#: initdb.c:2363
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+msgstr "%s: nie można ustalić poprawnego skróconego opisu wersji\n"
+
+#: initdb.c:2416
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Właścicielem plików należących do sytemu bazy danych będzie użytkownik \"%s\".\n"
+"Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n"
+
+#: initdb.c:2426
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych %s.\n"
+
+#: initdb.c:2429
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+msgstr ""
+"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem reguł językowych\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+
+#: initdb.c:2454
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla reguł językowych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2455
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n"
+
+#: initdb.c:2462
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako %s.\n"
+
+#: initdb.c:2503
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
+
+#: initdb.c:2517
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... "
+
+#: initdb.c:2523
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
+"Jeśli chcesz stworzyć nową bazę danych usuń ten katalog, wyczyść \n"
+"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
+"z innym parametrem niż \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2545
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2554
+#, c-format
+msgid "creating directory %s/%s ... "
+msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "
+
+#: initdb.c:2622
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Powodzenie. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n"
+"\n"
+" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
+"lub\n"
+" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
+"\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "brak pamięci\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s"
+
+
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:585
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "proces potomny zakończyl działanie z kodem %d"
+
+#: ../../port/exec.c:588
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "proces potomny został przerwany przez sygnał %d"
+
+#: ../../port/exec.c:591
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d "
+
diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk
index fdc8159c533..0c59f421220 100644
--- a/src/bin/pg_config/nls.mk
+++ b/src/bin/pg_config/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:08 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:38:19 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
-AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_config/po/pl.po b/src/bin/pg_config/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000000..9db59c74f10
--- /dev/null
+++ b/src/bin/pg_config/po/pl.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+#
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
+"Language-Team: none <none@none.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_config.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:37
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Składnia:\n"
+
+#: pg_config.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+" %s OPTION...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" %s OPCJA...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:39
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcje:\n"
+
+#: pg_config.c:40
+msgid " --bindir show location of user executables\n"
+msgstr " --bindir pokaż lokalizację plików użytkownika\n"
+
+#: pg_config.c:41
+msgid ""
+" --includedir show location of C header files of the client\n"
+" interfaces\n"
+msgstr ""
+" --includedir pokaż lokalizację nagłówków C interfejsu \n"
+" użytkownika\n"
+#: pg_config.c:43
+msgid ""
+" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
+msgstr ""
+" --includedir-server pokaż lokalizację nagłówków C dla serwera\n"
+
+#: pg_config.c:44
+msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
+msgstr " --libdir pokaż lokalizację bibliotek obiektów\n"
+
+#: pg_config.c:45
+msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr " --pkglibdir pokaż lokalizację dynamicznych modułów\n"
+
+#: pg_config.c:46
+msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
+msgstr " --pgxs pokaż lokalizację makefile\n"
+
+#: pg_config.c:47
+msgid ""
+" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
+" PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+" --configure pokaż opcje użyte przy skrypcie \"configure\" \n"
+" podczas budowania PostgreSQL\n"
+
+#: pg_config.c:49
+msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
+msgstr " --version pokaż wersję PostgreSQL i zakończ\n"
+
+#: pg_config.c:50
+msgid ""
+" --help show this help, then exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --help pokaż pomoc i zakończ\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:51
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_config.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Spróbuj \"%s --help\" aby uzykać wiecej informacji.\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: argument required\n"
+msgstr "%s: parametr wymagany\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
+
+#: pg_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: nie można znaleźć pliku wykonywalnego\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nie można zidentyfikować bieżącego katalogu: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:585
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "proces potomny zakończyl działanie z kodem %d"
+
+#: ../../port/exec.c:588
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "proces potomny został przerwany przez sygnał %d"
+
+#: ../../port/exec.c:591
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"