summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/initdb
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2013-05-06 02:34:23 +0000
committerPeter Eisentraut2013-05-06 02:34:23 +0000
commit539ecc92415a51bccb0805348a2a414a8e8ab7e7 (patch)
treefa20e24a505234c4a3e9a9b6d82f4231585fa788 /src/bin/initdb
parent626e6eda4f605788110bfc5fa95760305f7eb749 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb')
-rw-r--r--src/bin/initdb/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/cs.po767
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/de.po838
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/es.po669
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po635
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/it.po914
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ja.po642
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/pl.po952
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/pt_BR.po788
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po1030
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/zh_CN.po611
11 files changed, 4953 insertions, 2895 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 250e8e9ac5..3fd1a913a7 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# src/bin/initdb/nls.mk
CATALOG_NAME = initdb
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = findtimezone.c initdb.c ../../common/fe_memutils.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c ../../port/wait_error.c
GETTEXT_TRIGGERS = simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/cs.po b/src/bin/initdb/po/cs.po
index 0372714dc7..a5b0337c8c 100644
--- a/src/bin/initdb/po/cs.po
+++ b/src/bin/initdb/po/cs.po
@@ -1,97 +1,236 @@
-# translation of initdb-cs.po to
+# translation of initdb-cs.po to
# translation of initdb-cs.po to Czech
-# Karel Žák, 2004.
-# Zdeněk Kotala, 2009.
#
+# Karel Žák, 2004.
+# Zdeněk Kotala, 2009, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql-8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:36+0300\n"
-"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-17 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-17 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
+#: ../../common/fe_memutils.c:83
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "nedostatek paměti\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "nelze duplikovat null pointer (interní chyba)\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze nastavit propojení \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:295
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze najít funkci pro \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:377
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:414
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:497
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze získat informace o souboru nebo adresáři \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nelze smazat soubor nebo adresář \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "neplatný binární soubor\"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\" : %s"
+
+#: ../../port/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "volání pclose selhalo: %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:47
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "příkaz není spustitelný"
+
+#: ../../port/wait_error.c:51
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "příkaz nenalezen"
+
+#: ../../port/wait_error.c:56
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d"
+
+#: ../../port/wait_error.c:63
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "potomek byl ukončen vyjímkou 0x%X"
+
+#: ../../port/wait_error.c:73
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "potomek byl ukončen signálem %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:77
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "potomek byl ukončen signálem %d"
-#: initdb.c:254 initdb.c:268
+#: ../../port/wait_error.c:82
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d"
+
+#: initdb.c:325
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: nedostatek paměti\n"
-#: initdb.c:377 initdb.c:1490
+#: initdb.c:435 initdb.c:1538
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n"
-#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027
+#: initdb.c:491 initdb.c:1033 initdb.c:1062
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro zápis: %s\n"
-#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033
+#: initdb.c:499 initdb.c:507 initdb.c:1040 initdb.c:1068
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:474
+#: initdb.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s : nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:546
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze načíst adresář \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:605 initdb.c:657
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:673
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nelze provést fsync souboru \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:694
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vykonat příkaz \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:594
+#: initdb.c:710
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji datový adresář \"%s\"\n"
-#: initdb.c:597
+#: initdb.c:713
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstranění datového adresáře\n"
-#: initdb.c:603
+#: initdb.c:719
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji obsah datového adresáře \"%s\"\n"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:722
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstranění obsahu datového adresáře\n"
-#: initdb.c:612
+#: initdb.c:728
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji adresář s transakčním logem \"%s\"\n"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:731
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstraňení adresáře s transakčním logem\n"
-#: initdb.c:621
+#: initdb.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: odstraňuji obsah adresáře s transakčním logem \"%s\"\n"
-#: initdb.c:624
+#: initdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: selhalo odstranění obsahu adresáře s transakčním logem\n"
-#: initdb.c:633
+#: initdb.c:749
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datový adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n"
-#: initdb.c:638
+#: initdb.c:754
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: adresář s transakčním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n"
+msgstr ""
+"%s: adresář s transakčním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n"
-#: initdb.c:660
+#: initdb.c:776
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -102,32 +241,32 @@ msgstr ""
"Prosím přihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastníkem\n"
"serverového procesu (například pomocí příkazu \"su\").\n"
-#: initdb.c:672
+#: initdb.c:788
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: nelze získat informace o aktualním uživateli: %s\n"
-#: initdb.c:689
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: nelze získat jméno aktuálního uživatele: %s\n"
-#: initdb.c:720
+#: initdb.c:836
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" není platný název kódování znaků\n"
-#: initdb.c:918 initdb.c:3058
+#: initdb.c:953 initdb.c:3238
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořít adresář \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:948
+#: initdb.c:983
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: soubor \"%s\" neexistuje\n"
-#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
+#: initdb.c:985 initdb.c:994 initdb.c:1004
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -136,36 +275,36 @@ msgstr ""
"To znamená, že vaše instalace je poškozena, nebo jste\n"
"zadal chybný adresář v parametru -L při spuštění.\n"
-#: initdb.c:956
+#: initdb.c:991
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze přistupit k souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:967
+#: initdb.c:1002
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: soubor \"%s\" není běžný soubor\n"
-#: initdb.c:1075
+#: initdb.c:1110
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "vybírám základní nastavení max_connections ... "
+msgstr "vybírám implicitní nastavení max_connections ... "
-#: initdb.c:1104
+#: initdb.c:1139
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "vybírám základní nastavení shared_buffers ... "
+msgstr "vybírám implicitní nastavení shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1147
+#: initdb.c:1183
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "vytvářím konfigurační soubory ... "
-#: initdb.c:1314
+#: initdb.c:1378
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "vytvářím databázi template1 v %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1330
+#: initdb.c:1394
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -175,105 +314,142 @@ msgstr ""
"Zkontrolujte si vaši instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocí\n"
"parametru -L.\n"
-#: initdb.c:1429
+#: initdb.c:1479
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inicializuji pg_authid ... "
-#: initdb.c:1465
+#: initdb.c:1513
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Zadejte nové heslo pro superuživatele: "
-#: initdb.c:1466
+#: initdb.c:1514
msgid "Enter it again: "
msgstr "Zadejte ho znovu: "
-#: initdb.c:1469
+#: initdb.c:1517
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Hesla nesouhlasí.\n"
-#: initdb.c:1496
+#: initdb.c:1544
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nemohu přečíst heslo ze souboru \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1509
+#: initdb.c:1557
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "nastavuji heslo ... "
-#: initdb.c:1533
-#, c-format
-msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-msgstr ""
-"%s: Soubor s hesly nebyl vytvořen. Prosíme oznamte tento problém tvůrcům.\n"
-
-#: initdb.c:1617
+#: initdb.c:1657
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inicializuji závislosti ... "
-#: initdb.c:1645
+#: initdb.c:1685
msgid "creating system views ... "
msgstr "vytvářím systémové pohledy ... "
-#: initdb.c:1681
+#: initdb.c:1721
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... "
-#: initdb.c:1733
+#: initdb.c:1827
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "vytvářím collations ... "
+
+#: initdb.c:1860
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: jméno locale je příliš dlouhé, přeskakuji: %s\n"
+
+#: initdb.c:1885
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, přeskakuji: %s\n"
+
+#: initdb.c:1948
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr ""
+"Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovní nastavení (locales).\n"
+
+#: initdb.c:1949
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "Pro více detailů použijte volbu \"--debug\".\n"
+
+#: initdb.c:1952
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "na této platformě není podporováno\n"
+
+#: initdb.c:1967
msgid "creating conversions ... "
-msgstr "vytvářím konvertory ... "
+msgstr "vytvářím konverze ... "
-#: initdb.c:1768
+#: initdb.c:2002
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "vytvářím adresáře ... "
-#: initdb.c:1821
+#: initdb.c:2056
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "nastavuji oprávnění pro vestavěné objekty ... "
-#: initdb.c:1879
+#: initdb.c:2114
msgid "creating information schema ... "
msgstr "vytvářím informační schéma ... "
-#: initdb.c:1935
+#: initdb.c:2170
+msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+msgstr "načítám PL/pgSQL jazyk ... "
+
+#: initdb.c:2195
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "pouštím VACUUM na databázi template1 ... "
-#: initdb.c:1989
+#: initdb.c:2251
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopíruji template1 do template0 ... "
-#: initdb.c:2020
+#: initdb.c:2283
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "kopíruji template1 do postgres ... "
-#: initdb.c:2077
+#: initdb.c:2309
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "zapisuji data na disk ... "
+
+#: initdb.c:2381
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "signál obdržen\n"
-#: initdb.c:2083
+#: initdb.c:2387
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
-msgstr "nemohu zapsat do dětského procesu: %s\n"
+msgstr "nemohu zapsat do potomka: %s\n"
-#: initdb.c:2091
+#: initdb.c:2395
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2211
+#: initdb.c:2498
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: selhala obnova původní locale \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2504
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: neplatný název národního nastavení (locale) \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2244
+#: initdb.c:2531
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: nesouhlasí kódování znaků\n"
-#: initdb.c:2246
+#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -288,26 +464,51 @@ msgstr ""
"spusťte znovu %s a buď nespecifikujte kódování znaků explicitně, nebo\n"
"vyberte takovou kombinaci, která si odpovídá.\n"
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2652
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: WARNING: na této platformě nelze vytvářet vyhrazené tokeny\n"
+
+#: initdb.c:2661
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze otevřít token procesu: chybový kód %lu\n"
+
+#: initdb.c:2674
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n"
+
+#: initdb.c:2693
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze vytvořit vyhrazený token: chybový kód %lu\n"
+
+#: initdb.c:2714
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze nastartovat proces pro příkaz \"%s\": chybový kód %lu\n"
+
+#: initdb.c:2728
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s inicializuji prostor pro PostgreSQL.databáze\n"
+"%s inicializuji PostgreSQL klastr\n"
"\n"
-#: initdb.c:2428
+#: initdb.c:2729
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Použití:\n"
-#: initdb.c:2429
+#: initdb.c:2730
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATAADR]\n"
-#: initdb.c:2430
+#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,31 +517,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Přepínače:\n"
-#: initdb.c:2431
+#: initdb.c:2732
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=METODA výchozí autentizační metoda pro lokálníspojení\n"
+" -A, --auth=METODA výchozí autentizační metoda pro lokální spojení\n"
+
+#: initdb.c:2733
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-host=METHOD výchozí autentikační metoda pro lokální TCP/IP "
+"spojení\n"
-#: initdb.c:2432
+#: initdb.c:2734
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-local=METHOD výchozí autentikační metoda pro spojení pro "
+"lokální socket\n"
+
+#: initdb.c:2735
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR umístění tohoto databázového klastru\n"
-#: initdb.c:2433
+#: initdb.c:2736
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ nastavení výchozího kódování pro nové databáze\n"
-#: initdb.c:2434
+#: initdb.c:2737
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr " --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro novou databázi\n"
+msgstr ""
+" --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro "
+"novou databázi\n"
-#: initdb.c:2435
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -355,47 +576,48 @@ msgstr ""
" v příslušných kategoriích (výchozí hodnoty se \n"
" vezmou z nastavení prostředí)\n"
-#: initdb.c:2439
+#: initdb.c:2742
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n"
-#: initdb.c:2440
+#: initdb.c:2743
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
-" --pwfile=SOUBOR načti heslo pro nového superuživatele ze souboru\n"
+" --pwfile=SOUBOR načti heslo pro nového superuživatele ze "
+"souboru\n"
-#: initdb.c:2441
+#: initdb.c:2744
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
-" implicitní configurace fulltextového vyhledávání\n"
+" implicitní configurace fulltextového "
+"vyhledávání\n"
-#: initdb.c:2443
+#: initdb.c:2746
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=JMÉNO jméno databázového superuživatele\n"
-#: initdb.c:2444
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n"
-#: initdb.c:2445
+#: initdb.c:2748
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR umístění adresáře s transakčním logem\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umístění adresáře s transakčním logem\n"
-#: initdb.c:2446
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,27 +626,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Méně často používané přepínače:\n"
-#: initdb.c:2447
+#: initdb.c:2750
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladicích informací\n"
-#: initdb.c:2448
+#: initdb.c:2751
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY kde se nalézají vstupní soubory\n"
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean neuklízet po chybě\n"
-#: initdb.c:2450
+#: initdb.c:2753
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr " -N, --nosync nečekat na bezpečné zapsání změn na disk\n"
+
+#: initdb.c:2754
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show ukaž interní nastavení\n"
-#: initdb.c:2451
+#: initdb.c:2755
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only pouze provést sync datového adresáře\n"
+
+#: initdb.c:2756
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -433,17 +667,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ostatní přepínače:\n"
-#: initdb.c:2452
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovědu, potom skonči\n"
-
-#: initdb.c:2453
+#: initdb.c:2757
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version vypiš informace o verzi, potom skonči\n"
-#: initdb.c:2454
+#: initdb.c:2758
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovědu, potom skonči\n"
+
+#: initdb.c:2759
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -454,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Pokud není specifikován datový adresář, použije se proměnná\n"
"prostředí PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2456
+#: initdb.c:2761
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -463,56 +697,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2561
-#, c-format
-msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Běžím v ladicím režimu.\n"
-
-#: initdb.c:2565
-#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Běžím v režimu \"noclean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n"
-
-#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
-
-#: initdb.c:2624
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
-
-#: initdb.c:2633
-#, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr "%s: dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou\n"
-
-#: initdb.c:2639
+#: initdb.c:2769
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"VAROVÁNÍ: zapínám \"trust\" autentizaci pro lokální spojení\n"
-"Toto můžete změnit úpravou souboru pg_hba.conf nebo použitím\n"
-"parametru -A při příštím spuštění initdb.\n"
+"WARNING: povoluji \"trust\" autentikace pro lokální spojení\n"
+"Toto můžete změnit upravením pg_hba.conf nebo použitím volby -A,\n"
+"nebo --auth-local a --auth-host, při dalším spuštění initdb.\n"
-#: initdb.c:2662
+#: initdb.c:2791
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: neznámá autentizační metoda \"%s\".\n"
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: neplatná autentikační metoda \"%s\" pro \"%s\" spojení\n"
-#: initdb.c:2672
+#: initdb.c:2805
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: musíte zadat heslo superuživatele pro použití autentizace typu %s.\n"
-#: initdb.c:2687
+#: initdb.c:2837
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu\n"
+
+#: initdb.c:2852
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nelze získat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu\n"
+
+#: initdb.c:2877
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -525,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Učiňte tak buď použitím přepínače -D nebo nastavením proměnné\n"
"prostředí PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2763
+#: initdb.c:2916
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -536,7 +755,7 @@ msgstr ""
"adresáři jako \"%s\".\n"
"Zkontrolujte vaši instalaci.\n"
-#: initdb.c:2770
+#: initdb.c:2923
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -547,33 +766,17 @@ msgstr ""
"ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n"
"Zkontrolujte vaši instalaci.\n"
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2942
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: cesta k umístění vstupního souboru musí být absolutní\n"
-#: initdb.c:2797
-#, c-format
-msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké označení verze\n"
-
-#: initdb.c:2852
-#, c-format
-msgid ""
-"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
-"This user must also own the server process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Soubory patřící k této databázi budou vlastněny uživatelem \"%s\".\n"
-"Tento uživatel musí být také vlastníkem serverového procesu.\n"
-"\n"
-
-#: initdb.c:2862
+#: initdb.c:2961
#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "Databázový klastr bude inicializován s národním nastavením %s.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Databázový klastr bude inicializován s locale %s.\n"
-#: initdb.c:2865
+#: initdb.c:2964
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -592,83 +795,101 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2891
+#: initdb.c:2988
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: nemohu najít vhodné kódování pro národní nastavení %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nemohu najít vhodné kódování pro locale %s\n"
-#: initdb.c:2893
+#: initdb.c:2990
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Spusťte znovu %s s přepínačem -E.\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:2991 initdb.c:3548 initdb.c:3569
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n"
+
+#: initdb.c:3003
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"Kódování %s vyplývající z locale není povoleno jako kódování na serveru.\n"
+"Implicitní kódování databáze bude nastaveno na %s.\n"
+
+#: initdb.c:3011
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: národní prostředí %s vyžaduje nepodporované kódování %s\n"
-#: initdb.c:2905
+#: initdb.c:3014
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
"Kódování %s není povoleno jako kódování na serveru.\n"
-"Pusťte znovu %s s jiným nastavením národního prostředí.\n"
+"Pusťte znovu %s s jiným nastavením locale.\n"
-#: initdb.c:2913
+#: initdb.c:3023
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Výchozí kódování pro databáze bylo odpovídajícím způsobem nastaveno na %s.\n"
-#: initdb.c:2930
+#: initdb.c:3094
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr "%s: nemohu najít vhodnou konfigurace fulltextového vyhledávání %s\n"
+msgid ""
+"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nemohu najít vhodnou konfiguraci fulltextového vyhledávání %s\n"
-#: initdb.c:2941
+#: initdb.c:3105
#, c-format
msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
+"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
+"unknown\n"
msgstr ""
-"%s: varování: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro národní nastavení %s je neznámá\n"
+"%s: varování: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro locale %s "
+"není známa\n"
-#: initdb.c:2946
+#: initdb.c:3110
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
+"locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: varování: zvolená konfigurace fulltextového vyhledávání \"%s\" nemusí "
-"souhlasit s národním prostředím %s\n"
+"souhlasit s locale %s\n"
-#: initdb.c:2951
+#: initdb.c:3115
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
-msgstr "Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2985 initdb.c:3052
+#: initdb.c:3154 initdb.c:3232
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "vytvářím adresář %s ... "
-#: initdb.c:2999 initdb.c:3069
+#: initdb.c:3168 initdb.c:3250
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "opravuji oprávnění pro existující adresář %s ... "
-#: initdb.c:3005 initdb.c:3075
+#: initdb.c:3174 initdb.c:3256
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze změnit práva adresáře \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3018 initdb.c:3087
+#: initdb.c:3189 initdb.c:3271
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: adresář \"%s\" existuje, ale není prázdný\n"
-#: initdb.c:3021
+#: initdb.c:3195
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -679,17 +900,17 @@ msgstr ""
"vyprázdněte adresář \"%s\" nebo spusťte %s\n"
"s argumentem jiným než \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3029 initdb.c:3097
+#: initdb.c:3203 initdb.c:3284
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze přístoupit k adresáři \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3043
+#: initdb.c:3223
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: cesta k umístění adresáře transakčního logu musí být absolutní\n"
-#: initdb.c:3090
+#: initdb.c:3277
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -698,123 +919,107 @@ msgstr ""
"Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n"
"vyprázdněte adresář \"%s\".\n"
-
-#: initdb.c:3109
+#: initdb.c:3296
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický link \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3114
+#: initdb.c:3301
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: na této platformě nejsou podporovány symbolické linky"
-#: initdb.c:3120
-#, c-format
-msgid "creating subdirectories ... "
-msgstr "vytvářím adresáře ... "
-
-#: initdb.c:3182
+#: initdb.c:3313
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Success. You can now start the database server using:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"or\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
+"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
+"point.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Povedlo se. Můžete začít používat databázový server spuštěním:\n"
-"\n"
-" %s%s%s/postgres%s -D %s%s%s\n"
-"nebo\n"
-" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l soubor_logu start\n"
-"\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "paměť vyčerpána\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:270
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze nastavit propojení \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:309
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:346
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n"
+"Obsahuje neviditelný soubor / soubor s tečkou na začátku názvu, možná proto "
+"že se jedná o mount point.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:429
+#: initdb.c:3316
#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze získat informace o souboru nebo adresáři \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "nelze smazat soubor nebo adresář \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s"
+msgid ""
+"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Obsahuje lost+found adresář, možná proto že se jedná o mount point.\n"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: initdb.c:3319
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "neplatný binární soubor\"%s\""
+msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
+msgstr "Použití top-level adresáře mount pointu se nedoporučuje.\n"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: initdb.c:3337
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\""
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "vytvářím adresáře ... "
-#: ../../port/exec.c:270
+#: initdb.c:3495
#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\""
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Běžím v ladicím režimu.\n"
-#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
+#: initdb.c:3499
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\""
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Běžím v režimu \"noclean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: initdb.c:3567
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\""
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: initdb.c:3584
#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d"
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "%s: dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou\n"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: initdb.c:3606
#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "potomek byl ukončen vyjímkou 0x%X"
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Soubory patřící k této databázi budou vlastněny uživatelem \"%s\".\n"
+"Tento uživatel musí být také vlastníkem serverového procesu.\n"
+"\n"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: initdb.c:3626
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "potomek byl ukončen signálem %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zápis na disk přeskočen.\n"
+"Datový adresář může být v případě pádu operačního systému poškozený.\n"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: initdb.c:3635
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "potomek byl ukončen signálem %d"
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Povedlo se. Můžete začít používat databázový server spuštěním:\n"
+"\n"
+" %s%s%s/postgres%s -D %s%s%s\n"
+"nebo\n"
+" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l soubor_logu start\n"
+"\n"
-#: ../../port/exec.c:606
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d"
+#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+#~ msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké označení verze\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Soubor s hesly nebyl vytvořen. Prosíme oznamte tento problém "
+#~ "tvůrcům.\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po
index 390f1c7597..6d0dec8186 100644
--- a/src/bin/initdb/po/de.po
+++ b/src/bin/initdb/po/de.po
@@ -1,16 +1,14 @@
# German message translation file for initdb.
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2011.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2013.
#
-# Use these quotes: »%s«
-#
-# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.17 2011/05/10 18:41:25 petere Exp $
+# Use these quotes: „%s“
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 04:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-25 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:26-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,83 +16,218 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:260 initdb.c:274
+#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
+#: ../../common/fe_memutils.c:83
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht erzeugen: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:295
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Junction für „%s“ nicht ermitteln: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:377
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:414
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Verzeichnis „%s“ nicht lesen: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:497
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte „stat“ für Datei oder Verzeichnis „%s“ nicht ausführen: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis „%s“ nicht entfernen: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "ungültige Programmdatei „%s“"
+
+#: ../../port/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "konnte Programmdatei „%s“ nicht lesen"
+
+#: ../../port/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "konnte kein „%s“ zum Ausführen finden"
+
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis „%s“ wechseln: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht lesen"
+
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:47
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "Befehl ist nicht ausführbar"
+
+#: ../../port/wait_error.c:51
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "Befehl nicht gefunden"
+
+#: ../../port/wait_error.c:56
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
+
+#: ../../port/wait_error.c:63
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
+
+#: ../../port/wait_error.c:73
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
+
+#: ../../port/wait_error.c:77
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
+
+#: ../../port/wait_error.c:82
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
+
+#: initdb.c:326
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
-#: initdb.c:383 initdb.c:1284
+#: initdb.c:436 initdb.c:1541
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
-#: initdb.c:439 initdb.c:805 initdb.c:834
+#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
-#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:812 initdb.c:840
+#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht schreiben: %s\n"
+
+#: initdb.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Verzeichnis „%s“ nicht öffnen: %s\n"
+
+#: initdb.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte „stat“ für Datei „%s“ nicht ausführen: %s\n"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Verzeichnis „%s“ nicht lesen: %s\n"
+
+#: initdb.c:606 initdb.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n"
-#: initdb.c:474
+#: initdb.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht fsyncen: %s\n"
+
+#: initdb.c:695
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Befehl „%s“ nicht ausführen: %s\n"
-#: initdb.c:490
+#: initdb.c:711
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n"
+msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis „%s“\n"
-#: initdb.c:493
+#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:499
+#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n"
+msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses „%s“\n"
-#: initdb.c:502
+#: initdb.c:723
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:508
+#: initdb.c:729
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n"
+msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis „%s“\n"
-#: initdb.c:511
+#: initdb.c:732
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:517
+#: initdb.c:738
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n"
+msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses „%s“\n"
-#: initdb.c:520
+#: initdb.c:741
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:529
+#: initdb.c:750
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
+msgstr "%s: Datenverzeichnis „%s“ wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
-#: initdb.c:534
+#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr ""
-"%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
+msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis „%s“ wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
-#: initdb.c:556
+#: initdb.c:777
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -102,209 +235,217 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: kann nicht als root ausgeführt werden\n"
-"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
+"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit „su“) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
-#: initdb.c:568
+#: initdb.c:789
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
-#: initdb.c:585
+#: initdb.c:806
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
-#: initdb.c:616
+#: initdb.c:837
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n"
+msgstr "%s: „%s“ ist keine gültige Serverkodierung\n"
-#: initdb.c:725 initdb.c:3161
+#: initdb.c:954 initdb.c:3242
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Verzeichnis „%s“ nicht erzeugen: %s\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:984
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n"
+msgstr "%s: Datei „%s“ existiert nicht\n"
-#: initdb.c:757 initdb.c:766 initdb.c:776
+#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie "
-"das\n"
+"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n"
"falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n"
-#: initdb.c:763
+#: initdb.c:992
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht auf Datei „%s“ zugreifen: %s\n"
-#: initdb.c:774
+#: initdb.c:1003
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n"
+msgstr "%s: Datei „%s“ ist keine normale Datei\n"
-#: initdb.c:882
+#: initdb.c:1111
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... "
-#: initdb.c:911
+#: initdb.c:1140
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... "
-#: initdb.c:954
+#: initdb.c:1184
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... "
-#: initdb.c:1124
+#: initdb.c:1379
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1140
+#: initdb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: Eingabedatei »%s« gehört nicht zu PostgreSQL %s\n"
+"%s: Eingabedatei „%s“ gehört nicht zu PostgreSQL %s\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n"
"Option -L an.\n"
-#: initdb.c:1225
+#: initdb.c:1482
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "initialisiere pg_authid ... "
-#: initdb.c:1259
+#: initdb.c:1516
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
-#: initdb.c:1260
+#: initdb.c:1517
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: initdb.c:1263
+#: initdb.c:1520
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: initdb.c:1290
+#: initdb.c:1547
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei „%s“ lesen: %s\n"
-#: initdb.c:1303
+#: initdb.c:1560
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "setze das Passwort ... "
-#: initdb.c:1403
+#: initdb.c:1660
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "initialisiere Abhängigkeiten ... "
-#: initdb.c:1431
+#: initdb.c:1688
msgid "creating system views ... "
msgstr "erzeuge Systemsichten ... "
-#: initdb.c:1467
+#: initdb.c:1724
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "lade Systemobjektbeschreibungen ... "
-#: initdb.c:1573
+#: initdb.c:1830
msgid "creating collations ... "
msgstr "erzeuge Sortierfolgen ... "
-#: initdb.c:1605
+#: initdb.c:1863
#, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: %s\n"
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: „%s“\n"
-#: initdb.c:1630
+#: initdb.c:1888
#, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
-msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: %s\n"
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: „%s“\n"
-#: initdb.c:1687
+#: initdb.c:1951
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n"
-#: initdb.c:1688
+#: initdb.c:1952
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n"
+msgstr "Verwenden Sie die Option „--debug“, um Einzelheiten zu sehen.\n"
-#: initdb.c:1691
+#: initdb.c:1955
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: initdb.c:1706
+#: initdb.c:1970
msgid "creating conversions ... "
msgstr "erzeuge Konversionen ... "
-#: initdb.c:1741
+#: initdb.c:2005
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "erzeuge Wörterbücher ... "
-#: initdb.c:1795
+#: initdb.c:2059
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... "
-#: initdb.c:1853
+#: initdb.c:2117
msgid "creating information schema ... "
msgstr "erzeuge Informationsschema ... "
-#: initdb.c:1909
+#: initdb.c:2173
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "lade Serversprache PL/pgSQL ... "
-#: initdb.c:1934
+#: initdb.c:2198
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "führe Vacuum in Datenbank template1 durch ... "
-#: initdb.c:1990
+#: initdb.c:2254
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopiere template1 nach template0 ... "
-#: initdb.c:2022
+#: initdb.c:2286
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "kopiere template1 nach postgres ... "
-#: initdb.c:2079
+#: initdb.c:2312
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
+
+#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "Signal abgefangen\n"
-#: initdb.c:2085
+#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
-#: initdb.c:2093
+#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2213
+#: initdb.c:2501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: konnte alte Locale „%s“ nicht wiederherstellen\n"
+
+#: initdb.c:2507
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n"
+msgstr "%s: ungültiger Locale-Name „%s“\n"
-#: initdb.c:2239
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n"
-#: initdb.c:2241
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -319,7 +460,32 @@ msgstr ""
"führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n"
"Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n"
-#: initdb.c:2502
+#: initdb.c:2655
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Platform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n"
+
+#: initdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n"
+
+#: initdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
+
+#: initdb.c:2696
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n"
+
+#: initdb.c:2717
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: konnte Prozess für Befehl „%s“ nicht starten: Fehlercode %lu\n"
+
+#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -328,17 +494,17 @@ msgstr ""
"%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2503
+#: initdb.c:2732
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: initdb.c:2504
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
-#: initdb.c:2505
+#: initdb.c:2734
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,62 +513,65 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-#: initdb.c:2506
+#: initdb.c:2735
#, c-format
-msgid ""
-" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
-"connections\n"
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n"
+
+#: initdb.c:2736
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale "
-"Verbindungen\n"
+" --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n"
+" TCP/IP-Verbindungen\n"
-#: initdb.c:2507
+#: initdb.c:2737
#, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr ""
-" [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
+" --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n"
+" auf lokalen Sockets\n"
-#: initdb.c:2508
+#: initdb.c:2738
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
+
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
-msgstr ""
-" -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n"
+msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n"
-#: initdb.c:2509
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr ""
-" --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n"
+msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n"
-#: initdb.c:2510
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" set default locale in the respective category "
-"for\n"
+" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" setze Standardlocale in der jeweiligen "
-"Kategorie\n"
+" setze Standardlocale in der jeweiligen Kategorie\n"
" für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n"
" Umgebung entnommen)\n"
-#: initdb.c:2514
+#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2746
#, c-format
-msgid ""
-" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr ""
-" --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
-#: initdb.c:2516
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -411,24 +580,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=KFG\n"
" Standardtextsuchekonfiguration\n"
-#: initdb.c:2518
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n"
-#: initdb.c:2519
+#: initdb.c:2750
#, c-format
-msgid ""
-" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n"
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2751
#, c-format
-msgid ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für den Transaktionslog\n"
+msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für den Transaktionslog\n"
-#: initdb.c:2521
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -437,27 +604,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Weniger häufig verwendete Optionen:\n"
-#: initdb.c:2522
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n"
-#: initdb.c:2523
+#: initdb.c:2754
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n"
+
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n"
-#: initdb.c:2524
+#: initdb.c:2756
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n"
-#: initdb.c:2525
+#: initdb.c:2757
+#, c-format
+msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --nosync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
+" geschrieben sind\n"
+
+#: initdb.c:2758
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n"
-#: initdb.c:2526
+#: initdb.c:2759
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n"
+
+#: initdb.c:2760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -466,18 +650,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Weitere Optionen:\n"
-#: initdb.c:2527
+#: initdb.c:2761
#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: initdb.c:2528
+#: initdb.c:2762
#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: initdb.c:2529
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -488,7 +671,7 @@ msgstr ""
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n"
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -497,58 +680,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2637
-#, c-format
-msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
-
-#: initdb.c:2641
-#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
-
-#: initdb.c:2684 initdb.c:2702 initdb.c:2984
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-
-#: initdb.c:2700
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-
-#: initdb.c:2709
-#, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr ""
-"%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n"
-
-#: initdb.c:2715
+#: initdb.c:2773
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"WARNUNG: Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt\n"
+"WARNUNG: Authentifizierung für lokale Verbindungen auf „trust“ gesetzt\n"
"Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim\n"
-"nächsten Aufruf von initdb die Option -A verwenden.\n"
+"nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n"
+"--auth-host, verwenden.\n"
-#: initdb.c:2738
+#: initdb.c:2795
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: unbekannte Authentifizierungsmethode »%s«\n"
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode „%s“ für „%s“-Verbindungen\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2809
#, c-format
-msgid ""
-"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung "
-"einzuschalten\n"
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n"
+
+#: initdb.c:2841
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu\n"
+
+#: initdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n"
-#: initdb.c:2777
+#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -561,50 +726,39 @@ msgstr ""
"werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n"
"oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2861
+#: initdb.c:2920
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Das Programm »postgres« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n"
-"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
+"Das Programm „postgres“ wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n"
+"selben Verzeichnis wie „%s“ gefunden.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: initdb.c:2868
+#: initdb.c:2927
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Das Programm »postgres« wurde von %s gefunden,\n"
+"Das Programm „postgres“ wurde von %s gefunden,\n"
"aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: initdb.c:2887
+#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n"
-#: initdb.c:2944
+#: initdb.c:2965
#, c-format
-msgid ""
-"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
-"This user must also own the server process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Die Dateien, die zu diesem Datenbanksystem gehören, werden dem Benutzer\n"
-"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
-"\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale „%s“ initialisiert werden.\n"
-#: initdb.c:2954
-#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale %s initialisiert werden.\n"
-
-#: initdb.c:2957
+#: initdb.c:2968
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -623,92 +777,90 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2981
+#: initdb.c:2992
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale „%s“ finden\n"
-#: initdb.c:2983
+#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n"
-#: initdb.c:2996
+#: initdb.c:2995 initdb.c:3557 initdb.c:3578
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n"
+
+#: initdb.c:3007
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
-"The default database encoding will be set to %s instead.\n"
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"Die von der Locale gesetzte Kodierung %s ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
-"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf %s gesetzt.\n"
+"Die von der Locale gesetzte Kodierung „%s“ ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
+"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf „%s“ gesetzt.\n"
-#: initdb.c:3004
+#: initdb.c:3015
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr "%s: Locale %s benötigt nicht unterstützte Kodierung %s\n"
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Locale „%s“ benötigt nicht unterstützte Kodierung „%s“\n"
-#: initdb.c:3007
+#: initdb.c:3018
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"Kodierung %s ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
+"Kodierung „%s“ ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n"
-#: initdb.c:3016
+#: initdb.c:3027
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf %s gesetzt.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf „%s“ gesetzt.\n"
-#: initdb.c:3033
+#: initdb.c:3098
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr ""
-"%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale „%s“ finden\n"
-#: initdb.c:3044
+#: initdb.c:3109
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
-msgstr ""
-"%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale „%s“ ist unbekannt\n"
-#: initdb.c:3049
+#: initdb.c:3114
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
-msgstr ""
-"%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise "
-"nicht zur Locale »%s«\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration „%s“ passt möglicherweise nicht zur Locale „%s“\n"
-#: initdb.c:3054
+#: initdb.c:3119
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
-msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n"
+msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf „%s“ gesetzt.\n"
-#: initdb.c:3088 initdb.c:3155
+#: initdb.c:3158 initdb.c:3236
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... "
-#: initdb.c:3102 initdb.c:3173
+#: initdb.c:3172 initdb.c:3254
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
-#: initdb.c:3108 initdb.c:3179
+#: initdb.c:3178 initdb.c:3260
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses „%s“ nicht ändern: %s\n"
-#: initdb.c:3121 initdb.c:3192
+#: initdb.c:3193 initdb.c:3275
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
-msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis „%s“ existiert aber ist nicht leer\n"
-#: initdb.c:3124
+#: initdb.c:3199
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -716,151 +868,131 @@ msgid ""
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"Wenn Sie ein neues Datenbanksystem erzeugen wollen, entfernen oder leeren\n"
-"Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n"
-"mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n"
+"Sie das Verzeichnis „%s“ or führen Sie %s\n"
+"mit einem anderen Argument als „%s“ aus.\n"
-#: initdb.c:3132 initdb.c:3202
+#: initdb.c:3207 initdb.c:3288
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis „%s“ zugreifen: %s\n"
-#: initdb.c:3146
+#: initdb.c:3227
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n"
-#: initdb.c:3195
+#: initdb.c:3281
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n"
-"Sie das Verzeichnis »%s«.\n"
+"Sie das Verzeichnis „%s“.\n"
-#: initdb.c:3214
+#: initdb.c:3300
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung „%s“ nicht erzeugen: %s\n"
-#: initdb.c:3219
+#: initdb.c:3305
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-msgstr ""
-"%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-
-#: initdb.c:3225
-#, c-format
-msgid "creating subdirectories ... "
-msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... "
-
-#: initdb.c:3291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Success. You can now start the database server using:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"or\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Erfolg. Sie können den Datenbankserver jetzt mit\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"oder\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logdatei start\n"
-"\n"
-"starten.\n"
-"\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: ../../port/dirmod.c:286
+#: initdb.c:3317
#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
+msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:361
+#: initdb.c:3320
#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
+msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Es enthält ein Verzeichnis „lost+found“, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:443
+#: initdb.c:3323
#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:480
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:563
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
+"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n"
-#: ../../port/exec.c:144
+#: initdb.c:3342
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... "
-#: ../../port/exec.c:193
+#: initdb.c:3501
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
-#: ../../port/exec.c:200
+#: initdb.c:3505
#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#: initdb.c:3576
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist „%s“)\n"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: initdb.c:3593
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n"
-#: ../../port/exec.c:517
+#: initdb.c:3615
#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Die Dateien, die zu diesem Datenbanksystem gehören, werden dem Benutzer\n"
+"„%s“ gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
+"\n"
-#: ../../port/exec.c:521
+#: initdb.c:3629
#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
-#: ../../port/exec.c:530
+#: initdb.c:3631
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
-#: ../../port/exec.c:533
+#: initdb.c:3640
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n"
+"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
-#: ../../port/exec.c:537
+#: initdb.c:3649
#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Erfolg. Sie können den Datenbankserver jetzt mit\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"oder\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logdatei start\n"
+"\n"
+"starten.\n"
+"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po
index 97475d8e11..d20afaab45 100644
--- a/src/bin/initdb/po/es.po
+++ b/src/bin/initdb/po/es.po
@@ -1,105 +1,191 @@
# Spanish translation of initdb.
#
-# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
-# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
-#
-# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.10 2010/09/24 21:58:59 petere Exp $
+# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2012
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.2)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-30 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 11:38-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:254 initdb.c:268
+#: ../../port/dirmod.c:79 ../../port/dirmod.c:92 ../../port/dirmod.c:109
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria agotada\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:294
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:369
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:451
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:488
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:571
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:598 ../../port/dirmod.c:615
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binario «%s» no es válido"
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
+
+#: ../../port/exec.c:526
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
+
+#: ../../port/exec.c:530
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:539
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
+
+#: ../../port/exec.c:542
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+
+#: ../../port/exec.c:546
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
+
+#: initdb.c:294 initdb.c:308
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria agotada\n"
-#: initdb.c:377 initdb.c:1432
+#: initdb.c:418 initdb.c:1336
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985
+#: initdb.c:474 initdb.c:840 initdb.c:869
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991
+#: initdb.c:482 initdb.c:490 initdb.c:847 initdb.c:875
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:468
+#: initdb.c:509
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:588
+#: initdb.c:525
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:528
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"
-#: initdb.c:597
+#: initdb.c:534
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:537
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:543
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n"
-#: initdb.c:609
+#: initdb.c:546
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:552
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n"
+msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n"
-#: initdb.c:618
+#: initdb.c:555
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-msgstr ""
-"%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de "
-"transacciones\n"
+msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de transacciones\n"
-#: initdb.c:627
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n"
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:569
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n"
"a petición del usuario\n"
-#: initdb.c:654
+#: initdb.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -110,32 +196,32 @@ msgstr ""
"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n"
"privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n"
-#: initdb.c:666
+#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
-#: initdb.c:683
+#: initdb.c:620
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
-#: initdb.c:714
+#: initdb.c:651
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n"
-#: initdb.c:876 initdb.c:3009
+#: initdb.c:760 initdb.c:3194
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:906
+#: initdb.c:790
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n"
-#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927
+#: initdb.c:792 initdb.c:801 initdb.c:811
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -144,142 +230,175 @@ msgstr ""
"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n"
"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n"
-#: initdb.c:914
+#: initdb.c:798
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:925
+#: initdb.c:809
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n"
-#: initdb.c:1033
+#: initdb.c:917
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... "
-#: initdb.c:1062
+#: initdb.c:946
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1105
+#: initdb.c:990
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "creando archivos de configuración ... "
-#: initdb.c:1272
+#: initdb.c:1176
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1288
+#: initdb.c:1192
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n"
-"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -"
-"L.\n"
+"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n"
-#: initdb.c:1373
+#: initdb.c:1277
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inicializando pg_authid ... "
-#: initdb.c:1407
+#: initdb.c:1311
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1312
msgid "Enter it again: "
msgstr "Ingrésela nuevamente: "
-#: initdb.c:1411
+#: initdb.c:1315
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
-#: initdb.c:1438
+#: initdb.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1355
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "estableciendo contraseña ... "
-#: initdb.c:1549
+#: initdb.c:1455
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inicializando dependencias ... "
-#: initdb.c:1577
+#: initdb.c:1483
msgid "creating system views ... "
msgstr "creando las vistas de sistema ... "
-#: initdb.c:1613
+#: initdb.c:1519
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "cargando las descripciones de los objetos del sistema ... "
-#: initdb.c:1665
+#: initdb.c:1625
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "creando algoritmos de ordenamiento ... "
+
+#: initdb.c:1658
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nombre de configuración regional demasiado largo, saltando: «%s»\n"
+
+#: initdb.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nombre de configuración regional tiene caracteres no ASCII, saltando: «%s»\n"
+
+#: initdb.c:1746
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr "No se encontraron configuraciones regionales utilizables.\n"
+
+#: initdb.c:1747
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "Use la opción «--debug» para ver detalles.\n"
+
+#: initdb.c:1750
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "no está soportado en esta plataforma\n"
+
+#: initdb.c:1765
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creando conversiones ... "
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:1800
msgid "creating dictionaries ... "
-msgstr "creando directorios ... "
+msgstr "creando diccionarios ... "
-#: initdb.c:1754
+#: initdb.c:1854
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "
-#: initdb.c:1812
+#: initdb.c:1912
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creando el esquema de información ... "
-#: initdb.c:1868
+#: initdb.c:1968
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "instalando el lenguaje PL/pgSQL ... "
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1993
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... "
-#: initdb.c:1947
+#: initdb.c:2049
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiando template1 a template0 ... "
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:2081
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copiando template1 a postgres ... "
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2138
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "se ha capturado una señal\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:2144
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n"
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2152
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "hecho\n"
-#: initdb.c:2169
+#: initdb.c:2284
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: no se pudo restaurar la configuración regional anterior «%s»\n"
+
+#: initdb.c:2290
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n"
+msgstr "%s: nombre de configuración regional «%s» no es válido\n"
-#: initdb.c:2195
+#: initdb.c:2317
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: codificaciones no coinciden\n"
-#: initdb.c:2197
+#: initdb.c:2319
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -289,12 +408,37 @@ msgid ""
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n"
-"local elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n"
+"regional elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n"
"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n"
"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n"
"una combinación adecuada.\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n"
+
+#: initdb.c:2447
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n"
+
+#: initdb.c:2460
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n"
+
+#: initdb.c:2479
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n"
+
+#: initdb.c:2500
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu\n"
+
+#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -303,17 +447,17 @@ msgstr ""
"%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2379
+#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: initdb.c:2380
+#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,65 +466,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
-#: initdb.c:2382
+#: initdb.c:2518
#, c-format
-msgid ""
-" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
-"connections\n"
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n"
+" -A, --auth=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n"
" conexiones locales\n"
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2519
#, c-format
-msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr ""
-" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n"
+" --auth-host=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n"
+" conexiones locales TCP/IP\n"
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2520
#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de "
-"datos\n"
+" --auth-local=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n"
+" conexiones de socket local\n"
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2521
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n"
+
+#: initdb.c:2522
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de datos\n"
+
+#: initdb.c:2523
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n"
" nuevas bases de datos\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2524
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" set default locale in the respective category "
-"for\n"
+" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" inicializar usando esta configuración local\n"
-" en la categoría respectiva (el valor por "
-"omisión\n"
+" inicializar usando esta configuración regional\n"
+" en la categoría respectiva (el valor por omisión\n"
" es tomado de variables de ambiente)\n"
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2528
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2529
#, c-format
-msgid ""
-" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr ""
-" --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del "
-"archivo\n"
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del archivo\n"
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2530
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -389,27 +537,24 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CONF\n"
" configuración de búsqueda en texto por omisión\n"
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n"
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2533
#, c-format
-msgid ""
-" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
-msgstr ""
-" -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n"
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n"
-#: initdb.c:2396
+#: initdb.c:2534
#, c-format
-msgid ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
+msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n"
" transacciones\n"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -418,27 +563,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opciones menos usadas:\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2537
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n"
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n"
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2539
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show muestra variables internas\n"
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -447,17 +592,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Otras opciones:\n"
-#: initdb.c:2403
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2542
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
+
+#: initdb.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -468,7 +613,7 @@ msgstr ""
"Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n"
"ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -477,59 +622,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2512
+#: initdb.c:2553
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n"
+"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n"
+"o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2575
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»\n"
+
+#: initdb.c:2589
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr ""
+"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n"
+"autentificación %s\n"
+
+#: initdb.c:2720
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n"
-#: initdb.c:2516
+#: initdb.c:2724
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n"
-#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845
+#: initdb.c:2767 initdb.c:2788 initdb.c:3017
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n"
-#: initdb.c:2575
+#: initdb.c:2786
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
-#: initdb.c:2584
+#: initdb.c:2795
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n"
"ser especificados simultáneamente\n"
-#: initdb.c:2590
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n"
-"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n"
-"la próxima vez que ejecute initdb.\n"
-
-#: initdb.c:2613
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n"
-
-#: initdb.c:2623
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n"
-"autentificación %s\n"
-
-#: initdb.c:2638
+#: initdb.c:2818
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -541,7 +685,17 @@ msgstr ""
"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n"
"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2722
+#: initdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu\n"
+
+#: initdb.c:2866
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu\n"
+
+#: initdb.c:2894
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -552,7 +706,7 @@ msgstr ""
"directorio que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: initdb.c:2729
+#: initdb.c:2901
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -563,12 +717,12 @@ msgstr ""
"de la misma versión que «%s».\n"
"Verifique su instalación.\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2920
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
-#: initdb.c:2805
+#: initdb.c:2977
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -578,12 +732,12 @@ msgstr ""
"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n"
"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2987
#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n"
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2990
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -594,7 +748,7 @@ msgid ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
-"El cluster será inicializado con las configuraciones locales\n"
+"El cluster será inicializado con las configuraciones regionales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
@@ -602,89 +756,95 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2842
+#: initdb.c:3014
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n"
-"la configuración local %s\n"
+"la configuración regional «%s»\n"
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:3016
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n"
-#: initdb.c:2853
+#: initdb.c:3029
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"%s: la configuración local %s requiere la codificación no soportada %s\n"
+"La codificación «%s», implícita en la configuración regional,\n"
+"no puede ser usada como codificación del lado del servidor.\n"
+"La codificación por omisión será «%s».\n"
+
+#: initdb.c:3037
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: la configuración regional «%s» requiere la codificación no soportada «%s»\n"
-#: initdb.c:2856
+#: initdb.c:3040
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"La codificación %s no puede ser usada como codificación del lado\n"
+"La codificación «%s» no puede ser usada como codificación del lado\n"
"del servidor.\n"
-"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración local diferente.\n"
+"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración regional diferente.\n"
-#: initdb.c:2864
+#: initdb.c:3049
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a «%s».\n"
-#: initdb.c:2881
+#: initdb.c:3066
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n"
-"para la configuración local %s\n"
+"para la configuración regional «%s»\n"
-#: initdb.c:2892
+#: initdb.c:3077
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n"
-"la configuración local %s es desconocida\n"
+"la configuración regional «%s» es desconocida\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:3082
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n"
-"podría no coincidir con la configuración local %s\n"
+"podría no coincidir con la configuración regional «%s»\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:3087
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n"
-#: initdb.c:2936 initdb.c:3003
+#: initdb.c:3121 initdb.c:3188
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creando el directorio %s ... "
-#: initdb.c:2950 initdb.c:3020
+#: initdb.c:3135 initdb.c:3206
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "
-#: initdb.c:2956 initdb.c:3026
+#: initdb.c:3141 initdb.c:3212
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:2969 initdb.c:3038
+#: initdb.c:3154 initdb.c:3225
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n"
-#: initdb.c:2972
+#: initdb.c:3157
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -695,18 +855,17 @@ msgstr ""
"el directorio «%s», o ejecute %s\n"
"con un argumento distinto de «%s».\n"
-#: initdb.c:2980 initdb.c:3048
+#: initdb.c:3165 initdb.c:3235
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:2994
+#: initdb.c:3179
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr ""
-"%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n"
+msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n"
-#: initdb.c:3041
+#: initdb.c:3228
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -715,22 +874,22 @@ msgstr ""
"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n"
"elimine o vacíe el directorio «%s».\n"
-#: initdb.c:3060
+#: initdb.c:3247
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n"
-#: initdb.c:3065
+#: initdb.c:3252
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma"
-#: initdb.c:3071
+#: initdb.c:3258
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "creando subdirectorios ... "
-#: initdb.c:3135
+#: initdb.c:3324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -748,103 +907,3 @@ msgstr ""
"o\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_registro start\n"
"\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "memoria agotada\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:325
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:362
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:445
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binario «%s» no es válido"
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
-
-#: ../../port/exec.c:516
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
-
-#: ../../port/exec.c:520
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
-
-#: ../../port/exec.c:529
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
-
-#: ../../port/exec.c:532
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
-
-#: ../../port/exec.c:536
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n"
-#~ "Por favor reporte este problema.\n"
-
-#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-#~ msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
-#~ "locale\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index 8393e97171..13db98da1b 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -1,8 +1,6 @@
# translation of initdb.po to fr_fr
# french message translation file for initdb
#
-# $PostgreSQL$
-#
# Use these quotes: %s
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
@@ -11,100 +9,198 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:260
-#: initdb.c:274
+#: ../../port/dirmod.c:75
+#: ../../port/dirmod.c:88
+#: ../../port/dirmod.c:101
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "mmoire puise\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:286
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:361
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour %s : %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:443
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:480
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:563
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n"
+" %s : %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:590
+#: ../../port/dirmod.c:607
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:125
+#: ../../port/exec.c:239
+#: ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binaire %s invalide"
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s "
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter"
+
+#: ../../port/exec.c:255
+#: ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s "
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s "
+
+#: ../../port/exec.c:518
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d"
+
+#: ../../port/exec.c:522
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X"
+
+#: ../../port/exec.c:531
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s"
+
+#: ../../port/exec.c:534
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d"
+
+#: ../../port/exec.c:538
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu"
+
+#: initdb.c:291
+#: initdb.c:305
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s : mmoire puise\n"
-#: initdb.c:383
-#: initdb.c:1289
+#: initdb.c:414
+#: initdb.c:1332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
-#: initdb.c:439
-#: initdb.c:805
-#: initdb.c:834
+#: initdb.c:470
+#: initdb.c:836
+#: initdb.c:865
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %s\n"
-#: initdb.c:447
-#: initdb.c:455
-#: initdb.c:812
-#: initdb.c:840
+#: initdb.c:478
+#: initdb.c:486
+#: initdb.c:843
+#: initdb.c:871
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n"
-#: initdb.c:474
+#: initdb.c:505
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu excuter la commande %s : %s\n"
-#: initdb.c:490
+#: initdb.c:521
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s : suppression du rpertoire des donnes %s \n"
-#: initdb.c:493
+#: initdb.c:524
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des donnes\n"
-#: initdb.c:499
+#: initdb.c:530
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des donnes %s \n"
-#: initdb.c:502
+#: initdb.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des donnes\n"
-#: initdb.c:508
+#: initdb.c:539
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s : suppression du rpertoire des journaux de transaction %s \n"
-#: initdb.c:511
+#: initdb.c:542
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des journaux de transaction\n"
-#: initdb.c:517
+#: initdb.c:548
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction %s \n"
-#: initdb.c:520
+#: initdb.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction\n"
-#: initdb.c:529
+#: initdb.c:560
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n"
-#: initdb.c:534
+#: initdb.c:565
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s : rpertoire des journaux de transaction %s non supprim la demande\n"
"de l'utilisateur\n"
-#: initdb.c:556
+#: initdb.c:587
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -115,35 +211,35 @@ msgstr ""
"Connectez-vous (par exemple en utilisant su ) sous l'utilisateur (non\n"
" privilgi) qui sera propritaire du processus serveur.\n"
-#: initdb.c:568
+#: initdb.c:599
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n"
-#: initdb.c:585
+#: initdb.c:616
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n"
-#: initdb.c:616
+#: initdb.c:647
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s : %s n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n"
-#: initdb.c:725
-#: initdb.c:3173
+#: initdb.c:756
+#: initdb.c:3190
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:786
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s : le fichier %s n'existe pas\n"
-#: initdb.c:757
-#: initdb.c:766
-#: initdb.c:776
+#: initdb.c:788
+#: initdb.c:797
+#: initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -152,36 +248,36 @@ msgstr ""
"Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
"identifi le mauvais rpertoire avec l'option -L.\n"
-#: initdb.c:763
+#: initdb.c:794
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accder au fichier %s : %s\n"
-#: initdb.c:774
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s : %s n'est pas un fichier\n"
-#: initdb.c:882
+#: initdb.c:913
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "slection de la valeur par dfaut de max_connections... "
-#: initdb.c:911
+#: initdb.c:942
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "slection de la valeur par dfaut pour shared_buffers... "
-#: initdb.c:954
+#: initdb.c:986
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "cration des fichiers de configuration... "
-#: initdb.c:1129
+#: initdb.c:1172
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... "
-#: initdb.c:1145
+#: initdb.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -190,132 +286,137 @@ msgstr ""
"%s : le fichier %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n"
"Vrifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n"
-#: initdb.c:1230
+#: initdb.c:1273
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "initialisation de pg_authid... "
-#: initdb.c:1264
+#: initdb.c:1307
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : "
-#: initdb.c:1265
+#: initdb.c:1308
msgid "Enter it again: "
msgstr "Saisissez-le nouveau : "
-#: initdb.c:1268
+#: initdb.c:1311
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-#: initdb.c:1295
+#: initdb.c:1338
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe partir du fichier %s : %s\n"
-#: initdb.c:1308
+#: initdb.c:1351
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "initialisation du mot de passe... "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1451
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "initialisation des dpendances... "
-#: initdb.c:1436
+#: initdb.c:1479
msgid "creating system views ... "
msgstr "cration des vues systme... "
-#: initdb.c:1472
+#: initdb.c:1515
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "chargement de la description des objets systme... "
-#: initdb.c:1578
+#: initdb.c:1621
msgid "creating collations ... "
msgstr "cration des collationnements... "
-#: initdb.c:1611
+#: initdb.c:1654
#, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-msgstr "%s : nom de locale trop long, ignor : %s\n"
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s : nom de locale trop long, ignor : %s \n"
-#: initdb.c:1636
+#: initdb.c:1679
#, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
-msgstr "%s : le nom de la locale contient des cartactres non ASCI, ignor : %s\n"
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractres non ASCII, ignor : %s \n"
-#: initdb.c:1699
+#: initdb.c:1742
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "Aucune locale systme utilisable n'a t trouve.\n"
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:1743
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "Utilisez l'option --debug pour voir le dtail.\n"
-#: initdb.c:1703
+#: initdb.c:1746
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "non support sur cette plateforme\n"
-#: initdb.c:1718
+#: initdb.c:1761
msgid "creating conversions ... "
msgstr "cration des conversions... "
-#: initdb.c:1753
+#: initdb.c:1796
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "cration des dictionnaires... "
-#: initdb.c:1807
+#: initdb.c:1850
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... "
-#: initdb.c:1865
+#: initdb.c:1908
msgid "creating information schema ... "
msgstr "cration du schma d'informations... "
-#: initdb.c:1921
+#: initdb.c:1964
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... "
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1989
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "lancement du vacuum sur la base de donnes template1... "
-#: initdb.c:2002
+#: initdb.c:2045
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copie de template1 vers template0... "
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2077
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copie de template1 vers postgres... "
-#: initdb.c:2091
+#: initdb.c:2134
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "signal reu\n"
-#: initdb.c:2097
+#: initdb.c:2140
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crire au processus fils : %s\n"
-#: initdb.c:2105
+#: initdb.c:2148
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2225
+#: initdb.c:2280
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale %s \n"
+
+#: initdb.c:2286
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s : nom de locale invalide ( %s )\n"
-#: initdb.c:2251
+#: initdb.c:2313
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s : diffrence d'encodage\n"
-#: initdb.c:2253
+#: initdb.c:2315
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -330,7 +431,32 @@ msgstr ""
"R-excutez %s sans prciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n"
"compatible.\n"
-#: initdb.c:2514
+#: initdb.c:2434
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crr les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+
+#: initdb.c:2443
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n"
+
+#: initdb.c:2456
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu crer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
+
+#: initdb.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le processus pour la commande %s : code d'erreur %lu\n"
+
+#: initdb.c:2510
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -339,17 +465,17 @@ msgstr ""
"%s initialise un cluster PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2511
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: initdb.c:2516
+#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [RP_DONNES]\n"
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,33 +484,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Options :\n"
-#: initdb.c:2518
+#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr ""
" -A, --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n"
" connexions locales\n"
-#: initdb.c:2519
+#: initdb.c:2515
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-host=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n"
+" connexions locales TCP/IP\n"
+
+#: initdb.c:2516
+#, c-format
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-local=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n"
+" connexions locales socket\n"
+
+#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]RP_DONNES emplacement du cluster\n"
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2518
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par dfaut des nouvelles\n"
" bases de donnes\n"
-#: initdb.c:2521
+#: initdb.c:2519
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
" --locale=LOCALE initialise la locale par dfaut pour les\n"
" nouvelles bases de donnes\n"
-#: initdb.c:2522
+#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -399,19 +539,19 @@ msgstr ""
" de donnes (les valeurs par dfaut sont prises\n"
" dans l'environnement)\n"
-#: initdb.c:2526
+#: initdb.c:2524
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale quivalent --locale=C\n"
-#: initdb.c:2527
+#: initdb.c:2525
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n"
" super-utilisateur partir de ce fichier\n"
-#: initdb.c:2528
+#: initdb.c:2526
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -421,24 +561,24 @@ msgstr ""
" configuration par dfaut de la recherche plein\n"
" texte\n"
-#: initdb.c:2530
+#: initdb.c:2528
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donnes\n"
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2529
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
" -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n"
" super-utilisateur\n"
-#: initdb.c:2532
+#: initdb.c:2530
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=RP_XLOG emplacement du rpertoire des transactions\n"
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -447,29 +587,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Options moins utilises :\n"
-#: initdb.c:2534
+#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de dbogage\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr ""
" -L RPERTOIRE indique o trouver les fichiers servant la\n"
" cration du cluster\n"
-#: initdb.c:2536
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
-#: initdb.c:2537
+#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n"
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -478,17 +618,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Autres options :\n"
-#: initdb.c:2539
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
-
-#: initdb.c:2540
+#: initdb.c:2537
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n"
-#: initdb.c:2541
+#: initdb.c:2538
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n"
+
+#: initdb.c:2539
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -499,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Si le rpertoire des donnes n'est pas indiqu, la variable d'environnement\n"
"PGDATA est utilise.\n"
-#: initdb.c:2543
+#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -508,61 +648,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2649
+#: initdb.c:2549
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n"
+"locales.\n"
+"Vous pouvez changer cette configuration en ditant le fichier pg_hba.conf\n"
+"ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n"
+"lancement d'initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s : mthode d'authentification %s invalide pour %s \n"
+
+#: initdb.c:2585
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr ""
+"%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n"
+"activer l'authentification %s\n"
+
+#: initdb.c:2716
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Lanc en mode dbogage.\n"
-#: initdb.c:2653
+#: initdb.c:2720
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Lanc en mode sans nettoyage . Les erreurs ne seront pas supprimes.\n"
-#: initdb.c:2696
-#: initdb.c:2714
-#: initdb.c:2996
+#: initdb.c:2763
+#: initdb.c:2784
+#: initdb.c:3013
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n"
-#: initdb.c:2712
+#: initdb.c:2782
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n"
-#: initdb.c:2721
+#: initdb.c:2791
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
"%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n"
" peuvent pas tre indiques simultanment\n"
-#: initdb.c:2727
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n"
-"locales.\n"
-"Cela peut tre modifi par l'dition de pg_hba.conf ou en utilisant l'option\n"
-"-A au prochain lancement d'initdb.\n"
-
-#: initdb.c:2750
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n"
-
-#: initdb.c:2760
-#, c-format
-msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n"
-"activer l'authentification %s\n"
-
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2814
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -575,7 +716,17 @@ msgstr ""
"systme de bases de donnes. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n"
"initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2873
+#: initdb.c:2847
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu r-excuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
+
+#: initdb.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
+
+#: initdb.c:2890
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -586,7 +737,7 @@ msgstr ""
"le mme rpertoire que %s .\n"
"Vrifiez votre installation.\n"
-#: initdb.c:2880
+#: initdb.c:2897
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -597,14 +748,14 @@ msgstr ""
"version que %s .\n"
"Vrifiez votre installation.\n"
-#: initdb.c:2899
+#: initdb.c:2916
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s : l'emplacement du fichier d'entres doit tre indiqu avec un chemin\n"
"absolu\n"
-#: initdb.c:2956
+#: initdb.c:2973
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -615,12 +766,12 @@ msgstr ""
"Le processus serveur doit galement lui appartenir.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2966
+#: initdb.c:2983
#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "Le cluster sera initialis avec la locale %s.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "L'instance sera initialise avec la locale %s .\n"
-#: initdb.c:2969
+#: initdb.c:2986
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -639,97 +790,97 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2993
+#: initdb.c:3010
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adquat pour la locale %s \n"
-#: initdb.c:2995
+#: initdb.c:3012
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n"
-#: initdb.c:3008
+#: initdb.c:3025
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
-"The default database encoding will be set to %s instead.\n"
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"L'encodage %s dduit de la locale n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n"
-"L'encodage par dfaut des bases de donnes sera configur %s.\n"
+"L'encodage %s dduit de la locale n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n"
+"L'encodage par dfaut des bases de donnes sera configur %s .\n"
-#: initdb.c:3016
+#: initdb.c:3033
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage non support %s\n"
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage %s non support\n"
-#: initdb.c:3019
+#: initdb.c:3036
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n"
+"L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n"
"R-excuter %s avec une locale diffrente.\n"
-#: initdb.c:3028
+#: initdb.c:3045
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr ""
"L'encodage par dfaut des bases de donnes a t configur en consquence\n"
-"avec %s.\n"
+"avec %s .\n"
-#: initdb.c:3045
+#: initdb.c:3062
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n"
" adquation avec la locale %s \n"
-#: initdb.c:3056
+#: initdb.c:3073
#, c-format
-msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
"%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n"
"pour la locale %s \n"
-#: initdb.c:3061
+#: initdb.c:3078
#, c-format
-msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s : attention : la configuration indique pour la recherche plein texte,\n"
" %s , pourrait ne pas correspondre la locale %s \n"
-#: initdb.c:3066
+#: initdb.c:3083
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "La configuration de la recherche plein texte a t initialise %s .\n"
-#: initdb.c:3100
-#: initdb.c:3167
+#: initdb.c:3117
+#: initdb.c:3184
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "cration du rpertoire %s... "
-#: initdb.c:3114
-#: initdb.c:3185
+#: initdb.c:3131
+#: initdb.c:3202
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "correction des droits sur le rpertoire existant %s... "
-#: initdb.c:3120
-#: initdb.c:3191
+#: initdb.c:3137
+#: initdb.c:3208
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du rpertoire %s : %s\n"
-#: initdb.c:3133
-#: initdb.c:3204
+#: initdb.c:3150
+#: initdb.c:3221
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s : le rpertoire %s existe mais n'est pas vide\n"
-#: initdb.c:3136
+#: initdb.c:3153
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -740,20 +891,20 @@ msgstr ""
"videz le rpertoire %s .\n"
"Vous pouvez aussi excuter %s avec un argument autre que %s .\n"
-#: initdb.c:3144
-#: initdb.c:3214
+#: initdb.c:3161
+#: initdb.c:3231
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n"
-#: initdb.c:3158
+#: initdb.c:3175
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s : l'emplacement du rpertoire des journaux de transactions doit tre\n"
"indiqu avec un chemin absolu\n"
-#: initdb.c:3207
+#: initdb.c:3224
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -762,22 +913,22 @@ msgstr ""
"Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n"
"videz le rpertoire %s .\n"
-#: initdb.c:3226
+#: initdb.c:3243
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %s\n"
-#: initdb.c:3231
+#: initdb.c:3248
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supports sur cette plateforme"
-#: initdb.c:3237
+#: initdb.c:3254
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "cration des sous-rpertoires... "
-#: initdb.c:3303
+#: initdb.c:3320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -796,109 +947,13 @@ msgstr ""
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n"
"\n"
-#: ../../port/dirmod.c:75
-#: ../../port/dirmod.c:88
-#: ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "mmoire puise\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:361
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour %s : %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:443
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:480
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:563
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n"
-" %s : %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:590
-#: ../../port/dirmod.c:607
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125
-#: ../../port/exec.c:239
-#: ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binaire %s invalide"
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s "
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter"
-
-#: ../../port/exec.c:255
-#: ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s "
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s "
-
-#: ../../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d"
-
-#: ../../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X"
-
-#: ../../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s"
-
-#: ../../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d"
-
-#: ../../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n"
+#~ "Merci de rapporter ce problme.\n"
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu dterminer une chane de version courte valide\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n"
-#~ "Merci de rapporter ce problme.\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po
index 82db331063..0825006eef 100644
--- a/src/bin/initdb/po/it.po
+++ b/src/bin/initdb/po/it.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
#
# Traduttori:
-# * Flavio Spada <flavio.spada@itpug.org>
-#
+# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+#
# Revisori:
# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
-#
+#
# Traduttori precedenti:
+# * Flavio Spada <flavio.spada@itpug.org>, 2010
# * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
# * Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007.
#
@@ -21,102 +22,231 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:44+0300\n"
-"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-28 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 22:19+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
+#: ../../common/fe_memutils.c:83
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "memoria esaurita\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:295
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:377
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:414
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:497
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binario non valido \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita"
+
+#: ../../port/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato"
+
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita"
+
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose fallita: %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:47
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "comando non trovato"
+
+#: ../../port/wait_error.c:51
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "comando non eseguibile"
+
+#: ../../port/wait_error.c:56
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d"
+
+#: ../../port/wait_error.c:63
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X"
+
+#: ../../port/wait_error.c:73
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "processo figlio terminato da segnale %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:77
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "processo figlio terminato da segnale %d"
+
+#: ../../port/wait_error.c:82
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d"
-#: initdb.c:254
-#: initdb.c:268
+#: initdb.c:326
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esaurita\n"
-#: initdb.c:377
-#: initdb.c:1432
+#: initdb.c:436 initdb.c:1541
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n"
+msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n"
-#: initdb.c:433
-#: initdb.c:956
-#: initdb.c:985
+#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura: %s\n"
+msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la scrittura: %s\n"
-#: initdb.c:441
-#: initdb.c:449
-#: initdb.c:963
-#: initdb.c:991
+#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile scrivere nel file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:468
+#: initdb.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: initdb.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: initdb.c:606 initdb.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n"
+
+#: initdb.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n"
+
+#: initdb.c:695
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile eseguire il comando \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: esecuzione del comando \"%s\" fallita: %s\n"
-#: initdb.c:588
+#: initdb.c:711
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: rimozione della directory dati \"%s\"\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
-msgstr "%s: rimozione fallita della directory dati\n"
+msgstr "%s: rimozione della directory dati fallita\n"
-#: initdb.c:597
+#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati \"%s\"\n"
+msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dati \"%s\"\n"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:723
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
-msgstr "%s: rimozione fallita dei contenuti dalla directory dati\n"
+msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati fallita\n"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:729
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: rimozione della directory contenente i log delle transazioni \"%s\"\n"
+msgstr "%s: rimozione della directory dei log delle transazioni \"%s\"\n"
-#: initdb.c:609
+#: initdb.c:732
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-msgstr "%s: rimozione fallita della directory contenente i log delle transazioni\n"
+msgstr "%s: rimozione della directory dei log delle transazioni fallita\n"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:738
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni \"%s\"\n"
+msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei log delle transazioni \"%s\"\n"
-#: initdb.c:618
+#: initdb.c:741
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-msgstr "%s: rimozione fallita dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni\n"
+msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei log delle transazioni fallita\n"
-#: initdb.c:627
+#: initdb.c:750
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa per richiesta dell'utente\n"
+msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n"
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: directory contenente i log delle transazioni \"%s\" non rimossa per richiesta dell'utente\n"
+msgstr "%s: directory dei log delle transazioni \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n"
-#: initdb.c:654
+#: initdb.c:777
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -124,182 +254,217 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: non può essere eseguito da root\n"
-"Effettuate il log in (usando per esempio \"su\") con l'utente\n"
+"Effettua il login (usando per esempio \"su\") con l'utente\n"
"(non privilegiato) che controllerà il processo server.\n"
-#: initdb.c:666
+#: initdb.c:789
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n"
+msgstr "%s: non è stato possibile acquisire informazioni sull'utente corrente: %s\n"
-#: initdb.c:683
+#: initdb.c:806
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n"
+msgstr "%s: non è stato possibile determinare il nome utente corrente: %s\n"
-#: initdb.c:714
+#: initdb.c:837
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica per il server valido\n"
-#: initdb.c:876
-#: initdb.c:3009
+#: initdb.c:954 initdb.c:3242
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare la directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n"
-#: initdb.c:906
+#: initdb.c:984
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n"
-#: initdb.c:908
-#: initdb.c:917
-#: initdb.c:927
+#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"Questo potrebbe indica una corruzione dell'installazione oppure\n"
-"avete indicato una directory errata con l'opzione -L.\n"
+"Questo potrebbe indica una installazione corrotta oppure\n"
+"hai indicato la directory errata con l'opzione -L.\n"
-#: initdb.c:914
+#: initdb.c:992
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: accesso al file \"%s\" fallito: %s\n"
-#: initdb.c:925
+#: initdb.c:1003
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: il file \"%s\" non è un file regolare\n"
-#: initdb.c:1033
+#: initdb.c:1111
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ... "
-#: initdb.c:1062
+#: initdb.c:1140
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "si sta selezionando lo shared_buffers predefinito ... "
+msgstr "selezione di shared_buffers predefinito ... "
-#: initdb.c:1105
+#: initdb.c:1184
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "creazione dei file di configurazione ... "
-#: initdb.c:1272
+#: initdb.c:1379
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "creazione del database template1 in in %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1288
+#: initdb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: il file di input \"%s\" non appartiene a PostgreSQL %s\n"
-"Controllate l'installazione o specificate un percorso corretto con\n"
-"l'opzione -L.\n"
+"Controlla la correttezza dell'installazione oppure specifica\n"
+"il percorso corretto con l'opzione -L.\n"
-#: initdb.c:1373
+#: initdb.c:1482
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inizializzazione di pg_authid ... "
-#: initdb.c:1407
+#: initdb.c:1516
msgid "Enter new superuser password: "
-msgstr "Inserire la nuova password del superuser: "
+msgstr "Inserisci la nuova password del superutente: "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1517
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Reinserirla: "
+msgstr "Conferma password: "
-#: initdb.c:1411
+#: initdb.c:1520
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Le password non corrispondono. \n"
+msgstr "Le password non corrispondono.\n"
-#: initdb.c:1438
+#: initdb.c:1547
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile leggere il file delle password \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: lettura del file delle password \"%s\" fallita: %s\n"
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1560
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "impostazione password ... "
-#: initdb.c:1549
+#: initdb.c:1660
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inizializzazione delle dipendenze ... "
-#: initdb.c:1577
+#: initdb.c:1688
msgid "creating system views ... "
msgstr "creazione delle viste di sistema ... "
-#: initdb.c:1613
+#: initdb.c:1724
msgid "loading system objects' descriptions ... "
-msgstr "caricamento delle descrizioni degli oggetti di sistema"
+msgstr "caricamento delle descrizioni degli oggetti di sistema ... "
+
+#: initdb.c:1830
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "creazione degli ordinamenti alfabetici ... "
+
+#: initdb.c:1863
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nome locale troppo lungo, saltato: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1888
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nome locale contiene caratteri non ASCII, saltato: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1951
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr "Nessun locale di sistema trovato.\n"
+
+#: initdb.c:1952
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "Usa l'opzione \"--debug\" per vedere i dettagli.\n"
+
+#: initdb.c:1955
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "non supportato su questa piattaforma\n"
-#: initdb.c:1665
+#: initdb.c:1970
msgid "creating conversions ... "
msgstr "creazione delle conversioni ... "
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:2005
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "creazione dizionari ... "
-#: initdb.c:1754
+#: initdb.c:2059
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-msgstr "impostazione dei privilegi per gli oggetti incorporati ... "
+msgstr "impostazione dei privilegi per gli oggetti predefiniti ... "
-#: initdb.c:1812
+#: initdb.c:2117
msgid "creating information schema ... "
msgstr "creazione dello schema informazioni ... "
-#: initdb.c:1868
+#: initdb.c:2173
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-msgstr "caricamento sul server del linguaggio PL/pgSQL ... "
+msgstr "caricamento del linguaggio lato server PL/pgSQL ... "
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:2198
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "vacuum del database template1 ... "
-#: initdb.c:1947
+#: initdb.c:2254
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copia di template1 a template0 ... "
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:2286
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copia di template1 a postgres ... "
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2312
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "sincronizzazione dati sul disco ... "
+
+#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "intercettato segnale\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere sul processo figlio: %s\n"
+msgstr "scrittura verso il processo figlio fallita: %s\n"
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2169
+#: initdb.c:2501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ripristino del locale precedente \"%s\" fallito\n"
+
+#: initdb.c:2507
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2195
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: mancata corrispondenza di codifica\n"
-#: initdb.c:2197
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -309,12 +474,37 @@ msgid ""
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"La codifica selezionata (%s) e la codifica usata dal locale\n"
-"(%s) non sono uguali. Questo causerebbe un funzionamento errato\n"
+"(%s) non corrispondono. Questo causerebbe un funzionamento errato\n"
"in molte funzioni di elaborazione delle stringhe di caratteri.\n"
-"Rieseguite %s e non specificate una codifica esplicitamente o\n"
-"selezionate una combinazione corretta.\n"
+"Esegui di nuovo %s senza specificare una codifica esplicitamente\n"
+"oppure seleziona una combinazione corretta.\n"
+
+#: initdb.c:2655
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice errore %lu\n"
+
+#: initdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice errore %lu\n"
+
+#: initdb.c:2696
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice errore %lu\n"
+
+#: initdb.c:2717
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: errore nell'avvio del processo per il comando \"%s\": codice errore %lu\n"
+
+#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -323,17 +513,17 @@ msgstr ""
"%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2379
+#: initdb.c:2732
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizzo:\n"
-#: initdb.c:2380
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2734
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -342,33 +532,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni:\n"
-#: initdb.c:2382
+#: initdb.c:2735
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=METHOD metodo di autenticazione predefinito per le\n"
+" -A, --auth=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n"
+" connessioni locali\n"
+
+#: initdb.c:2736
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-host=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n"
+" connessioni TCP/IP\n"
+
+#: initdb.c:2737
+#, c-format
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-local=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n"
" connessioni locali\n"
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR posizione di questo database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR dove creare questo cluster di database\n"
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n"
" database\n"
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
-" --locale=LOCALE imposta la codifica predefinita per i nuovi\n"
+" --locale=LOCALE imposta il locale predefinito per i nuovi\n"
" database\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -376,50 +580,50 @@ msgid ""
" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
-" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
-" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
-" inizializza il nuovo database cluster con il locale\n"
-" specificato nella categoria corrispondente. Il\n"
-" valore predefinito viene preso dalle variabili\n"
+" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+" inizializza il nuovo cluster di database con il\n"
+" locale specificato nella categoria corrispondente.\n"
+" Il valore predefinito viene preso dalle variabili\n"
" d'ambiente\n"
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
-msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2746
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr " --pwfile=FILE legge la password per il nuovo superuser dal file\n"
+msgstr " --pwfile=FILE leggi la password per il nuovo superutente dal file\n"
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
-" configurazione prefedinita per la ricerca testi\n"
+" configurazione predefinita per la ricerca di testo\n"
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
-msgstr " -U, --username=NAME nome del superuser del database\n"
+msgstr " -U, --username=NOME nome del superutente del database\n"
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2750
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
-msgstr " -W, --pwprompt richiede la password per il nuovo superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt richiedi la password per il nuovo superutente\n"
-#: initdb.c:2396
+#: initdb.c:2751
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR posizione della directory contenente i log\n"
" delle transazioni\n"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,27 +632,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2754
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums usa i checksum delle pagine dati\n"
+
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n"
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2756
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean non ripulire dopo gli errori\n"
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2757
+#, c-format
+msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --nosync non attendere che i cambiamenti siano stati\n"
+" scritti in sicurezza sul disco\n"
+
+#: initdb.c:2758
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n"
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2759
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only sincronizza solo la directory dei dati\n"
+
+#: initdb.c:2760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -457,17 +678,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Altre opzioni:\n"
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2761
#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, poi esce\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2762
#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione, poi esce\n"
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -478,67 +699,49 @@ msgstr ""
"Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n"
"d'ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Segnalate i bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: initdb.c:2512
-#, c-format
-msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Esecuzione in modalità debug\n"
-
-#: initdb.c:2516
-#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Esecuzione in modalità noclean. Gli errori non verrano puliti.\n"
-
-#: initdb.c:2559
-#: initdb.c:2577
-#: initdb.c:2845
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Provate \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
-
-#: initdb.c:2575
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: troppi parametri nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n"
-
-#: initdb.c:2584
-#, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr ""
-"%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n"
-"possono essere specificati contemporaneamente\n"
+"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2590
+#: initdb.c:2773
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ATTENZIONE: abilitazione dell'autenticazione \"trust\" per le connesioni\n"
-"locali. E' possibile cambiare questa impostazione modificando il file\n"
-"pg_hba.conf o utilizzando il flag -A alla prossima esecuzione di initdb.\n"
+"ATTENZIONE: abilitazione dell'autenticazione \"trust\" per le connessioni\n"
+"locali. È possibile cambiare questa impostazione modificando il file\n"
+"pg_hba.conf o utilizzando l'opzione -A oppure --auth-local and --auth-host\n"
+"alla prossima esecuzione di initdb.\n"
-#: initdb.c:2613
+#: initdb.c:2795
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: metodo di autenticazione non riconosciuto \"%s\"\n"
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: metodo di autenticazione \"%s\" non valido per connessioni \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2809
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr "%s: è obbligatorio specificare una password per abilitare l'autenticazione %s del superuser\n"
+msgstr "%s: occorre specificare una password per il superutente per abilitare l'autenticazione %s\n"
-#: initdb.c:2638
+#: initdb.c:2841
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: ri-eseguire con token ristretto fallita: codice errore %lu\n"
+
+#: initdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: lettura del codice di uscita del processo figlio fallita: codice errore %lu\n"
+
+#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -547,11 +750,11 @@ msgid ""
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: nessuna directory dati specificati\n"
-"E' necessario indicare la directory dove risiederanno i dati di questo\n"
-"database. Fate questo invocando l'opzione -D o con la variabile globale\n"
+"È necessario indicare la directory dove risiederanno i dati di questo\n"
+"database. Puoi farlo usando l'opzione -D oppure la variabile globale\n"
"PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2722
+#: initdb.c:2920
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -560,41 +763,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il programma \"postgres\" è richiesto da %s ma non è stato trovato\n"
"nella stessa directory \"%s\".\n"
-"Verificate l'installazione.\n"
+"Verifica la correttezza dell'installazione.\n"
-#: initdb.c:2729
+#: initdb.c:2927
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Il programma \"postgres\" è stato trovato da \"%s\" ma non ha\n"
-"la stessa versione \"%s\".\n"
-"Verificate l'installazione.\n"
+"Il programma \"postgres\" è stato trovato da \"%s\"\n"
+"ma non ha la stessa versione di %s.\n"
+"Verifica la correttezza dell'installazione.\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un path assoluto\n"
-
-#: initdb.c:2805
-#, c-format
-msgid ""
-"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
-"This user must also own the server process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"I file di questo database apparterranno all'utente \"%s\".\n"
-"Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n"
-"\n"
+msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un percorso assoluto\n"
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2965
#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "Il database cluster sarà inizializzato con il locale %s.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Il cluster di database sarà inizializzato con il locale \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2968
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -605,7 +797,7 @@ msgid ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
-"Il database cluster sarà inizializzato con i locale\n"
+"Il cluster di database sarà inizializzato con i locale\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
@@ -613,256 +805,224 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2842
+#: initdb.c:2992
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: impossibile determinare una codifica adeguata per il locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nessuna codifica adeguata trovata per il locale \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
-msgstr "Rieseguite %s con l'opzione -E .\n"
+msgstr "Esegui di nuovo %s con l'opzione -E.\n"
-#: initdb.c:2853
+#: initdb.c:2995 initdb.c:3557 initdb.c:3578
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr "%s: il locale %s richiede la codifica non supportata %s\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
-#: initdb.c:2856
+#: initdb.c:3007
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"La codifica \"%s\" implicata dal locale non è consentita come codifica lato server.\n"
+"La codifica predefinita dei database sarà impostata invece a \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:3015
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: il locale \"%s\" richiede la codifica non supportata \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:3018
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"La codifica %s non è disponibile come codifica server-side.\n"
-"Rieseguite %s con un locale diverso.\n"
+"La codifica \"%s\" non è disponibile come codifica lato server.\n"
+"Esegui di nuovo %s con un locale diverso.\n"
-#: initdb.c:2864
+#: initdb.c:3027
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2881
+#: initdb.c:3098
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr "%s: impossibile trovare una configurazione per la ricerca testo per il locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nessuna configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2892
+#: initdb.c:3109
#, c-format
-msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
-msgstr "%s: attenzione: la configurazione adeguata per la ricerca testo per il locale %s non è conosciuta\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgstr "%s: attenzione: non si conosce una configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:3114
#, c-format
-msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: attenzione: la configurazione specificata per la ricerca testo \"%s\"\n"
-" non corrisponde al locale %s\n"
+"potrebbe non corrispondere al locale \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:3119
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2936
-#: initdb.c:3003
+#: initdb.c:3158 initdb.c:3236
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "creazione della directory %s ... "
-#: initdb.c:2950
-#: initdb.c:3020
+#: initdb.c:3172 initdb.c:3254
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
-msgstr "correggo i permessi sulla directory esistente %s ... "
+msgstr "correzione dei permessi sulla directory esistente %s ... "
-#: initdb.c:2956
-#: initdb.c:3026
+#: initdb.c:3178 initdb.c:3260
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile cambiare i permessi di accesso della directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: modifica dei permessi della directory \"%s\" fallita: %s\n"
-#: initdb.c:2969
-#: initdb.c:3038
+#: initdb.c:3193 initdb.c:3275
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n"
-#: initdb.c:2972
+#: initdb.c:3199
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Se volete creare un nuovo sistema di database, cancellate o svuotate\n"
-"la directory \"%s\" o eseguite %s\n"
+"Se vuoi creare un nuovo sistema di database, elimina o svuota\n"
+"la directory \"%s\" oppure esegui %s\n"
"con un argomento diverso da \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2980
-#: initdb.c:3048
+#: initdb.c:3207 initdb.c:3288
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile accedere alla directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n"
-#: initdb.c:2994
+#: initdb.c:3227
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: la directory dei log delle transazioni deve essere un path assoluto\n"
+msgstr "%s: la directory dei log delle transazioni deve essere un percorso assoluto\n"
-#: initdb.c:3041
+#: initdb.c:3281
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Se volete salvare i log delle transazioni la', rimuovete\n"
-"o svuotate la directory \"%s\".\n"
+"Se vuoi salvare lì i log delle transazioni,\n"
+"elimina oppure svuota la directory \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3060
+#: initdb.c:3300
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare il link simbolico \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n"
-#: initdb.c:3065
+#: initdb.c:3305
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma"
-#: initdb.c:3071
-#, c-format
-msgid "creating subdirectories ... "
-msgstr "creazione delle sottodirectory ... "
-
-#: initdb.c:3135
+#: initdb.c:3317
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Success. You can now start the database server using:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"or\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Successo. Ora si può attivare il database server con:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"oppure\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
+msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Contiene un file prefissato con punto o invisibile, forse perché è un punto di montaggio.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:75
-#: ../../port/dirmod.c:88
-#: ../../port/dirmod.c:101
+#: initdb.c:3320
#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "memoria esaurita\n"
+msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Contiene una directory lost+found, forse perché è un punto di montaggio.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:286
+#: initdb.c:3323
#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:325
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:362
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossibile leggere la directory \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:445
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:472
-#: ../../port/dirmod.c:489
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125
-#: ../../port/exec.c:239
-#: ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %s"
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"Usare un punto di montaggio direttamente come directory dati non è\n"
+"consigliato. Crea una sottodirectory sotto il punto di montaggio.\n"
-#: ../../port/exec.c:144
+#: initdb.c:3342
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binario non valido \"%s\""
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "creazione delle sottodirectory ... "
-#: ../../port/exec.c:193
+#: initdb.c:3501
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "impossibile leggere il binario \"%s\""
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Esecuzione in modalità debug\n"
-#: ../../port/exec.c:200
+#: initdb.c:3505
#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "impossibile trovare un \"%s\" da eseguire"
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Esecuzione in modalità noclean. Gli errori non verranno ripuliti.\n"
-#: ../../port/exec.c:255
-#: ../../port/exec.c:291
+#: initdb.c:3576
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "impossibile cambiare directory in \"%s\""
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: initdb.c:3593
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "impossibile leggere il link simbolico \"%s\""
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr ""
+"%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n"
+"possono essere specificati contemporaneamente\n"
-#: ../../port/exec.c:516
+#: initdb.c:3615
#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "il processo figlio è uscito con exit code %d"
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"I file di questo database apparterranno all'utente \"%s\".\n"
+"Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n"
+"\n"
-#: ../../port/exec.c:520
+#: initdb.c:3629
#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "il processo figlio è stato terminato dall'eccezione 0x%X"
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è abilitata.\n"
-#: ../../port/exec.c:529
+#: initdb.c:3631
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s"
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è disabilitata.\n"
-#: ../../port/exec.c:532
+#: initdb.c:3640
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "il processo figlio è stato terminato dal segnale %d"
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sync sul disco saltato.\n"
+"La directory dei dati potrebbe diventare corrotta in caso di crash del sistema operativo.\n"
-#: ../../port/exec.c:536
+#: initdb.c:3649
#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "il processo figlio è uscito con lo stato non riconosciuto %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Il file delle password non è stato generato. Segnalate questo "
-#~ "problema.\n"
-
-#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: impossibile determinare una versione corta della stringa valida\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
-#~ "locale\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --locale=LOCALE inizzializza il database cluster con il\n"
-#~ "locale specificato\n"
-
-#~ msgid "%s: failed\n"
-#~ msgstr "%s: fallito\n"
-
-#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
-#~ msgstr "creazione directory %s/%s ... "
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Successo. Ora puoi avviare il server database con:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"oppure\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po
index 602f0ba32a..2a850dd8a9 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ja.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ja.po
@@ -2,92 +2,182 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-14 21:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-14 21:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 11:41+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: initdb.c:260 initdb.c:274
+#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "メモリ不足です\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:286
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"のjunctionを設定できませんでした: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:361
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"のjunctionを入手できませんでした: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:443
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした。: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:480
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした。: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:563
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした。: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリを削除できませんでした。: %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "現在のディレクトリを識別できませんでした: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "バイナリ\"%s\"は無効です"
+
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした"
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "実行する\"%s\"がありませんでした"
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "ディレクトリを\"%s\"に変更できませんでした"
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読み取りできませんでした"
+
+#: ../../port/exec.c:526
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "子プロセスが終了コード%dで終了しました"
+
+#: ../../port/exec.c:530
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "子プロセスが例外0x%Xで終了しました"
+
+#: ../../port/exec.c:539
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "子プロセスがシグナル%sで終了しました"
+
+#: ../../port/exec.c:542
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "子プロセスがシグナル%dで終了しました"
+
+#: ../../port/exec.c:546
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "子プロセスが未知のステータス%dで終了しました"
+
+#: initdb.c:291 initdb.c:305
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: メモリ不足です\n"
-#: initdb.c:383 initdb.c:1289
+#: initdb.c:414 initdb.c:1332
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 読み取り用のファイル\"%s\"をオープンできませんでした:%s\n"
-#: initdb.c:439 initdb.c:805 initdb.c:834
+#: initdb.c:470 initdb.c:836 initdb.c:865
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s:書き込み用のファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:812 initdb.c:840
+#: initdb.c:478 initdb.c:486 initdb.c:843 initdb.c:871
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s:ファイル\"%s\"の書き込みに失敗しました: %s\n"
-#: initdb.c:474
+#: initdb.c:505
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: コマンド\"%s\"の実効に失敗しました: %s\n"
-#: initdb.c:490
+#: initdb.c:521
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"の削除を削除しています\n"
+msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"を削除しています\n"
-#: initdb.c:493
+#: initdb.c:524
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: データディレクトリの削除に失敗しました\n"
-#: initdb.c:499
+#: initdb.c:530
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"の内容を削除しています\n"
-#: initdb.c:502
+#: initdb.c:533
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: データディレクトリの内容の削除に失敗しました\n"
-#: initdb.c:508
+#: initdb.c:539
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除しています\n"
-#: initdb.c:511
+#: initdb.c:542
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリの削除に失敗しました\n"
-#: initdb.c:517
+#: initdb.c:548
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリ\"%s\"の内容を削除しています\n"
-#: initdb.c:520
+#: initdb.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: トランザクションログディレクトリの内容の削除に失敗しました\n"
-#: initdb.c:529
+#: initdb.c:560
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: ユーザが要求したデータディレクトリ\"%s\"を削除しません\n"
-#: initdb.c:534
+#: initdb.c:565
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr ""
-"%s: ユーザが要求したトランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除しません\n"
+msgstr "%s: ユーザが要求したトランザクションログディレクトリ\"%s\"を削除しません\n"
-#: initdb.c:556
+#: initdb.c:587
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -95,35 +185,34 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: ルートでは実行できません。\n"
-"サーバプロセスの所有者となる(非特権)ユーザとして(例えば\"su\"を使用して)ログ"
-"インしてください。\n"
+"サーバプロセスの所有者となる(非特権)ユーザとして(例えば\"su\"を使用して)ログインしてください。\n"
-#: initdb.c:568
+#: initdb.c:599
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を得ることができませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:585
+#: initdb.c:616
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: 現在のユーザ名を得ることができませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:616
+#: initdb.c:647
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" は無効なサーバ符号化方式名です。\n"
-#: initdb.c:725 initdb.c:3173
+#: initdb.c:756 initdb.c:3190
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"を作成できませんでした。: %s\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:786
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"がありません\n"
-#: initdb.c:757 initdb.c:766 initdb.c:776
+#: initdb.c:788 initdb.c:797 initdb.c:807
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -132,172 +221,175 @@ msgstr ""
"インストレーションが破損しているか-Lオプションで指定したディ\n"
"レクトリが間違っているかを意味する可能性があります。\n"
-#: initdb.c:763
+#: initdb.c:794
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ファイル\"%s\"にアクセスできませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:774
+#: initdb.c:805
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" は通常のファイルではありません\n"
-#: initdb.c:882
+#: initdb.c:913
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "デフォルトのmax_connectionsを選択しています ... "
-#: initdb.c:911
+#: initdb.c:942
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "デフォルトの shared_buffers を選択しています ... "
-#: initdb.c:954
+#: initdb.c:986
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "設定ファイルを作成しています ... "
-#: initdb.c:1129
+#: initdb.c:1172
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1にtemplate1データベースを作成しています ... "
-#: initdb.c:1145
+#: initdb.c:1188
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: 入力ファイル\"%s\"がPostgreSQL %sにありません\n"
-"インストレーションを検査し、-Lオプションを使用して正しいパスを指定してくださ"
-"い。\n"
+"インストレーションを検査し、-Lオプションを使用して正しいパスを指定してください。\n"
-#: initdb.c:1230
+#: initdb.c:1273
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "pg_authidを初期化しています ... "
-#: initdb.c:1264
+#: initdb.c:1307
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "新しいスーパーユーザのパスワードを入力してください:"
-#: initdb.c:1265
+#: initdb.c:1308
msgid "Enter it again: "
msgstr "再入力してください:"
-#: initdb.c:1268
+#: initdb.c:1311
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "パスワードが一致しません。\n"
-#: initdb.c:1295
+#: initdb.c:1338
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"%s: ファイル\"%s\"からパスワードを読み取ることができませんでした。: %s\n"
+msgstr "%s: ファイル\"%s\"からパスワードを読み取ることができませんでした。: %s\n"
-#: initdb.c:1308
+#: initdb.c:1351
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "パスワードを設定しています ... "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1451
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "依存関係を初期化しています ... "
-#: initdb.c:1436
+#: initdb.c:1479
msgid "creating system views ... "
msgstr "システムビューを作成しています ... "
-#: initdb.c:1472
+#: initdb.c:1515
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "システムオブジェクトの定義をロードしています ... "
-#: initdb.c:1578
+#: initdb.c:1621
msgid "creating collations ... "
msgstr "照合順序を作成しています ... "
-#: initdb.c:1611
+#: initdb.c:1654
#, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ロケール名が長過ぎますので飛ばします: %s\n"
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ロケール名が長過ぎますので飛ばします: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1636
+#: initdb.c:1679
#, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ロケール名に非ASCII文字がありますので飛ばします: %s\n"
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ロケール名に非ASCII文字がありますので飛ばします: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1699
+#: initdb.c:1742
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
-msgstr "使用できるシステムロケールがが見つかりません\n"
+msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません\n"
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:1743
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "詳細を確認するためには\"--debug\"オプションを使用してください。\n"
-#: initdb.c:1703
+#: initdb.c:1746
#, c-format
msgid "not supported on this platform\n"
msgstr "このプラットフォームではサポートされません\n"
-#: initdb.c:1718
+#: initdb.c:1761
msgid "creating conversions ... "
msgstr "変換を作成しています ... "
-#: initdb.c:1753
+#: initdb.c:1796
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "ディレクトリを作成しています ... "
-#: initdb.c:1807
+#: initdb.c:1850
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "組み込みオブジェクトに権限を設定しています ... "
-#: initdb.c:1865
+#: initdb.c:1908
msgid "creating information schema ... "
msgstr "情報スキーマを作成しています ... "
-#: initdb.c:1921
+#: initdb.c:1964
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "PL/pgSQL サーバサイド言語をロードしています ... "
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1989
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1データベースをバキュームしています ... "
-#: initdb.c:2002
+#: initdb.c:2045
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1からtemplate0へコピーしています ... "
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2077
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "template1からpostgresへコピーしています ... "
-#: initdb.c:2091
+#: initdb.c:2134
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "シグナルが発生しました\n"
-#: initdb.c:2097
+#: initdb.c:2140
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "子プロセスへの書き込みができませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:2105
+#: initdb.c:2148
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2225
+#: initdb.c:2280
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s:古いロケール\"%s\"を戻すことができませんでした。\n"
+
+#: initdb.c:2286
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s: ロケール名\"%s\"は無効です。\n"
+msgstr "%s: ロケール名\"%s\"は無効です。\n"
-#: initdb.c:2251
+#: initdb.c:2313
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 符号化方式が合いません\n"
-#: initdb.c:2253
+#: initdb.c:2315
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -307,28 +399,53 @@ msgid ""
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"選択した符号化方式(%s)と選択したロケールが使用する符号化方式(%s)が\n"
-"が合いません。これにより各種の文字列処理関数が不正な動作をする可能性が\n"
+"合いません。これにより各種の文字列処理関数が不正な動作をする可能性が\n"
"あります。明示的な符号化方式の指定を止めるか合致する組み合わせを\n"
"選択して%sを再実行してください\n"
-#: initdb.c:2514
+#: initdb.c:2434
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: 警告: このプラットフォームでは制限付きトークンを作成できません\n"
+
+#: initdb.c:2443
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: プロセストークンをオープンできませんでした: エラーコード %lu\n"
+
+#: initdb.c:2456
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: SIDを割り当てられませんでした: エラーコード %lu\n"
+
+#: initdb.c:2475
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 制限付きトークンを作成できませんでした: エラーコード %lu\n"
+
+#: initdb.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: \"%s\"コマンド用のプロセスを起動できませんでした: エラーコード %lu\n"
+
+#: initdb.c:2510
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr "%sはPostgreSQLデータベースクラスタを初期化します。\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2511
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: initdb.c:2516
+#: initdb.c:2512
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,38 +454,42 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: initdb.c:2518
+#: initdb.c:2514
#, c-format
-msgid ""
-" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
-"connections\n"
-msgstr ""
-" -A, --auth=METHOD ローカルな接続向けのデフォルトの認証方式です\n"
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=METHOD ローカルな接続向けのデフォルトの認証方式です\n"
-#: initdb.c:2519
+#: initdb.c:2515
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
+msgstr " --auth-host=METHOD ローカルなTCP/IP接続向けのデフォルトの認証方式です\n"
+
+#: initdb.c:2516
+#, c-format
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
+msgstr " --auth-host=METHOD ローカルソケット接続向けのデフォルトの認証方式です\n"
+
+#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR データベースクラスタの場所です\n"
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2518
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
-msgstr ""
-" -E, --encoding=ENCODING 新規データベース用のデフォルトの符号化方式です\n"
+msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新規データベース用のデフォルトの符号化方式です\n"
-#: initdb.c:2521
+#: initdb.c:2519
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr ""
-" --locale=LOCALE 新しいデータベースのデフォルトロケールをセット\n"
+msgstr " --locale=LOCALE 新しいデータベースのデフォルトロケールをセット\n"
-#: initdb.c:2522
+#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" set default locale in the respective category "
-"for\n"
+" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=ロケール名\n"
@@ -377,20 +498,17 @@ msgstr ""
" デフォルトロケールをセット(デフォルト値は\n"
" 環境変数から選ばれます)\n"
-#: initdb.c:2526
+#: initdb.c:2524
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C と同じです\n"
-#: initdb.c:2527
+#: initdb.c:2525
#, c-format
-msgid ""
-" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr ""
-" --pwfile=ファイル名 新しいスーパーユーザのパスワードをファイルから読"
-"み込む\n"
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=ファイル名 新しいスーパーユーザのパスワードをファイルから読み込む\n"
-#: initdb.c:2528
+#: initdb.c:2526
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -399,27 +517,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\\\n"
" デフォルトのテキスト検索設定です\n"
-#: initdb.c:2530
+#: initdb.c:2528
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME データベーススーパーユーザの名前です\n"
-#: initdb.c:2531
+#: initdb.c:2529
#, c-format
-msgid ""
-" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
-msgstr ""
-" -W, --pwprompt 新規スーパーユーザに対してパスワード入力を促しま"
-"す\n"
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt 新規スーパーユーザに対してパスワード入力を促します\n"
-#: initdb.c:2532
+#: initdb.c:2530
#, c-format
-msgid ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリの場所です\n"
+msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR トランザクションログディレクトリの場所です\n"
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,27 +541,27 @@ msgstr ""
"\n"
"使用頻度の低いオプション:\n"
-#: initdb.c:2534
+#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 多くのデバッグ用の出力を生成します\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 入力ファイルの場所を指定します\n"
-#: initdb.c:2536
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean エラー発生後の削除を行いません\n"
-#: initdb.c:2537
+#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 内部設定を表示します\n"
-#: initdb.c:2538
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -457,17 +570,17 @@ msgstr ""
"\n"
"その他のオプション:\n"
-#: initdb.c:2539
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
-
-#: initdb.c:2540
+#: initdb.c:2537
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示し、終了します\n"
-#: initdb.c:2541
+#: initdb.c:2538
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
+
+#: initdb.c:2539
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -477,7 +590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"データディレクトリが指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。\n"
-#: initdb.c:2543
+#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -486,57 +599,55 @@ msgstr ""
"\n"
"不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
-#: initdb.c:2649
+#: initdb.c:2549
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告: ローカル接続向けに\"trust\"認証が有効です。\n"
+"pg_hba.confを編集する、もしくは、次回initdbを実行する時に-Aオプショ\n"
+"ン、または、--auth-localおよび--auth-hostを使用することで変更するこ\n"
+"とができます。\n"
+
+#: initdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%1$s: \"%3$s\"接続では認証方式\"%2$s\"は無効です。\n"
+
+#: initdb.c:2585
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: %s認証を有効にするためにスーパーユーザのパスワードを指定してください\n"
+
+#: initdb.c:2716
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "デバッグモードで実行しています。\n"
-#: initdb.c:2653
+#: initdb.c:2720
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr ""
-"削除を行わないモードで実行しています。失敗した場合でも削除されません。\n"
+msgstr "削除を行わないモードで実行しています。失敗した場合でも削除されません。\n"
-#: initdb.c:2696 initdb.c:2714 initdb.c:2996
+#: initdb.c:2763 initdb.c:2784 initdb.c:3013
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細は\"%s --help\"を行ってください。\n"
-#: initdb.c:2712
+#: initdb.c:2782
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n"
-#: initdb.c:2721
+#: initdb.c:2791
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: パスワードプロンプトとパスワードファイルは同時に指定できません\n"
-#: initdb.c:2727
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"警告: ローカル接続向けに\"trust\"認証が有効です。\n"
-"pg_hba.confを編集する、もしくは、次回initdbを実行する時に-Aオプショ\n"
-"ンを使用することで変更することができます。\n"
-
-#: initdb.c:2750
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: \"%s\"は未知の認証方式です\n"
-
-#: initdb.c:2760
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"\"%s: %s認証を有効にするためにスーパーユーザのパスワードを指定してください\n"
-
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2814
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -549,7 +660,17 @@ msgstr ""
"ません。-Dオプションを付けて呼び出す、あるいは、PGDATA環境変数を使用する\n"
"ことで指定することができます。\n"
-#: initdb.c:2873
+#: initdb.c:2847
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 制限付きトークンで再実行できませんでした: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: サブプロセスの終了コードを入手できませんでした。: エラーコード %lu\n"
+
+#: initdb.c:2890
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -560,7 +681,7 @@ msgstr ""
"ませんでした。\n"
"インストレーションを検査してください。\n"
-#: initdb.c:2880
+#: initdb.c:2897
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -571,12 +692,12 @@ msgstr ""
"はありませんでした。\n"
"インストレーションを検査してください。\n"
-#: initdb.c:2899
+#: initdb.c:2916
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 入力ファイルの場所は絶対パスでなければなりません\n"
-#: initdb.c:2956
+#: initdb.c:2973
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -587,12 +708,12 @@ msgstr ""
"このユーザがサーバプロセスを所有しなければなりません。\n"
"\n"
-#: initdb.c:2966
+#: initdb.c:2983
#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "データベースクラスタはロケール%sで初期化されます。\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "データベースクラスタはロケール\"%s\"で初期化されます。\n"
-#: initdb.c:2969
+#: initdb.c:2986
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -611,90 +732,85 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2993
+#: initdb.c:3010
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: ロケール%s用に適切な符号化方式がありませんでした\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ロケール\"%s\"用に適切な符号化方式がありませんでした\n"
-#: initdb.c:2995
+#: initdb.c:3012
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "-Eオプションを付けて%sを再実行してください。\n"
-#: initdb.c:3008
+#: initdb.c:3025
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
-"The default database encoding will be set to %s instead.\n"
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"ロケールにより暗示される符号化方式%sはサーバ側の符号化方式として使用できません。\n"
-"デフォルトのデータベース符号が方式は代わりに%sに設定されます。\n"
+"ロケールにより暗示される符号化方式\"%s\"はサーバ側の符号化方式として使用できません。\n"
+"デフォルトのデータベース符号化方式は代わりに\"%s\"に設定されます。\n"
-#: initdb.c:3016
+#: initdb.c:3033
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr "%s: ロケール%sはサポートしない符号化方式%sを必要とします\n"
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ロケール\"%s\"はサポートしない符号化方式\"%s\"を必要とします\n"
-#: initdb.c:3019
+#: initdb.c:3036
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"符号化方式%sはサーバ側の符号化方式として使用できません。\n"
-"別のロケールを選択して%sを再実行してください\n"
+"符号化方式\"%s\"はサーバ側の符号化方式として使用できません。\n"
+"別のロケールを選択して%sを再実行してください。\n"
-#: initdb.c:3028
+#: initdb.c:3045
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "デフォルトのデータベース符号化方式は%sに設定されました。\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "したがってデフォルトのデータベース符号化方式は%sに設定されました。\n"
-#: initdb.c:3045
+#: initdb.c:3062
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: ロケール\"%s\"用の適切なテキスト検索設定が見つかりません\n"
-#: initdb.c:3056
+#: initdb.c:3073
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
-msgstr "%s:警告:ロケール%sに適したテキスト検索設定が不明です。\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgstr "%s:警告:ロケール\"%s\"に適したテキスト検索設定が不明です。\n"
-#: initdb.c:3061
+#: initdb.c:3078
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
-msgstr ""
-"%s:警告:指定したテキスト検索設定\"%s\"がロケール%sに合わない可能性\n"
-"があります\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s:警告:指定したテキスト検索設定\"%s\"がロケール\"%s\"に合わない可能性があります\n"
-#: initdb.c:3066
+#: initdb.c:3083
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "デフォルトのテキスト検索設定は%sに設定されました。\n"
-#: initdb.c:3100 initdb.c:3167
+#: initdb.c:3117 initdb.c:3184
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "ディレクトリ%sを作成しています ... "
-#: initdb.c:3114 initdb.c:3185
+#: initdb.c:3131 initdb.c:3202
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "ディレクトリ%sの権限を設定しています ... "
-#: initdb.c:3120 initdb.c:3191
+#: initdb.c:3137 initdb.c:3208
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"の権限を変更できませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:3133 initdb.c:3204
+#: initdb.c:3150 initdb.c:3221
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"は存在しますが、空ではありません\n"
-#: initdb.c:3136
+#: initdb.c:3153
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -705,19 +821,17 @@ msgstr ""
"を削除するか空にしてください。または、%sを\"%s\"以外の引数で実行して\n"
"ください。\n"
-#: initdb.c:3144 initdb.c:3214
+#: initdb.c:3161 initdb.c:3231
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"にアクセスできませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:3158
+#: initdb.c:3175
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr ""
-"%s: トランザクションログのディレクトリの位置は、絶対パスでなければなりませ"
-"ん\n"
+msgstr "%s: トランザクションログのディレクトリの位置は、絶対パスでなければなりません\n"
-#: initdb.c:3207
+#: initdb.c:3224
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -726,22 +840,22 @@ msgstr ""
"そこにトランザクションログを格納したい場合はディレクトリ\"%s\"を削除するか\n"
"空にしてください\n"
-#: initdb.c:3226
+#: initdb.c:3243
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: シンボリックリンク\"%s\"を作成できませんでした: %s\n"
-#: initdb.c:3231
+#: initdb.c:3248
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: このプラットフォームでシンボリックリンクはサポートされていません"
-#: initdb.c:3237
+#: initdb.c:3254
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "サブディレクトリを作成しています ... "
-#: initdb.c:3303
+#: initdb.c:3320
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -760,93 +874,5 @@ msgstr ""
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "メモリ不足です\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\"のjunctionを設定できませんでした: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:361
-#, c-format
-msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\"のjunctionを入手できませんでした: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:443
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした。: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:480
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "ディレクトリ\"%s\"を読み取れませんでした。: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:563
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-"\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした。: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリを削除できませんでした。: %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "現在のディレクトリを識別できませんでした: %s"
-
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "バイナリ\"%s\"は無効です"
-
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "バイナリ\"%s\"を読み取れませんでした"
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "実行する\"%s\"がありませんでした"
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "ディレクトリを\"%s\"に変更できませんでした"
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "シンボリックリンク\"%s\"を読み取りできませんでした"
-
-#: ../../port/exec.c:517
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "子プロセスが終了コード%dで終了しました"
-
-#: ../../port/exec.c:521
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "子プロセスが例外0x%Xで終了しました"
-
-#: ../../port/exec.c:530
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "子プロセスがシグナル%sで終了しました"
-
-#: ../../port/exec.c:533
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "子プロセスがシグナル%dで終了しました"
-
-#: ../../port/exec.c:537
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "子プロセスが未知のステータス%dで終了しました"
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\"は未知の認証方式です\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000000..17fe2c4c72
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/pl.po
@@ -0,0 +1,952 @@
+# INITDB Translated Messages into the Polish Language
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 10:09+0200\n"
+"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
+"Language-Team: Begina Felicysym\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:295
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:377
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:414
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:497
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "niepoprawny binarny \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania"
+
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#, c-format
+#| msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s"
+
+#: ../../port/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+#| msgid "query failed: %s"
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose nie powiodło się: %s"
+
+#: initdb.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: brak pamięci\n"
+
+#: initdb.c:436 initdb.c:1539
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
+
+#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
+
+#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+#| msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:606 initdb.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:714
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove data directory\n"
+msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n"
+
+#: initdb.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:723
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
+msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n"
+
+#: initdb.c:729
+#, c-format
+msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:732
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu dziennika transakcji\n"
+
+#: initdb.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie zawartości katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:741
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu dziennika transakcji\n"
+
+#: initdb.c:750
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n"
+
+#: initdb.c:755
+#, c-format
+msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n"
+
+#: initdb.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie można uruchomić jako root\n"
+"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) użytkownika, który\n"
+"będzie właścicielem procesu.\n"
+
+#: initdb.c:789
+#, c-format
+msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
+
+#: initdb.c:806
+#, c-format
+msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n"
+
+#: initdb.c:837
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n"
+
+#: initdb.c:954 initdb.c:3239
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:984
+#, c-format
+msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
+
+#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005
+#, c-format
+msgid ""
+"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n"
+"zły katalog przy użyciu opcji -L.\n"
+
+#: initdb.c:992
+#, c-format
+msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n"
+
+#: initdb.c:1111
+#, c-format
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "wybieranie domyślnej wartości max_connections ... "
+
+#: initdb.c:1140
+#, c-format
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "wybieranie domyślnej wartości shared_buffers ... "
+
+#: initdb.c:1184
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... "
+
+#: initdb.c:1379
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... "
+
+#: initdb.c:1395
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n"
+"Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą ścieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n"
+
+#: initdb.c:1480
+msgid "initializing pg_authid ... "
+msgstr "inicjowanie pg_authid ... "
+
+#: initdb.c:1514
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Podaj hasło superużytkownika: "
+
+#: initdb.c:1515
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Powtórz podane hasło: "
+
+#: initdb.c:1518
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
+
+#: initdb.c:1545
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1558
+#, c-format
+msgid "setting password ... "
+msgstr "ustawianie hasła ... "
+
+#: initdb.c:1658
+msgid "initializing dependencies ... "
+msgstr "inicjowanie powiązań ... "
+
+#: initdb.c:1686
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "tworzenie widoków systemowych ... "
+
+#: initdb.c:1722
+msgid "loading system objects' descriptions ... "
+msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... "
+
+#: initdb.c:1828
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "tworzenie porównań ... "
+
+#: initdb.c:1861
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1949
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n"
+
+#: initdb.c:1950
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n"
+
+#: initdb.c:1953
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n"
+
+#: initdb.c:1968
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "tworzenie konwersji ... "
+
+#: initdb.c:2003
+msgid "creating dictionaries ... "
+msgstr "tworzenie słowników ... "
+
+#: initdb.c:2057
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... "
+
+#: initdb.c:2115
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
+
+#: initdb.c:2171
+msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... "
+
+#: initdb.c:2196
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "odkurzanie bazy template1 ... "
+
+#: initdb.c:2252
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
+
+#: initdb.c:2284
+msgid "copying template1 to postgres ... "
+msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... "
+
+#: initdb.c:2310
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "synchronizacja danych na dysk ... "
+
+#: initdb.c:2382
+#, c-format
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "sygnał otrzymany\n"
+
+#: initdb.c:2388
+#, c-format
+msgid "could not write to child process: %s\n"
+msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n"
+
+#: initdb.c:2396
+#, c-format
+msgid "ok\n"
+msgstr "ok\n"
+
+#: initdb.c:2499
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie udało się odtworzyć poprzedniej lokalizacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2505
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2532
+#, c-format
+msgid "%s: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: niezgodność kodowania\n"
+
+#: initdb.c:2534
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
+"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.\n"
+"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
+"or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Wybrane kodowanie (%s) i kodowanie używane przez\n"
+"lokalizację (%s) nie zgadzają się. Może to prowadzić\n"
+"do błędów w wielu funkcjach przetwarzających ciągi znaków.\n"
+"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
+"albo wybierz pasującą kombinację.\n"
+
+#: initdb.c:2653
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: OSTRZEŻENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n"
+
+#: initdb.c:2662
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć tokenu procesu: kod błędu %lu\n"
+
+#: initdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nie udało się przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n"
+
+#: initdb.c:2694
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nie udało się utworzyć ograniczonego tokena: kod błędu %lu\n"
+
+#: initdb.c:2715
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: nie udało się uruchomić procesu dla polecenia \"%s\": kod błędu %lu\n"
+
+#: initdb.c:2729
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2730
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Składnia:\n"
+
+#: initdb.c:2731
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
+
+#: initdb.c:2732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2733
+#, c-format
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeń\n"
+
+#: initdb.c:2734
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
+msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeń TCP/IP\n"
+
+#: initdb.c:2735
+#, c-format
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
+msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych gniazd połączeń\n"
+
+#: initdb.c:2736
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2737
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
+
+#: initdb.c:2738
+#, c-format
+msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
+msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz danych\n"
+
+#: initdb.c:2739
+#, c-format
+msgid ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" set default locale in the respective category for\n"
+" new databases (default taken from environment)\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej kategorii\n"
+" dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze środowiska)\n"
+
+#: initdb.c:2743
+#, c-format
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale równoważna z opcją --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2744
+#, c-format
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasło dla właściciela bazy z pliku\n"
+
+#: initdb.c:2745
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" default text search configuration\n"
+msgstr ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n"
+
+#: initdb.c:2747
+#, c-format
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2748
+#, c-format
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt proś o hasło dla nowego superużytkownika\n"
+
+#: initdb.c:2749
+#, c-format
+msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n"
+
+#: initdb.c:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rzadziej używane opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2751
+#, c-format
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr " -d, --debug wyświetlanie informacji debugger'a\n"
+
+#: initdb.c:2752
+#, c-format
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejściowych\n"
+
+#: initdb.c:2753
+#, c-format
+msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --noclean błędy nie będą porządkowane\n"
+
+#: initdb.c:2754
+#, c-format
+#| msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
+msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr " -N, --nosync nie czekać aż zmiany zostaną bezpiecznie "
+"zapisane na dysk\n"
+
+#: initdb.c:2755
+#, c-format
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n"
+
+#: initdb.c:2756
+#, c-format
+#| msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only synchronizować tylko katalog danych\n"
+
+#: initdb.c:2757
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pozostałe opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2758
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
+
+#: initdb.c:2759
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
+
+#: initdb.c:2760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n"
+"do określenia tegoż katalogu.\n"
+
+#: initdb.c:2762
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: initdb.c:2770
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń lokalnych\n"
+"Można to zmienić edytując plik pg_hba.conf, używając opcji -A,\n"
+"--auth-local lub --auth-host przy kolejnym uruchomieniu initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\" dla połączeń \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2806
+#, c-format
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n"
+
+#: initdb.c:2838
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nie udało się ponownie wykonać ograniczonego tokena: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2853
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: nie udało uzyskać kodu wyjścia z usługi podrzędnej: kod błędu %lu\n"
+
+#: initdb.c:2878
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
+"Musisz podać katalog gdzie dane bazy danych będą przechowywane.\n"
+"Możesz tego dokonać używając opcję -D lub przy pomocy\n"
+"zmiennej środowiskowej PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2917
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie został znaleziony \n"
+"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
+"Sprawdź instalację.\n"
+
+#: initdb.c:2924
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Program \"postgres\" został znaleziony przez \"%s\"\n"
+"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
+"Sprawdź instalację.\n"
+
+#: initdb.c:2943
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: położenie plików wejściowych musi być ścieżką bezwzględną\n"
+
+#: initdb.c:2962
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2965
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+msgstr ""
+"Klaster bazy danych zostanie utworzony z zestawem reguł językowych\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+
+#: initdb.c:2989
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2991
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n"
+
+#: initdb.c:2992 initdb.c:3549 initdb.c:3570
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
+
+#: initdb.c:3004
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"Kodowanie \"%s\" określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n"
+"Kodowanie bazy danych będzie zamiast tego ustawiona na \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:3012
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: lokalizacja \"%s\" wymaga nie wspieranego kodowania \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:3015
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Rerun %s with a different locale selection.\n"
+msgstr ""
+"Kodowanie \"%s\" jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n"
+"Uruchom ponownie %s z wybraną inną lokalizacją.\n"
+
+#: initdb.c:3024
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:3095
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:3106
+#, c-format
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:3111
+#, c-format
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie pasować do lokalizacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:3116
+#, c-format
+msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
+msgstr "Domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:3155 initdb.c:3233
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
+
+#: initdb.c:3169 initdb.c:3251
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... "
+
+#: initdb.c:3175 initdb.c:3257
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:3190 initdb.c:3272
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n"
+
+#: initdb.c:3196
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz utworzyć nową bazę danych usuń lub wyczyść,\n"
+"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
+"z argumentem wskazującym katalog innym niż \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:3204 initdb.c:3285
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: brak dostępu do katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:3224
+#, c-format
+msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: położenie folderu dziennika transakcji musi być ścieżką bezwzględną\n"
+
+#: initdb.c:3278
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to store the transaction log there, either\n"
+"remove or empty the directory \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Jeśli chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n"
+"usuń albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:3297
+#, c-format
+msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:3302
+#, c-format
+msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "%s: linki symb. nie są obsługiwane na tej platformie"
+
+#: initdb.c:3314
+#, c-format
+msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Zawiera on tylko zaczynający się kropką/niewidoczny plik, być może dlatego, "
+"że był to punkt podłączenia.\n"
+
+#: initdb.c:3317
+#, c-format
+msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Zawiera on folder lost+found, być może dlatego, że był to punkt podłączenia.\n"
+
+#: initdb.c:3320
+#, c-format
+msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
+msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n"
+
+#: initdb.c:3338
+#, c-format
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "tworzenie podkatalogów ... "
+
+#: initdb.c:3496
+#, c-format
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Działanie w trybie debug.\n"
+
+#: initdb.c:3500
+#, c-format
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n"
+
+#: initdb.c:3568
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:3585
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "%s: prośba o hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n"
+
+#: initdb.c:3607
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Właścicielem plików należących do sytemu bazy danych będzie użytkownik \"%s\".\n"
+"Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:3627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pominięto synchronizację na dysk.\n"
+"Folder danych może zostać uszkodzona jeśli system operacyjny ulegnie awarii.\n"
+
+#: initdb.c:3636
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sukces. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"lub\n"
+" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
+"\n"
+
+#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+#~ msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
+#~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d"
+
+#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
+#~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s"
+
+#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+#~ msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X"
+
+#~ msgid "child process exited with exit code %d"
+#~ msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
+
+#~ msgid "out of memory\n"
+#~ msgstr "brak pamięci\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
index e2bc1c49cc..bababbb477 100644
--- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
@@ -1,98 +1,233 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for initdb
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: initdb.c:254 initdb.c:268
+#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
+#: ../../common/fe_memutils.c:83
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "sem memória\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:295
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:377
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:414
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:497
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "binário \"%s\" é inválido"
+
+#: ../../port/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
+
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s"
+
+#: ../../port/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose falhou: %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:47
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "comando não é executável"
+
+#: ../../port/wait_error.c:51
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "comando não foi encontrado"
+
+#: ../../port/wait_error.c:56
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
+
+#: ../../port/wait_error.c:63
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
+
+#: ../../port/wait_error.c:73
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:77
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
+
+#: ../../port/wait_error.c:82
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
+
+#: initdb.c:326
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: sem memória\n"
-#: initdb.c:377 initdb.c:1432
+#: initdb.c:436 initdb.c:1541
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
-#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985
+#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
-#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991
+#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:468
+#: initdb.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:606 initdb.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:695
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:588
+#: initdb.c:711
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n"
-#: initdb.c:597
+#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:723
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:729
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n"
-#: initdb.c:609
+#: initdb.c:732
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:738
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n"
-#: initdb.c:618
+#: initdb.c:741
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n"
-#: initdb.c:627
+#: initdb.c:750
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n"
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr ""
-"%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do "
-"usuário\n"
+msgstr "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n"
-#: initdb.c:654
+#: initdb.c:777
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -100,36 +235,35 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: não pode ser executado como root\n"
-"Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) "
-"que será\n"
+"Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será\n"
"o dono do processo do servidor.\n"
-#: initdb.c:666
+#: initdb.c:789
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n"
-#: initdb.c:683
+#: initdb.c:806
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n"
-#: initdb.c:714
+#: initdb.c:837
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n"
-#: initdb.c:876 initdb.c:3009
+#: initdb.c:954 initdb.c:3242
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:906
+#: initdb.c:984
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n"
-#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927
+#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -138,142 +272,179 @@ msgstr ""
"Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n"
"o diretório errado com a invocação da opção -L.\n"
-#: initdb.c:914
+#: initdb.c:992
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:925
+#: initdb.c:1003
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n"
-#: initdb.c:1033
+#: initdb.c:1111
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "selecionando max_connections padrão ... "
-#: initdb.c:1062
+#: initdb.c:1140
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... "
-#: initdb.c:1105
+#: initdb.c:1184
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "criando arquivos de configuração ... "
-#: initdb.c:1272
+#: initdb.c:1379
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... "
-#: initdb.c:1288
+#: initdb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s\n"
-"Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção "
-"-L.\n"
+"Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção -L.\n"
-#: initdb.c:1373
+#: initdb.c:1482
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "inicializando pg_authid ... "
-#: initdb.c:1407
+#: initdb.c:1516
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Digite nova senha de super-usuário: "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1517
msgid "Enter it again: "
msgstr "Digite-a novamente: "
-#: initdb.c:1411
+#: initdb.c:1520
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Senhas não correspondem.\n"
-#: initdb.c:1438
+#: initdb.c:1547
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1560
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "definindo senha ... "
-#: initdb.c:1549
+#: initdb.c:1660
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "inicializando dependências ... "
-#: initdb.c:1577
+#: initdb.c:1688
msgid "creating system views ... "
msgstr "criando visões do sistema ... "
-#: initdb.c:1613
+#: initdb.c:1724
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... "
-#: initdb.c:1665
+#: initdb.c:1830
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "criando ordenações ... "
+
+#: initdb.c:1863
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1888
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1951
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n"
+
+#: initdb.c:1952
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n"
+
+#: initdb.c:1955
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "não é suportado nessa plataforma\n"
+
+#: initdb.c:1970
msgid "creating conversions ... "
msgstr "criando conversões ... "
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:2005
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "criando dicionários ... "
-#: initdb.c:1754
+#: initdb.c:2059
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... "
-#: initdb.c:1812
+#: initdb.c:2117
msgid "creating information schema ... "
msgstr "criando esquema informação ... "
-#: initdb.c:1868
+#: initdb.c:2173
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ... "
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:2198
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "limpando banco de dados template1 ... "
-#: initdb.c:1947
+#: initdb.c:2254
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "copiando template1 para template0 ... "
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:2286
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "copiando template1 para postgres ... "
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2312
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "sincronizando dados no disco ... "
+
+#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "sinal foi recebido\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n"
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2169
+#: initdb.c:2501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2507
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n"
-#: initdb.c:2195
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: codificação não corresponde\n"
-#: initdb.c:2197
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -282,15 +453,38 @@ msgid ""
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
-"A codificação que você escolheu (%s) e a codificação que a configuração "
-"regional\n"
+"A codificação que você escolheu (%s) e a codificação que a configuração regional\n"
"selecionada utiliza (%s) não tem correspondência. Isto pode conduzir\n"
-"a um comportamento inesperado em funções de processamento de cadeia de "
-"caracteres.\n"
+"a um comportamento inesperado em funções de processamento de cadeia de caracteres.\n"
"Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n"
"ou escolha uma outra combinação.\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2655
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n"
+
+#: initdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n"
+
+#: initdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n"
+
+#: initdb.c:2696
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n"
+
+#: initdb.c:2717
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n"
+
+#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -299,17 +493,17 @@ msgstr ""
"%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2379
+#: initdb.c:2732
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: initdb.c:2380
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n"
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2734
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,65 +512,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: initdb.c:2382
+#: initdb.c:2735
#, c-format
-msgid ""
-" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
-"connections\n"
-msgstr ""
-" -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões "
-"locais\n"
+msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
+msgstr " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões locais\n"
+
+#: initdb.c:2736
+#, c-format
+msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
+msgstr " --auth-host=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões TCP/IP locais\n"
+
+#: initdb.c:2737
+#, c-format
+msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
+msgstr " --auth-local=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões de soquete locais\n"
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
-msgstr ""
-" [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n"
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
-msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos "
-"de dados\n"
+msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos de dados\n"
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr ""
-" --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para "
-"novos bancos de dados\n"
+msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" set default locale in the respective category "
-"for\n"
+" set default locale in the respective category for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
-" ajusta configuração regional padrão na "
-"respectiva categoria\n"
-" para novos bancos de dados (o ambiente é "
-"assumido como padrão)\n"
+" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n"
+" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n"
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2746
#, c-format
-msgid ""
-" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr ""
-" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do "
-"arquivo\n"
+msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n"
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -385,25 +574,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" configuração de busca textual padrão\n"
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n"
+msgstr " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n"
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2750
#, c-format
-msgid ""
-" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n"
-#: initdb.c:2396
+#: initdb.c:2751
#, c-format
-msgid ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
+msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -412,27 +598,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções utilizadas com menos frequência:\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2754
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n"
+
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n"
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2756
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n"
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2757
+#, c-format
+msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr " -N, --nosync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n"
+
+#: initdb.c:2758
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show mostra definições internas\n"
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2759
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente o diretório de dados\n"
+
+#: initdb.c:2760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -441,18 +642,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Outras opções:\n"
-#: initdb.c:2403
+#: initdb.c:2761
#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2762
#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr ""
-" -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -463,7 +663,7 @@ msgstr ""
"Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n"
"é utilizada.\n"
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -472,59 +672,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2512
-#, c-format
-msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Executando no modo de depuração.\n"
-
-#: initdb.c:2516
-#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n"
-
-#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-
-#: initdb.c:2575
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-
-#: initdb.c:2584
-#, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr ""
-"%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser "
-"especificados juntos\n"
-
-#: initdb.c:2590
+#: initdb.c:2773
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: habilitando método de autenticação \"trust\" para conexões locais\n"
-"Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A na\n"
-"próxima vez que você executar o initdb.\n"
+"Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou\n"
+"--auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb.\n"
-#: initdb.c:2613
+#: initdb.c:2795
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: método de autenticação desconhecido \"%s\"\n"
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2809
#, c-format
-msgid ""
-"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr ""
-"%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a "
-"autenticação %s\n"
+msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação %s\n"
+
+#: initdb.c:2841
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n"
-#: initdb.c:2638
+#: initdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: não pôde obter código de saída de subprocesso: código de erro %lu\n"
+
+#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -533,12 +713,11 @@ msgid ""
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n"
-"Você deve identificar o diretório onde os dados para esse sistema de banco "
-"de dados\n"
+"Você deve identificar o diretório onde os dados para esse sistema de banco de dados\n"
"irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n"
"variável de ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2722
+#: initdb.c:2920
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -549,7 +728,7 @@ msgstr ""
"mesmo diretório que \"%s\".\n"
"Verifique sua instalação.\n"
-#: initdb.c:2729
+#: initdb.c:2927
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -560,30 +739,17 @@ msgstr ""
"mas não tem a mesma versão que %s.\n"
"Verifique sua instalação.\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n"
-#: initdb.c:2805
+#: initdb.c:2965
#, c-format
-msgid ""
-"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
-"This user must also own the server process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Os arquivos deste sistema de banco de dados pertencerão ao usuário \"%s\".\n"
-"Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n"
-"\n"
-
-#: initdb.c:2815
-#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr ""
-"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional %"
-"s.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2968
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -594,8 +760,7 @@ msgid ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
-"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configurações "
-"regionais\n"
+"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configurações regionais\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
@@ -603,87 +768,90 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2842
+#: initdb.c:2992
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr ""
-"%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n"
-#: initdb.c:2853
+#: initdb.c:2995 initdb.c:3556 initdb.c:3577
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
+
+#: initdb.c:3007
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"%s: configuração regional %s requer codificação %s que não é suportada\n"
+"Codificação \"%s\" sugerida pela configuração regional não é permitida como uma codificação do servidor.\n"
+"A codificação do banco de dados padrão será definida como \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2856
+#: initdb.c:3015
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada\n"
+
+#: initdb.c:3018
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"Codificação %s não é permitida como uma codificação do servidor.\n"
+"Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor.\n"
"Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n"
-#: initdb.c:2864
+#: initdb.c:3027
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2881
+#: initdb.c:3098
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr ""
-"%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração "
-"regional %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2892
+#: initdb.c:3109
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
-msgstr ""
-"%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional %s "
-"é desconhecida\n"
+msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
+msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:3114
#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
-msgstr ""
-"%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não "
-"corresponder a configuração regional %s\n"
+msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:3119
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2936 initdb.c:3003
+#: initdb.c:3158 initdb.c:3236
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "criando diretório %s ... "
-#: initdb.c:2950 initdb.c:3020
+#: initdb.c:3172 initdb.c:3254
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... "
-#: initdb.c:2956 initdb.c:3026
+#: initdb.c:3178 initdb.c:3260
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:2969 initdb.c:3038
+#: initdb.c:3193 initdb.c:3275
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n"
-#: initdb.c:2972
+#: initdb.c:3199
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -694,17 +862,17 @@ msgstr ""
"o diretório \"%s\" ou execute %s\n"
"com um argumento ao invés de \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2980 initdb.c:3048
+#: initdb.c:3207 initdb.c:3288
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:2994
+#: initdb.c:3227
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n"
-#: initdb.c:3041
+#: initdb.c:3281
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -713,121 +881,103 @@ msgstr ""
"Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n"
"remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3060
+#: initdb.c:3300
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3065
+#: initdb.c:3305
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma"
-#: initdb.c:3071
-#, c-format
-msgid "creating subdirectories ... "
-msgstr "criando subdiretórios ... "
-
-#: initdb.c:3135
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Success. You can now start the database server using:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"or\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sucesso. Você pode iniciar o servidor de banco de dados utilizando:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"ou\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "sem memória\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:325
+#: initdb.c:3317
#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
+msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisível, talvez por ser um ponto de montagem.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:362
+#: initdb.c:3320
#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
+msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:445
+#: initdb.c:3323
#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
+msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
+msgstr "Utilizar o diretório de um ponto de montagem não é recomendado.\n"
-#: ../../port/exec.c:144
+#: initdb.c:3341
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binário \"%s\" é inválido"
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "criando subdiretórios ... "
-#: ../../port/exec.c:193
+#: initdb.c:3500
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "não pôde ler o binário \"%s\""
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Executando no modo de depuração.\n"
-#: ../../port/exec.c:200
+#: initdb.c:3504
#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo"
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n"
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#: initdb.c:3575
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\""
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: initdb.c:3592
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\""
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos\n"
-#: ../../port/exec.c:516
+#: initdb.c:3614
#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Os arquivos deste sistema de banco de dados pertencerão ao usuário \"%s\".\n"
+"Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n"
+"\n"
-#: ../../port/exec.c:520
+#: initdb.c:3628
#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X"
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "Verificações de páginas de dados estão habilitadas.\n"
-#: ../../port/exec.c:529
+#: initdb.c:3630
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s"
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "Verificações de páginas de dados estão desabilitadas.\n"
-#: ../../port/exec.c:532
+#: initdb.c:3639
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronização com o disco foi ignorada.\n"
+"O diretório de dados pode ser danificado se houver uma queda do sistema operacional.\n"
-#: ../../port/exec.c:536
+#: initdb.c:3648
#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sucesso. Você pode iniciar o servidor de banco de dados utilizando:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"ou\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 307010af5e..9a7cee3eab 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# ru.po
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
#
# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
+# Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
#
# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
@@ -11,293 +11,465 @@
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
#
# ChangeLog:
-# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>
-# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>
-# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>
-# - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
-#
+# - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
+# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
+# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
+# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
+# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
+# - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:12+0600\n"
-"Last-Translator: Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 07:22+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60
+#: ../../common/fe_memutils.c:83
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "нехватка памяти\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:77
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:220
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:295
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:377
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:414
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:497
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %s"
+
+#: ../../port/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "ошибка pclose: %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:47
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "неисполняемая команда"
+
+#: ../../port/wait_error.c:51
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "команда не найдена"
+
+#: ../../port/wait_error.c:56
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
-#: initdb.c:254
-#: initdb.c:268
+#: ../../port/wait_error.c:63
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
+
+#: ../../port/wait_error.c:73
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
+
+#: ../../port/wait_error.c:77
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
+
+#: ../../port/wait_error.c:82
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
+
+#: initdb.c:326
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: не хватило памяти\n"
+msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: initdb.c:377
-#: initdb.c:1432
+#: initdb.c:436 initdb.c:1541
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: initdb.c:433
-#: initdb.c:956
-#: initdb.c:985
+#: initdb.c:492 initdb.c:1034 initdb.c:1063
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
-#: initdb.c:441
-#: initdb.c:449
-#: initdb.c:963
-#: initdb.c:991
+#: initdb.c:500 initdb.c:508 initdb.c:1041 initdb.c:1069
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось записать в файл \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:606 initdb.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:468
+#: initdb.c:695
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:588
+#: initdb.c:711
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n"
+msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:714
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
-msgstr "%s: ошибка при удалении директории данных\n"
+msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n"
-#: initdb.c:597
+#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n"
+msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:723
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
-msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого директории данных\n"
+msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:729
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: удаление директории журнала транзакций \"%s\"\n"
+msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
-#: initdb.c:609
+#: initdb.c:732
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-msgstr "%s: ошибка при удалении директории журнала транзакций\n"
+msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:738
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: удаление содержимого директории журнала транзакций \"%s\"\n"
+msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
-#: initdb.c:618
+#: initdb.c:741
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого директории журнала транзакций\n"
+msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:627
+#: initdb.c:750
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n"
+msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: директория журнала транзакций \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n"
+msgstr ""
+"%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:654
+#: initdb.c:777
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
-"%s: нельзя запускать под root'ом\n"
-"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например,\n"
-"используя \"su\"), под которым будет выполняться серверный процесс.\n"
+"Запускать %s от имени root нельзя.\n"
+"Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
+"используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
-#: initdb.c:666
+#: initdb.c:789
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n"
-#: initdb.c:683
+#: initdb.c:806
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-msgstr "%s: не удалось получить имя текущего пользователя: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
-#: initdb.c:714
+#: initdb.c:837
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n"
+msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
-#: initdb.c:876
-#: initdb.c:3009
+#: initdb.c:954 initdb.c:3242
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось создать директорию \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:906
+#: initdb.c:984
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n"
-#: initdb.c:908
-#: initdb.c:917
-#: initdb.c:927
+#: initdb.c:986 initdb.c:995 initdb.c:1005
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"Это означает, что у вас проблемы с установкой или указана\n"
-"неправильная директория в опции запуска -L.\n"
+"Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n"
+"задан неправильный каталог.\n"
-#: initdb.c:914
+#: initdb.c:992
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:925
+#: initdb.c:1003
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "%s: файл \"%s\" не является обычным файлом\n"
+msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: initdb.c:1033
+#: initdb.c:1111
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "выбирается значение по умолчанию для max_connections ... "
+msgstr "выбирается значение max_connections... "
-#: initdb.c:1062
+#: initdb.c:1140
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "выбирается значение по умолчанию для shared_buffers ... "
+msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
-#: initdb.c:1105
+#: initdb.c:1184
msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "создание конфигурационных файлов ... "
+msgstr "создание конфигурационных файлов... "
-#: initdb.c:1272
+#: initdb.c:1379
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... "
+msgstr "создание базы template1 в %s/base/1... "
-#: initdb.c:1288
+#: initdb.c:1395
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n"
-"Проверьте вашу установку или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n"
+"Проверьте вашу установку или укажите правильный путь в параметре -L.\n"
-#: initdb.c:1373
+#: initdb.c:1482
msgid "initializing pg_authid ... "
-msgstr "инициализация pg_authid ... "
+msgstr "инициализация pg_authid... "
-#: initdb.c:1407
+#: initdb.c:1516
msgid "Enter new superuser password: "
-msgstr "Введите новый пароль администратора: "
+msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1517
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Введите его снова: "
+msgstr "Повторите его: "
-#: initdb.c:1411
+#: initdb.c:1520
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: initdb.c:1438
+#: initdb.c:1547
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1560
#, c-format
msgid "setting password ... "
-msgstr "установка пароля ... "
+msgstr "установка пароля... "
-#: initdb.c:1549
+#: initdb.c:1660
msgid "initializing dependencies ... "
-msgstr "инициализация зависимостей ... "
+msgstr "инициализация зависимостей... "
-#: initdb.c:1577
+#: initdb.c:1688
msgid "creating system views ... "
-msgstr "создание системных представлений ... "
+msgstr "создание системных представлений... "
-#: initdb.c:1613
+#: initdb.c:1724
msgid "loading system objects' descriptions ... "
-msgstr "загрузка системных описаний объектов ... "
+msgstr "загрузка описаний системных объектов... "
+
+#: initdb.c:1830
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "создание правил сортировки... "
+
+#: initdb.c:1863
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1888
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1951
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n"
+
+#: initdb.c:1952
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n"
-#: initdb.c:1665
+#: initdb.c:1955
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "не поддерживается в этой ОС\n"
+
+#: initdb.c:1970
msgid "creating conversions ... "
-msgstr "создание конверсий ... "
+msgstr "создание преобразований... "
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:2005
msgid "creating dictionaries ... "
-msgstr "создание словарей ... "
+msgstr "создание словарей... "
-#: initdb.c:1754
+#: initdb.c:2059
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... "
+msgstr "установка прав для встроенных объектов... "
-#: initdb.c:1812
+#: initdb.c:2117
msgid "creating information schema ... "
-msgstr "создание информационной схемы ... "
+msgstr "создание информационной схемы... "
-#: initdb.c:1868
+#: initdb.c:2173
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-msgstr "загружется PL/pgSQL язык на стороне сервера ... "
+msgstr "загрузка серверного языка PL/pgSQL... "
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:2198
msgid "vacuuming database template1 ... "
-msgstr "сборка мусора в базе template1 ... "
+msgstr "очистка базы данных template1... "
-#: initdb.c:1947
+#: initdb.c:2254
msgid "copying template1 to template0 ... "
-msgstr "копирование template1 в template0 ... "
+msgstr "копирование template1 в template0... "
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:2286
msgid "copying template1 to postgres ... "
-msgstr "копирование template1 в postgres ... "
+msgstr "копирование template1 в postgres... "
+
+#: initdb.c:2312
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "сохранение данных на диске... "
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2384
#, c-format
msgid "caught signal\n"
-msgstr "перехвачен сигнал\n"
+msgstr "получен сигнал\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:2390
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
-msgstr "не удалось записать в дочерний процесс: %s\n"
+msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n"
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ок\n"
-#: initdb.c:2169
+#: initdb.c:2501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2507
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2195
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: несоответствие кодировки\n"
-#: initdb.c:2197
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -306,13 +478,38 @@ msgid ""
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
-"Кодировка которую вы выбрали (%s) и кодировка выбранной\n"
-"локали (%s) не совпадают. Это может привести к неожиданным\n"
-"результатам в различных функциях связанных с обработкой строк. \n"
-"Для исправления перезапустите %s и, либо не указывайте\n"
-"кодировку, либо задайте правильную комбинацию кодировки и локали.\n"
+"Выбранная вами кодировка (%s) не совпадает с кодировкой\n"
+"локали (%s). Это может привести к неправильной работе\n"
+"различных функций обработки текстовых строк.\n"
+"Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
+"либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
+
+#: initdb.c:2655
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n"
+
+#: initdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n"
+
+#: initdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: код ошибки: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2696
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: код ошибки: %lu\n"
+
+#: initdb.c:2717
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось запустить процесс для команды \"%s\": код ошибки: %lu\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2731
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -321,141 +518,187 @@ msgstr ""
"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2379
+#: initdb.c:2732
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: initdb.c:2380
+#: initdb.c:2733
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-msgstr " %s [ОПЦИИ]... [ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ]\n"
+msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Опции:\n"
+"Параметры:\n"
-#: initdb.c:2382
+#: initdb.c:2735
#, c-format
-msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
-msgstr " -A, --auth=МЕТОД метод аутентификации по умолчанию для локальных подключений\n"
+msgid ""
+" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
+" для локальных подключений\n"
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2736
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
+" для локальных TCP/IP-подключений\n"
+
+#: initdb.c:2737
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
+" для локальных подключений через сокет\n"
+
+#: initdb.c:2738
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]ДИР-ДАННЫХ местонахождение для этого кластера баз данных\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n"
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2739
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
-msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА установить кодировку по умолчанию для новых баз\n"
+msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2740
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr " --locale=LOCALE установить локаль по умолчанию для новых баз\n"
+msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2741
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" set default locale in the respective category for\n"
+" set default locale in the respective category "
+"for\n"
" new databases (default taken from environment)\n"
msgstr ""
-" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
-" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" установить локаль в соответствующей категории для\n"
-" новых баз (значения по умолчанию берутся из окружения)\n"
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=ЛОКАЛЬ\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=ЛОКАЛЬ\n"
+" установить соответствующий параметр локали\n"
+" для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2745
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n"
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2746
#, c-format
-msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
-msgstr " --pwfile=FILE читать пароль для нового администратора из файла\n"
+msgid ""
+" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr ""
+" --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n"
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2747
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n"
-" конфигурация полнотекстового поиска по умолчанию\n"
+" конфигурация текстового поиска по умолчанию\n"
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
-msgstr " -U, --username=ИМЯ имя администратора базы данных\n"
+msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n"
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2750
#, c-format
-msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
-msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n"
+msgid ""
+" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n"
-#: initdb.c:2396
+#: initdb.c:2751
#, c-format
-msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR местонахождение для директории журнала транзакций\n"
+msgid ""
+" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2752
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Редко используемые опции:\n"
+"Редко используемые параметры:\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2753
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2754
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n"
+
+#: initdb.c:2755
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
-msgstr " -L ДИРЕКТОРИЯ где найти входные файлы\n"
+msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n"
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2756
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n"
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2757
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" -N, --nosync не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
+
+#: initdb.c:2758
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
-msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n"
+msgstr " -s, --show показать внутренние настройки\n"
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2759
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr ""
+" -S, --sync-only только синхронизировать с ФС каталог данных\n"
+
+#: initdb.c:2760
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Other options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Другие опции:\n"
-
-#: initdb.c:2403
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n"
+"Другие параметры:\n"
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2761
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2762
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
+
+#: initdb.c:2763
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -463,67 +706,56 @@ msgid ""
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n"
+"Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2765
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2512
-#, c-format
-msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n"
-
-#: initdb.c:2516
-#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n"
-
-#: initdb.c:2559
-#: initdb.c:2577
-#: initdb.c:2845
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n"
+#: initdb.c:2773
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: используется проверка подлинности \"trust\" для локальных "
+"подключений.\n"
+"Другой метод можно выбрать, отредактировав pg_hba.conf или используя ключи -"
+"A,\n"
+"--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
-#: initdb.c:2575
+#: initdb.c:2795
#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr ""
+"%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2584
+#: initdb.c:2809
#, c-format
-msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
-msgstr "%s: нельзя указывать одновременно запрос пароля и файл паролей\n"
-
-#: initdb.c:2590
msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
+"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
-"\n"
-"ВНИМАНИЕ: используется аутентификация \"trust\" для локальных подключений.\n"
-"Вы можете её поменять, отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A,\n"
-"при следующем выполнении initdb.\n"
+"%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
-#: initdb.c:2613
+#: initdb.c:2841
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: нераспознанный метод аутентификации \"%s\"\n"
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr ""
+"%s: не удалось перезапуститься с ограниченным маркером: код ошибки: %lu\n"
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2856
#, c-format
-msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr "%s: необходимо указать пароль администратора для включения аутентификации %s\n"
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса: код ошибки %lu\n"
-#: initdb.c:2638
+#: initdb.c:2881
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -531,55 +763,44 @@ msgid ""
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
-"%s: директория данных не указана\n"
-"Вы должны указать директорию для расположения данных для\n"
-"для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n"
-"или установки переменной окружения PGDATA.\n"
+"%s: каталог данных не определён\n"
+"Вы должны указать, где будут располагаться данные этой СУБД.\n"
+"Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n"
+"окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2722
+#: initdb.c:2920
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена в \n"
-"той же директории, что и \"%s\".\n"
-"Проверьте вашу установку.\n"
+"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена\n"
+"в каталоге \"%s\".\n"
+"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
-#: initdb.c:2729
+#: initdb.c:2927
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s, но не\n"
-"с той же версией как %s.\n"
-"Проверьте вашу установку.\n"
+"Программа \"postgres\" найдена в \"%s\",\n"
+"но её версия отличается от версии %s.\n"
+"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2946
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n"
+msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n"
-#: initdb.c:2805
+#: initdb.c:2965
#, c-format
-msgid ""
-"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
-"This user must also own the server process.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Файлы, сопутствующие этой системе баз данных, будут\n"
-"принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n"
-"также должен быть владельцем процесса сервера.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2815
-#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
-
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2968
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -590,7 +811,7 @@ msgid ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
-"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локалями:\n"
+"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими параметрами локали:\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
@@ -598,253 +819,246 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2842
+#: initdb.c:2992
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали %s\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
-msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n"
+msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
+
+#: initdb.c:2995 initdb.c:3557 initdb.c:3578
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: initdb.c:2853
+#: initdb.c:3007
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr "%s: локаль %s требует не поддерживаемую кодировку %s\n"
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n"
+"Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2856
+#: initdb.c:3015
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:3018
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"Кодировка %s недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
-"Перезапустите %s выбрав другую локаль.\n"
+"Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
+"Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n"
-#: initdb.c:2864
+#: initdb.c:3027
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2881
+#: initdb.c:3098
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr "%s: не удалось найти подходящую конфигурацию полнотекстового поиска для локали %s\n"
+msgid ""
+"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали "
+"\"%s\"\n"
-#: initdb.c:2892
+#: initdb.c:3109
#, c-format
-msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
-msgstr "%s: внимание: подходящая конфигурация полнотекстового поиска для локали %s неизвестна\n"
+msgid ""
+"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
+"unknown\n"
+msgstr ""
+"%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового "
+"поиска\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:3114
#, c-format
-msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n"
-msgstr "%s: внимание: указанная конфигурация полнотекстового поиска \"%s\" может не соответствовать локали %s\n"
+msgid ""
+"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
+"locale \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не "
+"соответствовать локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:3119
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
-msgstr "Конфигурация полнотекстового поиска по умолчанию установлена в \"%s\".\n"
+msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2936
-#: initdb.c:3003
+#: initdb.c:3158 initdb.c:3236
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
-msgstr "создание директории %s ... "
+msgstr "создание каталога %s... "
-#: initdb.c:2950
-#: initdb.c:3020
+#: initdb.c:3172 initdb.c:3254
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
-msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... "
+msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... "
-#: initdb.c:2956
-#: initdb.c:3026
+#: initdb.c:3178 initdb.c:3260
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось поменять права на директорию \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:2969
-#: initdb.c:3038
+#: initdb.c:3193 initdb.c:3275
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
-msgstr "%s: директория \"%s\" существует но не пуста\n"
+msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
-#: initdb.c:2972
+#: initdb.c:3199
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Если вы хотите создать новую систему баз данных, удалите либо всю \n"
-"директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n"
-"с аргументом отличным от \"%s\".\n"
+"Если вы хотите создать новую систему баз данных,\n"
+"удалите или очистите каталог \"%s\",\n"
+"либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2980
-#: initdb.c:3048
+#: initdb.c:3207 initdb.c:3288
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: нет доступа к директории \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:2994
+#: initdb.c:3227
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: местонахождение директории журнала транзакций должно быть абсолютным путём\n"
+msgstr ""
+"%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным "
+"путём\n"
-#: initdb.c:3041
+#: initdb.c:3281
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Если вы действительно хотите хранить журнал транзакций здесь, удалите\n"
-"директорию \"%s\" либо всё её содержимое.\n"
+"Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n"
+"удалите или очистите каталог \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3060
+#: initdb.c:3300
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3065
+#: initdb.c:3305
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-msgstr "%s: символьные ссылки не поддерживаются на этой платформе"
+msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС"
-#: initdb.c:3071
-#, c-format
-msgid "creating subdirectories ... "
-msgstr "создание поддиректорий ... "
-
-#: initdb.c:3135
+#: initdb.c:3317
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Success. You can now start the database server using:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"or\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
+"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
+"point.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Успех. Вы теперь можете запустить сервер баз данных:\n"
-"\n"
-" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
-"или\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
-"\n"
+"Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n"
-#: ../../port/dirmod.c:75
-#: ../../port/dirmod.c:88
-#: ../../port/dirmod.c:101
+#: initdb.c:3320
#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "нехватка памяти\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось создать связь для \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:325
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось открыть директорию \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:362
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать директорию \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:445
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось получить статус файла или директории \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:472
-#: ../../port/dirmod.c:489
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось удалить файл или директорию \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n"
-#: ../../port/exec.c:125
-#: ../../port/exec.c:239
-#: ../../port/exec.c:282
+#: initdb.c:3323
#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s"
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не "
+"рекомендуется.\n"
+"Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n"
-#: ../../port/exec.c:144
+#: initdb.c:3342
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "неверный бинарный \"%s\""
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "создание подкаталогов... "
-#: ../../port/exec.c:193
+#: initdb.c:3501
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\""
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n"
-#: ../../port/exec.c:200
+#: initdb.c:3505
#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "\"%s\" не найден для выполнения"
+msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr ""
+"Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не "
+"будет.\n"
-#: ../../port/exec.c:255
-#: ../../port/exec.c:291
+#: initdb.c:3576
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\""
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: initdb.c:3593
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "не удалось считать символическую ссылку \"%s\""
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n"
-#: ../../port/exec.c:516
+#: initdb.c:3615
#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Файлы, относящиеся к этой СУБД, будут принадлежать пользователю \"%s\".\n"
+"От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n"
+"\n"
-#: ../../port/exec.c:520
+#: initdb.c:3629
#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "дочерний процесс завершён исключением 0x%X"
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "Контроль целостности страниц данных включен.\n"
-#: ../../port/exec.c:529
+#: initdb.c:3631
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %s"
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "Контроль целостности страниц данных отключен.\n"
-#: ../../port/exec.c:532
+#: initdb.c:3640
#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d"
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сохранение данных на диск пропускается.\n"
+"Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
-#: ../../port/exec.c:536
+#: initdb.c:3649
#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста, сообщите об этой "
-#~ "проблеме.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Готово. Теперь вы можете запустить сервер баз данных:\n"
+"\n"
+" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n"
+"или\n"
+" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
-#~ "locale\n"
+#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с "
-#~ "указанной локалью\n"
-
-#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-#~ msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
-
-#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
-#~ msgstr "разрешение неограниченного размера строки для системных таблиц ... "
-
-#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
-#~ msgstr "создание директории %s/%s ... "
+#~ "Использовать в качестве основного каталога точку монтирования не "
+#~ "рекомендуется.\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
index ce60473f9f..73845229f1 100644
--- a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
+++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po
@@ -6,90 +6,184 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:05+0800\n"
-"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 12:46+0800\n"
+"Last-Translator: Xiong He <iihero@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: initdb.c:254 initdb.c:268
+#: ../../port/dirmod.c:79 ../../port/dirmod.c:92 ../../port/dirmod.c:109
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "内存溢出\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:294
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法为 \"%s\"设置连接: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:369
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法为\"%s\"得到连接: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:451
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法打开目录 \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:488
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法读取目录 \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:571
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法获取文件或目录 \"%s\"的状态: %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:598 ../../port/dirmod.c:615
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "无法删除文件或目录 \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "无法确认当前目录: %s"
+
+# command.c:122
+#: ../../port/exec.c:144
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
+
+# command.c:1103
+#: ../../port/exec.c:193
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:200
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"
+
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "无法进入目录 \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:270
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "无法读取符号链结 \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:526
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"
+
+#: ../../port/exec.c:530
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"
+
+#: ../../port/exec.c:539
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "子进程被信号 %s 终止"
+
+#: ../../port/exec.c:542
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "子进程被信号 %d 终止"
+
+#: ../../port/exec.c:546
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"
+
+#: initdb.c:294 initdb.c:308
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 内存溢出\n"
-#: initdb.c:377 initdb.c:1432
+#: initdb.c:418 initdb.c:1336
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: 为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985
+#: initdb.c:474 initdb.c:840 initdb.c:869
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: 为了写, 无法打开文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991
+#: initdb.c:482 initdb.c:490 initdb.c:847 initdb.c:875
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:468
+#: initdb.c:509
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法执行命令 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:588
+#: initdb.c:525
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 删除数据目录 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:591
+#: initdb.c:528
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: 删除数据目录失败\n"
-#: initdb.c:597
+#: initdb.c:534
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 删除数据目录 \"%s\" 的内容\n"
-#: initdb.c:600
+#: initdb.c:537
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: 删除数据目录内容失败\n"
-#: initdb.c:606
+#: initdb.c:543
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 正在删除事务日志文件目录 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:609
+#: initdb.c:546
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: 删除数据目录失败\n"
-#: initdb.c:615
+#: initdb.c:552
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: 删除事务日志目录 \"%s\" 的内容\n"
-#: initdb.c:618
+#: initdb.c:555
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: 删除事务日志目录的内容失败\n"
-#: initdb.c:627
+#: initdb.c:564
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 在用户的要求下数据库目录 \"%s\" 不被删除\n"
-#: initdb.c:632
+#: initdb.c:569
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: 在用户的要求下不删除事务日志目录 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:654
+#: initdb.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -100,32 +194,32 @@ msgstr ""
"请以服务器进程所有者的用户 (无特权) 身份\n"
"登陆 (使用, e.g., \"su\").\n"
-#: initdb.c:666
+#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: 无法获得当前用户的信息: %s\n"
-#: initdb.c:683
+#: initdb.c:620
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: 无法获取当前用户名称: %s\n"
-#: initdb.c:714
+#: initdb.c:651
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 不是一个有效的服务器编码名字\n"
-#: initdb.c:876 initdb.c:3009
+#: initdb.c:760 initdb.c:3194
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法创建目录 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:906
+#: initdb.c:790
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: 文件 \"%s\" 不存在\n"
-#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927
+#: initdb.c:792 initdb.c:801 initdb.c:811
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -134,36 +228,36 @@ msgstr ""
"这意味着您的安装发生了错误或\n"
"使用 -L 选项指定了错误的路径.\n"
-#: initdb.c:914
+#: initdb.c:798
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法访问文件 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:925
+#: initdb.c:809
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: 文件 \"%s\" 不是常规文件\n"
-#: initdb.c:1033
+#: initdb.c:917
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "选择默认最大联接数 (max_connections) ... "
-#: initdb.c:1062
+#: initdb.c:946
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "选择默认共享缓冲区大小 (shared_buffers) ... "
-#: initdb.c:1105
+#: initdb.c:990
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "创建配置文件 ... "
-#: initdb.c:1272
+#: initdb.c:1176
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "在 %s/base/1 中创建 template1 数据库 ... "
-#: initdb.c:1288
+#: initdb.c:1192
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -172,103 +266,138 @@ msgstr ""
"%s: 输入文件 \"%s\" 不属于 PostgreSQL %s\n"
"检查你的安装或使用 -L 选项指定正确的路径.\n"
-#: initdb.c:1373
+#: initdb.c:1277
msgid "initializing pg_authid ... "
msgstr "初始化 pg_authid ... "
-#: initdb.c:1407
+#: initdb.c:1311
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "输入新的超级用户口令: "
-#: initdb.c:1408
+#: initdb.c:1312
msgid "Enter it again: "
msgstr "再输入一遍: "
-#: initdb.c:1411
+#: initdb.c:1315
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "口令不匹配.\n"
-#: initdb.c:1438
+#: initdb.c:1342
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法从文件 \"%s\" 读取口令: %s\n"
-#: initdb.c:1451
+#: initdb.c:1355
#, c-format
msgid "setting password ... "
msgstr "设置口令 ... "
-#: initdb.c:1549
+#: initdb.c:1455
msgid "initializing dependencies ... "
msgstr "初始化dependencies ... "
-#: initdb.c:1577
+#: initdb.c:1483
msgid "creating system views ... "
msgstr "创建系统视图 ... "
-#: initdb.c:1613
+#: initdb.c:1519
msgid "loading system objects' descriptions ... "
msgstr "正在加载系统对象描述 ..."
-#: initdb.c:1665
+#: initdb.c:1625
+msgid "creating collations ... "
+msgstr "创建(字符集)校对规则 ... "
+
+#: initdb.c:1658
+#, c-format
+msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 本地化名称太长, 跳过: \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 本地化名称带有非ASCII字符, 跳过: \"%s\"\n"
+
+# describe.c:1542
+#: initdb.c:1746
+#, c-format
+msgid "No usable system locales were found.\n"
+msgstr "没有找到可用的系统本地化名称.\n"
+
+#: initdb.c:1747
+#, c-format
+msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+msgstr "使用选项 \"--debug\" 获取细节.\n"
+
+#: initdb.c:1750
+#, c-format
+msgid "not supported on this platform\n"
+msgstr "在此平台上不支持\n"
+
+#: initdb.c:1765
msgid "creating conversions ... "
msgstr "创建字符集转换 ... "
-#: initdb.c:1700
+#: initdb.c:1800
msgid "creating dictionaries ... "
msgstr "正在创建字典 ... "
-#: initdb.c:1754
+#: initdb.c:1854
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "对内建对象设置权限 ... "
-#: initdb.c:1812
+#: initdb.c:1912
msgid "creating information schema ... "
msgstr "创建信息模式 ... "
-#: initdb.c:1868
+#: initdb.c:1968
msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
msgstr "正在装载PL/pgSQL服务器端编程语言..."
-#: initdb.c:1893
+#: initdb.c:1993
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "清理数据库 template1 ... "
-#: initdb.c:1947
+#: initdb.c:2049
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "拷贝 template1 到 template0 ... "
-#: initdb.c:1978
+#: initdb.c:2081
msgid "copying template1 to postgres ... "
msgstr "拷贝 template1 到 template0 ... "
-#: initdb.c:2035
+#: initdb.c:2138
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "捕获信号\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:2144
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "无法写到子进程: %s\n"
-#: initdb.c:2049
+#: initdb.c:2152
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "成功\n"
-#: initdb.c:2169
+#: initdb.c:2284
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 无法恢复旧的本地化文件 \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2290
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 无效的 locale 名字 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2195
+#: initdb.c:2317
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 警告: 编码不匹配\n"
-#: initdb.c:2197
+#: initdb.c:2319
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -283,7 +412,32 @@ msgstr ""
"组合类型.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2378
+#: initdb.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr "%s: WARNING: 无法为该平台创建受限制的令牌\n"
+
+#: initdb.c:2447
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "%s:无法打开进程令牌 (token): 错误码 %lu\n"
+
+#: initdb.c:2460
+#, c-format
+msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法分配SID: 错误码为 %lu\n"
+
+#: initdb.c:2479
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法创建受限令牌: 错误码为 %lu\n"
+
+#: initdb.c:2500
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法为命令 \"%s\"创建进程: 错误码 %lu\n"
+
+#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -292,17 +446,17 @@ msgstr ""
"%s 初始化一个 PostgreSQL 数据库簇.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2379
+#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: initdb.c:2380
+#: initdb.c:2516
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [选项]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2381
+#: initdb.c:2517
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,29 +465,43 @@ msgstr ""
"\n"
"选项:\n"
-#: initdb.c:2382
+#: initdb.c:2518
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 本地连接的默认认证方法\n"
-#: initdb.c:2383
+#: initdb.c:2519
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
+"connections\n"
+msgstr " --auth-host=METHOD 本地的TCP/IP连接的默认认证方法\n"
+
+#: initdb.c:2520
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
+"connections\n"
+msgstr " --auth-local=METHOD 本地socket连接的默认认证方法\n"
+
+#: initdb.c:2521
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " -D, --pgdata=DATADIR 当前数据库簇的位置\n"
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2522
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 为新数据库设置默认编码\n"
-#: initdb.c:2385
+#: initdb.c:2523
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE 为新数据库设置默认语言环境\n"
-#: initdb.c:2386
+#: initdb.c:2524
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -348,18 +516,18 @@ msgstr ""
" 设定缺省语言环境(默认使用环境变\n"
" 量)\n"
-#: initdb.c:2390
+#: initdb.c:2528
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale 等同于 --locale=C\n"
-#: initdb.c:2391
+#: initdb.c:2529
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=文件名 对于新的超级用户从文件读取口令\n"
-#: initdb.c:2392
+#: initdb.c:2530
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -368,24 +536,24 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" 缺省的文本搜索配置\n"
-#: initdb.c:2394
+#: initdb.c:2532
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 数据库超级用户名\n"
-#: initdb.c:2395
+#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 对于新的超级用户提示输入口令\n"
-#: initdb.c:2396
+#: initdb.c:2534
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 当前事务日志目录的位置\n"
-#: initdb.c:2397
+#: initdb.c:2535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -394,27 +562,27 @@ msgstr ""
"\n"
"非普通使用选项:\n"
-#: initdb.c:2398
+#: initdb.c:2536
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 产生大量的除错信息\n"
-#: initdb.c:2399
+#: initdb.c:2537
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 输入文件的位置\n"
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2538
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 出错后不清理\n"
-#: initdb.c:2401
+#: initdb.c:2539
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 显示内部设置\n"
-#: initdb.c:2402
+#: initdb.c:2540
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -423,17 +591,17 @@ msgstr ""
"\n"
"其它选项:\n"
-#: initdb.c:2403
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
-
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2541
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n"
-#: initdb.c:2405
+#: initdb.c:2542
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
+
+#: initdb.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -443,7 +611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"如果没有指定数据目录, 将使用环境变量 PGDATA\n"
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -452,55 +620,55 @@ msgstr ""
"\n"
"报告错误至 <pgql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2512
+#: initdb.c:2553
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告:为本地连接启动了 \"trust\" 认证.\n"
+"你可以通过编辑 pg_hba.conf 更改或你下次\n"
+"行 initdb 时使用 -A或者--auth-local和--auth-host选项.\n"
+
+#: initdb.c:2575
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "%s: 无效认证方法 \"%s\" 用于 \"%s\" 连接\n"
+
+#: initdb.c:2589
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "%s: 为了启动 %s 认证, 你需要为超级用户指定一个口令\n"
+
+#: initdb.c:2720
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "运行在除错模式中. \n"
-#: initdb.c:2516
+#: initdb.c:2724
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "运行在 noclean 模式中. 错误将不被清理.\n"
-#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845
+#: initdb.c:2767 initdb.c:2788 initdb.c:3017
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n"
-#: initdb.c:2575
+#: initdb.c:2786
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
-#: initdb.c:2584
+#: initdb.c:2795
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: 口令提示和口令文件不能同时都指定\n"
-#: initdb.c:2590
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
-"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
-"next time you run initdb.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"警告: 为本地连接启动了 \"trust\" 认证.\n"
-"你可以通过编辑 pg_hba.conf 更改或你下\n"
-"次运行 initdb 时使用 -A 选项.\n"
-
-#: initdb.c:2613
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: 未知认证方法 \"%s\".\n"
-
-#: initdb.c:2623
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
-msgstr "%s: 为了启动 %s 认证, 你需要为超级用户指定一个口令\n"
-
-#: initdb.c:2638
+#: initdb.c:2818
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -513,7 +681,17 @@ msgstr ""
"存在. 使用 -D 选项或者\n"
"环境变量 PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2722
+#: initdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法使用受限令牌再次执行: 错误码 %lu\n"
+
+#: initdb.c:2866
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "%s: 无法从子进程得到退出码: 错误码 %lu\n"
+
+#: initdb.c:2894
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -524,7 +702,7 @@ msgstr ""
"\n"
"检查您的安装.\n"
-#: initdb.c:2729
+#: initdb.c:2901
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -535,12 +713,12 @@ msgstr ""
"\n"
"检查您的安装.\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2920
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 输入文件位置必须为绝对路径\n"
-#: initdb.c:2805
+#: initdb.c:2977
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -550,12 +728,12 @@ msgstr ""
"属于此数据库系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n"
"此用户也必须为服务器进程的宿主.\n"
-#: initdb.c:2815
+#: initdb.c:2987
#, c-format
-msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "数据库簇将带有 locale %s 初始化.\n"
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "数据库簇将使用本地化语言 \"%s\"进行初始化.\n"
-#: initdb.c:2818
+#: initdb.c:2990
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -574,79 +752,90 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2842
+#: initdb.c:3014
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
-msgstr "%s: 无法为 locale \"%s\" 找到合适的编码\n"
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 无法为locale(本地化语言)\"%s\"找到合适的编码\n"
-#: initdb.c:2844
+#: initdb.c:3016
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "带 -E 选项重新运行 %s.\n"
-#: initdb.c:2853
+#: initdb.c:3029
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"本地化隐含的编码 \"%s\" 不允许作为服务器端的编码.\n"
+"默认的数据库编码将采用 \"%s\" 作为代替.\n"
+
+#: initdb.c:3037
#, c-format
-msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
-msgstr "%s: 语言环境 %s要求使用不支持的编码%s\n"
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 本地化语言环境 \"%s\"要求使用不支持的编码\"%s\"\n"
-#: initdb.c:2856
+#: initdb.c:3040
#, c-format
msgid ""
-"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"不允许将编码%s作为服务器端编码.\n"
-"使用一个不同的语言环境重新运行%s .\n"
+"不允许将编码\"%s\"作为服务器端编码.\n"
+"使用一个不同的本地化语言环境重新运行%s.\n"
-#: initdb.c:2864
+#: initdb.c:3049
#, c-format
-msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 %s.\n"
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2881
+#: initdb.c:3066
#, c-format
-msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
-msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的编码配置\n"
+msgid ""
+"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 无法为本地化语言环境\"%s\"找到合适的文本搜索配置\n"
-#: initdb.c:2892
+#: initdb.c:3077
#, c-format
msgid ""
-"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
-msgstr "%s: 警告: 对于语言环境%s合适的文本搜索配置未知\n"
+"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
+"unknown\n"
+msgstr "%s: 警告: 对于本地化语言环境\"%s\"合适的文本搜索配置未知\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:3082
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
-"locale %s\n"
-msgstr "%s: 警告: 所指定的文本搜索配置\"%s\"可能与语言环境%s不匹配\n"
+"locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 警告: 所指定的文本搜索配置\"%s\"可能与本地语言环境\"%s\"不匹配\n"
-#: initdb.c:2902
+#: initdb.c:3087
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "缺省的文本搜索配置将会被设置到\"%s\"\n"
-#: initdb.c:2936 initdb.c:3003
+#: initdb.c:3121 initdb.c:3188
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "创建目录 %s ... "
-#: initdb.c:2950 initdb.c:3020
+#: initdb.c:3135 initdb.c:3206
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "修复已存在目录 %s 的权限 ... "
-#: initdb.c:2956 initdb.c:3026
+#: initdb.c:3141 initdb.c:3212
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法改变目录 \"%s\" 的权限: %s\n"
-#: initdb.c:2969 initdb.c:3038
+#: initdb.c:3154 initdb.c:3225
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: 目录\"%s\"已存在,但不是空的\n"
-#: initdb.c:2972
+#: initdb.c:3157
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -657,39 +846,39 @@ msgstr ""
"目录 \"%s\" 或者运行带参数的 %s\n"
"而不是 \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2980 initdb.c:3048
+#: initdb.c:3165 initdb.c:3235
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法访问目录 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:2994
+#: initdb.c:3179
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 事务日志目录的位置必须为绝对路径\n"
-#: initdb.c:3041
+#: initdb.c:3228
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr "如果您要存储事务日志,需要删除或者清空目录\"%s\".\n"
-#: initdb.c:3060
+#: initdb.c:3247
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: 无法创建符号链接 \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3065
+#: initdb.c:3252
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: 在这个平台上不支持使用符号链接"
-#: initdb.c:3071
+#: initdb.c:3258
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "正在创建子目录 ... "
-#: initdb.c:3135
+#: initdb.c:3324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -708,107 +897,23 @@ msgstr ""
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
-#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "内存溢出\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:286
-#, c-format
-msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "无法为 \"%s\"设置连接: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:325
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "无法打开目录 \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:362
-#, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "无法读取目录 \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:445
-#, c-format
-msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "无法获取文件或目录 \"%s\"的状态: %s\n"
-
-#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489
-#, c-format
-msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "无法删除文件或目录 \"%s\": %s\n"
-
-#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
-#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "无法确认当前目录: %s"
-
-# command.c:122
-#: ../../port/exec.c:144
-#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
-
-# command.c:1103
-#: ../../port/exec.c:193
-#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:200
-#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "未能找到一个 \"%s\" 来执行"
-
-#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
-#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "无法进入目录 \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:270
-#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "无法读取符号链结 \"%s\""
-
-#: ../../port/exec.c:516
-#, c-format
-msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "子进程已退出, 退出码为 %d"
-
-#: ../../port/exec.c:520
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "子进程被例外(exception) 0x%X 终止"
-
-#: ../../port/exec.c:529
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "子进程被信号 %s 终止"
-
-#: ../../port/exec.c:532
-#, c-format
-msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "子进程被信号 %d 终止"
-
-#: ../../port/exec.c:536
-#, c-format
-msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "子进程已退出, 未知状态 %d"
+#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
+#~ msgstr "创建目录 %s/%s ... "
#~ msgid ""
-#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
-#~ msgstr "%s: 口令文件没有生成. 请报告这个问题.\n"
-
-#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-#~ msgstr "%s: 无法确定有效的短版本字符串\n"
+#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
+#~ "locale\n"
+#~ msgstr " --locale=LOCALE 初始化数据库簇的 locale\n"
#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
#~ msgstr "启动不限制系统表行大小 ... "
+#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+#~ msgstr "%s: 无法确定有效的短版本字符串\n"
+
#~ msgid ""
-#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
-#~ "locale\n"
-#~ msgstr " --locale=LOCALE 初始化数据库簇的 locale\n"
+#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+#~ msgstr "%s: 口令文件没有生成. 请报告这个问题.\n"
-#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
-#~ msgstr "创建目录 %s/%s ... "
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: 未知认证方法 \"%s\".\n"