diff options
| author | Peter Eisentraut | 2005-10-29 00:41:37 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2005-10-29 00:41:37 +0000 |
| commit | 9b0a1648334464f97024f9308bb76685b2bfbc4a (patch) | |
| tree | ba9a0ad9dfb93d7d20da4c447e4dcb705ebb32e8 /src/interfaces | |
| parent | 07bb9f086bd8ef7a60d6249d723423ec8847efbf (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 305 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 354 |
4 files changed, 348 insertions, 315 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index c7977c38da..ed18704be7 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2002, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.9 2005/10/10 19:36:36 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.10 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 62f8f22195..304f3e2e52 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of libpq-fr.po to FR_fr # French message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.12 2005/10/10 19:36:36 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.13 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index f0d82798d8..f93b5175b3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,14 @@ # "libpq" translation to Brazilian Portuguese Language. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2003, 2004. +# Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-10 22:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas." "postgresql.org.br>\n" @@ -16,83 +16,71 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:232 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -msgstr "Erro do Kerberos 4: %s\n" - -#: fe-auth.c:397 +#: fe-auth.c:277 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo bloqueado: %s\n" -#: fe-auth.c:414 fe-auth.c:418 +#: fe-auth.c:294 fe-auth.c:298 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 rejeitada: %*s\n" -#: fe-auth.c:444 +#: fe-auth.c:324 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "não pôde restaurar modo não-bloqueado no soquete: %s\n" -#: fe-auth.c:511 +#: fe-auth.c:391 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" -#: fe-auth.c:533 fe-connect.c:1427 fe-connect.c:2638 fe-connect.c:2647 -#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:414 fe-connect.c:1270 fe-connect.c:2521 fe-connect.c:2530 +#: fe-connect.c:2668 fe-connect.c:2708 fe-connect.c:2726 fe-lobj.c:602 +#: fe-protocol2.c:1032 fe-protocol3.c:978 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: fe-auth.c:603 -msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 4 falhou\n" - -#: fe-auth.c:611 +#: fe-auth.c:476 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:622 -msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 5 falhou\n" - -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:493 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:658 +#: fe-auth.c:521 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" -#: fe-auth.c:695 +#: fe-auth.c:558 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "nome do serviço de autenticação \"%s\" é inválido, ignorado\n" -#: fe-auth.c:768 +#: fe-auth.c:626 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: sistema de autenticação inválido: %d\n" -#: fe-connect.c:476 +#: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:496 +#: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "valor do modo ssl é \"%s\" inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" -#: fe-connect.c:812 +#: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" -#: fe-connect.c:843 +#: fe-connect.c:689 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -103,7 +91,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" "\tconexões no soquete de domínio Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:855 +#: fe-connect.c:701 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -114,264 +102,292 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:943 +#: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:947 +#: fe-connect.c:793 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "não pôde traduzir caminho do soquete de domínio UNIX \"%s\" para endereço: %" "s\n" -#: fe-connect.c:1151 +#: fe-connect.c:997 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexão inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:1194 +#: fe-connect.c:1040 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "não pôde criar soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1217 +#: fe-connect.c:1063 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não-bloqueado: %s\n" -#: fe-connect.c:1229 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n" -#: fe-connect.c:1321 +#: fe-connect.c:1164 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1360 +#: fe-connect.c:1203 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" -#: fe-connect.c:1405 +#: fe-connect.c:1248 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1440 +#: fe-connect.c:1283 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" -#: fe-connect.c:1505 fe-connect.c:1522 +#: fe-connect.c:1348 fe-connect.c:1365 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" -#: fe-connect.c:1538 +#: fe-connect.c:1381 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" -#: fe-connect.c:1595 fe-connect.c:1627 +#: fe-connect.c:1438 fe-connect.c:1470 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" -#: fe-connect.c:1863 +#: fe-connect.c:1706 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" -#: fe-connect.c:1933 +#: fe-connect.c:1776 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "estado de conexão %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de " "memória\n" -#: fe-connect.c:2686 +#: fe-connect.c:2388 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERRO: arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" + +#: fe-connect.c:2401 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERRO: linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2452 fe-connect.c:2479 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERRO: erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" + +#: fe-connect.c:2569 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na informação sobre a conexão\n" -#: fe-connect.c:2735 +#: fe-connect.c:2618 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na informação sobre a " "conexão\n" -#: fe-connect.c:2769 +#: fe-connect.c:2652 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" inválida\n" -#: fe-connect.c:2991 +#: fe-connect.c:2895 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:3230 +#: fe-connect.c:3141 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" + +#: fe-connect.c:3151 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " +"should be u=rw (0600)\n" msgstr "" -"AVISO: Arquivo de senhas %s tem acesso de leitura para outros ou grupo; " +"AVISO: Arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; " "permissão deve ser u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:479 +#: fe-exec.c:483 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:656 fe-exec.c:708 fe-exec.c:748 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:741 fe-exec.c:831 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:756 fe-exec.c:905 fe-exec.c:1588 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" -#: fe-exec.c:854 +#: fe-exec.c:862 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sem conexão ao servidor\n" -#: fe-exec.c:861 +#: fe-exec.c:869 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "outro comando já está em execução\n" -#: fe-exec.c:1199 +#: fe-exec.c:976 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "tamanho deve ser informado por um parâmetro binário\n" + +#: fe-exec.c:1215 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1342 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por novo PQexec" -#: fe-exec.c:1334 +#: fe-exec.c:1350 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "Estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1354 +#: fe-exec.c:1370 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "Estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-exec.c:1480 fe-exec.c:1545 fe-exec.c:1630 fe-protocol2.c:1178 +#: fe-protocol3.c:1135 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "Nenhum COPY está em execução\n" -#: fe-exec.c:1806 +#: fe-exec.c:1822 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "conexão em estado errado\n" -#: fe-exec.c:1837 +#: fe-exec.c:1853 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "código de ExecStatusType é inválido" -#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1917 fe-exec.c:1940 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:1917 +#: fe-exec.c:1933 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2199 +#: fe-exec.c:2214 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" -#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:331 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "não pode determinar OID da função lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:422 +#: fe-lobj.c:468 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "não pôde criar objeto grande no arquivo \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "não pôde abrir objeto grande %u\n" -#: fe-lobj.c:447 +#: fe-lobj.c:493 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "erro durante a leitura do arquivo \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "erro durante a escrita no arquivo \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:649 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "consulta para inicializar funções de objeto grande não retornou dados\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:689 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_open\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:696 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_close\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:703 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:660 +#: fe-lobj.c:710 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:667 +#: fe-lobj.c:717 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:674 +#: fe-lobj.c:724 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:681 +#: fe-lobj.c:731 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "não pode determinar OID da função loread\n" -#: fe-lobj.c:688 +#: fe-lobj.c:738 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "não pode determinar OID da função lowrite\n" -#: fe-misc.c:228 +#: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:264 +#: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:749 msgid "connection not open\n" msgstr "conexão não está aberta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:702 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:719 fe-misc.c:787 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -381,20 +397,20 @@ msgstr "" "\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" "\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:804 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:923 +#: fe-misc.c:924 msgid "timeout expired\n" msgstr "tempo de espera expirado\n" -#: fe-misc.c:968 +#: fe-misc.c:969 msgid "socket not open\n" msgstr "soquete não está aberto\n" -#: fe-misc.c:991 +#: fe-misc.c:992 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() falhou: %s\n" @@ -417,14 +433,14 @@ msgstr "" msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto estava ocioso" -#: fe-protocol2.c:462 +#: fe-protocol2.c:466 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" "caracter inesperado %c seguido de uma resposta de consulta vazia (mensagem " "\"I\")" -#: fe-protocol2.c:517 +#: fe-protocol2.c:521 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" @@ -432,7 +448,7 @@ msgstr "" "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de " "registro (mensagem \"T\")" -#: fe-protocol2.c:533 +#: fe-protocol2.c:537 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" @@ -440,31 +456,31 @@ msgstr "" "servidor enviou dados binários (mensagem \"B\") sem antes enviar descrição " "de registro (mensagem \"T\")" -#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:552 fe-protocol3.c:356 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "" "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:773 fe-protocol3.c:595 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "sem memória para resultado da consulta\n" -#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1221 fe-protocol3.c:1204 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1208 +#: fe-protocol2.c:1233 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão" -#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1368 fe-protocol2.c:1400 fe-protocol3.c:1407 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erro do protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:306 +#: fe-protocol3.c:318 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -472,176 +488,185 @@ msgstr "" "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de " "registro (mensagem \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:365 +#: fe-protocol3.c:377 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%" "c\"\n" -#: fe-protocol3.c:386 +#: fe-protocol3.c:398 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "perda de sincronismo com o servidor: recebeu tipo de mensagem \"%c\", " "tamanho %d\n" -#: fe-protocol3.c:522 +#: fe-protocol3.c:540 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "contagem de campos inesperada em mensagem \"D\"\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:671 fe-protocol3.c:679 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " no caracter %s" -#: fe-protocol3.c:668 +#: fe-protocol3.c:688 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALHE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:671 +#: fe-protocol3.c:691 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "DICA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:674 +#: fe-protocol3.c:694 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "CONSULTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:677 +#: fe-protocol3.c:697 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:689 +#: fe-protocol3.c:709 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCAL: " -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:711 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:693 +#: fe-protocol3.c:713 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1020 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:273 +#: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:344 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1046 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1056 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:445 fe-secure.c:1050 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1060 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:361 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1069 +#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1079 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:466 fe-secure.c:1079 +#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1089 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "Código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure.c:536 +#: fe-secure.c:541 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "erro ao consultar soquete: %s\n" -#: fe-secure.c:564 +#: fe-secure.c:569 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde obter informação sobre máquina \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:583 +#: fe-secure.c:588 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo não é suportado\n" -#: fe-secure.c:605 +#: fe-secure.c:610 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve para %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:612 +#: fe-secure.c:617 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não resolve ao endereço remoto\n" -#: fe-secure.c:784 +#: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" msgstr "não pôde obter informação do usuário\n" -#: fe-secure.c:793 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo do certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:802 +#: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo do certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:815 +#: fe-secure.c:820 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não o arquivo da chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:829 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem permissões erradas\n" -#: fe-secure.c:832 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:841 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" mudou durante a execução\n" -#: fe-secure.c:850 +#: fe-secure.c:855 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:864 +#: fe-secure.c:869 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde ao arquivo da chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:947 +#: fe-secure.c:957 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:986 +#: fe-secure.c:996 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1099 +#: fe-secure.c:1109 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1113 +#: fe-secure.c:1123 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +#~ msgstr "Erro do Kerberos 4: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +#~ msgstr "Autenticação Kerberos 4 falhou\n" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +#~ msgstr "Autenticação Kerberos 5 falhou\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index d24ec88a68..a5acd04c2a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -2,99 +2,76 @@ # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.13 2005/01/06 12:23:33 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.14 2005/10/29 00:41:37 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-06 13:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:23+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-20 07:19-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-20 16:25+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: fe-auth.c:232 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n" - -#: fe-auth.c:393 +#: fe-auth.c:227 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" -#: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414 +#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" -#: fe-auth.c:440 +#: fe-auth.c:274 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#: fe-auth.c:507 +#: fe-auth.c:343 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" -#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2619 fe-connect.c:2628 -#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512 +#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602 +#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: fe-auth.c:599 -msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n" - -#: fe-auth.c:607 +#: fe-auth.c:429 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:618 -msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n" - -#: fe-auth.c:626 +#: fe-auth.c:446 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:654 +#: fe-auth.c:474 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:691 -#, c-format -msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n" - -#: fe-auth.c:764 -#, c-format -msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n" - -#: fe-connect.c:463 +#: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:483 +#: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" +msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:799 +#: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:830 +#: fe-connect.c:688 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -105,7 +82,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:842 +#: fe-connect.c:698 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -116,261 +93,281 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden %s och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:930 +#: fe-connect.c:785 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:934 +#: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "" -"kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" +msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1138 +#: fe-connect.c:990 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1181 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:1204 +#: fe-connect.c:1056 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n" -#: fe-connect.c:1216 +#: fe-connect.c:1068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:1308 +#: fe-connect.c:1155 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1347 +#: fe-connect.c:1193 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1392 +#: fe-connect.c:1236 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1427 +#: fe-connect.c:1271 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:1467 -#, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n" - -#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503 +#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:1519 +#: fe-connect.c:1369 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608 +#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:1844 +#: fe-connect.c:1690 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:1914 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2667 +#: fe-connect.c:2370 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "FEL: servicefil \"%s\" hittades inte\n" + +#: fe-connect.c:2383 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "FEL: rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "FEL: syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" + +#: fe-connect.c:2551 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:2716 +#: fe-connect.c:2600 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:2750 +#: fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2972 +#: fe-connect.c:2876 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:3212 +#: fe-connect.c:3122 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" + +#: fe-connect.c:3132 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" -msgstr "" -"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; " -"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " +"should be u=rw (0600)\n" +msgstr "VARNING: Lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:479 +#: fe-exec.c:482 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:854 +#: fe-exec.c:859 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:861 +#: fe-exec.c:866 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1199 +#: fe-exec.c:973 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" + +#: fe-exec.c:1211 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1337 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:1334 +#: fe-exec.c:1345 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1354 +#: fe-exec.c:1365 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1133 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:1806 +#: fe-exec.c:1816 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:1837 +#: fe-exec.c:1847 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:1917 +#: fe-exec.c:1927 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2199 +#: fe-exec.c:2208 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:331 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:422 +#: fe-lobj.c:468 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "kunde inte skapa stort objekt för fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u\n" -#: fe-lobj.c:447 +#: fe-lobj.c:493 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "fel vid läsning av fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:648 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:695 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:702 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:660 +#: fe-lobj.c:709 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:667 +#: fe-lobj.c:716 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:674 +#: fe-lobj.c:723 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:681 +#: fe-lobj.c:730 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" -#: fe-lobj.c:688 +#: fe-lobj.c:737 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" -#: fe-misc.c:228 +#: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" -#: fe-misc.c:264 +#: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -380,20 +377,20 @@ msgstr "" "\\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" "\\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:802 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" -#: fe-misc.c:923 +#: fe-misc.c:921 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout utgången\n" -#: fe-misc.c:968 +#: fe-misc.c:966 msgid "socket not open\n" msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" -#: fe-misc.c:991 +#: fe-misc.c:989 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" @@ -403,235 +400,246 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n" msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" -#: fe-protocol2.c:333 +#: fe-protocol2.c:332 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" -#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" -#: fe-protocol2.c:462 +#: fe-protocol2.c:464 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")" -#: fe-protocol2.c:517 +#: fe-protocol2.c:518 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" -msgstr "" -"servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning " -"(meddelande \"T\")" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" -#: fe-protocol2.c:533 +#: fe-protocol2.c:534 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" -msgstr "" -"servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning " -"(meddelande \"T\")" +msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" -#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "slut på minnet för frågeresultat\n" -#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1208 +#: fe-protocol2.c:1229 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" -#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:306 +#: fe-protocol3.c:317 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" -msgstr "" -"servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en " -"radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:365 +#: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:386 +#: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" +msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" -#: fe-protocol3.c:522 +#: fe-protocol3.c:539 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "oväntat antal fält i \"D\"-meddelande\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " vid tecken %s" -#: fe-protocol3.c:668 +#: fe-protocol3.c:687 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALJ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:671 +#: fe-protocol3.c:690 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIPS: %s\n" -#: fe-protocol3.c:674 +#: fe-protocol3.c:693 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "FRÅGA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:677 +#: fe-protocol3.c:696 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:689 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "LOCATION: " msgstr "PLATS: " -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:710 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:693 +#: fe-protocol3.c:712 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1019 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" -#: fe-secure.c:267 +#: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure.c:338 fe-secure.c:433 fe-secure.c:1037 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure.c:343 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1041 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1060 +#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:460 fe-secure.c:1070 +#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" -#: fe-secure.c:530 +#: fe-secure.c:541 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" -#: fe-secure.c:558 +#: fe-secure.c:568 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:577 +#: fe-secure.c:587 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokoll stöds inte\n" -#: fe-secure.c:599 +#: fe-secure.c:609 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" -#: fe-secure.c:606 +#: fe-secure.c:616 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n" -#: fe-secure.c:777 +#: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" -#: fe-secure.c:787 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:796 +#: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:810 +#: fe-secure.c:820 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:818 +#: fe-secure.c:829 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" -#: fe-secure.c:825 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:833 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" -#: fe-secure.c:841 +#: fe-secure.c:855 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:855 +#: fe-secure.c:869 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:938 +#: fe-secure.c:955 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure.c:977 +#: fe-secure.c:994 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1090 +#: fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#: fe-secure.c:1104 +#: fe-secure.c:1121 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +#~ msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +#~ msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n" + +#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +#~ msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n" + +#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +#~ msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n" + +#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n" |
