summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2017-05-15 16:19:54 +0000
committerPeter Eisentraut2017-05-15 16:19:54 +0000
commit82d24bab75d4f85ae7a6d89f149d29fbb2ccbc70 (patch)
tree043805b423a9e32a4a045bb98405259a17321951 /src/interfaces
parent4b99d32b2b0de97063b85a0ea69d482d8a4bf075 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 398beeef4921df0956f917becd7b5669d2a8a5c4
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po48
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po10
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po107
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po186
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po465
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po374
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po214
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po146
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po197
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po435
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po402
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ko.po307
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pl.po443
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po372
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po435
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po6
16 files changed, 2184 insertions, 1963 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
index e242b782b3..b897ec9d99 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of ecpglib.po to fr_fr
# french message translation file for ecpglib
#
-# Use these quotes: %s
+# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
-# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: connect.c:226
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr "texte du message vide"
#: connect.c:407
#: connect.c:520
msgid "<DEFAULT>"
-msgstr "<DFAUT>"
+msgstr "<DÉFAUT>"
#: error.c:29
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
-msgstr "aucune donne trouve sur la ligne %d"
+msgstr "aucune donnée trouvée sur la ligne %d"
#: error.c:39
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
-msgstr "mmoire puise la ligne %d"
+msgstr "mémoire épuisée à la ligne %d"
#: error.c:49
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
-msgstr "type %s non support sur la ligne %d"
+msgstr "type « %s » non supporté sur la ligne %d"
#: error.c:59
#, c-format
@@ -56,34 +56,34 @@ msgstr "trop peu d'arguments sur la ligne %d"
#: error.c:79
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
-msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type int : %s sur la ligne %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d"
#: error.c:89
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
-msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type unisgned int : %s sur la ligne %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d"
#: error.c:99
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
-msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type float : %s sur la ligne %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type float : « %s » sur la ligne %d"
#: error.c:110
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
-msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type boolen : %s sur la ligne %d"
+msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type booléen : « %s » sur la ligne %d"
#: error.c:118
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
msgstr ""
-"n'a pas pu convertir la valeur boolenne : diffrence de taille sur la\n"
+"n'a pas pu convertir la valeur booléenne : différence de taille sur la\n"
"ligne %d"
#: error.c:128
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
-msgstr "requte vide sur la ligne %d"
+msgstr "requête vide sur la ligne %d"
#: error.c:138
#, c-format
@@ -98,42 +98,42 @@ msgstr "la valeur n'a pas de type tableau sur la ligne %d"
#: error.c:158
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
-msgstr "la donne lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d"
+msgstr "la donnée lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d"
#: error.c:168
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
-msgstr "l'insertion d'un tableau de variables n'est pas supporte, sur la ligne %d"
+msgstr "l'insertion d'un tableau de variables n'est pas supportée, sur la ligne %d"
#: error.c:178
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
-msgstr "la connexion %s n'existe pas en ligne %d"
+msgstr "la connexion « %s » n'existe pas en ligne %d"
#: error.c:188
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
-msgstr "non connect la connexion %s en ligne %d"
+msgstr "non connecté à la connexion « %s » en ligne %d"
#: error.c:198
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
-msgstr "nom d'instruction %s invalide sur la ligne %d"
+msgstr "nom d'instruction « %s » invalide sur la ligne %d"
#: error.c:208
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
-msgstr "descripteur %s introuvable sur la ligne %d"
+msgstr "descripteur « %s » introuvable sur la ligne %d"
#: error.c:218
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
-msgstr "index de descripteur hors d'chelle sur la ligne %d"
+msgstr "index de descripteur hors d'échelle sur la ligne %d"
#: error.c:228
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
-msgstr "lment descripteur %s non reconnu sur la ligne %d"
+msgstr "élément descripteur « %s » non reconnu sur la ligne %d"
#: error.c:238
#, c-format
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "la variable n'est pas de type numeric sur la ligne %d"
#: error.c:248
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
-msgstr "la variable n'est pas de type caractre sur la ligne %d"
+msgstr "la variable n'est pas de type caractère sur la ligne %d"
#: error.c:258
#, c-format
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "erreur dans le traitement de la transaction en ligne %d"
#: error.c:268
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
-msgstr "n'a pas pu se connecter la base de donnes %s en ligne %d"
+msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » en ligne %d"
#: error.c:278
#, c-format
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "erreur SQL %d en ligne %d"
#: error.c:316
msgid "the connection to the server was lost"
-msgstr "la connexion au serveur a t perdue"
+msgstr "la connexion au serveur a été perdue"
#: error.c:402
#, c-format
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po
index a02de78f9d..69bffb8e17 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.5\n"
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:37+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<초기값>"
#: descriptor.c:833 misc.c:120
msgid "NULL"
-msgstr ""
+msgstr "NULL"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
#: error.c:33
@@ -195,4 +195,4 @@ msgstr "SQL 오류: %s\n"
#: execute.c:1962
msgid "<empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<empty>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
index d30497189f..1fc65d93ad 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po
@@ -1,181 +1,202 @@
# Russian message translation file for ecpglib
-# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
-# ChangeLog:
-# - February 14, 2012: Complete translation for 9.1, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
+"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:39+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: connect.c:231
+#: connect.c:237
msgid "empty message text"
msgstr "пустое сообщение"
-#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618
+#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
-#: descriptor.c:807 misc.c:113
+#: descriptor.c:833 misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"
-#: error.c:29
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:33
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
msgstr "нет данных (строка %d)"
-#: error.c:39
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:40
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
msgstr "нехватка памяти (строка %d)"
-#: error.c:49
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:47
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "неподдерживаемый тип \"%s\" в строке %d"
-#: error.c:59
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:54
#, c-format
msgid "too many arguments on line %d"
msgstr "слишком много аргументов в строке %d"
-#: error.c:69
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:61
#, c-format
msgid "too few arguments on line %d"
msgstr "недостаточно аргументов в строке %d"
-#: error.c:79
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:68
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для целого числа: \"%s\" (строка %d)"
-#: error.c:89
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:75
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для беззнакового целого: \"%s\" (строка %d)"
-#: error.c:99
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для числа с плавающей точкой: \"%s\" (строка %d)"
-#: error.c:110
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:90
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для логического значения: \"%s\" (строка %d)"
-#: error.c:118
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:95
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
msgstr ""
"не удалось преобразовать логическое значение: несовпадение размера (строка "
"%d)"
-#: error.c:128
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:102
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
msgstr "пустой запрос в строке %d"
-#: error.c:138
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:109
#, c-format
msgid "null value without indicator on line %d"
msgstr "значение NULL без индикатора в строке %d"
-#: error.c:148
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:116
#, c-format
msgid "variable does not have an array type on line %d"
msgstr "переменная должна иметь тип массива (строка %d)"
-#: error.c:158
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:123
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
msgstr "полученные с сервера данные - не массив (%d)"
-#: error.c:168
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:130
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
msgstr "добавление массива переменных не поддерживается (строка %d)"
-#: error.c:178
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:137
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "подключение \"%s\" не существует (строка %d)"
-#: error.c:188
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:144
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "подключение \"%s\" не установлено (строка %d)"
-#: error.c:198
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:151
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "неверный оператор \"%s\" в строке %d"
-#: error.c:208
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:158
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "дескриптор \"%s\" не найден (строка %d)"
-#: error.c:218
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:165
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
msgstr "индекс дескриптора вне диапазона (строка %d)"
-#: error.c:228
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:172
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "нераспознанный элемент дескриптора \"%s\" (строка %d)"
-#: error.c:238
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:179
#, c-format
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
msgstr "переменная должна быть числовой (строка %d)"
-#: error.c:248
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:186
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
msgstr "переменная должна быть символьной (строка %d)"
-#: error.c:258
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:193
#, c-format
msgid "error in transaction processing on line %d"
msgstr "ошибка при обработке транзакции в строке %d"
-#: error.c:268
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:200
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "ошибка подключения к базе данных \"%s\" (строка %d)"
-#: error.c:278
+#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded.
+#: error.c:207
#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "SQL-ошибка %d в строке %d"
-#: error.c:318
+#: error.c:254
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "подключение к серверу потеряно"
-#: error.c:405
+#: error.c:347
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "ошибка SQL: %s\n"
-#: execute.c:1921
+#: execute.c:1961
msgid "<empty>"
msgstr "<>"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
index 440abcdb28..8cd9678b1d 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# German message translation file for ecpg
-# Copyright (C) 2009-2014 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2009-2017 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2014.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2017.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 21:08-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-10 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:33-0500\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable ist immer 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member ist immer 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:280
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:290
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
@@ -176,152 +176,152 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:143
+#: ecpg.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n"
-#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: ecpg.c:249
+#: ecpg.c:237
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:256
#, c-format
-msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
-msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n"
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:258
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:261
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "Ende der Suchliste\n"
-#: ecpg.c:278
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n"
-#: ecpg.c:470
+#: ecpg.c:460
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet"
-#: ecpg.c:483 preproc.y:125
+#: ecpg.c:473 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n"
-#: pgc.l:421
+#: pgc.l:432
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:434
+#: pgc.l:445
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "ungültige Bitkettenkonstante"
-#: pgc.l:443
+#: pgc.l:454
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:459
+#: pgc.l:470
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:537
+#: pgc.l:548
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:592 pgc.l:605
+#: pgc.l:605 pgc.l:618
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
-#: pgc.l:613
+#: pgc.l:626
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
-#: pgc.l:867
+#: pgc.l:881
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare"
-#: pgc.l:960
+#: pgc.l:974
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1006 pgc.l:1020
+#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt"
-#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198
+#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt"
-#: pgc.l:1038 pgc.l:1057
+#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1079 pgc.l:1093
+#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1113
+#: pgc.l:1127
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen"
-#: pgc.l:1146
+#: pgc.l:1160
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1155
+#: pgc.l:1169
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1188
+#: pgc.l:1202
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1237
+#: pgc.l:1251
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten"
-#: pgc.l:1362
+#: pgc.l:1375
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n"
-#: pgc.l:1385
+#: pgc.l:1398
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
@@ -330,210 +330,210 @@ msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d"
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
-#: preproc.y:79
+#: preproc.y:81
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
-#: preproc.y:506
+#: preproc.y:508
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
-#: preproc.y:535
+#: preproc.y:537
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert"
-#: preproc.y:544 preproc.y:13853
+#: preproc.y:546 preproc.y:15083
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618
+#: preproc.y:570 preproc.y:15741 preproc.y:16061 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt"
-#: preproc.y:1577
+#: preproc.y:1667
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1780
+#: preproc.y:1888
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT"
-#: preproc.y:1814
+#: preproc.y:1922
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT"
-#: preproc.y:1869
+#: preproc.y:1977
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1891
+#: preproc.y:1999
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl"
-#: preproc.y:1900
+#: preproc.y:2008
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl"
-#: preproc.y:1907
+#: preproc.y:2015
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl"
-#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866
-#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688
-#: preproc.y:10142 preproc.y:10739
+#: preproc.y:2267 preproc.y:2272 preproc.y:2388 preproc.y:3925 preproc.y:5484
+#: preproc.y:5493 preproc.y:5793 preproc.y:7233 preproc.y:8613 preproc.y:8618
+#: preproc.y:11229 preproc.y:11850
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden"
-#: preproc.y:2518
+#: preproc.y:2646
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:3002
+#: preproc.y:3270
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert"
-#: preproc.y:8520 preproc.y:13442
+#: preproc.y:9488 preproc.y:14672
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt"
-#: preproc.y:8522 preproc.y:13444
+#: preproc.y:9490 preproc.y:14674
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert"
-#: preproc.y:8940
+#: preproc.y:9920
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht"
-#: preproc.y:9176 preproc.y:9183
+#: preproc.y:10228 preproc.y:10235
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
-#: preproc.y:13172
+#: preproc.y:14402
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
-#: preproc.y:13208
+#: preproc.y:14438
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13220
+#: preproc.y:14450
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt"
-#: preproc.y:13223
+#: preproc.y:14453
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13228
+#: preproc.y:14458
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«"
-#: preproc.y:13254
+#: preproc.y:14484
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13257
+#: preproc.y:14487
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
-#: preproc.y:13266
+#: preproc.y:14496
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden"
-#: preproc.y:13341 preproc.y:13359
+#: preproc.y:14571 preproc.y:14589
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "ungültiger Datentyp"
-#: preproc.y:13370 preproc.y:13387
+#: preproc.y:14600 preproc.y:14617
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "unvollständige Anweisung"
-#: preproc.y:13373 preproc.y:13390
+#: preproc.y:14603 preproc.y:14620
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "nicht erkanntes Token »%s«"
-#: preproc.y:13664
+#: preproc.y:14894
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala"
-#: preproc.y:13676
+#: preproc.y:14906
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt"
-#: preproc.y:13828 preproc.y:13880
+#: preproc.y:15058 preproc.y:15110
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union"
-#: preproc.y:14019
+#: preproc.y:15249
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert"
-#: preproc.y:14206 preproc.y:14231
+#: preproc.y:15436 preproc.y:15461
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet"
-#: preproc.y:14478
+#: preproc.y:15708
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14790
+#: preproc.y:16019
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt"
-#: preproc.y:15011
+#: preproc.y:16240
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15049
+#: preproc.y:16278
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s bei »%s«"
@@ -623,34 +623,34 @@ msgstr "Variable »%s« ist kein Array"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert"
-#: variable.c:492
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben"
-#: variable.c:504
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "unbekannter Datentypname »%s«"
-#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt"
-#: variable.c:532
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden"
msgstr[1] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden"
-#: variable.c:537
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt"
-#: variable.c:557
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
index 2adcebfc13..3fbe325f90 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# translation of ecpg.po to fr_fr
# french message translation file for ecpg
#
-# Use these quotes: %s
+# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009.
-# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-17 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-23 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -23,37 +23,37 @@ msgstr ""
#: descriptor.c:64
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must have a numeric type"
-msgstr "la variable %s doit avoir un type numeric"
+msgstr "la variable « %s » doit avoir un type numeric"
#: descriptor.c:124 descriptor.c:146
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
-msgstr "le descripteur %s n'existe pas"
+msgstr "le descripteur « %s » n'existe pas"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
-msgstr "l'lment d'en-tte du descripteur %d n'existe pas"
+msgstr "l'élément d'en-tête du descripteur « %d » n'existe pas"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable vaut toujours 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member vaut toujours 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
-msgstr "l'lment du descripteur %s n'est pas implant"
+msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
-msgstr "l'lment du descripteur %s ne peut pas tre initialis"
+msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé"
#: ecpg.c:35
#, c-format
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s est le prprocesseur SQL embarqu de PostgreSQL pour les programmes C.\n"
+"%s est le préprocesseur SQL embarqué de PostgreSQL pour les programmes C.\n"
"\n"
#: ecpg.c:37
@@ -86,8 +86,7 @@ msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
" this affects EXEC SQL TYPE\n"
msgstr ""
-" -c produit automatiquement le code C partir du code SQL "
-"embarqu ;\n"
+" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n"
" ceci affecte EXEC SQL TYPE\n"
#: ecpg.c:43
@@ -96,41 +95,38 @@ msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
msgstr ""
-" -C MODE configure le mode de compatibilit ; MODE peut tre\n"
-" INFORMIX ou INFORMIX_SE \n"
+" -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n"
+" « INFORMIX » ou « INFORMIX_SE »\n"
#: ecpg.c:46
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
-msgstr " -d produit la sortie de dbogage de l'analyseur\n"
+msgstr " -d produit la sortie de débogage de l'analyseur\n"
#: ecpg.c:48
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
-msgstr " -D SYMBOLE dfinit SYMBOLE\n"
+msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n"
#: ecpg.c:49
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
-" -h analyse un fichier d'en-tte, cette option inclut l'option "
-" -c \n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
-msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tte systmes\n"
+msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tête systèmes\n"
#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
-msgstr " -I RPERTOIRE recherche les fichiers d'en-ttes dans RPERTOIRE\n"
+msgstr " -I RÉPERTOIRE recherche les fichiers d'en-têtes dans RÉPERTOIRE\n"
#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
-msgstr " -o FICHIER crit le rsultat dans FICHIER\n"
+msgstr " -o FICHIER écrit le résultat dans FICHIER\n"
#: ecpg.c:53
#, c-format
@@ -138,14 +134,13 @@ msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
-" -r OPTION indique le comportement l'excution ; OPTION peut "
-"valoir :\n"
-" no_indicator , prepare , questionmarks \n"
+" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n"
+" « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n"
#: ecpg.c:55
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
-msgstr " --regression s'excute en mode de tests des rgressions\n"
+msgstr " --regression s'exécute en mode de tests des régressions\n"
#: ecpg.c:56
#, c-format
@@ -154,8 +149,8 @@ msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
@@ -170,9 +165,9 @@ msgid ""
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est format en\n"
-"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entre aprs avoir supprim le\n"
-"suffixe .pgc s'il est prsent\n"
+"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est formaté en\n"
+"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n"
+"suffixe .pgc s'il est présent\n"
#: ecpg.c:61
#, c-format
@@ -181,397 +176,386 @@ msgid ""
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:143
+#: ecpg.c:139
#, c-format
-#| msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre excutable\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n"
-#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#: ecpg.c:214 ecpg.c:227 ecpg.c:243 ecpg.c:268
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: ecpg.c:249
+#: ecpg.c:238
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
-msgstr "%s : support de dbogage de l'analyseur (-d) non disponible\n"
+msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:256
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
-msgstr "%s, le prprocesseur C embarqu de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:258
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:261
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fin de la liste de recherche\n"
-#: ecpg.c:278
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
-msgstr "%s : aucun fichier prcis en entre\n"
+msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n"
-#: ecpg.c:470
+#: ecpg.c:459
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
-msgstr "le curseur %s est dclar mais non ouvert"
+msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert"
-#: ecpg.c:483 preproc.y:125
+#: ecpg.c:472 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s en sortie\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n"
-#: pgc.l:421
+#: pgc.l:440
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "commentaire /* non termin"
+msgstr "commentaire /* non terminé"
-#: pgc.l:434
+#: pgc.l:453
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
-msgstr "chane bit litral invalide"
+msgstr "chaîne bit litéral invalide"
-#: pgc.l:443
+#: pgc.l:462
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "chane bit litral non termine"
+msgstr "chaîne bit litéral non terminée"
-#: pgc.l:459
+#: pgc.l:478
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "chane hexadcimale litralle non termine"
+msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée"
-#: pgc.l:537
+#: pgc.l:556
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "chane entre guillemets non termine"
+msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
-#: pgc.l:592 pgc.l:605
+#: pgc.l:613 pgc.l:626
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "identifiant dlimit de taille zro"
+msgstr "identifiant délimité de taille zéro"
-#: pgc.l:613
+#: pgc.l:634
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "identifiant entre guillemet non termin"
+msgstr "identifiant entre guillemet non terminé"
-#: pgc.l:867
+#: pgc.l:889
#, c-format
-#| msgid "unterminated /* comment"
msgid "nested /* ... */ comments"
-msgstr "commentaires /* ... */ imbriqus"
+msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués"
-#: pgc.l:960
+#: pgc.l:982
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1006 pgc.l:1020
+#: pgc.l:1028 pgc.l:1042
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-msgstr "correspondance manquante EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF "
+msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »"
-#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198
+#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
-msgstr " EXEC SQL ENDIF; manquant"
+msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant"
-#: pgc.l:1038 pgc.l:1057
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1079
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1079 pgc.l:1093
+#: pgc.l:1101 pgc.l:1115
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
-msgstr "EXEC SQL ENDIF diffrent"
+msgstr "EXEC SQL ENDIF différent"
-#: pgc.l:1113
+#: pgc.l:1135
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
-msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriques"
+msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées"
-#: pgc.l:1146
+#: pgc.l:1168
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1155
+#: pgc.l:1177
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1188
+#: pgc.l:1210
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1237
+#: pgc.l:1259
#, c-format
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr ""
-"erreur interne : l'tat ne peut tre atteint ; merci de rapporter ceci \n"
+"erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n"
"<pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1362
+#: pgc.l:1383
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
-"Erreur : le chemin d'en-tte %s/%s est trop long sur la ligne %d,\n"
-"ignor\n"
+"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n"
+"ignoré\n"
-#: pgc.l:1385
+#: pgc.l:1406
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tte %s sur la ligne %d"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d"
#: preproc.y:31
msgid "syntax error"
msgstr "erreur de syntaxe"
-#: preproc.y:79
+#: preproc.y:81
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "ATTENTION : "
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR : "
-#: preproc.y:506
+#: preproc.y:508
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "le curseur %s n'existe pas"
+msgstr "le curseur « %s » n'existe pas"
-#: preproc.y:535
+#: preproc.y:537
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
-msgstr "initialiseur non autoris dans la dfinition du type"
+msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
-msgstr "le nom du type string est rserv dans le mode Informix"
+msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix"
-#: preproc.y:544 preproc.y:13853
+#: preproc.y:546 preproc.y:14622
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
-msgstr "le type %s est dj dfini"
+msgstr "le type « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618
+#: preproc.y:570 preproc.y:15280 preproc.y:15600 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr ""
-"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de donnes simples ne sont\n"
-"pas supports"
+"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n"
+"pas supportés"
-#: preproc.y:1577
+#: preproc.y:1634
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction CLOSE DATABASE"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1780
+#: preproc.y:1849
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction CONNECT"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT"
-#: preproc.y:1814
+#: preproc.y:1883
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction DISCONNECT"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT"
-#: preproc.y:1869
+#: preproc.y:1938
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction SET CONNECTION"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1891
+#: preproc.y:1960
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction TYPE"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE"
-#: preproc.y:1900
+#: preproc.y:1969
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction VAR"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR"
-#: preproc.y:1907
+#: preproc.y:1976
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
-msgstr "option AT non autorise dans une instruction WHENEVER"
+msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER"
-#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866
-#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688
-#: preproc.y:10142 preproc.y:10739
+#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5169
+#: preproc.y:5178 preproc.y:5462 preproc.y:6898 preproc.y:8136 preproc.y:8141
+#: preproc.y:10772 preproc.y:11389
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
-msgstr "la fonctionnalit non supporte sera passe au serveur"
+msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur"
-#: preproc.y:2518
+#: preproc.y:2607
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
-msgstr "SHOW ALL n'est pas implant"
+msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté"
-#: preproc.y:3002
+#: preproc.y:3147
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
-msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implant"
+msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté"
-#: preproc.y:8520 preproc.y:13442
+#: preproc.y:9031 preproc.y:14211
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
-"l'utilisation de la variable %s dans diffrentes instructions de "
-"dclaration\n"
-"n'est pas supporte"
+"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n"
+"n'est pas supportée"
-#: preproc.y:8522 preproc.y:13444
+#: preproc.y:9033 preproc.y:14213
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
-msgstr "le curseur %s est dj dfini"
+msgstr "le curseur « %s » est déjà défini"
-#: preproc.y:8940
+#: preproc.y:9463
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
-msgstr "la syntaxe obsolte LIMIT #,# a t passe au serveur"
+msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur"
-#: preproc.y:9176 preproc.y:9183
+#: preproc.y:9771 preproc.y:9778
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "la sous-requte du FROM doit avoir un alias"
+msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias"
-#: preproc.y:13172
+#: preproc.y:13941
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO"
-#: preproc.y:13208
+#: preproc.y:13977
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
-msgstr " @ attendu, %s trouv"
+msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:13220
+#: preproc.y:13989
#, c-format
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr ""
-"seuls les protocoles tcp et unix et les types de base de donnes\n"
-" postgresql sont supports"
+"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n"
+"« postgresql » sont supportés"
-#: preproc.y:13223
+#: preproc.y:13992
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
-msgstr " :// attendu, %s trouv"
+msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:13228
+#: preproc.y:13997
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
-msgstr ""
-"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur localhost , mais "
-"pas sur %s "
+msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »"
-#: preproc.y:13254
+#: preproc.y:14023
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
-msgstr " postgresql attendu, %s trouv"
+msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:13257
+#: preproc.y:14026
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "type de connexion invalide : %s"
-#: preproc.y:13266
+#: preproc.y:14035
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
-msgstr " @ ou :// attendu, %s trouv"
+msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé"
-#: preproc.y:13341 preproc.y:13359
+#: preproc.y:14110 preproc.y:14128
#, c-format
msgid "invalid data type"
-msgstr "type de donnes invalide"
+msgstr "type de données invalide"
-#: preproc.y:13370 preproc.y:13387
+#: preproc.y:14139 preproc.y:14156
#, c-format
msgid "incomplete statement"
-msgstr "instruction incomplte"
+msgstr "instruction incomplète"
-#: preproc.y:13373 preproc.y:13390
+#: preproc.y:14142 preproc.y:14159
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
-msgstr "jeton %s non reconnu"
+msgstr "jeton « %s » non reconnu"
-#: preproc.y:13664
+#: preproc.y:14433
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
-"seuls les types de donnes numeric et decimal ont des arguments de\n"
-"prcision et d'chelle"
+"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n"
+"précision et d'échelle"
-#: preproc.y:13676
+#: preproc.y:14445
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
-msgstr "interval de spcification non autoris ici"
+msgstr "interval de spécification non autorisé ici"
-#: preproc.y:13828 preproc.y:13880
+#: preproc.y:14597 preproc.y:14649
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
-msgstr "trop de niveaux dans la dfinition de structure/union imbrique"
+msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée"
-#: preproc.y:14019
+#: preproc.y:14788
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
-msgstr ""
-"les pointeurs sur des chanes de caractres (varchar) ne sont pas implants"
+msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés"
-#: preproc.y:14206 preproc.y:14231
+#: preproc.y:14975 preproc.y:15000
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
-msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non support"
+msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté"
-#: preproc.y:14478
+#: preproc.y:15247
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
-msgstr "initialiseur non autoris dans la commande EXEC SQL VAR"
+msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14790
+#: preproc.y:15558
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
-msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autoriss en entre"
+msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée"
-#: preproc.y:15011
+#: preproc.y:15779
#, c-format
-#| msgid "initializer not allowed in type definition"
msgid "operator not allowed in variable definition"
-msgstr "oprateur non autoris dans la dfinition de la variable"
+msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15049
+#: preproc.y:15817
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s sur ou prs de %s "
+msgstr "%s sur ou près de « %s »"
#: type.c:18 type.c:30
#, c-format
msgid "out of memory"
-msgstr "mmoire puise"
+msgstr "mémoire épuisée"
#: type.c:212 type.c:664
#, c-format
@@ -581,138 +565,135 @@ msgstr "code %d du type de variable non reconnu"
#: type.c:261
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"la variable %s est cache par une variable locale d'un type diffrent"
+msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent"
#: type.c:263
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
-msgstr "la variable %s est cache par une variable locale"
+msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale"
#: type.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
msgstr ""
-"la variable indicateur %s est cach par une variable locale d'un type\n"
-"diffrent"
+"la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n"
+"différent"
#: type.c:277
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
-msgstr "la variable indicateur %s est cache par une variable locale"
+msgstr "la variable indicateur « %s » est cachée par une variable locale"
#: type.c:285
#, c-format
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
-msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit tre tableau/pointeur"
+msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit être tableau/pointeur"
#: type.c:289
#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr ""
-"les tableaux imbriqus ne sont pas supports (sauf les chanes de\n"
-"caractres)"
+"les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n"
+"caractères)"
#: type.c:331
#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
-msgstr "l'indicateur d'un struct doit tre un struct"
+msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct"
#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
-msgstr "l'indicateur d'un type de donnes simple doit tre simple"
+msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple"
#: type.c:723
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
-msgstr "code %d de l'lment du descripteur non reconnu"
+msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu"
#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
-msgstr "variable %s mal forme"
+msgstr "variable « %s » mal formée"
#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
-msgstr "la variable %s n'est pas un pointeur"
+msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur"
#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
-msgstr ""
-"la variable %s n'est pas un pointeur vers une structure ou une union"
+msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union"
#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
-msgstr "la variable %s n'est ni une structure ni une union"
+msgstr "la variable « %s » n'est ni une structure ni une union"
#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
-msgstr "la variable %s n'est pas un tableau"
+msgstr "la variable « %s » n'est pas un tableau"
#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
-msgstr "la variable %s n'est pas dclare"
+msgstr "la variable « %s » n'est pas déclarée"
-#: variable.c:492
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer"
-#: variable.c:504
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
-msgstr "nom %s non reconnu pour un type de donnes"
+msgstr "nom « %s » non reconnu pour un type de données"
-#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
-msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports"
+msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés"
-#: variable.c:532
+#: variable.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] ""
-"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n"
-"%d niveau trouv"
+"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n"
+"%d niveau trouvé"
msgstr[1] ""
-"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n"
-"%d niveaux trouvs"
+"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n"
+"%d niveaux trouvés"
-#: variable.c:537
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
-msgstr "ce type de donnes ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
+msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur"
-#: variable.c:557
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
-msgstr ""
-"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports pour les structures"
+msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures"
-#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-#~ msgstr "option AT non autorise dans une instruction DEALLOCATE"
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
-#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-#~ msgstr "une contrainte dclare INITIALLY DEFERRED doit tre DEFERRABLE"
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+
+#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "OLD utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle"
+#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle"
-#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-#~ msgstr "NEW utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle"
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE"
-#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible"
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE"
-#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
index 4f11825df8..124482f963 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po
@@ -1,15 +1,11 @@
-# Korean message translation file for ecpg
-# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:33-0400\n"
-"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
-"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:33+0900\n"
+"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
+"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,30 +22,32 @@ msgstr "\"%s\" 변수는 숫자 형식이어야 함"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 설명자가 없음"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:212
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "설명자 헤더 항목 \"%d\"이(가) 없음"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
+#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "null 허용 여부는 항상 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
+#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member는 항상 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:279
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "설명자 항목 \"%s\"이(가) 구현되지 않음"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:289
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "설명자 항목 \"%s\"을(를) 설정할 수 없음"
-#: ecpg.c:36
+#: ecpg.c:35
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n"
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr ""
"%s은(는) C 프로그램용 PostgreSQL 포함 SQL 전처리기입니다.\n"
"\n"
-#: ecpg.c:38
+#: ecpg.c:37
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -69,12 +67,12 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... 파일...\n"
"\n"
-#: ecpg.c:41
+#: ecpg.c:40
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션들:\n"
-#: ecpg.c:42
+#: ecpg.c:41
#, c-format
msgid ""
" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n"
@@ -83,7 +81,7 @@ msgstr ""
" -c 포함된 SQL 코드에서 자동으로 C 코드를 생성합니다.\n"
" EXEC SQL TYPE에 영향을 줍니다.\n"
-#: ecpg.c:44
+#: ecpg.c:43
#, c-format
msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
@@ -93,38 +91,38 @@ msgstr ""
"다.\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
-#: ecpg.c:47
+#: ecpg.c:46
#, c-format
msgid " -d generate parser debug output\n"
msgstr " -d 파서 디버그 출력 생성\n"
-#: ecpg.c:49
+#: ecpg.c:48
#, c-format
msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n"
msgstr " -D SYMBOL SYMBOL 정의\n"
-#: ecpg.c:50
+#: ecpg.c:49
#, c-format
msgid ""
" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
msgstr " -h 헤더 파일 구문 분석. 이 옵션은 \"-c\" 옵션 포함\n"
-#: ecpg.c:51
+#: ecpg.c:50
#, c-format
msgid " -i parse system include files as well\n"
msgstr " -i 시스템 포함 파일도 구문 분석\n"
-#: ecpg.c:52
+#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORY에서 포함 파일 검색\n"
-#: ecpg.c:53
+#: ecpg.c:52
#, c-format
msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n"
msgstr " -o OUTFILE OUTFILE에 결과 쓰기\n"
-#: ecpg.c:54
+#: ecpg.c:53
#, c-format
msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
@@ -134,27 +132,27 @@ msgstr ""
"다.\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
-#: ecpg.c:56
+#: ecpg.c:55
#, c-format
msgid " --regression run in regression testing mode\n"
msgstr " --regression 회귀 테스트 모드에서 실행\n"
-#: ecpg.c:57
+#: ecpg.c:56
#, c-format
msgid " -t turn on autocommit of transactions\n"
msgstr " -t 트랜잭션 자동 커밋 설정\n"
-#: ecpg.c:58
-#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 종료\n"
-
-#: ecpg.c:59
+#: ecpg.c:57
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 출력하고 종료\n"
-#: ecpg.c:60
+#: ecpg.c:58
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
+
+#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -165,7 +163,7 @@ msgstr ""
"출력 파일 이름을 지정하지 않으면 입력 파일 이름에 .pgc가 있을 경우 제거하고\n"
".c를 추가하여 이름이 지정됩니다.\n"
-#: ecpg.c:62
+#: ecpg.c:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -174,112 +172,143 @@ msgstr ""
"\n"
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344
+#: ecpg.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
+msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n"
+
+#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n"
-#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276
+#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n"
-#: ecpg.c:246
+#: ecpg.c:249
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n"
-#: ecpg.c:264
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "PostgreSQL 포함 C 전처리기 %s의 버전 %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:266
+#: ecpg.c:269
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:272
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "검색 목록의 끝\n"
-#: ecpg.c:275
+#: ecpg.c:278
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n"
-#: ecpg.c:464
+#: ecpg.c:470
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음"
-# # advance 끝
-#: pgc.l:386
+#: ecpg.c:483 preproc.y:127
+#, c-format
+msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
+msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n"
+
+#: pgc.l:440
+#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "마무리 안된 /* 주석"
-#: pgc.l:399
+#: pgc.l:453
+#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴"
-#: pgc.l:408
+#: pgc.l:462
+#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자"
-#: pgc.l:424
+#: pgc.l:478
+#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자"
-#: pgc.l:501
+#: pgc.l:556
+#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열"
-#: pgc.l:556 pgc.l:569
+#: pgc.l:613 pgc.l:626
+#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "길이가 0인 구분 식별자"
-#: pgc.l:577
+#: pgc.l:634
+#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자"
-#: pgc.l:898
+#: pgc.l:889
+#, c-format
+msgid "nested /* ... */ comments"
+msgstr "중첩된 /* ... */ 주석"
+
+#: pgc.l:982
+#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락"
-#: pgc.l:944 pgc.l:958
+#: pgc.l:1028 pgc.l:1042
+#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락"
-#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136
+#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220
+#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락"
-#: pgc.l:976 pgc.l:995
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1079
+#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1017 pgc.l:1031
+#: pgc.l:1101 pgc.l:1115
+#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1051
+#: pgc.l:1135
+#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음"
-#: pgc.l:1084
+#: pgc.l:1168
+#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락"
-#: pgc.l:1093
+#: pgc.l:1177
+#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락"
-#: pgc.l:1126
+#: pgc.l:1210
+#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생"
-#: pgc.l:1175
+#: pgc.l:1259
+#, c-format
msgid ""
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
@@ -287,307 +316,348 @@ msgstr ""
"내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@postgresql.org&gt;로 알"
"려주십시오."
-#: pgc.l:1298
+#: pgc.l:1383
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n"
-#: pgc.l:1314
+#: pgc.l:1406
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음"
-#: preproc.y:30
+#: preproc.y:31
msgid "syntax error"
msgstr "구문 오류"
-#: preproc.y:78
+#: preproc.y:81
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "경고: "
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "오류: "
-#: preproc.y:106
-#, c-format
-msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
-msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n"
-
-#: preproc.y:314
+#: preproc.y:508
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음"
-#: preproc.y:342
+#: preproc.y:537
+#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음"
-#: preproc.y:349 preproc.y:11533
+#: preproc.y:539
+#, c-format
+msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
+msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다"
+
+#: preproc.y:546 preproc.y:14622
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨"
-#: preproc.y:372 preproc.y:12132 preproc.y:12442 variable.c:584
+#: preproc.y:570 preproc.y:15280 preproc.y:15600 variable.c:620
+#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음"
-#: preproc.y:1238
+#: preproc.y:1634
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1304 preproc.y:1444
-msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-msgstr "DEALLOCATE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-
-#: preproc.y:1430
+#: preproc.y:1849
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1466
+#: preproc.y:1883
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1518
+#: preproc.y:1938
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1540
+#: preproc.y:1960
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1549
+#: preproc.y:1969
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1556
+#: preproc.y:1976
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:1912 preproc.y:2908 preproc.y:3802 preproc.y:3811 preproc.y:4042
-#: preproc.y:5851 preproc.y:5856 preproc.y:5861 preproc.y:8035 preproc.y:8565
-#: preproc.y:8570
+#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5169
+#: preproc.y:5178 preproc.y:5462 preproc.y:6898 preproc.y:8136 preproc.y:8141
+#: preproc.y:10772 preproc.y:11389
+#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨"
-#: preproc.y:2142
+#: preproc.y:2607
+#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음"
-#: preproc.y:2477 preproc.y:2488
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "COPY TO STDIN을 실행할 수 없음"
-
-#: preproc.y:2479
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "COPY FROM STDOUT을 실행할 수 없음"
-
-#: preproc.y:2481
+#: preproc.y:3147
+#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음"
-#: preproc.y:3742 preproc.y:3753
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr "INITIALLY DEFERRED 로 선언된 조건문은 반드시 DEFERABLE 여야만 한다"
+#: preproc.y:9031 preproc.y:14211
+#, c-format
+msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
+msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다"
-#: preproc.y:6561 preproc.y:11149
+#: preproc.y:9033 preproc.y:14213
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨"
-#: preproc.y:6922
+#: preproc.y:9463
+#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨"
-#: preproc.y:7164
+#: preproc.y:9771 preproc.y:9778
+#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다"
-#: preproc.y:10838
-msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 OLD 예약어가 사용되었습니다"
-
-#: preproc.y:10845
-msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 NEW 예약어가 사용되었습니다"
-
-#: preproc.y:10877
+#: preproc.y:13941
+#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음"
-#: preproc.y:10924
+#: preproc.y:13977
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
-#: preproc.y:10936
+#: preproc.y:13989
+#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
"supported"
msgstr ""
"\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨"
-#: preproc.y:10939
+#: preproc.y:13992
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
-#: preproc.y:10944
+#: preproc.y:13997
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음"
-#: preproc.y:10970
+#: preproc.y:14023
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
-#: preproc.y:10973
+#: preproc.y:14026
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "잘못된 연결 형식: %s"
-#: preproc.y:10982
+#: preproc.y:14035
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음"
-#: preproc.y:11057 preproc.y:11074
+#: preproc.y:14110 preproc.y:14128
+#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "잘못된 데이터 형식"
-#: preproc.y:11085 preproc.y:11100
+#: preproc.y:14139 preproc.y:14156
+#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "불완전한 문"
-#: preproc.y:11088 preproc.y:11103
+#: preproc.y:14142 preproc.y:14159
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\""
-#: preproc.y:11352
+#: preproc.y:14433
+#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함"
-#: preproc.y:11364
+#: preproc.y:14445
+#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음"
-#: preproc.y:11508 preproc.y:11560
+#: preproc.y:14597 preproc.y:14649
+#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음"
-#: preproc.y:11691
+#: preproc.y:14788
+#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음"
-#: preproc.y:11855 preproc.y:11862 preproc.y:11869
+#: preproc.y:14975 preproc.y:15000
+#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용"
-#: preproc.y:12100
+#: preproc.y:15247
+#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음"
-#: preproc.y:12411
+#: preproc.y:15558
+#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음"
+#: preproc.y:15779
+#, c-format
+msgid "operator not allowed in variable definition"
+msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음"
+
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:12638
+#: preproc.y:15817
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s, \"%s\" 부근"
#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "메모리 부족"
-#: type.c:204 type.c:556
+#: type.c:212 type.c:664
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "인식할 수 없는 변수 형식 코드 %d"
-#: type.c:241
+#: type.c:261
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "\"%s\" 변수가 다른 자료형의 지역 변수에 의해 숨겨졌음"
+
+#: type.c:263
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "\"%s\" 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음"
+
+#: type.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수의 다른 자료형 때문에 숨겨졌음"
+
+#: type.c:277
+#, c-format
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
+msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음"
+
+#: type.c:285
+#, c-format
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "배열/포인터의 표시기는 배열/포인터여야 함"
-#: type.c:245
+#: type.c:289
+#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "중첩된 배열은 지원되지 않음(문자열 제외)"
-#: type.c:278
+#: type.c:331
+#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "구조의 표시기는 구조여야 함"
-#: type.c:287 type.c:295 type.c:303
+#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
+#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "단순 데이터 형식의 표시기는 단순이어야 함"
-#: type.c:615
+#: type.c:723
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "인식할 수 없는 설명자 항목 코드 %d"
-#: variable.c:89 variable.c:112
+#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "잘못된 형식의 변수 \"%s\""
-#: variable.c:135
+#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "\"%s\" 변수가 포인터가 아님"
-#: variable.c:138 variable.c:163
+#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union의 포인터가 아님"
-#: variable.c:150
+#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union이 아님"
-#: variable.c:160
+#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "\"%s\" 변수가 배열이 아님"
-#: variable.c:229 variable.c:251
+#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "\"%s\" 변수가 선언되지 않음"
-#: variable.c:459
+#: variable.c:494
+#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "표시기 변수에 정수 형식이 있어야 함"
-#: variable.c:471
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식 이름 \"%s\""
-#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
+#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "다차원 배열이 지원되지 않음"
-#: variable.c:499
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d"
-#: variable.c:504
+#: variable.c:539
+#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "이 데이터 형식에는 포인터에 대한 포인터가 지원되지 않음"
-#: variable.c:524
+#: variable.c:559
+#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "구조에는 다차원 배열이 지원되지 않음"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po
index 65ae9b78b6..c3a2fe257c 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014.
+# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-10 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 23:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:42+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "zmienna \"%s\" musi mieć typ numeryczny"
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "deskryptor \"%s\" nie istnieje"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "element nagłówka deskryptora \"%d\" nie istnieje"
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullable jest zawsze 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_member jest zawsze 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:280
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "element deskryptora \"%s\" nie jest zaimplementowany"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:290
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "element deskryptora \"%s\" nie może zostać ustawiony"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr " -t włącza automatyczne zatwierdzanie transakcji\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version wypisuje informacje o wersji i kończy\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i kończy\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
@@ -176,154 +176,154 @@ msgstr ""
"\n"
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:143
+#: ecpg.c:139
#, c-format
-#| msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć własnej ścieżki programu wykonywalnego\n"
-#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: ecpg.c:249
+#: ecpg.c:237
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: wsparcie debugu analizatora (-d) niedostępne\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:256
#, c-format
-msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
-msgstr "%s, preprocesor C osadzony w PostgreSQL, wersja %d.%d.%d\n"
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, preprocesor C osadzony w PostgreSQL, wersja %s\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:258
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... wyszukiwanie zaczyna się tutaj:\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:261
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "koniec listy wyszukiwania\n"
-#: ecpg.c:278
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: nie wskazano pliku wejściowego\n"
-#: ecpg.c:470
+#: ecpg.c:460
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "kursor \"%s\" został zadeklarowany, ale nie otwarty"
-#: ecpg.c:483 preproc.y:125
+#: ecpg.c:473 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "nie można usunąć pliku wyjścia \"%s\"\n"
-#: pgc.l:421
+#: pgc.l:431
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "nie zakończony komentarz /*"
-#: pgc.l:434
+#: pgc.l:444
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "nieprawidłowa stała łańcucha bitów"
-#: pgc.l:443
+#: pgc.l:453
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "niezakończona stała łańcucha bitów"
-#: pgc.l:459
+#: pgc.l:469
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "niezakończona stała łańcucha szesnastkowego"
-#: pgc.l:537
+#: pgc.l:547
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "niezakończona stała łańcuchowa"
-#: pgc.l:592 pgc.l:605
+#: pgc.l:605 pgc.l:618
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "ograniczony identyfikator o długości zero"
-#: pgc.l:613
+#: pgc.l:626
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "niezakończony łańcuch identyfikatora"
-#: pgc.l:867
+#: pgc.l:881
#, c-format
-#| msgid "unterminated /* comment"
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "zagnieżdżone komentarze /* ... */"
-#: pgc.l:960
+#: pgc.l:974
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1006 pgc.l:1020
+#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "brak pasującego \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198
+#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "brak \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1038 pgc.l:1057
+#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "więcej niż jeden EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1079 pgc.l:1093
+#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "niedopasowany EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1113
+#: pgc.l:1127
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "zbyt wiele zagłębień warunków EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1146
+#: pgc.l:1160
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1155
+#: pgc.l:1169
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL DEFINE"
-#: pgc.l:1188
+#: pgc.l:1202
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "błąd składni w poleceniu EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1237
+#: pgc.l:1251
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-msgstr "błąd wewnętrzny: nieosiągalny stan; proszę przesłać go na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr ""
+"błąd wewnętrzny: nieosiągalny stan; proszę przesłać go na adres <pgsql-"
+"bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1362
+#: pgc.l:1375
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Błąd: załączona ścieżka \"%s/%s\" jest zbyt długa w linii %d, pominięto\n"
-#: pgc.l:1385
+#: pgc.l:1398
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "nie można otworzyć załączonego pliku \"%s\" w linii %d"
@@ -332,211 +332,212 @@ msgstr "nie można otworzyć załączonego pliku \"%s\" w linii %d"
msgid "syntax error"
msgstr "błąd składni"
-#: preproc.y:79
+#: preproc.y:81
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "OSTRZEŻENIE: "
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "BŁĄD: "
-#: preproc.y:506
+#: preproc.y:508
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje"
-#: preproc.y:535
+#: preproc.y:537
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "inicjator niedozwolony w definicji typu"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "nazwa typu \"string\" jest zarezerwowana w trybie Informix"
-#: preproc.y:544 preproc.y:13867
+#: preproc.y:546 preproc.y:15234
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "typ \"%s\" już istnieje"
-#: preproc.y:568 preproc.y:14525 preproc.y:14846 variable.c:618
+#: preproc.y:570 preproc.y:15892 preproc.y:16212 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "wielowymiarowe tablice dla prostych typów danych nie są wspierane"
-#: preproc.y:1579
+#: preproc.y:1675
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1782
+#: preproc.y:1886
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu CONNECT"
-#: preproc.y:1816
+#: preproc.y:1920
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu DISCONNECT"
-#: preproc.y:1871
+#: preproc.y:1975
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1893
+#: preproc.y:1997
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu TYPE"
-#: preproc.y:1902
+#: preproc.y:2006
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu VAR"
-#: preproc.y:1909
+#: preproc.y:2013
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu WHENEVER"
-#: preproc.y:2157 preproc.y:2162 preproc.y:2278 preproc.y:3656 preproc.y:4908
-#: preproc.y:4917 preproc.y:5201 preproc.y:6604 preproc.y:7693 preproc.y:7698
-#: preproc.y:10156 preproc.y:10753
+#: preproc.y:2265 preproc.y:2270 preproc.y:2386 preproc.y:3923 preproc.y:5434
+#: preproc.y:5443 preproc.y:5751 preproc.y:7247 preproc.y:8659 preproc.y:8664
+#: preproc.y:11368 preproc.y:11989
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "niewspierana cecha zostanie przekazana na serwer"
-#: preproc.y:2536
+#: preproc.y:2644
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL nie jest zaimplementowane"
-#: preproc.y:3044
+#: preproc.y:3268
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN nie zostało zaimplementowane"
-#: preproc.y:8534 preproc.y:13456
+#: preproc.y:9534 preproc.y:14823
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "użycie zmiennej \"%s\" w innych wyrażeniach deklaracji nie jest wspierane"
-#: preproc.y:8536 preproc.y:13458
+#: preproc.y:9536 preproc.y:14825
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "kursor \"%s\" już istnieje"
-#: preproc.y:8954
+#: preproc.y:9966
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "już nie wspierana składnia LIMIT #,# przesłana na serwer"
-#: preproc.y:9190 preproc.y:9197
+#: preproc.y:10282 preproc.y:10289
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "podzapytanie z FROM musi mieć alias"
-#: preproc.y:13186
+#: preproc.y:14553
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS nie może zawierać INTO"
-#: preproc.y:13222
+#: preproc.y:14589
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "oczekiwano \"@\", znaleziono \"%s\""
-#: preproc.y:13234
+#: preproc.y:14601
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
-msgstr "tylko protokoły \"tcp\" i \"unix\" oraz typ bazy danych \"postgresql\" są wspierane"
+msgstr ""
+"tylko protokoły \"tcp\" i \"unix\" oraz typ bazy danych \"postgresql\" są "
+"wspierane"
-#: preproc.y:13237
+#: preproc.y:14604
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "oczekiwano \"://\", znaleziono \"%s\""
-#: preproc.y:13242
+#: preproc.y:14609
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Gniazda dziedziny Uniksa działają tylko na \"localhost\" a nie na \"%s\""
-#: preproc.y:13268
+#: preproc.y:14635
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "oczekiwano \"postgresql\", znaleziono \"%s\""
-#: preproc.y:13271
+#: preproc.y:14638
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "niepoprawny typ połączenia: %s"
-#: preproc.y:13280
+#: preproc.y:14647
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "oczekiwano \"@\" lub \"://\", znaleziono \"%s\""
-#: preproc.y:13355 preproc.y:13373
+#: preproc.y:14722 preproc.y:14740
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "niepoprawny typ danych"
-#: preproc.y:13384 preproc.y:13401
+#: preproc.y:14751 preproc.y:14768
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "niepełne wyrażenie"
-#: preproc.y:13387 preproc.y:13404
+#: preproc.y:14754 preproc.y:14771
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "niezrozumiały token \"%s\""
-#: preproc.y:13678
+#: preproc.y:15045
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "tylko typy danych numeric i decimal mają argument precyzji/skali"
-#: preproc.y:13690
+#: preproc.y:15057
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "specyfikacja interwału niedozwolona tutaj"
-#: preproc.y:13842 preproc.y:13894
+#: preproc.y:15209 preproc.y:15261
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "zbyt wiele poziomów w zagnieżdżonej definicji structure/union"
-#: preproc.y:14033
+#: preproc.y:15400
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "wskazania na varchar nie są zaimplementowane"
-#: preproc.y:14220 preproc.y:14245
+#: preproc.y:15587 preproc.y:15612
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "użycie niewspieranego wyrażenia DESCRIBE"
-#: preproc.y:14492
+#: preproc.y:15859
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicjator niedopuszczalny w poleceniu EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:14804
+#: preproc.y:16170
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "tabele wskazań nie są dozwolone w wejściu"
-#: preproc.y:15025
+#: preproc.y:16391
#, c-format
-#| msgid "initializer not allowed in type definition"
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operator niedozwolony w definicji zmiennej"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15063
+#: preproc.y:16429
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s w lub pobliżu \"%s\""
@@ -564,7 +565,8 @@ msgstr "zmienna \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną"
#: type.c:275
#, c-format
msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr "zmienna wskaźnikowa \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną innego typu"
+msgstr ""
+"zmienna wskaźnikowa \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną innego typu"
#: type.c:277
#, c-format
@@ -589,12 +591,12 @@ msgstr "wskaźnik do struct musi być struct"
#: type.c:351 type.c:372 type.c:392
#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
-msgstr "wskaźnik do prostego typu danych musi być prosty "
+msgstr "wskaźnik do prostego typu danych musi być prosty"
#: type.c:723
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
-msgstr "niezrozumiały kod deskryptora elementu %d "
+msgstr "niezrozumiały kod deskryptora elementu %d"
#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
@@ -626,35 +628,41 @@ msgstr "zmienna \"%s\" nie jest tablicą"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "zmienna \"%s\" nie została zadeklarowana"
-#: variable.c:492
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "zmienna wskaźnikowa musi mieć typ integer"
-#: variable.c:504
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "niezrozumiała nazwa typu danych \"%s\""
-#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "wielowymiarowe tablice nie są wspierane"
-#: variable.c:532
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] "wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono %d poziom"
-msgstr[1] "wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono %d poziomy"
-msgstr[2] "wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono %d poziomów"
-
-#: variable.c:537
+msgstr[0] ""
+"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono "
+"%d poziom"
+msgstr[1] ""
+"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono "
+"%d poziomy"
+msgstr[2] ""
+"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono "
+"%d poziomów"
+
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "wskazanie na wskaźnik nie jest wspierane dla tego typu danych"
-#: variable.c:557
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "wielowymiarowe tablice dla struktur nie są wspierane"
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
index e08d97e823..88d065e8e6 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2014.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr " -t habilita o auto efetivação de transações\n"
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
@@ -175,152 +175,152 @@ msgstr ""
"\n"
"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:143
+#: ecpg.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: não pôde localizar meu próprio caminho executável\n"
-#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#: ecpg.c:214 ecpg.c:227 ecpg.c:243 ecpg.c:268
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: ecpg.c:249
+#: ecpg.c:238
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponível\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:256
#, c-format
msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:258
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:261
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "fim da lista de pesquisa\n"
-#: ecpg.c:278
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n"
-#: ecpg.c:470
+#: ecpg.c:459
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto"
-#: ecpg.c:483 preproc.y:127
+#: ecpg.c:472 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "não pôde remover arquivo de saída \"%s\"\n"
-#: pgc.l:428
+#: pgc.l:440
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "comentário /* não foi terminado"
-#: pgc.l:441
+#: pgc.l:453
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "cadeia de bits inválida"
-#: pgc.l:450
+#: pgc.l:462
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "cadeia de bits não foi terminada"
-#: pgc.l:466
+#: pgc.l:478
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada"
-#: pgc.l:544
+#: pgc.l:556
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada"
-#: pgc.l:601 pgc.l:614
+#: pgc.l:613 pgc.l:626
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero"
-#: pgc.l:622
+#: pgc.l:634
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "identificador entre aspas não foi terminado"
-#: pgc.l:877
+#: pgc.l:889
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "comentários /* ... */ aninhados"
-#: pgc.l:970
+#: pgc.l:982
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF"
-#: pgc.l:1016 pgc.l:1030
+#: pgc.l:1028 pgc.l:1042
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1019 pgc.l:1032 pgc.l:1208
+#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1048 pgc.l:1067
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1079
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1089 pgc.l:1103
+#: pgc.l:1101 pgc.l:1115
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente"
-#: pgc.l:1123
+#: pgc.l:1135
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas"
-#: pgc.l:1156
+#: pgc.l:1168
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1165
+#: pgc.l:1177
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1198
+#: pgc.l:1210
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1247
+#: pgc.l:1259
#, c-format
msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
msgstr "erro interno: estado inacessível; por favor relato isso a <pgsql-bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1371
+#: pgc.l:1383
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n"
-#: pgc.l:1394
+#: pgc.l:1406
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d"
@@ -354,185 +354,185 @@ msgstr "inicializador não é permitido na definição do tipo"
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix"
-#: preproc.y:546 preproc.y:14495
+#: preproc.y:546 preproc.y:14626
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "tipo \"%s\" já está definido"
-#: preproc.y:570 preproc.y:15153 preproc.y:15473 variable.c:620
+#: preproc.y:570 preproc.y:15284 preproc.y:15604 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas"
-#: preproc.y:1624
+#: preproc.y:1634
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE"
-#: preproc.y:1837
+#: preproc.y:1849
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT"
-#: preproc.y:1871
+#: preproc.y:1883
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT"
-#: preproc.y:1926
+#: preproc.y:1938
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION"
-#: preproc.y:1948
+#: preproc.y:1960
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE"
-#: preproc.y:1957
+#: preproc.y:1969
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR"
-#: preproc.y:1964
+#: preproc.y:1976
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER"
-#: preproc.y:2216 preproc.y:2221 preproc.y:2337 preproc.y:3731 preproc.y:5129
-#: preproc.y:5138 preproc.y:5422 preproc.y:6854 preproc.y:8036 preproc.y:8041
-#: preproc.y:10668 preproc.y:11285
+#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5173
+#: preproc.y:5182 preproc.y:5466 preproc.y:6902 preproc.y:8140 preproc.y:8145
+#: preproc.y:10776 preproc.y:11393
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor"
-#: preproc.y:2595
+#: preproc.y:2607
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL não está implementado"
-#: preproc.y:3119
+#: preproc.y:3147
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado"
-#: preproc.y:8927 preproc.y:14084
+#: preproc.y:9035 preproc.y:14215
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado"
-#: preproc.y:8929 preproc.y:14086
+#: preproc.y:9037 preproc.y:14217
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "cursor \"%s\" já está definido"
-#: preproc.y:9359
+#: preproc.y:9467
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor"
-#: preproc.y:9667 preproc.y:9674
+#: preproc.y:9775 preproc.y:9782
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás"
-#: preproc.y:13814
+#: preproc.y:13945
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO"
-#: preproc.y:13850
+#: preproc.y:13981
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:13862
+#: preproc.y:13993
#, c-format
msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
msgstr "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql\" sãosuportados"
-#: preproc.y:13865
+#: preproc.y:13996
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:13870
+#: preproc.y:14001
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr "Soquetes de domínio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\""
-#: preproc.y:13896
+#: preproc.y:14027
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:13899
+#: preproc.y:14030
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "tipo de conexão inválido: %s"
-#: preproc.y:13908
+#: preproc.y:14039
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\""
-#: preproc.y:13983 preproc.y:14001
+#: preproc.y:14114 preproc.y:14132
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "tipo de dado inválido"
-#: preproc.y:14012 preproc.y:14029
+#: preproc.y:14143 preproc.y:14160
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "comando incompleto"
-#: preproc.y:14015 preproc.y:14032
+#: preproc.y:14146 preproc.y:14163
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "informação desconhecida \"%s\""
-#: preproc.y:14306
+#: preproc.y:14437
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/escala"
-#: preproc.y:14318
+#: preproc.y:14449
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui"
-#: preproc.y:14470 preproc.y:14522
+#: preproc.y:14601 preproc.y:14653
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "muitos níveis em definição aninhada de estrutura/união"
-#: preproc.y:14661
+#: preproc.y:14792
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados"
-#: preproc.y:14848 preproc.y:14873
+#: preproc.y:14979 preproc.y:15004
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado"
-#: preproc.y:15120
+#: preproc.y:15251
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR"
-#: preproc.y:15431
+#: preproc.y:15562
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada"
-#: preproc.y:15652
+#: preproc.y:15783
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "operador não é permitido na definição da variável"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15690
+#: preproc.y:15821
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s em ou próximo a \"%s\""
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
index 3f803b534c..e91843c39f 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po
@@ -1,27 +1,22 @@
# Russian message translation file for ecpg
-# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
-# ChangeLog:
-# - June 28, 2014: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - February 22, 2012: Complete translation for 9.0, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n"
+"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 06:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:40+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-27 16:26+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
#: descriptor.c:64
#, c-format
@@ -33,27 +28,27 @@ msgstr "переменная \"%s\" должна иметь числовой т
msgid "descriptor \"%s\" does not exist"
msgstr "дескриптор \"%s\" не существует"
-#: descriptor.c:161 descriptor.c:210
+#: descriptor.c:161 descriptor.c:213
#, c-format
msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "заголовок дескриптора не содержит элемент \"%d\""
-#: descriptor.c:182
+#: descriptor.c:183
#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "NULLABLE всегда равно 1"
-#: descriptor.c:185
+#: descriptor.c:186
#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "KEY_MEMBER всегда равно 0"
-#: descriptor.c:277
+#: descriptor.c:280
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented"
msgstr "поле \"%s\" в дескрипторе не реализовано"
-#: descriptor.c:287
+#: descriptor.c:290
#, c-format
msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set"
msgstr "установить поле \"%s\" в дескрипторе нельзя"
@@ -153,14 +148,15 @@ msgstr " -t включить автофиксацию транза
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version вывести версию и выйти\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
+# skip-rule: space-before-period
#: ecpg.c:59
#, c-format
msgid ""
@@ -181,143 +177,142 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: ecpg.c:143
+#: ecpg.c:139
#, c-format
msgid "%s: could not locate my own executable path\n"
msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n"
-#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347
+#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279
+#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: ecpg.c:249
+#: ecpg.c:237
#, c-format
msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n"
msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n"
-#: ecpg.c:267
+#: ecpg.c:256
#, c-format
-msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %d.%d.%d\n"
+msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n"
+msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n"
-#: ecpg.c:269
+#: ecpg.c:258
#, c-format
msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n"
msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n"
-#: ecpg.c:272
+#: ecpg.c:261
#, c-format
msgid "end of search list\n"
msgstr "конец списка поиска\n"
-#: ecpg.c:278
+#: ecpg.c:267
#, c-format
msgid "%s: no input files specified\n"
msgstr "%s: нет входных файлов\n"
-#: ecpg.c:470
+#: ecpg.c:460
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened"
msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт"
-#: ecpg.c:483 preproc.y:125
+#: ecpg.c:473 preproc.y:127
#, c-format
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n"
-#: pgc.l:421
+#: pgc.l:431
#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "незавершённый комментарий /*"
-#: pgc.l:434
+#: pgc.l:444
#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "неверная битовая строка"
-#: pgc.l:443
+#: pgc.l:453
#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "оборванная битовая строка"
-#: pgc.l:459
+#: pgc.l:469
#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка"
-#: pgc.l:537
+#: pgc.l:547
#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "незавершённая строка в кавычках"
-#: pgc.l:592 pgc.l:605
+#: pgc.l:605 pgc.l:618
#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "пустой идентификатор в кавычках"
-#: pgc.l:613
+#: pgc.l:626
#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках"
-#: pgc.l:867
+#: pgc.l:881
#, c-format
msgid "nested /* ... */ comments"
msgstr "вложенные комментарии /* ... */"
-#: pgc.l:960
+#: pgc.l:974
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1006 pgc.l:1020
+#: pgc.l:1020 pgc.l:1034
#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
-#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198
+#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212
#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\""
-#: pgc.l:1038 pgc.l:1057
+#: pgc.l:1052 pgc.l:1071
#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE"
-#: pgc.l:1079 pgc.l:1093
+#: pgc.l:1093 pgc.l:1107
#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF"
-#: pgc.l:1113
+#: pgc.l:1127
#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF"
-#: pgc.l:1146
+#: pgc.l:1160
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1155
+#: pgc.l:1169
#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор"
-#: pgc.l:1188
+#: pgc.l:1202
#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE"
-#: pgc.l:1237
+#: pgc.l:1251
#, c-format
msgid ""
"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
@@ -326,14 +321,14 @@ msgstr ""
"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-"
"bugs@postgresql.org>"
-#: pgc.l:1362
+#: pgc.l:1375
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
msgstr ""
"Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, "
"пропускается\n"
-#: pgc.l:1385
+#: pgc.l:1398
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)"
@@ -342,125 +337,125 @@ msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\"
msgid "syntax error"
msgstr "ошибка синтаксиса"
-#: preproc.y:79
+#: preproc.y:81
#, c-format
msgid "WARNING: "
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
-#: preproc.y:82
+#: preproc.y:84
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА: "
-#: preproc.y:506
+#: preproc.y:508
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "курсор \"%s\" не существует"
-#: preproc.y:535
+#: preproc.y:537
#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "определение типа не может включать инициализатор"
-#: preproc.y:537
+#: preproc.y:539
#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
-#: preproc.y:544 preproc.y:13853
+#: preproc.y:546 preproc.y:15336
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "тип \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618
+#: preproc.y:570 preproc.y:15994 preproc.y:16314 variable.c:620
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
-#: preproc.y:1577
+#: preproc.y:1679
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1780
+#: preproc.y:1892
#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1814
+#: preproc.y:1926
#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1869
+#: preproc.y:1981
#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1891
+#: preproc.y:2003
#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1900
+#: preproc.y:2012
#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:1907
+#: preproc.y:2019
#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
-#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866
-#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688
-#: preproc.y:10142 preproc.y:10739
+#: preproc.y:2271 preproc.y:2276 preproc.y:2392 preproc.y:3929 preproc.y:5460
+#: preproc.y:5469 preproc.y:5777 preproc.y:7313 preproc.y:8745 preproc.y:8750
+#: preproc.y:11462 preproc.y:12083
#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
-#: preproc.y:2518
+#: preproc.y:2650
#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALL не реализовано"
-#: preproc.y:3002
+#: preproc.y:3274
#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
-#: preproc.y:8520 preproc.y:13442
+#: preproc.y:9628 preproc.y:14925
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
msgstr ""
"использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
-#: preproc.y:8522 preproc.y:13444
+#: preproc.y:9630 preproc.y:14927
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
-#: preproc.y:8940
+#: preproc.y:10060
#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
-#: preproc.y:9176 preproc.y:9183
+#: preproc.y:10376 preproc.y:10383
#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним"
-#: preproc.y:13172
+#: preproc.y:14655
#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
-#: preproc.y:13208
+#: preproc.y:14691
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:13220
+#: preproc.y:14703
#, c-format
msgid ""
"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -469,90 +464,90 @@ msgstr ""
"поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
"\"postgresql\""
-#: preproc.y:13223
+#: preproc.y:14706
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:13228
+#: preproc.y:14711
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
msgstr ""
"Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
-#: preproc.y:13254
+#: preproc.y:14737
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:13257
+#: preproc.y:14740
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "неверный тип подключения: %s"
-#: preproc.y:13266
+#: preproc.y:14749
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
-#: preproc.y:13341 preproc.y:13359
+#: preproc.y:14824 preproc.y:14842
#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "неверный тип данных"
-#: preproc.y:13370 preproc.y:13387
+#: preproc.y:14853 preproc.y:14870
#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "неполный оператор"
-#: preproc.y:13373 preproc.y:13390
+#: preproc.y:14856 preproc.y:14873
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
-#: preproc.y:13664
+#: preproc.y:15147
#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
msgstr ""
"точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
-#: preproc.y:13676
+#: preproc.y:15159
#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "определение интервала здесь не допускается"
-#: preproc.y:13828 preproc.y:13880
+#: preproc.y:15311 preproc.y:15363
#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
-#: preproc.y:14019
+#: preproc.y:15502
#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "указатели на varchar не реализованы"
-#: preproc.y:14206 preproc.y:14231
+#: preproc.y:15689 preproc.y:15714
#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE"
-#: preproc.y:14478
+#: preproc.y:15961
#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
-#: preproc.y:14790
+#: preproc.y:16272
#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
-#: preproc.y:15011
+#: preproc.y:16493
#, c-format
msgid "operator not allowed in variable definition"
msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:15049
+#: preproc.y:16531
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
@@ -643,22 +638,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив"
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "переменная \"%s\" не объявлена"
-#: variable.c:492
+#: variable.c:494
#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной"
-#: variable.c:504
+#: variable.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\""
-#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543
+#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545
#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "многомерные массивы не поддерживаются"
-#: variable.c:532
+#: variable.c:534
#, c-format
msgid ""
"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
@@ -674,12 +669,12 @@ msgstr[2] ""
"многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d "
"уровней"
-#: variable.c:537
+#: variable.c:539
#, c-format
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются"
-#: variable.c:557
+#: variable.c:559
#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 0b602fb6e0..36b843dafc 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# German message translation file for libpq
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2016.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2017.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-23 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-23 21:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-13 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:23-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,101 +16,157 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: fe-auth.c:148
+#: fe-auth.c:122
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:172
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
+#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
-#: fe-auth.c:184
+#: fe-auth.c:209
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
-#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
-#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
-#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526
-#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741
-#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381
-#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
-#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093
+#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599
+#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712
+#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331
+#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543
+#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007
+#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222
+#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651
+#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
+#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
+#: fe-secure-openssl.c:1137
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-#: fe-auth.c:210
+#: fe-auth.c:235
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
#: fe-auth.c:298
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:346
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:398
+#: fe-auth.c:437
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
-#: fe-auth.c:489
+#: fe-auth.c:490
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n"
+
+#: fe-auth.c:550
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n"
+
+#: fe-auth.c:623
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:648
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n"
+
+#: fe-auth.c:725
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:565
+#: fe-auth.c:816
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:570
+#: fe-auth.c:821
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:641
+#: fe-auth.c:892
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:673
+#: fe-auth.c:924
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:681
+#: fe-auth.c:932
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:708
+#: fe-auth.c:998
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
-#: fe-auth.c:755
+#: fe-auth.c:1045
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
+#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
+#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
-#: fe-connect.c:846
+#: fe-auth.c:1162
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n"
+
+#: fe-auth.c:1171
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
+
+#: fe-auth.c:1211
+msgid "unknown password encryption algorithm\n"
+msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus\n"
+
+#: fe-connect.c:914
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not import the requested snapshot"
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren"
+
+#: fe-connect.c:966
+msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Passwortdatei zu finden\n"
+
+#: fe-connect.c:1017
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:867
+#: fe-connect.c:1038
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1104
+#: fe-connect.c:1073
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:1291
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1134
+#: fe-connect.c:1321
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -121,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
-#: fe-connect.c:1189
+#: fe-connect.c:1376
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -132,7 +188,7 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1198
+#: fe-connect.c:1385
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -143,300 +199,306 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1249
+#: fe-connect.c:1436
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1262
+#: fe-connect.c:1449
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1481
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1326
+#: fe-connect.c:1513
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1374
+#: fe-connect.c:1561
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1426
+#: fe-connect.c:1619
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1459
+#: fe-connect.c:1643
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:1478
+#: fe-connect.c:1661
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1482
+#: fe-connect.c:1665
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1687
+#: fe-connect.c:1909
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:1727
+#: fe-connect.c:1966
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1749
+#: fe-connect.c:1988
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1760
+#: fe-connect.c:1999
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1779
+#: fe-connect.c:2018
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:1792
+#: fe-connect.c:2031
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1929
+#: fe-connect.c:2168
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1963
+#: fe-connect.c:2203
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:2245
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2008
+#: fe-connect.c:2248
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2031
+#: fe-connect.c:2271
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2065
+#: fe-connect.c:2305
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2104
+#: fe-connect.c:2344
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:2414
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:2200
+#: fe-connect.c:2440
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
+#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:2475
-#, c-format
-msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
-msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)"
-
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2778
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:2654
+#: fe-connect.c:2982
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "could not connect to server: %s"
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "konnte nicht mit Server verbinden: %s"
+
+#: fe-connect.c:3024
+#, c-format
+msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-connect.c:3046
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
+#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3497
+#: fe-connect.c:3945
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:3512
+#: fe-connect.c:3960
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
+#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
+#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3544
+#: fe-connect.c:3992
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:3565
+#: fe-connect.c:4013
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:4047
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:4123
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:3686
+#: fe-connect.c:4134
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
+#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
+#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208
+#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
+#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:3923
+#: fe-connect.c:4371
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden"
-#: fe-connect.c:3956
+#: fe-connect.c:4404
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:3979
+#: fe-connect.c:4427
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:3992
+#: fe-connect.c:4440
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
+#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4522
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:5242
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4822
+#: fe-connect.c:5319
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4829
+#: fe-connect.c:5326
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4844
+#: fe-connect.c:5341
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4958
+#: fe-connect.c:5470
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4978
+#: fe-connect.c:5490
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5541
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5103
+#: fe-connect.c:5615
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5113
+#: fe-connect.c:5625
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5447
+#: fe-connect.c:5970
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:5745
+#: fe-connect.c:6268
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:6277
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:5860
+#: fe-connect.c:6369
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
@@ -445,98 +507,98 @@ msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
msgid "NOTICE"
msgstr "HINWEIS"
-#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
-#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1359
+#: fe-exec.c:1377
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n"
-#: fe-exec.c:1366
+#: fe-exec.c:1384
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:1481
+#: fe-exec.c:1498
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n"
-#: fe-exec.c:1753
+#: fe-exec.c:1770
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1773
+#: fe-exec.c:1790
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-exec.c:1933
+#: fe-exec.c:1950
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY von neuem PQexec beendet"
-#: fe-exec.c:1941
+#: fe-exec.c:1958
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:1961
+#: fe-exec.c:1978
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
-#: fe-exec.c:1969
+#: fe-exec.c:1986
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
-#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
#: fe-protocol3.c:1817
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
-#: fe-exec.c:2559
+#: fe-exec.c:2576
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
-#: fe-exec.c:2590
+#: fe-exec.c:2607
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
-#: fe-exec.c:2617
+#: fe-exec.c:2634
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
-#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2708
+#: fe-exec.c:2725
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:2747
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
-#: fe-exec.c:3040
+#: fe-exec.c:3057
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
-#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
@@ -623,21 +685,21 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n"
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n"
-#: fe-misc.c:295
+#: fe-misc.c:292
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:331
+#: fe-misc.c:328
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
-#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
+#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379
+#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -648,15 +710,15 @@ msgstr ""
"\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n"
"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n"
-#: fe-misc.c:1016
+#: fe-misc.c:1013
msgid "timeout expired\n"
msgstr "Timeout abgelaufen\n"
-#: fe-misc.c:1061
+#: fe-misc.c:1058
msgid "invalid socket\n"
msgstr "ungültiges Socket\n"
-#: fe-misc.c:1084
+#: fe-misc.c:1081
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -837,153 +899,148 @@ msgstr "ZEILE %d: "
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250
-#, c-format
-msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:158
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:535
+#: fe-secure-openssl.c:494
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
-#: fe-secure-openssl.c:565
+#: fe-secure-openssl.c:528
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
-#: fe-secure-openssl.c:616
+#: fe-secure-openssl.c:580
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
-#: fe-secure-openssl.c:716
+#: fe-secure-openssl.c:680
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n"
-#: fe-secure-openssl.c:722
+#: fe-secure-openssl.c:686
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
-#: fe-secure-openssl.c:869
+#: fe-secure-openssl.c:928
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1000
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
+"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
+"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1056
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054
+#: fe-secure-openssl.c:1075
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1109
+#: fe-secure-openssl.c:1099
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1121
+#: fe-secure-openssl.c:1165
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1137
+#: fe-secure-openssl.c:1181
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1151
+#: fe-secure-openssl.c:1195
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1188
+#: fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1196
+#: fe-secure-openssl.c:1240
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1207
+#: fe-secure-openssl.c:1251
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1221
+#: fe-secure-openssl.c:1265
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1259
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1289
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1322
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
-"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
-"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1419
+#: fe-secure-openssl.c:1364
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1511
+#: fe-secure-openssl.c:1456
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure-openssl.c:1520
+#: fe-secure-openssl.c:1465
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index a1bc707d56..f591eb66a3 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of libpq.po to fr_fr
# french message translation file for libpq
#
-# Use these quotes: %s
+# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
-# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "erreur de suite GSSAPI"
#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
msgid "host name must be specified\n"
-msgstr "le nom d'hte doit tre prcis\n"
+msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n"
#: fe-auth.c:184
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
-msgstr "requte d'authentification GSS duplique\n"
+msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n"
#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "requte d'authentification GSS duplique\n"
#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093
msgid "out of memory\n"
-msgstr "mmoire puise\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
#: fe-auth.c:210
msgid "GSSAPI name import error"
@@ -52,41 +52,41 @@ msgstr "erreur de suite SSPI"
#: fe-auth.c:398
msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "n'a pas pu rcuprer les pices d'identit SSPI"
+msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI"
#: fe-auth.c:489
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "authentification SCM_CRED non supporte\n"
+msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n"
#: fe-auth.c:565
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 4 non supporte\n"
+msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n"
#: fe-auth.c:570
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
-msgstr "authentification Kerberos 5 non supporte\n"
+msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n"
#: fe-auth.c:641
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
-msgstr "authentification GSSAPI non supporte\n"
+msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n"
#: fe-auth.c:673
msgid "SSPI authentication not supported\n"
-msgstr "authentification SSPI non supporte\n"
+msgstr "authentification SSPI non supportée\n"
#: fe-auth.c:681
msgid "Crypt authentication not supported\n"
-msgstr "authentification crypt non supporte\n"
+msgstr "authentification crypt non supportée\n"
#: fe-auth.c:708
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "mthode d'authentification %u non supporte\n"
+msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
#: fe-auth.c:755
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-msgstr "chec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
#, c-format
@@ -101,17 +101,17 @@ msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "valeur sslmode invalide : %s \n"
+msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n"
#: fe-connect.c:867
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil initialement\n"
+msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
#: fe-connect.c:1104
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans dlai pour la socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1134
#, c-format
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
-" \tsocket Unix %s ?\n"
+" \tsocket Unix « %s » ?\n"
#: fe-connect.c:1189
#, c-format
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
-"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s (%s)\n"
+"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
"\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
#: fe-connect.c:1198
@@ -143,64 +143,64 @@ msgid ""
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n"
-"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s et accepte-t-il les connexions\n"
+"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
#: fe-connect.c:1249
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a chou : %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n"
#: fe-connect.c:1262
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a chou : %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a chou : %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n"
#: fe-connect.c:1326
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a chou : %s\n"
+msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a échoué : %s\n"
#: fe-connect.c:1374
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a chou : %ui\n"
+msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n"
#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
-msgstr "numro de port invalide : %s \n"
+msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
#: fe-connect.c:1459
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n"
+msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
#: fe-connect.c:1478
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
#: fe-connect.c:1482
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n"
+"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
#: fe-connect.c:1687
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n"
+msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
#: fe-connect.c:1727
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu crer la socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1749
#, c-format
@@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1760
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu paramtrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
#: fe-connect.c:1779
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
-msgstr "le paramtre keepalives doit tre un entier\n"
+msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
#: fe-connect.c:1792
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a chou : %s\n"
+msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n"
#: fe-connect.c:1929
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:1963
#, c-format
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
#: fe-connect.c:2005
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
-msgstr "le paramtre requirepeer n'est pas support sur cette plateforme\n"
+msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
#: fe-connect.c:2008
#, c-format
@@ -243,199 +243,199 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
#: fe-connect.c:2031
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer indique %s mais le nom de l'utilisateur rel est %s \n"
+msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
#: fe-connect.c:2065
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
#: fe-connect.c:2104
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
#: fe-connect.c:2174
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n"
+msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
#: fe-connect.c:2200
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
-msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n"
+msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
-"attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
-" reu %c\n"
+"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
+" reçu %c\n"
#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
-msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)"
+msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)"
#: fe-connect.c:2560
msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n"
+msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
#: fe-connect.c:2654
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
-"tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
-" mmoire\n"
+"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
+" mémoire\n"
#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
-msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n"
+msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
#: fe-connect.c:3497
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n"
+msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
#: fe-connect.c:3512
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n"
+msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
+msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n"
+msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
#: fe-connect.c:3544
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n"
+msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
#: fe-connect.c:3565
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n"
+msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
#: fe-connect.c:3599
msgid "could not create LDAP structure\n"
-msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n"
+msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
#: fe-connect.c:3675
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
-msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
+msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
#: fe-connect.c:3686
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "plusieurs entres trouves pendant la recherche LDAP\n"
+msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
-msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n"
+msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
-msgstr "l'attribut n'a pas de valeur aprs la recherche LDAP\n"
+msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
+msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "option de connexion %s invalide\n"
+msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n"
+msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:3923
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
-"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
-"dfinition du service"
+"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
+"définition du service"
#: fe-connect.c:3956
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
-msgstr "dfinition du service %s introuvable\n"
+msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
#: fe-connect.c:3979
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
-msgstr "fichier de service %s introuvable\n"
+msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
#: fe-connect.c:3992
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
-msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n"
+msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
#: fe-connect.c:4074
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "spcifications imbriques de service non supportes dans le fichier service %s , ligne %d\n"
+msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
#: fe-connect.c:4752
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
-msgstr "URI invalide propage la routine d'analyse interne : %s \n"
+msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
#: fe-connect.c:4822
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
-"fin de chane atteinte lors de la recherche du ] correspondant dans\n"
-"l'adresse IPv6 de l'hte indique dans l'URI : %s \n"
+"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
+"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
#: fe-connect.c:4829
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "l'adresse IPv6 de l'hte ne peut pas tre vide dans l'URI : %s \n"
+msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
#: fe-connect.c:4844
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
-"caractre %c inattendu la position %d de l'URI (caractre : ou\n"
-" / attendu) : %s \n"
+"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
+"« / » attendu) : « %s »\n"
#: fe-connect.c:4958
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "sparateur = de cl/valeur en trop dans le paramtre de requte URI : %s \n"
+msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
#: fe-connect.c:4978
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "sparateur = de cl/valeur manquant dans le paramtre de requte URI : %s \n"
+msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
#: fe-connect.c:5029
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "paramtre de la requte URI invalide : %s \n"
+msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
#: fe-connect.c:5103
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
-msgstr "jeton encod en pourcentage invalide : %s \n"
+msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
#: fe-connect.c:5113
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
-msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur code en pourcentage : %s \n"
+msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
#: fe-connect.c:5447
msgid "connection pointer is NULL\n"
@@ -444,20 +444,20 @@ msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
#: fe-connect.c:5745
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
+msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
#: fe-connect.c:5754
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s a des droits d'accs en\n"
-"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
-"ou infrieur\n"
+"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n"
+"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
+"ou inférieur\n"
#: fe-connect.c:5860
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
-msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n"
+msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "NOTICE"
#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227
msgid "command string is a null pointer\n"
-msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n"
+msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n"
#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
-msgstr "le nombre de paramtres doit tre compris entre 0 et 65535\n"
+msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et 65535\n"
#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322
msgid "statement name is a null pointer\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n"
+msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n"
#: fe-exec.c:1359
msgid "no connection to the server\n"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "aucune connexion au serveur\n"
#: fe-exec.c:1366
msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "une autre commande est dj en cours\n"
+msgstr "une autre commande est déjà en cours\n"
#: fe-exec.c:1481
msgid "length must be given for binary parameter\n"
-msgstr "la longueur doit tre indique pour les paramtres binaires\n"
+msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n"
#: fe-exec.c:1753
#, c-format
@@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
#: fe-exec.c:1773
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
-msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_RESULTCREATE\n"
+msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n"
#: fe-exec.c:1933
msgid "COPY terminated by new PQexec"
-msgstr "COPY termin par un nouveau PQexec"
+msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec"
#: fe-exec.c:1941
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "l'tat COPY IN doit d'abord tre termin\n"
+msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n"
#: fe-exec.c:1961
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n"
+msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n"
#: fe-exec.c:1969
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
-msgstr "PQexec non autoris pendant COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352
#: fe-protocol3.c:1817
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "aucun COPY en cours\n"
#: fe-exec.c:2559
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "connexion dans un tat erron\n"
+msgstr "connexion dans un état erroné\n"
#: fe-exec.c:2590
msgid "invalid ExecStatusType code"
@@ -532,126 +532,126 @@ msgstr "code ExecStatusType invalide"
#: fe-exec.c:2617
msgid "PGresult is not an error result\n"
-msgstr "PGresult n'est pas un rsultat d'erreur\n"
+msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n"
#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
+msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2708
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "le numro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
+msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:2730
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d"
+msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d"
#: fe-exec.c:3040
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s"
+msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s"
#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363
msgid "incomplete multibyte character\n"
-msgstr "caractre multi-octet incomplet\n"
+msgstr "caractère multi-octet incomplet\n"
#: fe-lobj.c:155
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
#: fe-lobj.c:171
msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
-msgstr "l'argument de lo_truncate dpasse l'chelle des entiers\n"
+msgstr "l'argument de lo_truncate dépasse l'échelle des entiers\n"
#: fe-lobj.c:222
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
#: fe-lobj.c:280
msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
-msgstr "l'argument de lo_read dpasse l'chelle des entiers\n"
+msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n"
#: fe-lobj.c:335
msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
-msgstr "l'argument de lo_write dpasse l'chelle des entiers\n"
+msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n"
#: fe-lobj.c:426
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
#: fe-lobj.c:522
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
#: fe-lobj.c:601
msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
#: fe-lobj.c:762
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n"
#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n"
#: fe-lobj.c:947
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
-"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n"
-"pas de donnes\n"
+"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n"
+"pas de données\n"
#: fe-lobj.c:996
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
#: fe-lobj.c:1003
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
#: fe-lobj.c:1010
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
#: fe-lobj.c:1017
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
#: fe-lobj.c:1024
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
#: fe-lobj.c:1031
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
#: fe-lobj.c:1038
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction loread\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n"
#: fe-lobj.c:1045
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
+msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
#: fe-misc.c:295
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt"
+msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt"
#: fe-misc.c:331
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt"
+msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt"
#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
msgid "connection not open\n"
@@ -664,13 +664,13 @@ msgid ""
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
-"la connexion au serveur a t coupe de faon inattendue\n"
-"\tLe serveur s'est peut-tre arrt anormalement avant ou durant le\n"
-"\ttraitement de la requte.\n"
+"la connexion au serveur a été coupée de façon inattendue\n"
+"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n"
+"\ttraitement de la requête.\n"
#: fe-misc.c:1016
msgid "timeout expired\n"
-msgstr "le dlai est dpass\n"
+msgstr "le délai est dépassé\n"
#: fe-misc.c:1061
msgid "invalid socket\n"
@@ -679,58 +679,58 @@ msgstr "socket invalide\n"
#: fe-misc.c:1084
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
-msgstr "chec de select() : %s\n"
+msgstr "échec de select() : %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente"
+msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente"
#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209
#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728
#: fe-protocol3.c:951
msgid "out of memory"
-msgstr "mmoire puise"
+msgstr "mémoire épuisée"
#: fe-protocol2.c:529
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
msgstr ""
-"caractre %c inattendu la suite d'une rponse de requte vide (message\n"
-" I )"
+"caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n"
+"« I »)"
#: fe-protocol2.c:595
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr ""
-"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
-"de la ligne (message T )"
+"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
+"de la ligne (message « T »)"
#: fe-protocol2.c:613
#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr ""
-"le serveur a envoy des donnes binaires (message B ) sans description\n"
-"pralable de la ligne (message T )"
+"le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n"
+"préalable de la ligne (message « T »)"
#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n"
+msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n"
#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
msgid "out of memory for query result"
-msgstr "mmoire puise pour le rsultat de la requte"
+msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête"
#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
#, c-format
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1407
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion"
+msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion"
#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
#, c-format
@@ -750,46 +750,46 @@ msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:368
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr ""
-"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
-"de la ligne (message T )\n"
+"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n"
+"de la ligne (message « T »)\n"
#: fe-protocol3.c:433
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr ""
"le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n"
-" %c \n"
+"« %c »\n"
#: fe-protocol3.c:454
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr ""
-"synchronisation perdue avec le serveur : a reu le type de message %c ,\n"
+"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n"
"longueur %d\n"
#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
msgid "insufficient data in \"T\" message"
-msgstr "donnes insuffisantes dans le message T "
+msgstr "données insuffisantes dans le message « T »"
#: fe-protocol3.c:578
msgid "extraneous data in \"T\" message"
-msgstr "donnes supplmentaires dans le message T "
+msgstr "données supplémentaires dans le message « T »"
#: fe-protocol3.c:691
msgid "extraneous data in \"t\" message"
-msgstr "donnes supplmentaires dans le message t "
+msgstr "données supplémentaires dans le message « t »"
#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
msgid "insufficient data in \"D\" message"
-msgstr "donnes insuffisantes dans le message D "
+msgstr "données insuffisantes dans le message « D »"
#: fe-protocol3.c:768
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
-msgstr "nombre de champs inattendu dans le message D "
+msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »"
#: fe-protocol3.c:821
msgid "extraneous data in \"D\" message"
-msgstr "donnes supplmentaires dans le message D "
+msgstr "données supplémentaires dans le message « D »"
#: fe-protocol3.c:1005
msgid "no error message available\n"
@@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "aucun message d'erreur disponible\n"
#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
#, c-format
msgid " at character %s"
-msgstr " au caractre %s"
+msgstr " au caractère %s"
#: fe-protocol3.c:1067
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
-msgstr "DTAIL : %s\n"
+msgstr "DÉTAIL : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1070
#, c-format
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ASTUCE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1073
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
-msgstr "REQUTE : %s\n"
+msgstr "REQUÊTE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1080
#, c-format
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "CONTEXTE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1089
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
-msgstr "NOM DE SCHMA : %s\n"
+msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1093
#, c-format
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1101
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
-msgstr "NOM DU TYPE DE DONNES : %s\n"
+msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n"
#: fe-protocol3.c:1105
#, c-format
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "LIGNE %d : "
#: fe-protocol3.c:1711
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
-msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n"
+msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n"
#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250
#, c-format
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu acqurir le mutex : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:158
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376
#, c-format
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
-msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n"
+msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n"
#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389
#, c-format
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
-msgstr "la connexion SSL a t ferme de faon inattendu\n"
+msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n"
#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398
#, c-format
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
#: fe-secure-openssl.c:535
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
-msgstr "l'entre du nom du certificat SSL est manquante\n"
+msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n"
#: fe-secure-openssl.c:565
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
@@ -912,92 +912,92 @@ msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n"
#: fe-secure-openssl.c:616
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
-msgstr "le nom d'hte doit tre prcis pour une connexion SSL vrifie\n"
+msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n"
#: fe-secure-openssl.c:716
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "le certificat serveur pour %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n"
+msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n"
#: fe-secure-openssl.c:722
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
-msgstr "n'a pas pu rcuprer le nom d'hte du serveur partir du certificat serveur\n"
+msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n"
#: fe-secure-openssl.c:869
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1000
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1109
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1121
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1137
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1151
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1188
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
-msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n"
+msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n"
#: fe-secure-openssl.c:1196
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"le fichier de la cl prive %s a des droits d'accs en lecture\n"
-"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
-"ou infrieur\n"
+"le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n"
+"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
+"ou inférieur\n"
#: fe-secure-openssl.c:1207
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl prive %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1221
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n"
+msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1259
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1289
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
+msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n"
#: fe-secure-openssl.c:1322
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
+"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
#: fe-secure-openssl.c:1326
@@ -1006,19 +1006,19 @@ msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
msgstr ""
-"le fichier de certificat racine %s n'existe pas.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
+"le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n"
"certificat par le serveur.\n"
#: fe-secure-openssl.c:1419
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n"
+msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
#: fe-secure-openssl.c:1511
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
-msgstr "aucune erreur SSL reporte"
+msgstr "aucune erreur SSL reportée"
#: fe-secure-openssl.c:1520
#, c-format
@@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "erreur SSL %lu"
#: fe-secure.c:261
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n"
#: fe-secure.c:369
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n"
#: win32.c:317
#, c-format
@@ -1044,35 +1044,35 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue"
#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "valeur sslverify invalide : %s \n"
+#~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n"
#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "tat appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n"
#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire la cl prive %s : %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n"
#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "la cl prive %s a t modifie durant l'excution\n"
+#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n"
#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl prive %s : %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n"
#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
#~ msgstr ""
-#~ "les connexions SSL vrifies ne sont supportes que lors de la connexion\n"
-#~ " un alias hte\n"
+#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n"
+#~ "à un alias hôte\n"
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver les certificats\n"
+#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n"
#~ "du client\n"
#~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "n'a pas pu rtablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
+#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejete : %*s\n"
+#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n"
#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
#~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
index 974ec74f91..43c53cca76 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po
@@ -3,23 +3,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6 libpq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:15+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 15:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:37+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: fe-auth.c:148
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "GSSAPI 연속 오류"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410
+#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n"
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512
-#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
-#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854
-#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4525
-#: fe-connect.c:4554 fe-connect.c:4626 fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4740
-#: fe-connect.c:5074 fe-connect.c:5224 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613
-#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069
+#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
+#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
+#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
+#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530
+#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745
+#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2652 fe-exec.c:3399
+#: fe-exec.c:3564 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
+#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"
@@ -42,54 +42,54 @@ msgstr "메모리 부족\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI 이름 가져오기 오류"
-#: fe-auth.c:296
+#: fe-auth.c:298
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI 연속 오류"
-#: fe-auth.c:396
+#: fe-auth.c:398
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음"
-#: fe-auth.c:487
+#: fe-auth.c:489
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:563
+#: fe-auth.c:565
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:568
+#: fe-auth.c:570
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:639
+#: fe-auth.c:641
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:671
+#: fe-auth.c:673
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:679
+#: fe-auth.c:681
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:706
+#: fe-auth.c:708
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n"
-#: fe-auth.c:753
+#: fe-auth.c:755
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n"
-#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018
+#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n"
-#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023
+#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 실패: %s\n"
#: fe-connect.c:1374
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-msgstr ""
+msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 실패: %ui\n"
#: fe-connect.c:1426
#, c-format
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:1459
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n"
#: fe-connect.c:1478
#, c-format
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n"
#: fe-connect.c:2031
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n"
#: fe-connect.c:2065
#, c-format
@@ -279,165 +279,168 @@ msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n"
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n"
-#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149
+#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n"
-#: fe-connect.c:3496
+#: fe-connect.c:3497
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n"
-#: fe-connect.c:3511
+#: fe-connect.c:3512
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n"
-#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575
+#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n"
-#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589
+#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n"
-#: fe-connect.c:3543
+#: fe-connect.c:3544
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n"
-#: fe-connect.c:3564
+#: fe-connect.c:3565
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n"
-#: fe-connect.c:3598
+#: fe-connect.c:3599
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n"
-#: fe-connect.c:3674
+#: fe-connect.c:3675
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n"
-#: fe-connect.c:3685
+#: fe-connect.c:3686
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n"
-#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698
+#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n"
-#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722
+#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n"
-#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312
+#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n"
-#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5207
+#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361
+#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n"
-#: fe-connect.c:3922
+#: fe-connect.c:3923
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "서비스 정의 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음"
-#: fe-connect.c:3955
+#: fe-connect.c:3956
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n"
-#: fe-connect.c:3978
+#: fe-connect.c:3979
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n"
-#: fe-connect.c:3991
+#: fe-connect.c:3992
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n"
-#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106
+#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n"
-#: fe-connect.c:4073
+#: fe-connect.c:4074
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n"
-#: fe-connect.c:4751
+#: fe-connect.c:4756
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4821
+#: fe-connect.c:4826
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
+"URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4828
+#: fe-connect.c:4833
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 호스트 주소가 없습니다, 해당 URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4843
+#: fe-connect.c:4848
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
"\"%s\"\n"
msgstr ""
+"잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자가 있어야 함): "
+"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4957
+#: fe-connect.c:4962
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4977
+#: fe-connect.c:4982
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5028
+#: fe-connect.c:5033
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5102
+#: fe-connect.c:5107
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5112
+#: fe-connect.c:5117
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "퍼센트 인코드 값에 %%00 숨김 값이 있음: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5443
+#: fe-connect.c:5451
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "연결 포인터가 NULL\n"
-#: fe-connect.c:5729
+#: fe-connect.c:5749
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n"
-#: fe-connect.c:5738
+#: fe-connect.c:5758
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -446,103 +449,107 @@ msgstr ""
"경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 "
"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n"
-#: fe-connect.c:5844
+#: fe-connect.c:5864
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n"
-#: fe-exec.c:825
+#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
msgstr "알림"
-#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n"
-#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n"
-#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n"
-#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:2141 fe-exec.c:2340
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n"
-#: fe-exec.c:1358
+#: fe-exec.c:1377
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n"
-#: fe-exec.c:1365
+#: fe-exec.c:1384
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n"
-#: fe-exec.c:1480
+#: fe-exec.c:1499
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n"
-#: fe-exec.c:1749
+#: fe-exec.c:1771
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n"
-#: fe-exec.c:1769
+#: fe-exec.c:1791
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n"
-#: fe-exec.c:1929
+#: fe-exec.c:1951
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다"
-#: fe-exec.c:1937
+#: fe-exec.c:1959
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n"
-#: fe-exec.c:1957
+#: fe-exec.c:1979
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n"
-#: fe-exec.c:1965
+#: fe-exec.c:1987
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n"
-#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1752
+#: fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2297 fe-exec.c:2387 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1817
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n"
-#: fe-exec.c:2555
+#: fe-exec.c:2577
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "잘못된 상태의 연결\n"
-#: fe-exec.c:2586
+#: fe-exec.c:2608
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드"
-#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673
+#: fe-exec.c:2635
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult가 오류 결과가 아님\n"
+
+#: fe-exec.c:2710 fe-exec.c:2733
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음"
-#: fe-exec.c:2666
+#: fe-exec.c:2726
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음"
-#: fe-exec.c:2688
+#: fe-exec.c:2748
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음"
-#: fe-exec.c:2998
+#: fe-exec.c:3058
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s"
-#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321
+#: fe-exec.c:3297 fe-exec.c:3381
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n"
@@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음"
msgid "connection not open\n"
msgstr "연결 열기 실패\n"
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355
+#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -659,8 +666,8 @@ msgid "timeout expired\n"
msgstr "시간 초과\n"
#: fe-misc.c:1061
-msgid "socket not open\n"
-msgstr "소캣 열기 실패\n"
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "잘못된 소켓\n"
#: fe-misc.c:1084
#, c-format
@@ -684,7 +691,7 @@ msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음
#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
msgid "out of memory"
msgstr "메모리 부족"
@@ -715,11 +722,11 @@ msgstr ""
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n"
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
msgid "out of memory for query result"
msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족"
-#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함"
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n"
@@ -759,93 +766,101 @@ msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터"
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
-#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799
+#: fe-protocol3.c:691
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "\"t\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+
+#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터"
-#: fe-protocol3.c:755
+#: fe-protocol3.c:768
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수"
-#: fe-protocol3.c:808
+#: fe-protocol3.c:821
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터"
+#: fe-protocol3.c:1005
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "보여줄 오류 메시지가 없음\n"
+
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959
+#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " 위치: %s"
-#: fe-protocol3.c:972
+#: fe-protocol3.c:1067
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "상세정보: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:975
+#: fe-protocol3.c:1070
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "힌트: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:978
+#: fe-protocol3.c:1073
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "쿼리: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:981
+#: fe-protocol3.c:1080
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "구문: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:988
+#: fe-protocol3.c:1089
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "스키마 이름: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:992
+#: fe-protocol3.c:1093
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "테이블 이름: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:996
+#: fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "칼럼 이름: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1000
+#: fe-protocol3.c:1101
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "자료형 이름: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1004
+#: fe-protocol3.c:1105
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "제약조건 이름: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:1016
+#: fe-protocol3.c:1117
msgid "LOCATION: "
msgstr "위치: "
-#: fe-protocol3.c:1018
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:1020
+#: fe-protocol3.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1251
+#: fe-protocol3.c:1316
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "줄 %d: "
-#: fe-protocol3.c:1646
+#: fe-protocol3.c:1711
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n"
-#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226
+#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251
#, c-format
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
msgstr "mutex 취득 실패: %s\n"
@@ -855,121 +870,121 @@ msgstr "mutex 취득 실패: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349
+#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353
+#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n"
-#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362
+#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL 오류: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393
+#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 연결이 예상치 못하게 끊김\n"
-#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:511
+#: fe-secure-openssl.c:536
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n"
-#: fe-secure-openssl.c:541
+#: fe-secure-openssl.c:566
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n"
-#: fe-secure-openssl.c:592
+#: fe-secure-openssl.c:617
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n"
-#: fe-secure-openssl.c:692
+#: fe-secure-openssl.c:717
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n"
-#: fe-secure-openssl.c:698
+#: fe-secure-openssl.c:723
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n"
-#: fe-secure-openssl.c:845
+#: fe-secure-openssl.c:870
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:976
+#: fe-secure-openssl.c:1001
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030
+#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1085
+#: fe-secure-openssl.c:1110
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1097
+#: fe-secure-openssl.c:1122
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1113
+#: fe-secure-openssl.c:1138
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1127
+#: fe-secure-openssl.c:1152
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1164
+#: fe-secure-openssl.c:1189
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1172
+#: fe-secure-openssl.c:1197
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
-"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 u=rw"
-"(0600) 이하여야 합니다.\n"
+"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 "
+"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1183
+#: fe-secure-openssl.c:1208
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1222
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1235
+#: fe-secure-openssl.c:1260
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1265
+#: fe-secure-openssl.c:1290
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1298
+#: fe-secure-openssl.c:1323
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -979,7 +994,7 @@ msgstr ""
"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십"
"시오.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1302
+#: fe-secure-openssl.c:1327
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -990,17 +1005,17 @@ msgstr ""
"해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십"
"시오.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1390
+#: fe-secure-openssl.c:1420
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1482
+#: fe-secure-openssl.c:1512
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨"
-#: fe-secure-openssl.c:1491
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL 오류 번호 %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po
index 8dfe20cf20..330c0d7d4b 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016.
+# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:21+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
@@ -19,101 +19,121 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: fe-auth.c:148
+#: fe-auth.c:149
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "błąd kontynuowania GSSAPI"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
+#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "nazwa hosta musi być określona\n"
-#: fe-auth.c:184
+#: fe-auth.c:186
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "podwójne żądanie autoryzacji GSS\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
-#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
-#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
-#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526
-#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741
-#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381
-#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
-#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094
+#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465
+#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086
+#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000
+#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691
+#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631
+#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
+#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137
msgid "out of memory\n"
msgstr "brak pamięci\n"
-#: fe-auth.c:210
+#: fe-auth.c:212
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "błąd importu nazwy GSSAPI"
-#: fe-auth.c:298
+#: fe-auth.c:300
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "błąd kontynuowania SSPI"
-#: fe-auth.c:398
+#: fe-auth.c:401
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "nie można nabyć poświadczeń SSPI"
-#: fe-auth.c:489
+#: fe-auth.c:474
+#, c-format
+msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n"
+msgstr "mechanizm autoryzacji %s SASL nie jest dostępny\n"
+
+#: fe-auth.c:574
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:565
+#: fe-auth.c:650
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:570
+#: fe-auth.c:655
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:641
+#: fe-auth.c:726
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:673
+#: fe-auth.c:758
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:681
+#: fe-auth.c:766
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:708
+#: fe-auth.c:830
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dostępna\n"
-#: fe-auth.c:755
+#: fe-auth.c:877
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu\n"
-#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
+#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć lokalnego ID użytkownika %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
+#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje\n"
-#: fe-connect.c:846
+#: fe-connect.c:918
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "nie można dopasować %d numerów portów do %d hostów\n"
+
+#: fe-connect.c:970
+msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik haseł\n"
+
+#: fe-connect.c:1012
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "błędna wartość sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:867
+#: fe-connect.c:1033
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "błędna wartość sslmode \"%s\" gdyż obsługa SSL nie została skompilowana\n"
-#: fe-connect.c:1104
+#: fe-connect.c:1068
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "błędna wartość target_session_attrs: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1286
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "nie można ustawić gniazda TCP w tryb bez opóźnień: %s\n"
-#: fe-connect.c:1134
+#: fe-connect.c:1316
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -124,7 +144,7 @@ msgstr ""
"\tCzy serwer działa lokalnie i akceptuje\n"
"\tpołączenia przy pomocy gniazd dziedziny Uniksa \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1189
+#: fe-connect.c:1371
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -135,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\tCzy serwer działa na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n"
"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n"
-#: fe-connect.c:1198
+#: fe-connect.c:1380
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -146,302 +166,325 @@ msgstr ""
"\tCzy serwer działa na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n"
"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n"
-#: fe-connect.c:1249
+#: fe-connect.c:1431
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1262
+#: fe-connect.c:1444
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1476
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
-#: fe-connect.c:1326
+#: fe-connect.c:1508
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
-#: fe-connect.c:1374
+#: fe-connect.c:1556
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "nie powiodło się WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
-#: fe-connect.c:1426
+#: fe-connect.c:1614
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "nieprawidłowy numer portu: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1459
+#: fe-connect.c:1638
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Za długa ścieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)\n"
-#: fe-connect.c:1478
+#: fe-connect.c:1656
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nie można przetłumaczyć nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n"
-#: fe-connect.c:1482
+#: fe-connect.c:1660
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "nie można przetłumaczyć ścieżki gniazda domeny Uniks \"%s\" na adres: %s\n"
-#: fe-connect.c:1687
+#: fe-connect.c:1904
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "błędny stan połączenia, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n"
-#: fe-connect.c:1727
+#: fe-connect.c:1961
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n"
-#: fe-connect.c:1749
+#: fe-connect.c:1983
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujący: %s\n"
-#: fe-connect.c:1760
+#: fe-connect.c:1994
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "nie można ustawić gniazda obsługi zamknięcia przy uruchomieniu: %s\n"
-#: fe-connect.c:1779
+#: fe-connect.c:2013
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "parametr keepalives musi być liczbą całkowitą\n"
-#: fe-connect.c:1792
+#: fe-connect.c:2026
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "nie powiodło się setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1929
+#: fe-connect.c:2163
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n"
-#: fe-connect.c:1963
+#: fe-connect.c:2198
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n"
-#: fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:2240
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "parametr requirepeer nie jest obsługiwany na tej platformie\n"
-#: fe-connect.c:2008
+#: fe-connect.c:2243
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "nie można pobrać poświadczeń wzajemnych: %s\n"
-#: fe-connect.c:2031
+#: fe-connect.c:2266
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzędnego to \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzędnego to "
+"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2065
+#: fe-connect.c:2300
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "nie można wysłać pakietu negocjacji SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2104
+#: fe-connect.c:2339
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "nie można wysłać pakietu rozpoczynającego: %s\n"
-#: fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:2409
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "serwer nie obsługuje SSL, ale SSL było wymagane\n"
-#: fe-connect.c:2200
+#: fe-connect.c:2435
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "otrzymano niepoprawną odpowiedź negocjacji SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
+#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "oczekiwano prośby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n"
-#: fe-connect.c:2475
+#: fe-connect.c:2710
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "brak pamięci podczas alokacji bufora GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2748
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)"
+msgstr "brak pamięci podczas alokacji bufora SASL (%d)"
+
+#: fe-connect.c:2838
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n"
-#: fe-connect.c:2654
+#: fe-connect.c:3042
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "nie można ustanowić połączenia z serwerem do zapisu: \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3084
+#, c-format
+msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n"
+msgstr "niepowodzenie testu \"show transaction_read_only\" na \"%s:%s\" \n"
+
+#: fe-connect.c:3106
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujący na uszkodzenie pamięci\n"
+msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujący na uszkodzenie "
+"pamięci\n"
-#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
+#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodła podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3497
+#: fe-connect.c:4013
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi być ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3512
+#: fe-connect.c:4028
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakująca nazwa wyróżniająca\n"
-#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
+#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć dokładnie jeden atrybut\n"
-#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
+#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania (base/one/sub)\n"
+msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania "
+"(base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3544
+#: fe-connect.c:4060
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n"
-#: fe-connect.c:3565
+#: fe-connect.c:4081
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n"
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:4115
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "nie można utworzyć struktury LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:4191
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodło się: %s\n"
-#: fe-connect.c:3686
+#: fe-connect.c:4202
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
+#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
+#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atrybut nie ma wartości w przeszukiwaniu LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "brakujące \"=\" po \"%s\" w łańcuchu informacyjnym połączenia\n"
-#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
+#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "niezamknięty cudzysłów w łańcuchu informacyjnym połączenia\n"
-#: fe-connect.c:3923
+#: fe-connect.c:4439
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usługi"
+msgstr ""
+"nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usługi"
-#: fe-connect.c:3956
+#: fe-connect.c:4472
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "nie znaleziono definicji usługi \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3979
+#: fe-connect.c:4495
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "nie znaleziono pliku usługi \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3992
+#: fe-connect.c:4508
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "zbyt długa linia %d w pliku usługi \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
+#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "błąd składni w pliku usługi \"%s\", linia %d\n"
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4590
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
-msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usług nie są obsługiwane w pliku usługi \"%s\", linia %d\n"
+msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usług nie są obsługiwane w pliku usługi \"%s\", "
+"linia %d\n"
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:5286
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "niepoprawny URI przekazany do wewnętrznej procedury parsującej: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4822
+#: fe-connect.c:5363
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
-msgstr "osiągnięto koniec ciągu znaków podczas wyszukiwania kończącego \"]\" w adresie IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n"
+msgstr "osiągnięto koniec ciągu znaków podczas wyszukiwania kończącego \"]\" w adresie "
+"IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4829
+#: fe-connect.c:5370
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "adres IPv6 hosta nie może być pusty w URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4844
+#: fe-connect.c:5385
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" w URI na pozycji %d (oczekiwano \":\" lub \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4958
+#: fe-connect.c:5514
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielający klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%s\"\n"
+msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielający klucz/wartość w parametrze zapytania URI: "
+"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4978
+#: fe-connect.c:5534
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielającego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%s\"\n"
+msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielającego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%"
+"s\"\n"
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5585
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "nieprawidłowy parametr zapytania URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5103
+#: fe-connect.c:5659
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "niepoprawny kodowany procentem znak: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5113
+#: fe-connect.c:5669
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "zabroniona wartość %%00 w znaku kodowanym procentem: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5447
+#: fe-connect.c:6014
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n"
-#: fe-connect.c:5745
+#: fe-connect.c:6312
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: plik hasła \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n"
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:6321
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"UWAGA: plik hasła \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
"uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub słabsze\n"
-#: fe-connect.c:5860
+#: fe-connect.c:6413
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "hasło odczytane z pliku \"%s\"\n"
@@ -450,99 +493,98 @@ msgstr "hasło odczytane z pliku \"%s\"\n"
msgid "NOTICE"
msgstr "UWAGA"
-#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "łańcuch polecenia jest wskaźnikiem null\n"
-#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "liczba parametrów musi być pomiędzy 0 i 65535\n"
-#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n"
-#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokołu w wersji 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1359
+#: fe-exec.c:1377
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "brak połączenia z serwerem\n"
-#: fe-exec.c:1366
+#: fe-exec.c:1384
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n"
-#: fe-exec.c:1481
+#: fe-exec.c:1498
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "musi być podana długość parametru binarnego\n"
-#: fe-exec.c:1753
+#: fe-exec.c:1770
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1773
+#: fe-exec.c:1790
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodła podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1933
+#: fe-exec.c:1950
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY zakończone przez nowe PQexec"
-#: fe-exec.c:1941
+#: fe-exec.c:1958
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "stan COPY IN musi zostać wcześniej zakończony\n"
-#: fe-exec.c:1961
+#: fe-exec.c:1978
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "stan COPY OUT musi zostać wcześniej zakończony\n"
-#: fe-exec.c:1969
+#: fe-exec.c:1986
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
#: fe-protocol3.c:1817
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "brak COPY w toku\n"
-#: fe-exec.c:2559
+#: fe-exec.c:2576
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "połączenie posiada błędny stan\n"
-#: fe-exec.c:2590
+#: fe-exec.c:2607
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "błędny kod ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:2617
-#| msgid "result is out of range"
+#: fe-exec.c:2634
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "PGresult nie jest wynikiem błedu\n"
-#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d"
-#: fe-exec.c:2708
+#: fe-exec.c:2725
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:2747
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d"
-#: fe-exec.c:3040
+#: fe-exec.c:3057
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "nie można zinterpretować wyników z serwera: %s"
-#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "niepełny znak wielobajtowy\n"
@@ -643,7 +685,7 @@ msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqPutInt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "połączenie nie jest otwarte\n"
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380
+#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -659,7 +701,6 @@ msgid "timeout expired\n"
msgstr "upłynął limit czasu rządania\n"
#: fe-misc.c:1061
-#| msgid "invalid fork name"
msgid "invalid socket\n"
msgstr "nieprawidłowe gniazdo\n"
@@ -692,17 +733,22 @@ msgstr "brak pamięci"
#: fe-protocol2.c:529
#, c-format
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
-msgstr "nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomość \"I\")"
+msgstr ""
+"nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomość \"I\")"
#: fe-protocol2.c:595
#, c-format
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")"
+msgstr ""
+"serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza "
+"(wiadomość \"T\")"
#: fe-protocol2.c:613
#, c-format
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
-msgstr "serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")"
+msgstr ""
+"serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu wiersza "
+"(wiadomość \"T\")"
#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
#, c-format
@@ -730,7 +776,8 @@ msgstr "błąd protokołu: id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:368
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
-msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")\n"
+msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza "
+"(wiadomość \"T\")\n"
#: fe-protocol3.c:433
#, c-format
@@ -751,7 +798,6 @@ msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"T\""
#: fe-protocol3.c:691
-#| msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgid "extraneous data in \"t\" message"
msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"t\""
@@ -768,7 +814,6 @@ msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"D\""
#: fe-protocol3.c:1005
-#| msgid "\\%s: error while setting variable\n"
msgid "no error message available\n"
msgstr "brak dostępnego komunikatu błędu\n"
@@ -846,155 +891,152 @@ msgstr "LINIA %d: "
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: nie działam aktualnie w stanie COPY OUT\n"
-#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251
-#, c-format
-msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:158
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n"
-#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "błąd SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "Połączenie SSL zostało nieoczekiwanie zamknięte\n"
-#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:536
+#: fe-secure-openssl.c:494
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "brak wejścia nazwy certyfikatu SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:566
+#: fe-secure-openssl.c:528
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "nazwa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n"
-#: fe-secure-openssl.c:617
+#: fe-secure-openssl.c:580
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "nazwa hosta musi zostać podana dla zweryfikowanego połączenia SSL\n"
-#: fe-secure-openssl.c:717
+#: fe-secure-openssl.c:680
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "certyfikat dla serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:723
+#: fe-secure-openssl.c:686
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "nie można odczytać nazwy serwera z jego certyfikatu\n"
-#: fe-secure-openssl.c:870
+#: fe-secure-openssl.c:928
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1001
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n"
+"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu "
+"serwera.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n"
+"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu "
+"serwera.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1056
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055
+#: fe-secure-openssl.c:1075
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1110
+#: fe-secure-openssl.c:1099
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można wczytać silnika SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1122
+#: fe-secure-openssl.c:1165
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można zainicjować silnika SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1138
+#: fe-secure-openssl.c:1181
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można odczytać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1152
+#: fe-secure-openssl.c:1195
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można pobrać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1189
+#: fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1240
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"plik hasła \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n"
"uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1208
+#: fe-secure-openssl.c:1251
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można pobrać pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1222
+#: fe-secure-openssl.c:1265
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certyfikat nie pokrywa się z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1260
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1290
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1323
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n"
-"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu serwera.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1327
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
-msgstr ""
-"plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n"
-"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu serwera.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1420
+#: fe-secure-openssl.c:1364
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certyfikat nie może zostać otrzymany: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1512
+#: fe-secure-openssl.c:1456
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nie zgłoszono błędu SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1521
+#: fe-secure-openssl.c:1465
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "kod błędu SSL %lu"
@@ -1014,11 +1056,14 @@ msgstr "nie można wysłać danych do serwera: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "nierozpoznany błąd gniazda: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowania: %s\n"
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"
#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
#~ msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n"
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowania: %s\n"
+
+#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+#~ msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
index 6f5e8c7fea..f43dc01db4 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2015.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410
+#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n"
@@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n"
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512
-#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074
-#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3477 fe-connect.c:3729 fe-connect.c:3848
-#: fe-connect.c:4088 fe-connect.c:4168 fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4519
-#: fe-connect.c:4548 fe-connect.c:4620 fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4734
-#: fe-connect.c:5068 fe-connect.c:5218 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571
-#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069
+#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
+#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
+#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
+#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530
+#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745
+#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398
+#: fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
+#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memória\n"
@@ -45,74 +45,74 @@ msgstr "sem memória\n"
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erro de importação de nome GSSAPI"
-#: fe-auth.c:296
+#: fe-auth.c:298
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI"
-#: fe-auth.c:396
+#: fe-auth.c:398
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "não pôde obter credenciais SSPI"
-#: fe-auth.c:487
+#: fe-auth.c:489
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n"
-#: fe-auth.c:563
+#: fe-auth.c:565
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:568
+#: fe-auth.c:570
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:639
+#: fe-auth.c:641
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:671
+#: fe-auth.c:673
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:679
+#: fe-auth.c:681
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n"
-#: fe-auth.c:706
+#: fe-auth.c:708
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n"
-#: fe-auth.c:753
+#: fe-auth.c:755
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu\n"
-#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012
+#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017
+#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "usuário local com ID %d não existe\n"
-#: fe-connect.c:840
+#: fe-connect.c:846
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:861
+#: fe-connect.c:867
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n"
-#: fe-connect.c:1098
+#: fe-connect.c:1104
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n"
-#: fe-connect.c:1128
+#: fe-connect.c:1134
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\tO servidor está executando localmente e aceitando\n"
"\tconexões no soquete de domínio Unix \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1183
+#: fe-connect.c:1189
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" (%s) e aceitando\n"
"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n"
-#: fe-connect.c:1192
+#: fe-connect.c:1198
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -145,396 +145,400 @@ msgstr ""
"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n"
"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n"
-#: fe-connect.c:1243
+#: fe-connect.c:1249
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:1256
+#: fe-connect.c:1262
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:1288
+#: fe-connect.c:1294
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:1320
+#: fe-connect.c:1326
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:1368
+#: fe-connect.c:1374
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) falhou: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1420
+#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1453
+#: fe-connect.c:1459
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:1472
+#: fe-connect.c:1478
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n"
-#: fe-connect.c:1476
+#: fe-connect.c:1482
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %s\n"
-#: fe-connect.c:1681
+#: fe-connect.c:1687
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-#: fe-connect.c:1721
+#: fe-connect.c:1727
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "não pôde criar soquete: %s\n"
-#: fe-connect.c:1743
+#: fe-connect.c:1749
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não bloqueado: %s\n"
-#: fe-connect.c:1754
+#: fe-connect.c:1760
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n"
-#: fe-connect.c:1773
+#: fe-connect.c:1779
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n"
-#: fe-connect.c:1786
+#: fe-connect.c:1792
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:1923
+#: fe-connect.c:1929
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n"
-#: fe-connect.c:1957
+#: fe-connect.c:1963
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n"
-#: fe-connect.c:1999
+#: fe-connect.c:2005
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n"
-#: fe-connect.c:2002
+#: fe-connect.c:2008
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n"
-#: fe-connect.c:2025
+#: fe-connect.c:2031
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2059
+#: fe-connect.c:2065
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2098
+#: fe-connect.c:2104
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n"
-#: fe-connect.c:2168
+#: fe-connect.c:2174
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n"
-#: fe-connect.c:2194
+#: fe-connect.c:2200
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n"
-#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302
+#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n"
-#: fe-connect.c:2469
+#: fe-connect.c:2475
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2554
+#: fe-connect.c:2560
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n"
-#: fe-connect.c:2648
+#: fe-connect.c:2654
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-#: fe-connect.c:3083 fe-connect.c:3143
+#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3490
+#: fe-connect.c:3497
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3505
+#: fe-connect.c:3512
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n"
-#: fe-connect.c:3516 fe-connect.c:3569
+#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n"
-#: fe-connect.c:3526 fe-connect.c:3583
+#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3537
+#: fe-connect.c:3544
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n"
-#: fe-connect.c:3558
+#: fe-connect.c:3565
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n"
-#: fe-connect.c:3592
+#: fe-connect.c:3599
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3668
+#: fe-connect.c:3675
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:3679
+#: fe-connect.c:3686
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3680 fe-connect.c:3692
+#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3703 fe-connect.c:3716
+#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3768 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:4306
+#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: fe-connect.c:3860 fe-connect.c:4487 fe-connect.c:5201
+#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n"
-#: fe-connect.c:3876 fe-connect.c:4355
+#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: fe-connect.c:3916
+#: fe-connect.c:3923
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço"
-#: fe-connect.c:3949
+#: fe-connect.c:3956
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-#: fe-connect.c:3972
+#: fe-connect.c:3979
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-#: fe-connect.c:3985
+#: fe-connect.c:3992
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4056 fe-connect.c:4100
+#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n"
-#: fe-connect.c:4067
+#: fe-connect.c:4074
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificações de serviço aninhadas não são suportadas no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n"
-#: fe-connect.c:4745
+#: fe-connect.c:4756
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4815
+#: fe-connect.c:4826
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4822
+#: fe-connect.c:4833
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4837
+#: fe-connect.c:4848
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4951
+#: fe-connect.c:4962
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4971
+#: fe-connect.c:4982
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5022
+#: fe-connect.c:5033
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5096
+#: fe-connect.c:5107
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5106
+#: fe-connect.c:5117
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5437
+#: fe-connect.c:5451
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n"
-#: fe-connect.c:5723
+#: fe-connect.c:5749
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n"
-#: fe-connect.c:5732
+#: fe-connect.c:5758
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-#: fe-connect.c:5838
+#: fe-connect.c:5864
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n"
-#: fe-exec.c:825
+#: fe-exec.c:826
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTA"
-#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226
+#: fe-exec.c:1140 fe-exec.c:1198 fe-exec.c:1244
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n"
-#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327
+#: fe-exec.c:1204 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1345
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "número de parâmetros deve ser entre 0 e 65535\n"
-#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321
+#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1339
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n"
-#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318
+#: fe-exec.c:1258 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n"
-#: fe-exec.c:1358
+#: fe-exec.c:1376
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "sem conexão ao servidor\n"
-#: fe-exec.c:1365
+#: fe-exec.c:1383
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "outro comando já está em execução\n"
-#: fe-exec.c:1480
+#: fe-exec.c:1498
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n"
-#: fe-exec.c:1749
+#: fe-exec.c:1770
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n"
-#: fe-exec.c:1769
+#: fe-exec.c:1790
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1929
+#: fe-exec.c:1950
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY terminado por novo PQexec"
-#: fe-exec.c:1937
+#: fe-exec.c:1958
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n"
-#: fe-exec.c:1957
+#: fe-exec.c:1978
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n"
-#: fe-exec.c:1965
+#: fe-exec.c:1986
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1710
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1817
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "nenhum COPY está em execução\n"
-#: fe-exec.c:2555
+#: fe-exec.c:2576
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "conexão em estado errado\n"
-#: fe-exec.c:2586
+#: fe-exec.c:2607
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "código de ExecStatusType é inválido"
-#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673
+#: fe-exec.c:2634
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult não é um resultado de erro\n"
+
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d"
-#: fe-exec.c:2666
+#: fe-exec.c:2725
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d"
-#: fe-exec.c:2688
+#: fe-exec.c:2747
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d"
-#: fe-exec.c:2998
+#: fe-exec.c:3057
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s"
-#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caracter multibyte incompleto\n"
@@ -631,11 +635,11 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt"
-#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842
+#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843
msgid "connection not open\n"
msgstr "conexão não está aberta\n"
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355
+#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -646,15 +650,15 @@ msgstr ""
"\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n"
"\tantes ou durante o processamento do pedido.\n"
-#: fe-misc.c:1015
+#: fe-misc.c:1016
msgid "timeout expired\n"
msgstr "tempo de espera expirado\n"
-#: fe-misc.c:1060
-msgid "socket not open\n"
-msgstr "soquete não está aberto\n"
+#: fe-misc.c:1061
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "soquete inválido\n"
-#: fe-misc.c:1083
+#: fe-misc.c:1084
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() falhou: %s\n"
@@ -675,8 +679,8 @@ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto estava ocioso"
#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
-#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324
-#: fe-protocol3.c:995
+#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
msgid "out of memory"
msgstr "sem memória"
@@ -695,16 +699,16 @@ msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de r
msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
msgstr "servidor enviou dados binários (mensagem \"B\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")"
-#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n"
-#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
msgid "out of memory for query result"
msgstr "sem memória para resultado da consulta"
-#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -714,120 +718,128 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão"
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n"
-#: fe-protocol3.c:358
+#: fe-protocol3.c:368
msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")\n"
-#: fe-protocol3.c:423
+#: fe-protocol3.c:433
#, c-format
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
msgstr "conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%c\"\n"
-#: fe-protocol3.c:444
+#: fe-protocol3.c:454
#, c-format
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "perda de sincronismo com o servidor: recebeu tipo de mensagem \"%c\", tamanho %d\n"
-#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535
+#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "dados insuficientes na mensagem \"T\""
-#: fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol3.c:578
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "dados estranhos na mensagem \"T\""
-#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757
+#: fe-protocol3.c:691
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "dados estranhos na mensagem \"t\""
+
+#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "dados insuficientes na mensagem \"D\""
-#: fe-protocol3.c:713
+#: fe-protocol3.c:768
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "contagem de campos inesperada em mensagem \"D\""
-#: fe-protocol3.c:766
+#: fe-protocol3.c:821
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "dados estranhos na mensagem \"D\""
+#: fe-protocol3.c:1005
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "nenhuma mensagem de erro disponível\n"
+
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917
+#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " no caracter %s"
-#: fe-protocol3.c:930
+#: fe-protocol3.c:1067
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETALHE: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:933
+#: fe-protocol3.c:1070
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "DICA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:936
+#: fe-protocol3.c:1073
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "CONSULTA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:939
+#: fe-protocol3.c:1080
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:946
+#: fe-protocol3.c:1089
#, c-format
msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
msgstr "NOME DO ESQUEMA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:950
+#: fe-protocol3.c:1093
#, c-format
msgid "TABLE NAME: %s\n"
msgstr "NOME DA TABELA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:954
+#: fe-protocol3.c:1097
#, c-format
msgid "COLUMN NAME: %s\n"
msgstr "NOME DA COLUNA: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:958
+#: fe-protocol3.c:1101
#, c-format
msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
msgstr "NOME DO TIPO DE DADO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:962
+#: fe-protocol3.c:1105
#, c-format
msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
msgstr "NOME DA RESTRIÇÃO: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:974
+#: fe-protocol3.c:1117
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCAL: "
-#: fe-protocol3.c:976
+#: fe-protocol3.c:1119
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:978
+#: fe-protocol3.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1209
+#: fe-protocol3.c:1316
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LINHA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1604
+#: fe-protocol3.c:1711
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n"
-#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226
+#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251
#, c-format
msgid "could not acquire mutex: %s\n"
msgstr "não pôde obter mutex: %s\n"
@@ -837,116 +849,116 @@ msgstr "não pôde obter mutex: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349
+#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353
+#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n"
-#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362
+#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "Erro de SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393
+#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371
+#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:511
+#: fe-secure-openssl.c:536
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "entrada do nome do certificado SSL está ausente\n"
-#: fe-secure-openssl.c:541
+#: fe-secure-openssl.c:566
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n"
-#: fe-secure-openssl.c:592
+#: fe-secure-openssl.c:617
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n"
-#: fe-secure-openssl.c:692
+#: fe-secure-openssl.c:717
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "certificado do servidor para \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:698
+#: fe-secure-openssl.c:723
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "não pôde obter nome de máquina do servidor a partir do certificado do servidor\n"
-#: fe-secure-openssl.c:845
+#: fe-secure-openssl.c:870
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:976
+#: fe-secure-openssl.c:1001
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030
+#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1085
+#: fe-secure-openssl.c:1110
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1097
+#: fe-secure-openssl.c:1122
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1113
+#: fe-secure-openssl.c:1138
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1127
+#: fe-secure-openssl.c:1152
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1164
+#: fe-secure-openssl.c:1189
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1172
+#: fe-secure-openssl.c:1197
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1183
+#: fe-secure-openssl.c:1208
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1197
+#: fe-secure-openssl.c:1222
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1235
+#: fe-secure-openssl.c:1260
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1265
+#: fe-secure-openssl.c:1290
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1298
+#: fe-secure-openssl.c:1323
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -954,7 +966,7 @@ msgstr ""
"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n"
"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1302
+#: fe-secure-openssl.c:1327
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -963,17 +975,17 @@ msgstr ""
"certificado raiz \"%s\" não existe\n"
"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1390
+#: fe-secure-openssl.c:1420
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1482
+#: fe-secure-openssl.c:1512
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nenhum erro SSL relatado"
-#: fe-secure-openssl.c:1491
+#: fe-secure-openssl.c:1521
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de erro SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index a80bfdba52..de6e91fc72 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -1,138 +1,141 @@
-# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
+# Russian message translation file for libpq
+# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
+# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
+# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
-# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
-# Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
-# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
-#
-# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
-#
-# ChangeLog:
-# - August 19, 2013: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - February 22, 2012: Backporting 9.1 translation to 8.4. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - February 17, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - November, 2010: Updates for PostgreSQL 9 by Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
-# - January, 2005: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
-# - March 27 - November 1, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>.
-# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>.
-# - January 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
-# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
-# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
-# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:24+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 06:55+0300\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
-#: fe-auth.c:148
+#: fe-auth.c:149
msgid "GSSAPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI"
-#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412
+#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "требуется указать имя сервера\n"
-#: fe-auth.c:184
+#: fe-auth.c:186
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n"
-#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514
-#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080
-#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855
-#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526
-#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741
-#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381
-#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992
-#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093
+#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465
+#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086
+#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000
+#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691
+#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147
+#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631
+#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896
+#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
+#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
-#: fe-auth.c:210
+#: fe-auth.c:212
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
-#: fe-auth.c:298
+#: fe-auth.c:300
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
-#: fe-auth.c:398
+#: fe-auth.c:401
msgid "could not acquire SSPI credentials"
msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI"
-#: fe-auth.c:489
+#: fe-auth.c:474
+#, c-format
+msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n"
+msgstr "механизм аутентификации SASL %s не поддерживается\n"
+
+#: fe-auth.c:574
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:565
+#: fe-auth.c:650
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:570
+#: fe-auth.c:655
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:641
+#: fe-auth.c:726
msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:673
+#: fe-auth.c:758
msgid "SSPI authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:681
+#: fe-auth.c:766
msgid "Crypt authentication not supported\n"
msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:708
+#: fe-auth.c:830
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n"
-#: fe-auth.c:755
+#: fe-auth.c:877
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n"
-#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018
+#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n"
-#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023
+#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
-#: fe-connect.c:846
+#: fe-connect.c:918
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n"
+
+#: fe-connect.c:970
+msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n"
+
+#: fe-connect.c:1012
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:867
+#: fe-connect.c:1033
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n"
-#: fe-connect.c:1104
+#: fe-connect.c:1068
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1286
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n"
-#: fe-connect.c:1134
+#: fe-connect.c:1316
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -143,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает локально и принимает\n"
"\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:1189
+#: fe-connect.c:1371
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -154,7 +157,7 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1198
+#: fe-connect.c:1380
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -165,243 +168,259 @@ msgstr ""
"\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n"
"\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n"
-#: fe-connect.c:1249
+#: fe-connect.c:1431
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1262
+#: fe-connect.c:1444
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1294
+#: fe-connect.c:1476
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n"
-#: fe-connect.c:1326
+#: fe-connect.c:1508
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
-#: fe-connect.c:1374
+#: fe-connect.c:1556
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n"
-#: fe-connect.c:1426
+#: fe-connect.c:1614
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1459
+#: fe-connect.c:1638
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n"
-#: fe-connect.c:1478
+#: fe-connect.c:1656
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1482
+#: fe-connect.c:1660
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n"
-#: fe-connect.c:1687
+#: fe-connect.c:1904
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:1727
+#: fe-connect.c:1961
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "не удалось создать сокет: %s\n"
-#: fe-connect.c:1749
+#: fe-connect.c:1983
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n"
-#: fe-connect.c:1760
+#: fe-connect.c:1994
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr ""
"не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): "
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1779
+#: fe-connect.c:2013
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n"
-#: fe-connect.c:1792
+#: fe-connect.c:2026
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1929
+#: fe-connect.c:2163
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1963
+#: fe-connect.c:2198
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:2240
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:2008
+#: fe-connect.c:2243
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:2031
+#: fe-connect.c:2266
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2065
+#: fe-connect.c:2300
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2104
+#: fe-connect.c:2339
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:2409
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:2200
+#: fe-connect.c:2435
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308
+#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:2475
+#: fe-connect.c:2710
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2560
+#: fe-connect.c:2748
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)"
+msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)"
+
+#: fe-connect.c:2838
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:2654
+#: fe-connect.c:3042
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr ""
+"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3084
+#, c-format
+msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n"
+msgstr "проверка \"show transaction_read_only\" не пройдена на \"%s:%s\" \n"
+
+#: fe-connect.c:3106
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150
+#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3497
+#: fe-connect.c:4013
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3512
+#: fe-connect.c:4028
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576
+#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590
+#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3544
+#: fe-connect.c:4060
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:3565
+#: fe-connect.c:4081
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:3599
+#: fe-connect.c:4115
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3675
+#: fe-connect.c:4191
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:3686
+#: fe-connect.c:4202
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699
+#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723
+#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313
+#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362
+#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:3923
+#: fe-connect.c:4439
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
-#: fe-connect.c:3956
+#: fe-connect.c:4472
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3979
+#: fe-connect.c:4495
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:3992
+#: fe-connect.c:4508
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107
+#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4590
#, c-format
msgid ""
"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -409,24 +428,24 @@ msgstr ""
"рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
"\", строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4752
+#: fe-connect.c:5286
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4822
+#: fe-connect.c:5363
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4829
+#: fe-connect.c:5370
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4844
+#: fe-connect.c:5385
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -435,41 +454,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4958
+#: fe-connect.c:5514
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4978
+#: fe-connect.c:5534
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5029
+#: fe-connect.c:5585
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5103
+#: fe-connect.c:5659
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5113
+#: fe-connect.c:5669
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5447
+#: fe-connect.c:6014
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:5745
+#: fe-connect.c:6312
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:6321
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -478,7 +497,7 @@ msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
"должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:5860
+#: fe-connect.c:6413
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -487,98 +506,98 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
msgid "NOTICE"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ"
-#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "указатель на командную строку нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n"
-#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n"
-#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1359
+#: fe-exec.c:1377
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "нет соединения с сервером\n"
-#: fe-exec.c:1366
+#: fe-exec.c:1384
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "уже выполняется другая команда\n"
-#: fe-exec.c:1481
+#: fe-exec.c:1498
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n"
-#: fe-exec.c:1753
+#: fe-exec.c:1770
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1773
+#: fe-exec.c:1790
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1933
+#: fe-exec.c:1950
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec"
-#: fe-exec.c:1941
+#: fe-exec.c:1958
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n"
-#: fe-exec.c:1961
+#: fe-exec.c:1978
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n"
-#: fe-exec.c:1969
+#: fe-exec.c:1986
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
#: fe-protocol3.c:1817
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
-#: fe-exec.c:2559
+#: fe-exec.c:2576
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "соединение в неправильном состоянии\n"
-#: fe-exec.c:2590
+#: fe-exec.c:2607
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "неверный код ExecStatusType"
-#: fe-exec.c:2617
+#: fe-exec.c:2634
msgid "PGresult is not an error result\n"
msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n"
-#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:2708
+#: fe-exec.c:2725
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:2730
+#: fe-exec.c:2747
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d"
-#: fe-exec.c:3040
+#: fe-exec.c:3057
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s"
-#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "неполный многобайтный символ\n"
@@ -679,7 +698,7 @@ msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer разме
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
-#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379
+#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -892,102 +911,128 @@ msgstr "СТРОКА %d: "
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
-#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250
-#, c-format
-msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:158
-#, c-format
-msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
-#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
-#: fe-secure-openssl.c:535
+#: fe-secure-openssl.c:494
msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n"
-#: fe-secure-openssl.c:565
+#: fe-secure-openssl.c:528
msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n"
-#: fe-secure-openssl.c:616
+#: fe-secure-openssl.c:580
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
-#: fe-secure-openssl.c:716
+#: fe-secure-openssl.c:680
#, c-format
msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr ""
"серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n"
-#: fe-secure-openssl.c:722
+#: fe-secure-openssl.c:686
msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
-#: fe-secure-openssl.c:869
+#: fe-secure-openssl.c:928
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1000
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n"
+"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
+"изменив sslmode.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n"
+"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
+"изменив sslmode.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1056
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054
+#: fe-secure-openssl.c:1075
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1109
+#: fe-secure-openssl.c:1099
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1153
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1121
+#: fe-secure-openssl.c:1165
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1137
+#: fe-secure-openssl.c:1181
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1151
+#: fe-secure-openssl.c:1195
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1188
+#: fe-secure-openssl.c:1232
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1196
+#: fe-secure-openssl.c:1240
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -996,58 +1041,27 @@ msgstr ""
"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1207
+#: fe-secure-openssl.c:1251
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1221
+#: fe-secure-openssl.c:1265
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1259
-#, c-format
-msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
-msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1289
-#, c-format
-msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1322
-msgid ""
-"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
-msgstr ""
-"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n"
-"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
-"изменив sslmode.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1326
-#, c-format
-msgid ""
-"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
-"verification.\n"
-msgstr ""
-"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n"
-"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
-"изменив sslmode.\n"
-
-#: fe-secure-openssl.c:1419
+#: fe-secure-openssl.c:1364
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure-openssl.c:1511
+#: fe-secure-openssl.c:1456
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: fe-secure-openssl.c:1520
+#: fe-secure-openssl.c:1465
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"
@@ -1067,6 +1081,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d"
+#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+#~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n"
+
#~ msgid "socket not open\n"
#~ msgstr "сокет не открыт\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
index ec2268ba24..189c3106ca 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:11-0400\n"
"Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <ywpeng@whu.edu.cn>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -698,13 +698,13 @@ msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n"
#: fe-misc.c:295
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
-msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
+msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数"
# fe-misc.c:341
#: fe-misc.c:331
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
-msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
+msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数"
# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798
#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843