diff options
author | Peter Eisentraut | 2017-05-15 16:19:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Eisentraut | 2017-05-15 16:19:54 +0000 |
commit | 82d24bab75d4f85ae7a6d89f149d29fbb2ccbc70 (patch) | |
tree | 043805b423a9e32a4a045bb98405259a17321951 /src/interfaces | |
parent | 4b99d32b2b0de97063b85a0ea69d482d8a4bf075 (diff) |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 398beeef4921df0956f917becd7b5669d2a8a5c4
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 465 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po | 214 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 435 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 402 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ko.po | 307 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pl.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 435 | ||||
-rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po | 6 |
16 files changed, 2184 insertions, 1963 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index e242b782b3..b897ec9d99 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of ecpglib.po to fr_fr # french message translation file for ecpglib # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: « %s » # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. -# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. +# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: connect.c:226 @@ -26,22 +26,22 @@ msgstr "texte du message vide" #: connect.c:407 #: connect.c:520 msgid "<DEFAULT>" -msgstr "<DFAUT>" +msgstr "<DÉFAUT>" #: error.c:29 #, c-format msgid "no data found on line %d" -msgstr "aucune donne trouve sur la ligne %d" +msgstr "aucune donnée trouvée sur la ligne %d" #: error.c:39 #, c-format msgid "out of memory on line %d" -msgstr "mmoire puise la ligne %d" +msgstr "mémoire épuisée à la ligne %d" #: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" -msgstr "type %s non support sur la ligne %d" +msgstr "type « %s » non supporté sur la ligne %d" #: error.c:59 #, c-format @@ -56,34 +56,34 @@ msgstr "trop peu d'arguments sur la ligne %d" #: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" -msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type int : %s sur la ligne %d" +msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type int : « %s » sur la ligne %d" #: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" -msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type unisgned int : %s sur la ligne %d" +msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type unisgned int : « %s » sur la ligne %d" #: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" -msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type float : %s sur la ligne %d" +msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type float : « %s » sur la ligne %d" #: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" -msgstr "syntaxe invalide en entre pour le type boolen : %s sur la ligne %d" +msgstr "syntaxe invalide en entrée pour le type booléen : « %s » sur la ligne %d" #: error.c:118 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" -"n'a pas pu convertir la valeur boolenne : diffrence de taille sur la\n" +"n'a pas pu convertir la valeur booléenne : différence de taille sur la\n" "ligne %d" #: error.c:128 #, c-format msgid "empty query on line %d" -msgstr "requte vide sur la ligne %d" +msgstr "requête vide sur la ligne %d" #: error.c:138 #, c-format @@ -98,42 +98,42 @@ msgstr "la valeur n'a pas de type tableau sur la ligne %d" #: error.c:158 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" -msgstr "la donne lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d" +msgstr "la donnée lue du serveur n'est pas un tableau sur la ligne %d" #: error.c:168 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" -msgstr "l'insertion d'un tableau de variables n'est pas supporte, sur la ligne %d" +msgstr "l'insertion d'un tableau de variables n'est pas supportée, sur la ligne %d" #: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" -msgstr "la connexion %s n'existe pas en ligne %d" +msgstr "la connexion « %s » n'existe pas en ligne %d" #: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" -msgstr "non connect la connexion %s en ligne %d" +msgstr "non connecté à la connexion « %s » en ligne %d" #: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" -msgstr "nom d'instruction %s invalide sur la ligne %d" +msgstr "nom d'instruction « %s » invalide sur la ligne %d" #: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" -msgstr "descripteur %s introuvable sur la ligne %d" +msgstr "descripteur « %s » introuvable sur la ligne %d" #: error.c:218 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" -msgstr "index de descripteur hors d'chelle sur la ligne %d" +msgstr "index de descripteur hors d'échelle sur la ligne %d" #: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" -msgstr "lment descripteur %s non reconnu sur la ligne %d" +msgstr "élément descripteur « %s » non reconnu sur la ligne %d" #: error.c:238 #, c-format @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "la variable n'est pas de type numeric sur la ligne %d" #: error.c:248 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" -msgstr "la variable n'est pas de type caractre sur la ligne %d" +msgstr "la variable n'est pas de type caractère sur la ligne %d" #: error.c:258 #, c-format @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "erreur dans le traitement de la transaction en ligne %d" #: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" -msgstr "n'a pas pu se connecter la base de donnes %s en ligne %d" +msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » en ligne %d" #: error.c:278 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "erreur SQL %d en ligne %d" #: error.c:316 msgid "the connection to the server was lost" -msgstr "la connexion au serveur a t perdue" +msgstr "la connexion au serveur a été perdue" #: error.c:402 #, c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po index a02de78f9d..69bffb8e17 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.5\n" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 15:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:37+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<초기값>" #: descriptor.c:833 misc.c:120 msgid "NULL" -msgstr "" +msgstr "NULL" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:33 @@ -195,4 +195,4 @@ msgstr "SQL 오류: %s\n" #: execute.c:1962 msgid "<empty>" -msgstr "" +msgstr "<empty>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index d30497189f..1fc65d93ad 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -1,181 +1,202 @@ # Russian message translation file for ecpglib -# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. # -# ChangeLog: -# - February 14, 2012: Complete translation for 9.1, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:39+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: connect.c:231 +#: connect.c:237 msgid "empty message text" msgstr "пустое сообщение" -#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618 +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" -#: descriptor.c:807 misc.c:113 +#: descriptor.c:833 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: error.c:29 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "нет данных (строка %d)" -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "нехватка памяти (строка %d)" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "неподдерживаемый тип \"%s\" в строке %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "слишком много аргументов в строке %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "недостаточно аргументов в строке %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "неверный синтаксис для целого числа: \"%s\" (строка %d)" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "неверный синтаксис для беззнакового целого: \"%s\" (строка %d)" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "неверный синтаксис для числа с плавающей точкой: \"%s\" (строка %d)" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:90 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "неверный синтаксис для логического значения: \"%s\" (строка %d)" -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "" "не удалось преобразовать логическое значение: несовпадение размера (строка " "%d)" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "пустой запрос в строке %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "значение NULL без индикатора в строке %d" -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "переменная должна иметь тип массива (строка %d)" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "полученные с сервера данные - не массив (%d)" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "добавление массива переменных не поддерживается (строка %d)" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "подключение \"%s\" не существует (строка %d)" -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "подключение \"%s\" не установлено (строка %d)" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "неверный оператор \"%s\" в строке %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "дескриптор \"%s\" не найден (строка %d)" -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "индекс дескриптора вне диапазона (строка %d)" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "нераспознанный элемент дескриптора \"%s\" (строка %d)" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "переменная должна быть числовой (строка %d)" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "переменная должна быть символьной (строка %d)" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "ошибка при обработке транзакции в строке %d" -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "ошибка подключения к базе данных \"%s\" (строка %d)" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:207 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "SQL-ошибка %d в строке %d" -#: error.c:318 +#: error.c:254 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "подключение к серверу потеряно" -#: error.c:405 +#: error.c:347 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n" -#: execute.c:1921 +#: execute.c:1961 msgid "<empty>" msgstr "<>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index 440abcdb28..8cd9678b1d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2009-2014 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2014. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2017. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-20 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-20 21:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-10 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-10 18:33-0500\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullable ist immer 1" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member ist immer 0" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n" #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" #: ecpg.c:58 #, c-format @@ -176,152 +176,152 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:143 +#: ecpg.c:139 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" -#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: ecpg.c:249 +#: ecpg.c:237 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:256 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:258 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "Ende der Suchliste\n" -#: ecpg.c:278 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" -#: ecpg.c:470 +#: ecpg.c:460 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" -#: ecpg.c:483 preproc.y:125 +#: ecpg.c:473 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" -#: pgc.l:421 +#: pgc.l:432 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:434 +#: pgc.l:445 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" -#: pgc.l:443 +#: pgc.l:454 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:459 +#: pgc.l:470 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:537 +#: pgc.l:548 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:592 pgc.l:605 +#: pgc.l:605 pgc.l:618 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: pgc.l:613 +#: pgc.l:626 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:867 +#: pgc.l:881 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare" -#: pgc.l:960 +#: pgc.l:974 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 +#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" -#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 +#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" -#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 +#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 +#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1113 +#: pgc.l:1127 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" -#: pgc.l:1146 +#: pgc.l:1160 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1155 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1188 +#: pgc.l:1202 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1237 +#: pgc.l:1251 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1375 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" -#: pgc.l:1385 +#: pgc.l:1398 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" @@ -330,210 +330,210 @@ msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: preproc.y:79 +#: preproc.y:81 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " -#: preproc.y:506 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" -#: preproc.y:535 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" -#: preproc.y:544 preproc.y:13853 +#: preproc.y:546 preproc.y:15083 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 +#: preproc.y:570 preproc.y:15741 preproc.y:16061 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" -#: preproc.y:1577 +#: preproc.y:1667 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1780 +#: preproc.y:1888 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" -#: preproc.y:1814 +#: preproc.y:1922 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" -#: preproc.y:1869 +#: preproc.y:1977 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" -#: preproc.y:1891 +#: preproc.y:1999 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" -#: preproc.y:1900 +#: preproc.y:2008 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" -#: preproc.y:1907 +#: preproc.y:2015 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" -#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866 -#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688 -#: preproc.y:10142 preproc.y:10739 +#: preproc.y:2267 preproc.y:2272 preproc.y:2388 preproc.y:3925 preproc.y:5484 +#: preproc.y:5493 preproc.y:5793 preproc.y:7233 preproc.y:8613 preproc.y:8618 +#: preproc.y:11229 preproc.y:11850 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" -#: preproc.y:2518 +#: preproc.y:2646 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" -#: preproc.y:3002 +#: preproc.y:3270 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" -#: preproc.y:8520 preproc.y:13442 +#: preproc.y:9488 preproc.y:14672 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" -#: preproc.y:8522 preproc.y:13444 +#: preproc.y:9490 preproc.y:14674 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:8940 +#: preproc.y:9920 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" -#: preproc.y:9176 preproc.y:9183 +#: preproc.y:10228 preproc.y:10235 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: preproc.y:13172 +#: preproc.y:14402 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: preproc.y:13208 +#: preproc.y:14438 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:13220 +#: preproc.y:14450 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt" -#: preproc.y:13223 +#: preproc.y:14453 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:13228 +#: preproc.y:14458 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" -#: preproc.y:13254 +#: preproc.y:14484 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:13257 +#: preproc.y:14487 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" -#: preproc.y:13266 +#: preproc.y:14496 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:13341 preproc.y:13359 +#: preproc.y:14571 preproc.y:14589 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ungültiger Datentyp" -#: preproc.y:13370 preproc.y:13387 +#: preproc.y:14600 preproc.y:14617 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "unvollständige Anweisung" -#: preproc.y:13373 preproc.y:13390 +#: preproc.y:14603 preproc.y:14620 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" -#: preproc.y:13664 +#: preproc.y:14894 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala" -#: preproc.y:13676 +#: preproc.y:14906 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" -#: preproc.y:13828 preproc.y:13880 +#: preproc.y:15058 preproc.y:15110 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" -#: preproc.y:14019 +#: preproc.y:15249 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" -#: preproc.y:14206 preproc.y:14231 +#: preproc.y:15436 preproc.y:15461 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" -#: preproc.y:14478 +#: preproc.y:15708 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14790 +#: preproc.y:16019 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" -#: preproc.y:15011 +#: preproc.y:16240 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15049 +#: preproc.y:16278 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei »%s«" @@ -623,34 +623,34 @@ msgstr "Variable »%s« ist kein Array" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert" -#: variable.c:492 +#: variable.c:494 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben" -#: variable.c:504 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "unbekannter Datentypname »%s«" -#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" -#: variable.c:532 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden" msgstr[1] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden" -#: variable.c:537 +#: variable.c:539 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt" -#: variable.c:557 +#: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index 2adcebfc13..3fbe325f90 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of ecpg.po to fr_fr # french message translation file for ecpg # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: « %s » # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2009. -# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. +# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-17 11:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-23 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" @@ -23,37 +23,37 @@ msgstr "" #: descriptor.c:64 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" -msgstr "la variable %s doit avoir un type numeric" +msgstr "la variable « %s » doit avoir un type numeric" #: descriptor.c:124 descriptor.c:146 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" does not exist" -msgstr "le descripteur %s n'existe pas" +msgstr "le descripteur « %s » n'existe pas" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:212 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" -msgstr "l'lment d'en-tte du descripteur %d n'existe pas" +msgstr "l'élément d'en-tête du descripteur « %d » n'existe pas" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullable vaut toujours 1" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member vaut toujours 0" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:279 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" -msgstr "l'lment du descripteur %s n'est pas implant" +msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:289 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" -msgstr "l'lment du descripteur %s ne peut pas tre initialis" +msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé" #: ecpg.c:35 #, c-format @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" "\n" msgstr "" -"%s est le prprocesseur SQL embarqu de PostgreSQL pour les programmes C.\n" +"%s est le préprocesseur SQL embarqué de PostgreSQL pour les programmes C.\n" "\n" #: ecpg.c:37 @@ -86,8 +86,7 @@ msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" " this affects EXEC SQL TYPE\n" msgstr "" -" -c produit automatiquement le code C partir du code SQL " -"embarqu ;\n" +" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n" " ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" #: ecpg.c:43 @@ -96,41 +95,38 @@ msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" msgstr "" -" -C MODE configure le mode de compatibilit ; MODE peut tre\n" -" INFORMIX ou INFORMIX_SE \n" +" -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n" +" « INFORMIX » ou « INFORMIX_SE »\n" #: ecpg.c:46 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" -msgstr " -d produit la sortie de dbogage de l'analyseur\n" +msgstr " -d produit la sortie de débogage de l'analyseur\n" #: ecpg.c:48 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" -msgstr " -D SYMBOLE dfinit SYMBOLE\n" +msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n" #: ecpg.c:49 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr "" -" -h analyse un fichier d'en-tte, cette option inclut l'option " -" -c \n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n" #: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" -msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tte systmes\n" +msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tête systèmes\n" #: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" -msgstr " -I RPERTOIRE recherche les fichiers d'en-ttes dans RPERTOIRE\n" +msgstr " -I RÉPERTOIRE recherche les fichiers d'en-têtes dans RÉPERTOIRE\n" #: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" -msgstr " -o FICHIER crit le rsultat dans FICHIER\n" +msgstr " -o FICHIER écrit le résultat dans FICHIER\n" #: ecpg.c:53 #, c-format @@ -138,14 +134,13 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION indique le comportement l'excution ; OPTION peut " -"valoir :\n" -" no_indicator , prepare , questionmarks \n" +" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n" +" « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n" #: ecpg.c:55 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" -msgstr " --regression s'excute en mode de tests des rgressions\n" +msgstr " --regression s'exécute en mode de tests des régressions\n" #: ecpg.c:56 #, c-format @@ -154,8 +149,8 @@ msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n" #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" #: ecpg.c:58 #, c-format @@ -170,9 +165,9 @@ msgid "" "input file name, after stripping off .pgc if present.\n" msgstr "" "\n" -"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est format en\n" -"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entre aprs avoir supprim le\n" -"suffixe .pgc s'il est prsent\n" +"Si aucun nom de fichier en sortie n'est fourni, le nom est formaté en\n" +"ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n" +"suffixe .pgc s'il est présent\n" #: ecpg.c:61 #, c-format @@ -181,397 +176,386 @@ msgid "" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:143 +#: ecpg.c:139 #, c-format -#| msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgid "%s: could not locate my own executable path\n" -msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre excutable\n" +msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n" -#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#: ecpg.c:214 ecpg.c:227 ecpg.c:243 ecpg.c:268 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: ecpg.c:249 +#: ecpg.c:238 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" -msgstr "%s : support de dbogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" +msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:256 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s, le prprocesseur C embarqu de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n" +msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:258 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la liste de recherche\n" -#: ecpg.c:278 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" -msgstr "%s : aucun fichier prcis en entre\n" +msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n" -#: ecpg.c:470 +#: ecpg.c:459 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" -msgstr "le curseur %s est dclar mais non ouvert" +msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert" -#: ecpg.c:483 preproc.y:125 +#: ecpg.c:472 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier %s en sortie\n" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" -#: pgc.l:421 +#: pgc.l:440 #, c-format msgid "unterminated /* comment" -msgstr "commentaire /* non termin" +msgstr "commentaire /* non terminé" -#: pgc.l:434 +#: pgc.l:453 #, c-format msgid "invalid bit string literal" -msgstr "chane bit litral invalide" +msgstr "chaîne bit litéral invalide" -#: pgc.l:443 +#: pgc.l:462 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "chane bit litral non termine" +msgstr "chaîne bit litéral non terminée" -#: pgc.l:459 +#: pgc.l:478 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "chane hexadcimale litralle non termine" +msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée" -#: pgc.l:537 +#: pgc.l:556 #, c-format msgid "unterminated quoted string" -msgstr "chane entre guillemets non termine" +msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: pgc.l:592 pgc.l:605 +#: pgc.l:613 pgc.l:626 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "identifiant dlimit de taille zro" +msgstr "identifiant délimité de taille zéro" -#: pgc.l:613 +#: pgc.l:634 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "identifiant entre guillemet non termin" +msgstr "identifiant entre guillemet non terminé" -#: pgc.l:867 +#: pgc.l:889 #, c-format -#| msgid "unterminated /* comment" msgid "nested /* ... */ comments" -msgstr "commentaires /* ... */ imbriqus" +msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués" -#: pgc.l:960 +#: pgc.l:982 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 +#: pgc.l:1028 pgc.l:1042 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -msgstr "correspondance manquante EXEC SQL IFDEF / EXEC SQL IFNDEF " +msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 +#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" -msgstr " EXEC SQL ENDIF; manquant" +msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" -#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1079 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 +#: pgc.l:1101 pgc.l:1115 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" -msgstr "EXEC SQL ENDIF diffrent" +msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" -#: pgc.l:1113 +#: pgc.l:1135 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriques" +msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" -#: pgc.l:1146 +#: pgc.l:1168 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1155 +#: pgc.l:1177 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1188 +#: pgc.l:1210 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1237 +#: pgc.l:1259 #, c-format -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" -"bugs@postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "" -"erreur interne : l'tat ne peut tre atteint ; merci de rapporter ceci \n" +"erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n" "<pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1383 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" -"Erreur : le chemin d'en-tte %s/%s est trop long sur la ligne %d,\n" -"ignor\n" +"Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" +"ignoré\n" -#: pgc.l:1385 +#: pgc.l:1406 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tte %s sur la ligne %d" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" #: preproc.y:31 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: preproc.y:79 +#: preproc.y:81 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENTION : " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " -#: preproc.y:506 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "le curseur %s n'existe pas" +msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: preproc.y:535 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" -msgstr "initialiseur non autoris dans la dfinition du type" +msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" -msgstr "le nom du type string est rserv dans le mode Informix" +msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:544 preproc.y:13853 +#: preproc.y:546 preproc.y:14622 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" -msgstr "le type %s est dj dfini" +msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 +#: preproc.y:570 preproc.y:15280 preproc.y:15600 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" -"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de donnes simples ne sont\n" -"pas supports" +"les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" +"pas supportés" -#: preproc.y:1577 +#: preproc.y:1634 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction CLOSE DATABASE" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1780 +#: preproc.y:1849 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction CONNECT" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1814 +#: preproc.y:1883 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction DISCONNECT" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1869 +#: preproc.y:1938 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction SET CONNECTION" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:1891 +#: preproc.y:1960 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction TYPE" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:1900 +#: preproc.y:1969 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction VAR" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:1907 +#: preproc.y:1976 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" -msgstr "option AT non autorise dans une instruction WHENEVER" +msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866 -#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688 -#: preproc.y:10142 preproc.y:10739 +#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5169 +#: preproc.y:5178 preproc.y:5462 preproc.y:6898 preproc.y:8136 preproc.y:8141 +#: preproc.y:10772 preproc.y:11389 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" -msgstr "la fonctionnalit non supporte sera passe au serveur" +msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2518 +#: preproc.y:2607 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" -msgstr "SHOW ALL n'est pas implant" +msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:3002 +#: preproc.y:3147 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" -msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implant" +msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#: preproc.y:8520 preproc.y:13442 +#: preproc.y:9031 preproc.y:14211 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" -"l'utilisation de la variable %s dans diffrentes instructions de " -"dclaration\n" -"n'est pas supporte" +"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" +"n'est pas supportée" -#: preproc.y:8522 preproc.y:13444 +#: preproc.y:9033 preproc.y:14213 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" -msgstr "le curseur %s est dj dfini" +msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:8940 +#: preproc.y:9463 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" -msgstr "la syntaxe obsolte LIMIT #,# a t passe au serveur" +msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" -#: preproc.y:9176 preproc.y:9183 +#: preproc.y:9771 preproc.y:9778 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "la sous-requte du FROM doit avoir un alias" +msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:13172 +#: preproc.y:13941 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:13208 +#: preproc.y:13977 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" -msgstr " @ attendu, %s trouv" +msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:13220 +#: preproc.y:13989 #, c-format -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "" -"seuls les protocoles tcp et unix et les types de base de donnes\n" -" postgresql sont supports" +"seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" +"« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:13223 +#: preproc.y:13992 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" -msgstr " :// attendu, %s trouv" +msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:13228 +#: preproc.y:13997 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur localhost , mais " -"pas sur %s " +msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" -#: preproc.y:13254 +#: preproc.y:14023 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" -msgstr " postgresql attendu, %s trouv" +msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:13257 +#: preproc.y:14026 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:13266 +#: preproc.y:14035 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" -msgstr " @ ou :// attendu, %s trouv" +msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:13341 preproc.y:13359 +#: preproc.y:14110 preproc.y:14128 #, c-format msgid "invalid data type" -msgstr "type de donnes invalide" +msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:13370 preproc.y:13387 +#: preproc.y:14139 preproc.y:14156 #, c-format msgid "incomplete statement" -msgstr "instruction incomplte" +msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:13373 preproc.y:13390 +#: preproc.y:14142 preproc.y:14159 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" -msgstr "jeton %s non reconnu" +msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:13664 +#: preproc.y:14433 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" -"seuls les types de donnes numeric et decimal ont des arguments de\n" -"prcision et d'chelle" +"seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" +"précision et d'échelle" -#: preproc.y:13676 +#: preproc.y:14445 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" -msgstr "interval de spcification non autoris ici" +msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:13828 preproc.y:13880 +#: preproc.y:14597 preproc.y:14649 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" -msgstr "trop de niveaux dans la dfinition de structure/union imbrique" +msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:14019 +#: preproc.y:14788 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" -msgstr "" -"les pointeurs sur des chanes de caractres (varchar) ne sont pas implants" +msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:14206 preproc.y:14231 +#: preproc.y:14975 preproc.y:15000 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" -msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non support" +msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:14478 +#: preproc.y:15247 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" -msgstr "initialiseur non autoris dans la commande EXEC SQL VAR" +msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14790 +#: preproc.y:15558 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" -msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autoriss en entre" +msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" -#: preproc.y:15011 +#: preproc.y:15779 #, c-format -#| msgid "initializer not allowed in type definition" msgid "operator not allowed in variable definition" -msgstr "oprateur non autoris dans la dfinition de la variable" +msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15049 +#: preproc.y:15817 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s sur ou prs de %s " +msgstr "%s sur ou près de « %s »" #: type.c:18 type.c:30 #, c-format msgid "out of memory" -msgstr "mmoire puise" +msgstr "mémoire épuisée" #: type.c:212 type.c:664 #, c-format @@ -581,138 +565,135 @@ msgstr "code %d du type de variable non reconnu" #: type.c:261 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "" -"la variable %s est cache par une variable locale d'un type diffrent" +msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" #: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" -msgstr "la variable %s est cache par une variable locale" +msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale" #: type.c:275 #, c-format -msgid "" -"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "" -"la variable indicateur %s est cach par une variable locale d'un type\n" -"diffrent" +"la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n" +"différent" #: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" -msgstr "la variable indicateur %s est cache par une variable locale" +msgstr "la variable indicateur « %s » est cachée par une variable locale" #: type.c:285 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" -msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit tre tableau/pointeur" +msgstr "l'indicateur pour le tableau/pointeur doit être tableau/pointeur" #: type.c:289 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "" -"les tableaux imbriqus ne sont pas supports (sauf les chanes de\n" -"caractres)" +"les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n" +"caractères)" #: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" -msgstr "l'indicateur d'un struct doit tre un struct" +msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct" #: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" -msgstr "l'indicateur d'un type de donnes simple doit tre simple" +msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple" #: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" -msgstr "code %d de l'lment du descripteur non reconnu" +msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu" #: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" -msgstr "variable %s mal forme" +msgstr "variable « %s » mal formée" #: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" -msgstr "la variable %s n'est pas un pointeur" +msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur" #: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "" -"la variable %s n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" +msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" #: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" -msgstr "la variable %s n'est ni une structure ni une union" +msgstr "la variable « %s » n'est ni une structure ni une union" #: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" -msgstr "la variable %s n'est pas un tableau" +msgstr "la variable « %s » n'est pas un tableau" #: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" -msgstr "la variable %s n'est pas dclare" +msgstr "la variable « %s » n'est pas déclarée" -#: variable.c:492 +#: variable.c:494 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer" -#: variable.c:504 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" -msgstr "nom %s non reconnu pour un type de donnes" +msgstr "nom « %s » non reconnu pour un type de données" -#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" -msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports" +msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés" -#: variable.c:532 +#: variable.c:534 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "" -"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n" -"%d niveau trouv" +"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" +"%d niveau trouvé" msgstr[1] "" -"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supports :\n" -"%d niveaux trouvs" +"les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" +"%d niveaux trouvés" -#: variable.c:537 +#: variable.c:539 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" -msgstr "ce type de donnes ne supporte pas les pointeurs de pointeur" +msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" -#: variable.c:557 +#: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" -msgstr "" -"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supports pour les structures" +msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" -#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -#~ msgstr "option AT non autorise dans une instruction DEALLOCATE" +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" -#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -#~ msgstr "une contrainte dclare INITIALLY DEFERRED doit tre DEFERRABLE" +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" + +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" #~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "OLD utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle" +#~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "NEW utilis dans une requte qui n'est pas dans une rgle" +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" -#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po index 4f11825df8..124482f963 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po @@ -1,15 +1,11 @@ -# Korean message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:33-0400\n" -"Last-Translator: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 15:33+0900\n" +"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" +"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,30 +22,32 @@ msgstr "\"%s\" 변수는 숫자 형식이어야 함" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" 설명자가 없음" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:212 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "설명자 헤더 항목 \"%d\"이(가) 없음" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 +#, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "null 허용 여부는 항상 1" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 +#, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member는 항상 0" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:279 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "설명자 항목 \"%s\"이(가) 구현되지 않음" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:289 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "설명자 항목 \"%s\"을(를) 설정할 수 없음" -#: ecpg.c:36 +#: ecpg.c:35 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -58,7 +56,7 @@ msgstr "" "%s은(는) C 프로그램용 PostgreSQL 포함 SQL 전처리기입니다.\n" "\n" -#: ecpg.c:38 +#: ecpg.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -69,12 +67,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... 파일...\n" "\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:40 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "옵션들:\n" -#: ecpg.c:42 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -83,7 +81,7 @@ msgstr "" " -c 포함된 SQL 코드에서 자동으로 C 코드를 생성합니다.\n" " EXEC SQL TYPE에 영향을 줍니다.\n" -#: ecpg.c:44 +#: ecpg.c:43 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -93,38 +91,38 @@ msgstr "" "다.\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" -#: ecpg.c:47 +#: ecpg.c:46 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d 파서 디버그 출력 생성\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:48 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL SYMBOL 정의\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid "" " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h 헤더 파일 구문 분석. 이 옵션은 \"-c\" 옵션 포함\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i 시스템 포함 파일도 구문 분석\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORY에서 포함 파일 검색\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o OUTFILE OUTFILE에 결과 쓰기\n" -#: ecpg.c:54 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -134,27 +132,27 @@ msgstr "" "다.\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:55 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression 회귀 테스트 모드에서 실행\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t 트랜잭션 자동 커밋 설정\n" -#: ecpg.c:58 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" - -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 버전 정보를 출력하고 종료\n" -#: ecpg.c:60 +#: ecpg.c:58 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" + +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid "" "\n" @@ -165,7 +163,7 @@ msgstr "" "출력 파일 이름을 지정하지 않으면 입력 파일 이름에 .pgc가 있을 경우 제거하고\n" ".c를 추가하여 이름이 지정됩니다.\n" -#: ecpg.c:62 +#: ecpg.c:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -174,112 +172,143 @@ msgstr "" "\n" "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:183 ecpg.c:334 ecpg.c:344 +#: ecpg.c:143 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n" + +#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n" -#: ecpg.c:222 ecpg.c:235 ecpg.c:251 ecpg.c:276 +#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" -#: ecpg.c:246 +#: ecpg.c:249 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n" -#: ecpg.c:264 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "PostgreSQL 포함 C 전처리기 %s의 버전 %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:266 +#: ecpg.c:269 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "검색 목록의 끝\n" -#: ecpg.c:275 +#: ecpg.c:278 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n" -#: ecpg.c:464 +#: ecpg.c:470 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음" -# # advance 끝 -#: pgc.l:386 +#: ecpg.c:483 preproc.y:127 +#, c-format +msgid "could not remove output file \"%s\"\n" +msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n" + +#: pgc.l:440 +#, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "마무리 안된 /* 주석" -#: pgc.l:399 +#: pgc.l:453 +#, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴" -#: pgc.l:408 +#: pgc.l:462 +#, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자" -#: pgc.l:424 +#: pgc.l:478 +#, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자" -#: pgc.l:501 +#: pgc.l:556 +#, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" -#: pgc.l:556 pgc.l:569 +#: pgc.l:613 pgc.l:626 +#, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "길이가 0인 구분 식별자" -#: pgc.l:577 +#: pgc.l:634 +#, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자" -#: pgc.l:898 +#: pgc.l:889 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "중첩된 /* ... */ 주석" + +#: pgc.l:982 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:944 pgc.l:958 +#: pgc.l:1028 pgc.l:1042 +#, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락" -#: pgc.l:947 pgc.l:960 pgc.l:1136 +#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220 +#, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락" -#: pgc.l:976 pgc.l:995 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1079 +#, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1017 pgc.l:1031 +#: pgc.l:1101 pgc.l:1115 +#, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1051 +#: pgc.l:1135 +#, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음" -#: pgc.l:1084 +#: pgc.l:1168 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1093 +#: pgc.l:1177 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1210 +#, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생" -#: pgc.l:1175 +#: pgc.l:1259 +#, c-format msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" @@ -287,307 +316,348 @@ msgstr "" "내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@postgresql.org>로 알" "려주십시오." -#: pgc.l:1298 +#: pgc.l:1383 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n" -#: pgc.l:1314 +#: pgc.l:1406 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음" -#: preproc.y:30 +#: preproc.y:31 msgid "syntax error" msgstr "구문 오류" -#: preproc.y:78 +#: preproc.y:81 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "경고: " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "오류: " -#: preproc.y:106 -#, c-format -msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n" - -#: preproc.y:314 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음" -#: preproc.y:342 +#: preproc.y:537 +#, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음" -#: preproc.y:349 preproc.y:11533 +#: preproc.y:539 +#, c-format +msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" +msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다" + +#: preproc.y:546 preproc.y:14622 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨" -#: preproc.y:372 preproc.y:12132 preproc.y:12442 variable.c:584 +#: preproc.y:570 preproc.y:15280 preproc.y:15600 variable.c:620 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음" -#: preproc.y:1238 +#: preproc.y:1634 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1304 preproc.y:1444 -msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -msgstr "DEALLOCATE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" - -#: preproc.y:1430 +#: preproc.y:1849 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1466 +#: preproc.y:1883 +#, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1518 +#: preproc.y:1938 +#, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1540 +#: preproc.y:1960 +#, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1549 +#: preproc.y:1969 +#, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1556 +#: preproc.y:1976 +#, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1912 preproc.y:2908 preproc.y:3802 preproc.y:3811 preproc.y:4042 -#: preproc.y:5851 preproc.y:5856 preproc.y:5861 preproc.y:8035 preproc.y:8565 -#: preproc.y:8570 +#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5169 +#: preproc.y:5178 preproc.y:5462 preproc.y:6898 preproc.y:8136 preproc.y:8141 +#: preproc.y:10772 preproc.y:11389 +#, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:2142 +#: preproc.y:2607 +#, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음" -#: preproc.y:2477 preproc.y:2488 -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDIN을 실행할 수 없음" - -#: preproc.y:2479 -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUT을 실행할 수 없음" - -#: preproc.y:2481 +#: preproc.y:3147 +#, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음" -#: preproc.y:3742 preproc.y:3753 -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERRED 로 선언된 조건문은 반드시 DEFERABLE 여야만 한다" +#: preproc.y:9031 preproc.y:14211 +#, c-format +msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" +msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다" -#: preproc.y:6561 preproc.y:11149 +#: preproc.y:9033 preproc.y:14213 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨" -#: preproc.y:6922 +#: preproc.y:9463 +#, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:7164 +#: preproc.y:9771 preproc.y:9778 +#, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다" -#: preproc.y:10838 -msgid "OLD used in query that is not in a rule" -msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 OLD 예약어가 사용되었습니다" - -#: preproc.y:10845 -msgid "NEW used in query that is not in a rule" -msgstr "rule이 아닌 쿼리에서 NEW 예약어가 사용되었습니다" - -#: preproc.y:10877 +#: preproc.y:13941 +#, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음" -#: preproc.y:10924 +#: preproc.y:13977 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:10936 +#: preproc.y:13989 +#, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " "supported" msgstr "" "\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨" -#: preproc.y:10939 +#: preproc.y:13992 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:10944 +#: preproc.y:13997 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음" -#: preproc.y:10970 +#: preproc.y:14023 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:10973 +#: preproc.y:14026 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "잘못된 연결 형식: %s" -#: preproc.y:10982 +#: preproc.y:14035 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:11057 preproc.y:11074 +#: preproc.y:14110 preproc.y:14128 +#, c-format msgid "invalid data type" msgstr "잘못된 데이터 형식" -#: preproc.y:11085 preproc.y:11100 +#: preproc.y:14139 preproc.y:14156 +#, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "불완전한 문" -#: preproc.y:11088 preproc.y:11103 +#: preproc.y:14142 preproc.y:14159 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\"" -#: preproc.y:11352 +#: preproc.y:14433 +#, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함" -#: preproc.y:11364 +#: preproc.y:14445 +#, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음" -#: preproc.y:11508 preproc.y:11560 +#: preproc.y:14597 preproc.y:14649 +#, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음" -#: preproc.y:11691 +#: preproc.y:14788 +#, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음" -#: preproc.y:11855 preproc.y:11862 preproc.y:11869 +#: preproc.y:14975 preproc.y:15000 +#, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용" -#: preproc.y:12100 +#: preproc.y:15247 +#, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음" -#: preproc.y:12411 +#: preproc.y:15558 +#, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음" +#: preproc.y:15779 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:12638 +#: preproc.y:15817 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s, \"%s\" 부근" #: type.c:18 type.c:30 +#, c-format msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" -#: type.c:204 type.c:556 +#: type.c:212 type.c:664 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "인식할 수 없는 변수 형식 코드 %d" -#: type.c:241 +#: type.c:261 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "\"%s\" 변수가 다른 자료형의 지역 변수에 의해 숨겨졌음" + +#: type.c:263 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "\"%s\" 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음" + +#: type.c:275 +#, c-format +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수의 다른 자료형 때문에 숨겨졌음" + +#: type.c:277 +#, c-format +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" +msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음" + +#: type.c:285 +#, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "배열/포인터의 표시기는 배열/포인터여야 함" -#: type.c:245 +#: type.c:289 +#, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "중첩된 배열은 지원되지 않음(문자열 제외)" -#: type.c:278 +#: type.c:331 +#, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "구조의 표시기는 구조여야 함" -#: type.c:287 type.c:295 type.c:303 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "단순 데이터 형식의 표시기는 단순이어야 함" -#: type.c:615 +#: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "인식할 수 없는 설명자 항목 코드 %d" -#: variable.c:89 variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "잘못된 형식의 변수 \"%s\"" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "\"%s\" 변수가 포인터가 아님" -#: variable.c:138 variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union의 포인터가 아님" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union이 아님" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "\"%s\" 변수가 배열이 아님" -#: variable.c:229 variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "\"%s\" 변수가 선언되지 않음" -#: variable.c:459 +#: variable.c:494 +#, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "표시기 변수에 정수 형식이 있어야 함" -#: variable.c:471 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식 이름 \"%s\"" -#: variable.c:482 variable.c:490 variable.c:507 variable.c:510 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 +#, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "다차원 배열이 지원되지 않음" -#: variable.c:499 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d" -#: variable.c:504 +#: variable.c:539 +#, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "이 데이터 형식에는 포인터에 대한 포인터가 지원되지 않음" -#: variable.c:524 +#: variable.c:559 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "구조에는 다차원 배열이 지원되지 않음" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po index 65ae9b78b6..c3a2fe257c 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pl.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014. +# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-10 20:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 23:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:42+0200\n" "Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" "Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "zmienna \"%s\" musi mieć typ numeryczny" msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "deskryptor \"%s\" nie istnieje" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "element nagłówka deskryptora \"%d\" nie istnieje" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullable jest zawsze 1" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_member jest zawsze 0" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "element deskryptora \"%s\" nie jest zaimplementowany" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "element deskryptora \"%s\" nie może zostać ustawiony" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr " -t włącza automatyczne zatwierdzanie transakcji\n" #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version wypisuje informacje o wersji i kończy\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i kończy\n" #: ecpg.c:58 #, c-format @@ -176,154 +176,154 @@ msgstr "" "\n" "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:143 +#: ecpg.c:139 #, c-format -#| msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: nie można odnaleźć własnej ścieżki programu wykonywalnego\n" -#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: ecpg.c:249 +#: ecpg.c:237 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: wsparcie debugu analizatora (-d) niedostępne\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:256 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "%s, preprocesor C osadzony w PostgreSQL, wersja %d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, preprocesor C osadzony w PostgreSQL, wersja %s\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:258 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... wyszukiwanie zaczyna się tutaj:\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "koniec listy wyszukiwania\n" -#: ecpg.c:278 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nie wskazano pliku wejściowego\n" -#: ecpg.c:470 +#: ecpg.c:460 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "kursor \"%s\" został zadeklarowany, ale nie otwarty" -#: ecpg.c:483 preproc.y:125 +#: ecpg.c:473 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "nie można usunąć pliku wyjścia \"%s\"\n" -#: pgc.l:421 +#: pgc.l:431 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "nie zakończony komentarz /*" -#: pgc.l:434 +#: pgc.l:444 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "nieprawidłowa stała łańcucha bitów" -#: pgc.l:443 +#: pgc.l:453 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "niezakończona stała łańcucha bitów" -#: pgc.l:459 +#: pgc.l:469 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "niezakończona stała łańcucha szesnastkowego" -#: pgc.l:537 +#: pgc.l:547 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "niezakończona stała łańcuchowa" -#: pgc.l:592 pgc.l:605 +#: pgc.l:605 pgc.l:618 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "ograniczony identyfikator o długości zero" -#: pgc.l:613 +#: pgc.l:626 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "niezakończony łańcuch identyfikatora" -#: pgc.l:867 +#: pgc.l:881 #, c-format -#| msgid "unterminated /* comment" msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "zagnieżdżone komentarze /* ... */" -#: pgc.l:960 +#: pgc.l:974 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 +#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "brak pasującego \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 +#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "brak \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 +#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "więcej niż jeden EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 +#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "niedopasowany EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1113 +#: pgc.l:1127 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "zbyt wiele zagłębień warunków EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1146 +#: pgc.l:1160 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1155 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "brakujący identyfikator w poleceniu EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1188 +#: pgc.l:1202 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "błąd składni w poleceniu EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1237 +#: pgc.l:1251 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" -msgstr "błąd wewnętrzny: nieosiągalny stan; proszę przesłać go na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "" +"błąd wewnętrzny: nieosiągalny stan; proszę przesłać go na adres <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1375 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Błąd: załączona ścieżka \"%s/%s\" jest zbyt długa w linii %d, pominięto\n" -#: pgc.l:1385 +#: pgc.l:1398 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "nie można otworzyć załączonego pliku \"%s\" w linii %d" @@ -332,211 +332,212 @@ msgstr "nie można otworzyć załączonego pliku \"%s\" w linii %d" msgid "syntax error" msgstr "błąd składni" -#: preproc.y:79 +#: preproc.y:81 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "OSTRZEŻENIE: " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "BŁĄD: " -#: preproc.y:506 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "kursor \"%s\" nie istnieje" -#: preproc.y:535 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicjator niedozwolony w definicji typu" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "nazwa typu \"string\" jest zarezerwowana w trybie Informix" -#: preproc.y:544 preproc.y:13867 +#: preproc.y:546 preproc.y:15234 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typ \"%s\" już istnieje" -#: preproc.y:568 preproc.y:14525 preproc.y:14846 variable.c:618 +#: preproc.y:570 preproc.y:15892 preproc.y:16212 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "wielowymiarowe tablice dla prostych typów danych nie są wspierane" -#: preproc.y:1579 +#: preproc.y:1675 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1782 +#: preproc.y:1886 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu CONNECT" -#: preproc.y:1816 +#: preproc.y:1920 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu DISCONNECT" -#: preproc.y:1871 +#: preproc.y:1975 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu SET CONNECTION" -#: preproc.y:1893 +#: preproc.y:1997 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu TYPE" -#: preproc.y:1902 +#: preproc.y:2006 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu VAR" -#: preproc.y:1909 +#: preproc.y:2013 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "opcja AT niedozwolona w wyrażeniu WHENEVER" -#: preproc.y:2157 preproc.y:2162 preproc.y:2278 preproc.y:3656 preproc.y:4908 -#: preproc.y:4917 preproc.y:5201 preproc.y:6604 preproc.y:7693 preproc.y:7698 -#: preproc.y:10156 preproc.y:10753 +#: preproc.y:2265 preproc.y:2270 preproc.y:2386 preproc.y:3923 preproc.y:5434 +#: preproc.y:5443 preproc.y:5751 preproc.y:7247 preproc.y:8659 preproc.y:8664 +#: preproc.y:11368 preproc.y:11989 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "niewspierana cecha zostanie przekazana na serwer" -#: preproc.y:2536 +#: preproc.y:2644 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL nie jest zaimplementowane" -#: preproc.y:3044 +#: preproc.y:3268 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN nie zostało zaimplementowane" -#: preproc.y:8534 preproc.y:13456 +#: preproc.y:9534 preproc.y:14823 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "użycie zmiennej \"%s\" w innych wyrażeniach deklaracji nie jest wspierane" -#: preproc.y:8536 preproc.y:13458 +#: preproc.y:9536 preproc.y:14825 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "kursor \"%s\" już istnieje" -#: preproc.y:8954 +#: preproc.y:9966 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "już nie wspierana składnia LIMIT #,# przesłana na serwer" -#: preproc.y:9190 preproc.y:9197 +#: preproc.y:10282 preproc.y:10289 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "podzapytanie z FROM musi mieć alias" -#: preproc.y:13186 +#: preproc.y:14553 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS nie może zawierać INTO" -#: preproc.y:13222 +#: preproc.y:14589 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "oczekiwano \"@\", znaleziono \"%s\"" -#: preproc.y:13234 +#: preproc.y:14601 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" -msgstr "tylko protokoły \"tcp\" i \"unix\" oraz typ bazy danych \"postgresql\" są wspierane" +msgstr "" +"tylko protokoły \"tcp\" i \"unix\" oraz typ bazy danych \"postgresql\" są " +"wspierane" -#: preproc.y:13237 +#: preproc.y:14604 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "oczekiwano \"://\", znaleziono \"%s\"" -#: preproc.y:13242 +#: preproc.y:14609 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Gniazda dziedziny Uniksa działają tylko na \"localhost\" a nie na \"%s\"" -#: preproc.y:13268 +#: preproc.y:14635 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "oczekiwano \"postgresql\", znaleziono \"%s\"" -#: preproc.y:13271 +#: preproc.y:14638 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "niepoprawny typ połączenia: %s" -#: preproc.y:13280 +#: preproc.y:14647 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "oczekiwano \"@\" lub \"://\", znaleziono \"%s\"" -#: preproc.y:13355 preproc.y:13373 +#: preproc.y:14722 preproc.y:14740 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "niepoprawny typ danych" -#: preproc.y:13384 preproc.y:13401 +#: preproc.y:14751 preproc.y:14768 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "niepełne wyrażenie" -#: preproc.y:13387 preproc.y:13404 +#: preproc.y:14754 preproc.y:14771 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "niezrozumiały token \"%s\"" -#: preproc.y:13678 +#: preproc.y:15045 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "tylko typy danych numeric i decimal mają argument precyzji/skali" -#: preproc.y:13690 +#: preproc.y:15057 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "specyfikacja interwału niedozwolona tutaj" -#: preproc.y:13842 preproc.y:13894 +#: preproc.y:15209 preproc.y:15261 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zbyt wiele poziomów w zagnieżdżonej definicji structure/union" -#: preproc.y:14033 +#: preproc.y:15400 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "wskazania na varchar nie są zaimplementowane" -#: preproc.y:14220 preproc.y:14245 +#: preproc.y:15587 preproc.y:15612 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "użycie niewspieranego wyrażenia DESCRIBE" -#: preproc.y:14492 +#: preproc.y:15859 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicjator niedopuszczalny w poleceniu EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14804 +#: preproc.y:16170 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "tabele wskazań nie są dozwolone w wejściu" -#: preproc.y:15025 +#: preproc.y:16391 #, c-format -#| msgid "initializer not allowed in type definition" msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operator niedozwolony w definicji zmiennej" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15063 +#: preproc.y:16429 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s w lub pobliżu \"%s\"" @@ -564,7 +565,8 @@ msgstr "zmienna \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną" #: type.c:275 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "zmienna wskaźnikowa \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną innego typu" +msgstr "" +"zmienna wskaźnikowa \"%s\" została przykryta przez zmienną lokalną innego typu" #: type.c:277 #, c-format @@ -589,12 +591,12 @@ msgstr "wskaźnik do struct musi być struct" #: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" -msgstr "wskaźnik do prostego typu danych musi być prosty " +msgstr "wskaźnik do prostego typu danych musi być prosty" #: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" -msgstr "niezrozumiały kod deskryptora elementu %d " +msgstr "niezrozumiały kod deskryptora elementu %d" #: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format @@ -626,35 +628,41 @@ msgstr "zmienna \"%s\" nie jest tablicą" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "zmienna \"%s\" nie została zadeklarowana" -#: variable.c:492 +#: variable.c:494 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "zmienna wskaźnikowa musi mieć typ integer" -#: variable.c:504 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "niezrozumiała nazwa typu danych \"%s\"" -#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "wielowymiarowe tablice nie są wspierane" -#: variable.c:532 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" -msgstr[0] "wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono %d poziom" -msgstr[1] "wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono %d poziomy" -msgstr[2] "wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono %d poziomów" - -#: variable.c:537 +msgstr[0] "" +"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono " +"%d poziom" +msgstr[1] "" +"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono " +"%d poziomy" +msgstr[2] "" +"wielopoziomowe wskaźniki (więcej niż 2 poziomy) nie są wspierane; znaleziono " +"%d poziomów" + +#: variable.c:539 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "wskazanie na wskaźnik nie jest wspierane dla tego typu danych" -#: variable.c:557 +#: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "wielowymiarowe tablice dla struktur nie są wspierane" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po index e08d97e823..88d065e8e6 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2014. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr " -t habilita o auto efetivação de transações\n" #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" #: ecpg.c:58 #, c-format @@ -175,152 +175,152 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:143 +#: ecpg.c:139 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: não pôde localizar meu próprio caminho executável\n" -#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#: ecpg.c:175 ecpg.c:326 ecpg.c:336 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#: ecpg.c:214 ecpg.c:227 ecpg.c:243 ecpg.c:268 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: ecpg.c:249 +#: ecpg.c:238 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponível\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:256 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:258 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fim da lista de pesquisa\n" -#: ecpg.c:278 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n" -#: ecpg.c:470 +#: ecpg.c:459 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto" -#: ecpg.c:483 preproc.y:127 +#: ecpg.c:472 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "não pôde remover arquivo de saída \"%s\"\n" -#: pgc.l:428 +#: pgc.l:440 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentário /* não foi terminado" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:453 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadeia de bits inválida" -#: pgc.l:450 +#: pgc.l:462 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "cadeia de bits não foi terminada" -#: pgc.l:466 +#: pgc.l:478 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" -#: pgc.l:544 +#: pgc.l:556 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" -#: pgc.l:601 pgc.l:614 +#: pgc.l:613 pgc.l:626 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" -#: pgc.l:622 +#: pgc.l:634 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" -#: pgc.l:877 +#: pgc.l:889 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "comentários /* ... */ aninhados" -#: pgc.l:970 +#: pgc.l:982 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1016 pgc.l:1030 +#: pgc.l:1028 pgc.l:1042 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1032 pgc.l:1208 +#: pgc.l:1031 pgc.l:1044 pgc.l:1220 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1048 pgc.l:1067 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1079 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1089 pgc.l:1103 +#: pgc.l:1101 pgc.l:1115 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente" -#: pgc.l:1123 +#: pgc.l:1135 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas" -#: pgc.l:1156 +#: pgc.l:1168 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1165 +#: pgc.l:1177 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1198 +#: pgc.l:1210 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1247 +#: pgc.l:1259 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "erro interno: estado inacessível; por favor relato isso a <pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1371 +#: pgc.l:1383 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n" -#: pgc.l:1394 +#: pgc.l:1406 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" @@ -354,185 +354,185 @@ msgstr "inicializador não é permitido na definição do tipo" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:14495 +#: preproc.y:546 preproc.y:14626 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "tipo \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:570 preproc.y:15153 preproc.y:15473 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:15284 preproc.y:15604 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas" -#: preproc.y:1624 +#: preproc.y:1634 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1837 +#: preproc.y:1849 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT" -#: preproc.y:1871 +#: preproc.y:1883 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT" -#: preproc.y:1926 +#: preproc.y:1938 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION" -#: preproc.y:1948 +#: preproc.y:1960 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE" -#: preproc.y:1957 +#: preproc.y:1969 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR" -#: preproc.y:1964 +#: preproc.y:1976 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER" -#: preproc.y:2216 preproc.y:2221 preproc.y:2337 preproc.y:3731 preproc.y:5129 -#: preproc.y:5138 preproc.y:5422 preproc.y:6854 preproc.y:8036 preproc.y:8041 -#: preproc.y:10668 preproc.y:11285 +#: preproc.y:2228 preproc.y:2233 preproc.y:2349 preproc.y:3759 preproc.y:5173 +#: preproc.y:5182 preproc.y:5466 preproc.y:6902 preproc.y:8140 preproc.y:8145 +#: preproc.y:10776 preproc.y:11393 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor" -#: preproc.y:2595 +#: preproc.y:2607 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL não está implementado" -#: preproc.y:3119 +#: preproc.y:3147 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado" -#: preproc.y:8927 preproc.y:14084 +#: preproc.y:9035 preproc.y:14215 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado" -#: preproc.y:8929 preproc.y:14086 +#: preproc.y:9037 preproc.y:14217 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "cursor \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:9359 +#: preproc.y:9467 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor" -#: preproc.y:9667 preproc.y:9674 +#: preproc.y:9775 preproc.y:9782 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" -#: preproc.y:13814 +#: preproc.y:13945 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO" -#: preproc.y:13850 +#: preproc.y:13981 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:13862 +#: preproc.y:13993 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql\" sãosuportados" -#: preproc.y:13865 +#: preproc.y:13996 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:13870 +#: preproc.y:14001 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Soquetes de domínio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\"" -#: preproc.y:13896 +#: preproc.y:14027 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:13899 +#: preproc.y:14030 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexão inválido: %s" -#: preproc.y:13908 +#: preproc.y:14039 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:13983 preproc.y:14001 +#: preproc.y:14114 preproc.y:14132 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dado inválido" -#: preproc.y:14012 preproc.y:14029 +#: preproc.y:14143 preproc.y:14160 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "comando incompleto" -#: preproc.y:14015 preproc.y:14032 +#: preproc.y:14146 preproc.y:14163 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "informação desconhecida \"%s\"" -#: preproc.y:14306 +#: preproc.y:14437 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/escala" -#: preproc.y:14318 +#: preproc.y:14449 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui" -#: preproc.y:14470 preproc.y:14522 +#: preproc.y:14601 preproc.y:14653 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "muitos níveis em definição aninhada de estrutura/união" -#: preproc.y:14661 +#: preproc.y:14792 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados" -#: preproc.y:14848 preproc.y:14873 +#: preproc.y:14979 preproc.y:15004 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado" -#: preproc.y:15120 +#: preproc.y:15251 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:15431 +#: preproc.y:15562 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada" -#: preproc.y:15652 +#: preproc.y:15783 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador não é permitido na definição da variável" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15690 +#: preproc.y:15821 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index 3f803b534c..e91843c39f 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -1,27 +1,22 @@ # Russian message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. # -# ChangeLog: -# - June 28, 2014: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 22, 2012: Complete translation for 9.0, Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-02 06:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:40+0400\n" -"Last-Translator: Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>\n" -"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 16:26+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -33,27 +28,27 @@ msgstr "переменная \"%s\" должна иметь числовой т msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "дескриптор \"%s\" не существует" -#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "заголовок дескриптора не содержит элемент \"%d\"" -#: descriptor.c:182 +#: descriptor.c:183 #, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "NULLABLE всегда равно 1" -#: descriptor.c:185 +#: descriptor.c:186 #, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "KEY_MEMBER всегда равно 0" -#: descriptor.c:277 +#: descriptor.c:280 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" msgstr "поле \"%s\" в дескрипторе не реализовано" -#: descriptor.c:287 +#: descriptor.c:290 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "установить поле \"%s\" в дескрипторе нельзя" @@ -153,14 +148,15 @@ msgstr " -t включить автофиксацию транза #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version вывести версию и выйти\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" #: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" +# skip-rule: space-before-period #: ecpg.c:59 #, c-format msgid "" @@ -181,143 +177,142 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:143 +#: ecpg.c:139 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n" -#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 +#: ecpg.c:174 ecpg.c:327 ecpg.c:337 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 +#: ecpg.c:213 ecpg.c:226 ecpg.c:242 ecpg.c:268 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: ecpg.c:249 +#: ecpg.c:237 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n" -#: ecpg.c:267 +#: ecpg.c:256 #, c-format -msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" -msgstr "" -"%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %d.%d.%d\n" +msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" +msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n" -#: ecpg.c:269 +#: ecpg.c:258 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "конец списка поиска\n" -#: ecpg.c:278 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: нет входных файлов\n" -#: ecpg.c:470 +#: ecpg.c:460 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" -#: ecpg.c:483 preproc.y:125 +#: ecpg.c:473 preproc.y:127 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" -#: pgc.l:421 +#: pgc.l:431 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: pgc.l:434 +#: pgc.l:444 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "неверная битовая строка" -#: pgc.l:443 +#: pgc.l:453 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "оборванная битовая строка" -#: pgc.l:459 +#: pgc.l:469 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:537 +#: pgc.l:547 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" -#: pgc.l:592 pgc.l:605 +#: pgc.l:605 pgc.l:618 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:613 +#: pgc.l:626 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:867 +#: pgc.l:881 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вложенные комментарии /* ... */" -#: pgc.l:960 +#: pgc.l:974 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 +#: pgc.l:1020 pgc.l:1034 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 +#: pgc.l:1023 pgc.l:1036 pgc.l:1212 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 +#: pgc.l:1052 pgc.l:1071 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 +#: pgc.l:1093 pgc.l:1107 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1113 +#: pgc.l:1127 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1146 +#: pgc.l:1160 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1155 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1188 +#: pgc.l:1202 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1237 +#: pgc.l:1251 #, c-format msgid "" "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" @@ -326,14 +321,14 @@ msgstr "" "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-" "bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1375 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " "пропускается\n" -#: pgc.l:1385 +#: pgc.l:1398 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" @@ -342,125 +337,125 @@ msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" -#: preproc.y:79 +#: preproc.y:81 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: " -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ОШИБКА: " -#: preproc.y:506 +#: preproc.y:508 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: preproc.y:535 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "определение типа не может включать инициализатор" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:539 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:544 preproc.y:13853 +#: preproc.y:546 preproc.y:15336 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 +#: preproc.y:570 preproc.y:15994 preproc.y:16314 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" -#: preproc.y:1577 +#: preproc.y:1679 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1780 +#: preproc.y:1892 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1814 +#: preproc.y:1926 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1869 +#: preproc.y:1981 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1891 +#: preproc.y:2003 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1900 +#: preproc.y:2012 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1907 +#: preproc.y:2019 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866 -#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688 -#: preproc.y:10142 preproc.y:10739 +#: preproc.y:2271 preproc.y:2276 preproc.y:2392 preproc.y:3929 preproc.y:5460 +#: preproc.y:5469 preproc.y:5777 preproc.y:7313 preproc.y:8745 preproc.y:8750 +#: preproc.y:11462 preproc.y:12083 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2518 +#: preproc.y:2650 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3002 +#: preproc.y:3274 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:8520 preproc.y:13442 +#: preproc.y:9628 preproc.y:14925 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:8522 preproc.y:13444 +#: preproc.y:9630 preproc.y:14927 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:8940 +#: preproc.y:10060 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:9176 preproc.y:9183 +#: preproc.y:10376 preproc.y:10383 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:13172 +#: preproc.y:14655 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:13208 +#: preproc.y:14691 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:13220 +#: preproc.y:14703 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -469,90 +464,90 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:13223 +#: preproc.y:14706 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:13228 +#: preproc.y:14711 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "Доменные сокеты Unix работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:13254 +#: preproc.y:14737 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:13257 +#: preproc.y:14740 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:13266 +#: preproc.y:14749 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:13341 preproc.y:13359 +#: preproc.y:14824 preproc.y:14842 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:13370 preproc.y:13387 +#: preproc.y:14853 preproc.y:14870 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:13373 preproc.y:13390 +#: preproc.y:14856 preproc.y:14873 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:13664 +#: preproc.y:15147 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:13676 +#: preproc.y:15159 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:13828 preproc.y:13880 +#: preproc.y:15311 preproc.y:15363 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:14019 +#: preproc.y:15502 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:14206 preproc.y:14231 +#: preproc.y:15689 preproc.y:15714 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:14478 +#: preproc.y:15961 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:14790 +#: preproc.y:16272 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:15011 +#: preproc.y:16493 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:15049 +#: preproc.y:16531 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" @@ -643,22 +638,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "переменная \"%s\" не объявлена" -#: variable.c:492 +#: variable.c:494 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной" -#: variable.c:504 +#: variable.c:506 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\"" -#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 +#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "многомерные массивы не поддерживаются" -#: variable.c:532 +#: variable.c:534 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -674,12 +669,12 @@ msgstr[2] "" "многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d " "уровней" -#: variable.c:537 +#: variable.c:539 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются" -#: variable.c:557 +#: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 0b602fb6e0..36b843dafc 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2016. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2017. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-23 21:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-23 21:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-13 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:23-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -16,101 +16,157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:148 +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n" + +#: fe-auth.c:172 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 +#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" -#: fe-auth.c:184 +#: fe-auth.c:209 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 -#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 -#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526 -#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741 -#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381 -#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 -#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093 +#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599 +#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712 +#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331 +#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007 +#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222 +#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651 +#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 +#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 +#: fe-secure-openssl.c:1137 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth.c:210 +#: fe-auth.c:235 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" #: fe-auth.c:298 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n" + +#: fe-auth.c:346 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:398 +#: fe-auth.c:437 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: fe-auth.c:489 +#: fe-auth.c:490 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n" + +#: fe-auth.c:550 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n" + +#: fe-auth.c:623 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n" + +#: fe-auth.c:648 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n" + +#: fe-auth.c:725 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:565 +#: fe-auth.c:816 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:570 +#: fe-auth.c:821 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:641 +#: fe-auth.c:892 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:673 +#: fe-auth.c:924 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:681 +#: fe-auth.c:932 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:708 +#: fe-auth.c:998 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:755 +#: fe-auth.c:1045 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 +#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 +#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-connect.c:846 +#: fe-auth.c:1162 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1171 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" + +#: fe-auth.c:1211 +msgid "unknown password encryption algorithm\n" +msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus\n" + +#: fe-connect.c:914 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not import the requested snapshot" +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren" + +#: fe-connect.c:966 +msgid "could not get home directory to locate password file\n" +msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Passwortdatei zu finden\n" + +#: fe-connect.c:1017 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:867 +#: fe-connect.c:1038 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1104 +#: fe-connect.c:1073 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" + +#: fe-connect.c:1291 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:1321 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -121,7 +177,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1189 +#: fe-connect.c:1376 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -132,7 +188,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1198 +#: fe-connect.c:1385 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -143,300 +199,306 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1249 +#: fe-connect.c:1436 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1262 +#: fe-connect.c:1449 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1294 +#: fe-connect.c:1481 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1326 +#: fe-connect.c:1513 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1374 +#: fe-connect.c:1561 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1459 +#: fe-connect.c:1643 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1478 +#: fe-connect.c:1661 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1482 +#: fe-connect.c:1665 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1687 +#: fe-connect.c:1909 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1727 +#: fe-connect.c:1966 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1749 +#: fe-connect.c:1988 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1760 +#: fe-connect.c:1999 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1779 +#: fe-connect.c:2018 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:1792 +#: fe-connect.c:2031 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1929 +#: fe-connect.c:2168 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1963 +#: fe-connect.c:2203 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:2245 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2008 +#: fe-connect.c:2248 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2031 +#: fe-connect.c:2271 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2065 +#: fe-connect.c:2305 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2104 +#: fe-connect.c:2344 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:2414 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 +#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2475 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)" - -#: fe-connect.c:2560 +#: fe-connect.c:2778 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:2654 +#: fe-connect.c:2982 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not connect to server: %s" +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "konnte nicht mit Server verbinden: %s" + +#: fe-connect.c:3024 +#, c-format +msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:3046 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 +#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3497 +#: fe-connect.c:3945 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:3512 +#: fe-connect.c:3960 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 +#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 +#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:3565 +#: fe-connect.c:4013 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:4047 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:4123 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:3686 +#: fe-connect.c:4134 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 +#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 +#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 +#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:3923 +#: fe-connect.c:4371 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" -#: fe-connect.c:3956 +#: fe-connect.c:4404 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3979 +#: fe-connect.c:4427 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3992 +#: fe-connect.c:4440 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 +#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4522 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:5242 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4822 +#: fe-connect.c:5319 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4829 +#: fe-connect.c:5326 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4844 +#: fe-connect.c:5341 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:4958 +#: fe-connect.c:5470 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:4978 +#: fe-connect.c:5490 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5029 +#: fe-connect.c:5541 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5103 +#: fe-connect.c:5615 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5113 +#: fe-connect.c:5625 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5447 +#: fe-connect.c:5970 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:6268 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:6277 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:5860 +#: fe-connect.c:6369 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" @@ -445,98 +507,98 @@ msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227 +#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328 +#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322 +#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1359 +#: fe-exec.c:1377 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1366 +#: fe-exec.c:1384 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1481 +#: fe-exec.c:1498 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1753 +#: fe-exec.c:1770 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1773 +#: fe-exec.c:1790 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:1933 +#: fe-exec.c:1950 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:1941 +#: fe-exec.c:1958 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1961 +#: fe-exec.c:1978 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1969 +#: fe-exec.c:1986 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2559 +#: fe-exec.c:2576 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2590 +#: fe-exec.c:2607 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2617 +#: fe-exec.c:2634 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715 +#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2708 +#: fe-exec.c:2725 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2730 +#: fe-exec.c:2747 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3040 +#: fe-exec.c:3057 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363 +#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -623,21 +685,21 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" -#: fe-misc.c:295 +#: fe-misc.c:292 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:331 +#: fe-misc.c:328 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 +#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379 +#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -648,15 +710,15 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:1016 +#: fe-misc.c:1013 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:1061 +#: fe-misc.c:1058 msgid "invalid socket\n" msgstr "ungültiges Socket\n" -#: fe-misc.c:1084 +#: fe-misc.c:1081 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" @@ -837,153 +899,148 @@ msgstr "ZEILE %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417 +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:535 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:565 +#: fe-secure-openssl.c:528 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" -#: fe-secure-openssl.c:616 +#: fe-secure-openssl.c:580 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" -#: fe-secure-openssl.c:716 +#: fe-secure-openssl.c:680 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" -#: fe-secure-openssl.c:722 +#: fe-secure-openssl.c:686 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:869 +#: fe-secure-openssl.c:928 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1000 +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" +"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" +"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1056 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054 +#: fe-secure-openssl.c:1075 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1109 +#: fe-secure-openssl.c:1099 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1121 +#: fe-secure-openssl.c:1165 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1137 +#: fe-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1151 +#: fe-secure-openssl.c:1195 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1188 +#: fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1240 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure-openssl.c:1207 +#: fe-secure-openssl.c:1251 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1221 +#: fe-secure-openssl.c:1265 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1259 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1289 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1322 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" -"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1326 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" -"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1419 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1511 +#: fe-secure-openssl.c:1456 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1520 +#: fe-secure-openssl.c:1465 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index a1bc707d56..f591eb66a3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of libpq.po to fr_fr # french message translation file for libpq # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: « %s » # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. -# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. +# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "erreur de suite GSSAPI" #: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 msgid "host name must be specified\n" -msgstr "le nom d'hte doit tre prcis\n" +msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" #: fe-auth.c:184 msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "requte d'authentification GSS duplique\n" +msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n" #: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 #: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "requte d'authentification GSS duplique\n" #: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 #: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093 msgid "out of memory\n" -msgstr "mmoire puise\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" #: fe-auth.c:210 msgid "GSSAPI name import error" @@ -52,41 +52,41 @@ msgstr "erreur de suite SSPI" #: fe-auth.c:398 msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "n'a pas pu rcuprer les pices d'identit SSPI" +msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI" #: fe-auth.c:489 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "authentification SCM_CRED non supporte\n" +msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n" #: fe-auth.c:565 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "authentification Kerberos 4 non supporte\n" +msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n" #: fe-auth.c:570 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "authentification Kerberos 5 non supporte\n" +msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n" #: fe-auth.c:641 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "authentification GSSAPI non supporte\n" +msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n" #: fe-auth.c:673 msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "authentification SSPI non supporte\n" +msgstr "authentification SSPI non supportée\n" #: fe-auth.c:681 msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "authentification crypt non supporte\n" +msgstr "authentification crypt non supportée\n" #: fe-auth.c:708 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "mthode d'authentification %u non supporte\n" +msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" #: fe-auth.c:755 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "chec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n" +msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n" #: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 #, c-format @@ -101,17 +101,17 @@ msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" #: fe-connect.c:846 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur sslmode invalide : %s \n" +msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" #: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil initialement\n" +msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" #: fe-connect.c:1104 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans dlai pour la socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1134 #, c-format @@ -122,7 +122,7 @@ msgid "" msgstr "" "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" -" \tsocket Unix %s ?\n" +" \tsocket Unix « %s » ?\n" #: fe-connect.c:1189 #, c-format @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" -"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s (%s)\n" +"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" #: fe-connect.c:1198 @@ -143,64 +143,64 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" -"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s et accepte-t-il les connexions\n" +"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" #: fe-connect.c:1249 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a chou : %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a échoué : %s\n" #: fe-connect.c:1262 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a chou : %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" #: fe-connect.c:1294 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a chou : %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a échoué : %s\n" #: fe-connect.c:1326 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a chou : %s\n" +msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a échoué : %s\n" #: fe-connect.c:1374 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a chou : %ui\n" +msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" #: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "numro de port invalide : %s \n" +msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" #: fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n" +msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" #: fe-connect.c:1478 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n" +msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" #: fe-connect.c:1482 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" -"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n" +"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" #: fe-connect.c:1687 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n" +msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" #: fe-connect.c:1727 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "n'a pas pu crer la socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1749 #, c-format @@ -210,21 +210,21 @@ msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1760 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "n'a pas pu paramtrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" +msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" #: fe-connect.c:1779 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "le paramtre keepalives doit tre un entier\n" +msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" #: fe-connect.c:1792 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a chou : %s\n" +msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué : %s\n" #: fe-connect.c:1929 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" +msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" #: fe-connect.c:1963 #, c-format @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" #: fe-connect.c:2005 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "le paramtre requirepeer n'est pas support sur cette plateforme\n" +msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" #: fe-connect.c:2008 #, c-format @@ -243,199 +243,199 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" #: fe-connect.c:2031 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer indique %s mais le nom de l'utilisateur rel est %s \n" +msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" #: fe-connect.c:2065 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" #: fe-connect.c:2104 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" #: fe-connect.c:2174 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n" +msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" #: fe-connect.c:2200 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n" +msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" #: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" -"attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" -" reu %c\n" +"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" +" reçu %c\n" #: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)" +msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)" #: fe-connect.c:2560 msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n" +msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" #: fe-connect.c:2654 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" -"tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" -" mmoire\n" +"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" +" mémoire\n" #: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n" +msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" #: fe-connect.c:3497 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n" +msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" #: fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n" +msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" #: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n" +msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" #: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n" +msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" #: fe-connect.c:3544 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n" +msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" #: fe-connect.c:3565 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n" +msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" #: fe-connect.c:3599 msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n" +msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" #: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" +msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" #: fe-connect.c:3686 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "plusieurs entres trouves pendant la recherche LDAP\n" +msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" #: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n" +msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" #: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "l'attribut n'a pas de valeur aprs la recherche LDAP\n" +msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" #: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n" +msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" #: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "option de connexion %s invalide\n" +msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" #: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n" +msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" #: fe-connect.c:3923 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour trouver le certificat de\n" -"dfinition du service" +"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" +"définition du service" #: fe-connect.c:3956 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "dfinition du service %s introuvable\n" +msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" #: fe-connect.c:3979 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "fichier de service %s introuvable\n" +msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" #: fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n" +msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" #: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" #: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "spcifications imbriques de service non supportes dans le fichier service %s , ligne %d\n" +msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" #: fe-connect.c:4752 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "URI invalide propage la routine d'analyse interne : %s \n" +msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" #: fe-connect.c:4822 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" -"fin de chane atteinte lors de la recherche du ] correspondant dans\n" -"l'adresse IPv6 de l'hte indique dans l'URI : %s \n" +"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" +"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" #: fe-connect.c:4829 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "l'adresse IPv6 de l'hte ne peut pas tre vide dans l'URI : %s \n" +msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" #: fe-connect.c:4844 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" -"caractre %c inattendu la position %d de l'URI (caractre : ou\n" -" / attendu) : %s \n" +"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" +"« / » attendu) : « %s »\n" #: fe-connect.c:4958 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "sparateur = de cl/valeur en trop dans le paramtre de requte URI : %s \n" +msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" #: fe-connect.c:4978 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "sparateur = de cl/valeur manquant dans le paramtre de requte URI : %s \n" +msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" #: fe-connect.c:5029 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "paramtre de la requte URI invalide : %s \n" +msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" #: fe-connect.c:5103 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "jeton encod en pourcentage invalide : %s \n" +msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" #: fe-connect.c:5113 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur code en pourcentage : %s \n" +msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" #: fe-connect.c:5447 msgid "connection pointer is NULL\n" @@ -444,20 +444,20 @@ msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" #: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n" +msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" #: fe-connect.c:5754 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s a des droits d'accs en\n" -"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n" -"ou infrieur\n" +"ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » a des droits d'accès en\n" +"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" +"ou inférieur\n" #: fe-connect.c:5860 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n" +msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" #: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "NOTICE" #: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227 msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n" +msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" #: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "le nombre de paramtres doit tre compris entre 0 et 65535\n" +msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et 65535\n" #: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322 msgid "statement name is a null pointer\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" #: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n" +msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" #: fe-exec.c:1359 msgid "no connection to the server\n" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "aucune connexion au serveur\n" #: fe-exec.c:1366 msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "une autre commande est dj en cours\n" +msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" #: fe-exec.c:1481 msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "la longueur doit tre indique pour les paramtres binaires\n" +msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" #: fe-exec.c:1753 #, c-format @@ -499,23 +499,23 @@ msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" #: fe-exec.c:1773 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_RESULTCREATE\n" +msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" #: fe-exec.c:1933 msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY termin par un nouveau PQexec" +msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" #: fe-exec.c:1941 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "l'tat COPY IN doit d'abord tre termin\n" +msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" #: fe-exec.c:1961 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n" +msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" #: fe-exec.c:1969 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec non autoris pendant COPY BOTH\n" +msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" #: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "aucun COPY en cours\n" #: fe-exec.c:2559 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "connexion dans un tat erron\n" +msgstr "connexion dans un état erroné\n" #: fe-exec.c:2590 msgid "invalid ExecStatusType code" @@ -532,126 +532,126 @@ msgstr "code ExecStatusType invalide" #: fe-exec.c:2617 msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult n'est pas un rsultat d'erreur\n" +msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" #: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" +msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" #: fe-exec.c:2708 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "le numro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" +msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" #: fe-exec.c:2730 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d" +msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" #: fe-exec.c:3040 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s" +msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" #: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363 msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "caractre multi-octet incomplet\n" +msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" #: fe-lobj.c:155 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" #: fe-lobj.c:171 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "l'argument de lo_truncate dpasse l'chelle des entiers\n" +msgstr "l'argument de lo_truncate dépasse l'échelle des entiers\n" #: fe-lobj.c:222 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" #: fe-lobj.c:280 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "l'argument de lo_read dpasse l'chelle des entiers\n" +msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n" #: fe-lobj.c:335 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "l'argument de lo_write dpasse l'chelle des entiers\n" +msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n" #: fe-lobj.c:426 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" #: fe-lobj.c:522 msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" #: fe-lobj.c:601 msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" #: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" #: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" #: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" #: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" -"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n" -"pas de donnes\n" +"la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n" +"pas de données\n" #: fe-lobj.c:996 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_open\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" #: fe-lobj.c:1003 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_close\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" #: fe-lobj.c:1010 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" #: fe-lobj.c:1017 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:1024 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:1031 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" #: fe-lobj.c:1038 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction loread\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" #: fe-lobj.c:1045 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lowrite\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" #: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt" +msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" #: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt" +msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" #: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 msgid "connection not open\n" @@ -664,13 +664,13 @@ msgid "" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"la connexion au serveur a t coupe de faon inattendue\n" -"\tLe serveur s'est peut-tre arrt anormalement avant ou durant le\n" -"\ttraitement de la requte.\n" +"la connexion au serveur a été coupée de façon inattendue\n" +"\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" +"\ttraitement de la requête.\n" #: fe-misc.c:1016 msgid "timeout expired\n" -msgstr "le dlai est dpass\n" +msgstr "le délai est dépassé\n" #: fe-misc.c:1061 msgid "invalid socket\n" @@ -679,58 +679,58 @@ msgstr "socket invalide\n" #: fe-misc.c:1084 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "chec de select() : %s\n" +msgstr "échec de select() : %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "tat setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n" +msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" #: fe-protocol2.c:390 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n" +msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" #: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente" +msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" #: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 #: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 #: fe-protocol3.c:951 msgid "out of memory" -msgstr "mmoire puise" +msgstr "mémoire épuisée" #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" -"caractre %c inattendu la suite d'une rponse de requte vide (message\n" -" I )" +"caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n" +"« I »)" #: fe-protocol2.c:595 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "" -"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n" -"de la ligne (message T )" +"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" +"de la ligne (message « T »)" #: fe-protocol2.c:613 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "" -"le serveur a envoy des donnes binaires (message B ) sans description\n" -"pralable de la ligne (message T )" +"le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" +"préalable de la ligne (message « T »)" #: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n" +msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" #: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 msgid "out of memory for query result" -msgstr "mmoire puise pour le rsultat de la requte" +msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" #: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 #, c-format @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1407 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion" +msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" #: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 #, c-format @@ -750,46 +750,46 @@ msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" -"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n" -"de la ligne (message T )\n" +"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" +"de la ligne (message « T »)\n" #: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" -" %c \n" +"« %c »\n" #: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" -"synchronisation perdue avec le serveur : a reu le type de message %c ,\n" +"synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" #: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "donnes insuffisantes dans le message T " +msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" #: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "donnes supplmentaires dans le message T " +msgstr "données supplémentaires dans le message « T »" #: fe-protocol3.c:691 msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "donnes supplmentaires dans le message t " +msgstr "données supplémentaires dans le message « t »" #: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "donnes insuffisantes dans le message D " +msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" #: fe-protocol3.c:768 msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "nombre de champs inattendu dans le message D " +msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" #: fe-protocol3.c:821 msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "donnes supplmentaires dans le message D " +msgstr "données supplémentaires dans le message « D »" #: fe-protocol3.c:1005 msgid "no error message available\n" @@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 #, c-format msgid " at character %s" -msgstr " au caractre %s" +msgstr " au caractère %s" #: fe-protocol3.c:1067 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "DTAIL : %s\n" +msgstr "DÉTAIL : %s\n" #: fe-protocol3.c:1070 #, c-format @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "ASTUCE : %s\n" #: fe-protocol3.c:1073 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "REQUTE : %s\n" +msgstr "REQUÊTE : %s\n" #: fe-protocol3.c:1080 #, c-format @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "CONTEXTE : %s\n" #: fe-protocol3.c:1089 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "NOM DE SCHMA : %s\n" +msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" #: fe-protocol3.c:1093 #, c-format @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" #: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "NOM DU TYPE DE DONNES : %s\n" +msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" #: fe-protocol3.c:1105 #, c-format @@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "LIGNE %d : " #: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n" +msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" #: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "n'a pas pu acqurir le mutex : %s\n" +msgstr "n'a pas pu acquérir le mutex : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:158 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n" +msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376 #, c-format @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n" +msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" #: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389 #, c-format @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "la connexion SSL a t ferme de faon inattendu\n" +msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" #: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398 #, c-format @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" #: fe-secure-openssl.c:535 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "l'entre du nom du certificat SSL est manquante\n" +msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" #: fe-secure-openssl.c:565 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" @@ -912,92 +912,92 @@ msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n" #: fe-secure-openssl.c:616 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "le nom d'hte doit tre prcis pour une connexion SSL vrifie\n" +msgstr "le nom d'hôte doit être précisé pour une connexion SSL vérifiée\n" #: fe-secure-openssl.c:716 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "le certificat serveur pour %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n" +msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « %s »\n" #: fe-secure-openssl.c:722 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "n'a pas pu rcuprer le nom d'hte du serveur partir du certificat serveur\n" +msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" #: fe-secure-openssl.c:869 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n" +msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1000 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1109 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1121 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1137 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1151 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1188 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n" +msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" #: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"le fichier de la cl prive %s a des droits d'accs en lecture\n" -"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n" -"ou infrieur\n" +"le fichier de la clé privée « %s » a des droits d'accès en lecture\n" +"pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" +"ou inférieur\n" #: fe-secure-openssl.c:1207 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl prive %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1221 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n" +msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1259 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1289 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n" +msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" #: fe-secure-openssl.c:1322 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" -"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n" +"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" #: fe-secure-openssl.c:1326 @@ -1006,19 +1006,19 @@ msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" -"le fichier de certificat racine %s n'existe pas.\n" -"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n" +"le fichier de certificat racine « %s » n'existe pas.\n" +"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" #: fe-secure-openssl.c:1419 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n" +msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" #: fe-secure-openssl.c:1511 #, c-format msgid "no SSL error reported" -msgstr "aucune erreur SSL reporte" +msgstr "aucune erreur SSL reportée" #: fe-secure-openssl.c:1520 #, c-format @@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr "erreur SSL %lu" #: fe-secure.c:261 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n" +msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" #: fe-secure.c:369 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n" +msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" #: win32.c:317 #, c-format @@ -1044,35 +1044,35 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgstr "valeur de retour du traitement de la ligne non reconnue" #~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n" -#~ msgstr "valeur sslverify invalide : %s \n" +#~ msgstr "valeur sslverify invalide : « %s »\n" #~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "tat appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n" +#~ msgstr "état appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" #~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu lire la cl prive %s : %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu lire la clé privée « %s » : %s\n" #~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "la cl prive %s a t modifie durant l'excution\n" +#~ msgstr "la clé privée « %s » a été modifiée durant l'exécution\n" #~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de cl prive %s : %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée « %s » : %s\n" #~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n" #~ msgstr "" -#~ "les connexions SSL vrifies ne sont supportes que lors de la connexion\n" -#~ " un alias hte\n" +#~ "les connexions SSL vérifiées ne sont supportées que lors de la connexion\n" +#~ "à un alias hôte\n" #~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" #~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver les certificats\n" +#~ "n'a pas pu récupérer le répertoire personnel pour trouver les certificats\n" #~ "du client\n" #~ msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu rtablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" #~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejete : %*s\n" +#~ msgstr "authentification Kerberos 5 rejetée : %*s\n" #~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" #~ msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po index 974ec74f91..43c53cca76 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po @@ -3,23 +3,23 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6 libpq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-23 14:15+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-23 15:01+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:37+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: fe-auth.c:148 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 msgid "host name must be specified\n" msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 -#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854 -#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4525 -#: fe-connect.c:4554 fe-connect.c:4626 fe-connect.c:4644 fe-connect.c:4740 -#: fe-connect.c:5074 fe-connect.c:5224 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613 -#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 +#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 +#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530 +#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745 +#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2652 fe-exec.c:3399 +#: fe-exec.c:3564 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 +#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094 msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" @@ -42,54 +42,54 @@ msgstr "메모리 부족\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI 이름 가져오기 오류" -#: fe-auth.c:296 +#: fe-auth.c:298 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:396 +#: fe-auth.c:398 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:489 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:563 +#: fe-auth.c:565 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:568 +#: fe-auth.c:570 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:641 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:671 +#: fe-auth.c:673 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:679 +#: fe-auth.c:681 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:706 +#: fe-auth.c:708 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n" -#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2018 +#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2023 +#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 실패: %s\n" #: fe-connect.c:1374 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "" +msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 실패: %ui\n" #: fe-connect.c:1426 #, c-format @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n" #: fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n" #: fe-connect.c:1478 #, c-format @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n" #: fe-connect.c:2031 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n" #: fe-connect.c:2065 #, c-format @@ -279,165 +279,168 @@ msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n" msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149 +#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n" -#: fe-connect.c:3496 +#: fe-connect.c:3497 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n" -#: fe-connect.c:3511 +#: fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575 +#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n" -#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589 +#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3544 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n" -#: fe-connect.c:3564 +#: fe-connect.c:3565 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n" -#: fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:3599 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3674 +#: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:3685 +#: fe-connect.c:3686 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n" -#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698 +#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n" -#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722 +#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n" -#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312 +#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4493 fe-connect.c:5207 +#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361 +#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n" -#: fe-connect.c:3922 +#: fe-connect.c:3923 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "서비스 정의 파일이 있는 홈 디렉토리를 찾을 수 없음" -#: fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:3956 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3978 +#: fe-connect.c:3979 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3991 +#: fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n" -#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106 +#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n" -#: fe-connect.c:4073 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:4751 +#: fe-connect.c:4756 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4821 +#: fe-connect.c:4826 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "" +"URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4828 +#: fe-connect.c:4833 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "IPv6 호스트 주소가 없습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4843 +#: fe-connect.c:4848 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " "\"%s\"\n" msgstr "" +"잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자가 있어야 함): " +"\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4957 +#: fe-connect.c:4962 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4977 +#: fe-connect.c:4982 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5028 +#: fe-connect.c:5033 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5102 +#: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5112 +#: fe-connect.c:5117 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "퍼센트 인코드 값에 %%00 숨김 값이 있음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5443 +#: fe-connect.c:5451 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "연결 포인터가 NULL\n" -#: fe-connect.c:5729 +#: fe-connect.c:5749 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n" -#: fe-connect.c:5738 +#: fe-connect.c:5758 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -446,103 +449,107 @@ msgstr "" "경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " "u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:5844 +#: fe-connect.c:5864 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n" -#: fe-exec.c:825 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" msgstr "알림" -#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 +#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n" -#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 +#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n" -#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n" -#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 +#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:2141 fe-exec.c:2340 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n" -#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1377 msgid "no connection to the server\n" msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n" -#: fe-exec.c:1365 +#: fe-exec.c:1384 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1499 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n" -#: fe-exec.c:1749 +#: fe-exec.c:1771 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n" -#: fe-exec.c:1769 +#: fe-exec.c:1791 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n" -#: fe-exec.c:1929 +#: fe-exec.c:1951 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다" -#: fe-exec.c:1937 +#: fe-exec.c:1959 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n" -#: fe-exec.c:1957 +#: fe-exec.c:1979 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n" -#: fe-exec.c:1965 +#: fe-exec.c:1987 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n" -#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1752 +#: fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2297 fe-exec.c:2387 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n" -#: fe-exec.c:2555 +#: fe-exec.c:2577 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "잘못된 상태의 연결\n" -#: fe-exec.c:2586 +#: fe-exec.c:2608 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드" -#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2635 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult가 오류 결과가 아님\n" + +#: fe-exec.c:2710 fe-exec.c:2733 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:2666 +#: fe-exec.c:2726 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:2688 +#: fe-exec.c:2748 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:2998 +#: fe-exec.c:3058 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s" -#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 +#: fe-exec.c:3297 fe-exec.c:3381 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n" @@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음" msgid "connection not open\n" msgstr "연결 열기 실패\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -659,8 +666,8 @@ msgid "timeout expired\n" msgstr "시간 초과\n" #: fe-misc.c:1061 -msgid "socket not open\n" -msgstr "소캣 열기 실패\n" +msgid "invalid socket\n" +msgstr "잘못된 소켓\n" #: fe-misc.c:1084 #, c-format @@ -684,7 +691,7 @@ msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음 #: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 #: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:1037 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" @@ -715,11 +722,11 @@ msgstr "" msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 msgid "out of memory for query result" msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -729,7 +736,7 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n" @@ -759,93 +766,101 @@ msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터" msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol3.c:691 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "\"t\" 메시지 안에 잘못된 데이터" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터" -#: fe-protocol3.c:755 +#: fe-protocol3.c:768 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수" -#: fe-protocol3.c:808 +#: fe-protocol3.c:821 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터" +#: fe-protocol3.c:1005 +msgid "no error message available\n" +msgstr "보여줄 오류 메시지가 없음\n" + #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959 +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " 위치: %s" -#: fe-protocol3.c:972 +#: fe-protocol3.c:1067 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "상세정보: %s\n" -#: fe-protocol3.c:975 +#: fe-protocol3.c:1070 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "힌트: %s\n" -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1073 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "쿼리: %s\n" -#: fe-protocol3.c:981 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "구문: %s\n" -#: fe-protocol3.c:988 +#: fe-protocol3.c:1089 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "스키마 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:992 +#: fe-protocol3.c:1093 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "테이블 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:996 +#: fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "칼럼 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "자료형 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1004 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "제약조건 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1016 +#: fe-protocol3.c:1117 msgid "LOCATION: " msgstr "위치: " -#: fe-protocol3.c:1018 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1020 +#: fe-protocol3.c:1121 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1251 +#: fe-protocol3.c:1316 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "줄 %d: " -#: fe-protocol3.c:1646 +#: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 +#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "mutex 취득 실패: %s\n" @@ -855,121 +870,121 @@ msgstr "mutex 취득 실패: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 +#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 +#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 +#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 +#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "" +msgstr "SSL 연결이 예상치 못하게 끊김\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:511 +#: fe-secure-openssl.c:536 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:541 +#: fe-secure-openssl.c:566 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "SSL 인증서의 이름에 null 문자가 있음\n" -#: fe-secure-openssl.c:592 +#: fe-secure-openssl.c:617 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "인증된 SSL 접속을 위해서는 호스트 이름을 지정해야 함\n" -#: fe-secure-openssl.c:692 +#: fe-secure-openssl.c:717 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "서버 인증서의 이름 \"%s\"이(가) 호스트 이름 \"%s\"과(와) 일치하지 않음\n" -#: fe-secure-openssl.c:698 +#: fe-secure-openssl.c:723 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "서버 인증서에서 서버 호스트 이름을 찾을 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:845 +#: fe-secure-openssl.c:870 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:976 +#: fe-secure-openssl.c:1001 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 +#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1085 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1097 +#: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1113 +#: fe-secure-openssl.c:1138 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1127 +#: fe-secure-openssl.c:1152 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1164 +#: fe-secure-openssl.c:1189 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 u=rw" -"(0600) 이하여야 합니다.\n" +"개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " +"u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1183 +#: fe-secure-openssl.c:1208 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1222 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1235 +#: fe-secure-openssl.c:1260 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:1290 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n" -#: fe-secure-openssl.c:1298 +#: fe-secure-openssl.c:1323 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -979,7 +994,7 @@ msgstr "" "해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" "시오.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1302 +#: fe-secure-openssl.c:1327 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -990,17 +1005,17 @@ msgstr "" "해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" "시오.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:1420 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1482 +#: fe-secure-openssl.c:1512 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨" -#: fe-secure-openssl.c:1491 +#: fe-secure-openssl.c:1521 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL 오류 번호 %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po index 8dfe20cf20..330c0d7d4b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016. +# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:21+0200\n" "Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" "Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" @@ -19,101 +19,121 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#: fe-auth.c:148 +#: fe-auth.c:149 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "błąd kontynuowania GSSAPI" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 +#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415 msgid "host name must be specified\n" msgstr "nazwa hosta musi być określona\n" -#: fe-auth.c:184 +#: fe-auth.c:186 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "podwójne żądanie autoryzacji GSS\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 -#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 -#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526 -#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741 -#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381 -#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 -#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094 +#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465 +#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086 +#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000 +#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691 +#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147 +#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631 +#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137 msgid "out of memory\n" msgstr "brak pamięci\n" -#: fe-auth.c:210 +#: fe-auth.c:212 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "błąd importu nazwy GSSAPI" -#: fe-auth.c:298 +#: fe-auth.c:300 msgid "SSPI continuation error" msgstr "błąd kontynuowania SSPI" -#: fe-auth.c:398 +#: fe-auth.c:401 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "nie można nabyć poświadczeń SSPI" -#: fe-auth.c:489 +#: fe-auth.c:474 +#, c-format +msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n" +msgstr "mechanizm autoryzacji %s SASL nie jest dostępny\n" + +#: fe-auth.c:574 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:565 +#: fe-auth.c:650 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:570 +#: fe-auth.c:655 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:641 +#: fe-auth.c:726 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:673 +#: fe-auth.c:758 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:681 +#: fe-auth.c:766 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:708 +#: fe-auth.c:830 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dostępna\n" -#: fe-auth.c:755 +#: fe-auth.c:877 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu\n" -#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 +#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "nie udało się odnaleźć lokalnego ID użytkownika %d: %s\n" -#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 +#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje\n" -#: fe-connect.c:846 +#: fe-connect.c:918 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "nie można dopasować %d numerów portów do %d hostów\n" + +#: fe-connect.c:970 +msgid "could not get home directory to locate password file\n" +msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik haseł\n" + +#: fe-connect.c:1012 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "błędna wartość sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:867 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "błędna wartość sslmode \"%s\" gdyż obsługa SSL nie została skompilowana\n" -#: fe-connect.c:1104 +#: fe-connect.c:1068 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "błędna wartość target_session_attrs: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1286 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "nie można ustawić gniazda TCP w tryb bez opóźnień: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -124,7 +144,7 @@ msgstr "" "\tCzy serwer działa lokalnie i akceptuje\n" "\tpołączenia przy pomocy gniazd dziedziny Uniksa \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1189 +#: fe-connect.c:1371 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -135,7 +155,7 @@ msgstr "" "\tCzy serwer działa na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n" "\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n" -#: fe-connect.c:1198 +#: fe-connect.c:1380 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -146,302 +166,325 @@ msgstr "" "\tCzy serwer działa na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n" "\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n" -#: fe-connect.c:1249 +#: fe-connect.c:1431 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" -#: fe-connect.c:1262 +#: fe-connect.c:1444 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1294 +#: fe-connect.c:1476 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" -#: fe-connect.c:1326 +#: fe-connect.c:1508 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "nie powiodło się setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" -#: fe-connect.c:1374 +#: fe-connect.c:1556 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "nie powiodło się WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1614 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "nieprawidłowy numer portu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1459 +#: fe-connect.c:1638 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Za długa ścieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)\n" -#: fe-connect.c:1478 +#: fe-connect.c:1656 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nie można przetłumaczyć nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n" -#: fe-connect.c:1482 +#: fe-connect.c:1660 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nie można przetłumaczyć ścieżki gniazda domeny Uniks \"%s\" na adres: %s\n" -#: fe-connect.c:1687 +#: fe-connect.c:1904 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "błędny stan połączenia, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" -#: fe-connect.c:1727 +#: fe-connect.c:1961 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" -#: fe-connect.c:1749 +#: fe-connect.c:1983 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb nieblokujący: %s\n" -#: fe-connect.c:1760 +#: fe-connect.c:1994 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "nie można ustawić gniazda obsługi zamknięcia przy uruchomieniu: %s\n" -#: fe-connect.c:1779 +#: fe-connect.c:2013 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "parametr keepalives musi być liczbą całkowitą\n" -#: fe-connect.c:1792 +#: fe-connect.c:2026 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "nie powiodło się setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1929 +#: fe-connect.c:2163 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n" -#: fe-connect.c:1963 +#: fe-connect.c:2198 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n" -#: fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:2240 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parametr requirepeer nie jest obsługiwany na tej platformie\n" -#: fe-connect.c:2008 +#: fe-connect.c:2243 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "nie można pobrać poświadczeń wzajemnych: %s\n" -#: fe-connect.c:2031 +#: fe-connect.c:2266 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzędnego to \"%s\"\n" +msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieżącego użytkownika równorzędnego to " +"\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2065 +#: fe-connect.c:2300 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nie można wysłać pakietu negocjacji SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2104 +#: fe-connect.c:2339 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nie można wysłać pakietu rozpoczynającego: %s\n" -#: fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:2409 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "serwer nie obsługuje SSL, ale SSL było wymagane\n" -#: fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2435 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "otrzymano niepoprawną odpowiedź negocjacji SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 +#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "oczekiwano prośby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" -#: fe-connect.c:2475 +#: fe-connect.c:2710 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "brak pamięci podczas alokacji bufora GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2560 +#: fe-connect.c:2748 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)" +msgstr "brak pamięci podczas alokacji bufora SASL (%d)" + +#: fe-connect.c:2838 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n" -#: fe-connect.c:2654 +#: fe-connect.c:3042 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "nie można ustanowić połączenia z serwerem do zapisu: \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3084 +#, c-format +msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n" +msgstr "niepowodzenie testu \"show transaction_read_only\" na \"%s:%s\" \n" + +#: fe-connect.c:3106 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujący na uszkodzenie pamięci\n" +msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %d, prawdopodobnie wskazujący na uszkodzenie " +"pamięci\n" -#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 +#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodła podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3497 +#: fe-connect.c:4013 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi być ldap://\n" -#: fe-connect.c:3512 +#: fe-connect.c:4028 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakująca nazwa wyróżniająca\n" -#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 +#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć dokładnie jeden atrybut\n" -#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 +#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania (base/one/sub)\n" +msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieć zakres wyszukiwania " +"(base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:4060 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n" -#: fe-connect.c:3565 +#: fe-connect.c:4081 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:4115 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "nie można utworzyć struktury LDAP\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:4191 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodło się: %s\n" -#: fe-connect.c:3686 +#: fe-connect.c:4202 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n" -#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 +#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n" -#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 +#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atrybut nie ma wartości w przeszukiwaniu LDAP\n" -#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "brakujące \"=\" po \"%s\" w łańcuchu informacyjnym połączenia\n" -#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 +#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "niezamknięty cudzysłów w łańcuchu informacyjnym połączenia\n" -#: fe-connect.c:3923 +#: fe-connect.c:4439 msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usługi" +msgstr "" +"nie można pobrać katalogu domowego aby zlokalizować plik definicji usługi" -#: fe-connect.c:3956 +#: fe-connect.c:4472 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "nie znaleziono definicji usługi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3979 +#: fe-connect.c:4495 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "nie znaleziono pliku usługi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3992 +#: fe-connect.c:4508 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "zbyt długa linia %d w pliku usługi \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 +#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "błąd składni w pliku usługi \"%s\", linia %d\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4590 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usług nie są obsługiwane w pliku usługi \"%s\", linia %d\n" +msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usług nie są obsługiwane w pliku usługi \"%s\", " +"linia %d\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:5286 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "niepoprawny URI przekazany do wewnętrznej procedury parsującej: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4822 +#: fe-connect.c:5363 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "osiągnięto koniec ciągu znaków podczas wyszukiwania kończącego \"]\" w adresie IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n" +msgstr "osiągnięto koniec ciągu znaków podczas wyszukiwania kończącego \"]\" w adresie " +"IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4829 +#: fe-connect.c:5370 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "adres IPv6 hosta nie może być pusty w URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4844 +#: fe-connect.c:5385 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" w URI na pozycji %d (oczekiwano \":\" lub \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4958 +#: fe-connect.c:5514 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielający klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%s\"\n" +msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielający klucz/wartość w parametrze zapytania URI: " +"\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4978 +#: fe-connect.c:5534 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielającego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%s\"\n" +msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielającego klucz/wartość w parametrze zapytania URI: \"%" +"s\"\n" -#: fe-connect.c:5029 +#: fe-connect.c:5585 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "nieprawidłowy parametr zapytania URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5103 +#: fe-connect.c:5659 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "niepoprawny kodowany procentem znak: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5113 +#: fe-connect.c:5669 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "zabroniona wartość %%00 w znaku kodowanym procentem: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5447 +#: fe-connect.c:6014 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:6312 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "OSTRZEŻENIE: plik hasła \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:6321 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "UWAGA: plik hasła \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" "uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub słabsze\n" -#: fe-connect.c:5860 +#: fe-connect.c:6413 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "hasło odczytane z pliku \"%s\"\n" @@ -450,99 +493,98 @@ msgstr "hasło odczytane z pliku \"%s\"\n" msgid "NOTICE" msgstr "UWAGA" -#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227 +#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "łańcuch polecenia jest wskaźnikiem null\n" -#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328 +#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "liczba parametrów musi być pomiędzy 0 i 65535\n" -#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n" -#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322 +#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokołu w wersji 3.0\n" -#: fe-exec.c:1359 +#: fe-exec.c:1377 msgid "no connection to the server\n" msgstr "brak połączenia z serwerem\n" -#: fe-exec.c:1366 +#: fe-exec.c:1384 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n" -#: fe-exec.c:1481 +#: fe-exec.c:1498 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "musi być podana długość parametru binarnego\n" -#: fe-exec.c:1753 +#: fe-exec.c:1770 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1773 +#: fe-exec.c:1790 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodła podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1933 +#: fe-exec.c:1950 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY zakończone przez nowe PQexec" -#: fe-exec.c:1941 +#: fe-exec.c:1958 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "stan COPY IN musi zostać wcześniej zakończony\n" -#: fe-exec.c:1961 +#: fe-exec.c:1978 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "stan COPY OUT musi zostać wcześniej zakończony\n" -#: fe-exec.c:1969 +#: fe-exec.c:1986 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "brak COPY w toku\n" -#: fe-exec.c:2559 +#: fe-exec.c:2576 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "połączenie posiada błędny stan\n" -#: fe-exec.c:2590 +#: fe-exec.c:2607 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "błędny kod ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2617 -#| msgid "result is out of range" +#: fe-exec.c:2634 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult nie jest wynikiem błedu\n" -#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715 +#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d" -#: fe-exec.c:2708 +#: fe-exec.c:2725 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d" -#: fe-exec.c:2730 +#: fe-exec.c:2747 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d" -#: fe-exec.c:3040 +#: fe-exec.c:3057 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "nie można zinterpretować wyników z serwera: %s" -#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363 +#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "niepełny znak wielobajtowy\n" @@ -643,7 +685,7 @@ msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "połączenie nie jest otwarte\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -659,7 +701,6 @@ msgid "timeout expired\n" msgstr "upłynął limit czasu rządania\n" #: fe-misc.c:1061 -#| msgid "invalid fork name" msgid "invalid socket\n" msgstr "nieprawidłowe gniazdo\n" @@ -692,17 +733,22 @@ msgstr "brak pamięci" #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomość \"I\")" +msgstr "" +"nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomość \"I\")" #: fe-protocol2.c:595 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")" +msgstr "" +"serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza " +"(wiadomość \"T\")" #: fe-protocol2.c:613 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")" +msgstr "" +"serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu wiersza " +"(wiadomość \"T\")" #: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format @@ -730,7 +776,8 @@ msgstr "błąd protokołu: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")\n" +msgstr "serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza " +"(wiadomość \"T\")\n" #: fe-protocol3.c:433 #, c-format @@ -751,7 +798,6 @@ msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"T\"" #: fe-protocol3.c:691 -#| msgid "extraneous data in \"T\" message" msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"t\"" @@ -768,7 +814,6 @@ msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "nadmiarowe dane w wiadomości \"D\"" #: fe-protocol3.c:1005 -#| msgid "\\%s: error while setting variable\n" msgid "no error message available\n" msgstr "brak dostępnego komunikatu błędu\n" @@ -846,155 +891,152 @@ msgstr "LINIA %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: nie działam aktualnie w stanie COPY OUT\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" -#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "błąd SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418 +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "Połączenie SSL zostało nieoczekiwanie zamknięte\n" -#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:536 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "brak wejścia nazwy certyfikatu SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:566 +#: fe-secure-openssl.c:528 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "nazwa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n" -#: fe-secure-openssl.c:617 +#: fe-secure-openssl.c:580 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "nazwa hosta musi zostać podana dla zweryfikowanego połączenia SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:717 +#: fe-secure-openssl.c:680 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "certyfikat dla serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:723 +#: fe-secure-openssl.c:686 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "nie można odczytać nazwy serwera z jego certyfikatu\n" -#: fe-secure-openssl.c:870 +#: fe-secure-openssl.c:928 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1001 +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n" +"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu " +"serwera.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n" +"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu " +"serwera.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1056 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055 +#: fe-secure-openssl.c:1075 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1110 +#: fe-secure-openssl.c:1099 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można wczytać silnika SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1122 +#: fe-secure-openssl.c:1165 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można zainicjować silnika SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1138 +#: fe-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można odczytać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1152 +#: fe-secure-openssl.c:1195 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nie można pobrać prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1189 +#: fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1240 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" "plik hasła \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" "uprawniania powinny być ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n" -#: fe-secure-openssl.c:1208 +#: fe-secure-openssl.c:1251 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nie można pobrać pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1222 +#: fe-secure-openssl.c:1265 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certyfikat nie pokrywa się z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1260 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1290 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1323 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"nie można pobrać folderu domowego aby zlokalizować plik certyfikatu głównego\n" -"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu serwera.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"plik certyfikatu głównego \"%s\" nie istnieje\n" -"Albo dostarcz plik albo zmień tryb ssl by zablokować weryfikację certyfikatu serwera.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1420 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certyfikat nie może zostać otrzymany: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1512 +#: fe-secure-openssl.c:1456 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nie zgłoszono błędu SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1521 +#: fe-secure-openssl.c:1465 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "kod błędu SSL %lu" @@ -1014,11 +1056,14 @@ msgstr "nie można wysłać danych do serwera: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "nierozpoznany błąd gniazda: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowania: %s\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" #~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" #~ msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowania: %s\n" + +#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" +#~ msgstr "nie można uzyskać muteksu: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index 6f5e8c7fea..f43dc01db4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2015. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 msgid "host name must be specified\n" msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" @@ -30,14 +30,14 @@ msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 -#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074 -#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3477 fe-connect.c:3729 fe-connect.c:3848 -#: fe-connect.c:4088 fe-connect.c:4168 fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4519 -#: fe-connect.c:4548 fe-connect.c:4620 fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4734 -#: fe-connect.c:5068 fe-connect.c:5218 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571 -#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 +#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 +#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530 +#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745 +#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 +#: fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 +#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" @@ -45,74 +45,74 @@ msgstr "sem memória\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" -#: fe-auth.c:296 +#: fe-auth.c:298 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" -#: fe-auth.c:396 +#: fe-auth.c:398 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:489 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" -#: fe-auth.c:563 +#: fe-auth.c:565 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:568 +#: fe-auth.c:570 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:641 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:671 +#: fe-auth.c:673 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:679 +#: fe-auth.c:681 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n" -#: fe-auth.c:706 +#: fe-auth.c:708 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu\n" -#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012 +#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %d: %s\n" -#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017 +#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "usuário local com ID %d não existe\n" -#: fe-connect.c:840 +#: fe-connect.c:846 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:861 +#: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1104 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1134 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" "\tconexões no soquete de domínio Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1183 +#: fe-connect.c:1189 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" (%s) e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:1192 +#: fe-connect.c:1198 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -145,396 +145,400 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:1243 +#: fe-connect.c:1249 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1256 +#: fe-connect.c:1262 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1288 +#: fe-connect.c:1294 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1326 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1374 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) falhou: %ui\n" -#: fe-connect.c:1420 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1453 +#: fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:1472 +#: fe-connect.c:1478 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1482 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir caminho do soquete de domínio Unix \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:1681 +#: fe-connect.c:1687 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:1727 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "não pôde criar soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1749 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não bloqueado: %s\n" -#: fe-connect.c:1754 +#: fe-connect.c:1760 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n" -#: fe-connect.c:1773 +#: fe-connect.c:1779 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n" -#: fe-connect.c:1786 +#: fe-connect.c:1792 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1929 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" -#: fe-connect.c:1957 +#: fe-connect.c:1963 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" -#: fe-connect.c:1999 +#: fe-connect.c:2005 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2008 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n" -#: fe-connect.c:2025 +#: fe-connect.c:2031 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2059 +#: fe-connect.c:2065 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2098 +#: fe-connect.c:2104 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" -#: fe-connect.c:2168 +#: fe-connect.c:2174 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" -#: fe-connect.c:2194 +#: fe-connect.c:2200 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" -#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302 +#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" -#: fe-connect.c:2469 +#: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2554 +#: fe-connect.c:2560 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" -#: fe-connect.c:2648 +#: fe-connect.c:2654 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" -#: fe-connect.c:3083 fe-connect.c:3143 +#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3490 +#: fe-connect.c:3497 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3505 +#: fe-connect.c:3512 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" -#: fe-connect.c:3516 fe-connect.c:3569 +#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" -#: fe-connect.c:3526 fe-connect.c:3583 +#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3544 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" -#: fe-connect.c:3558 +#: fe-connect.c:3565 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" -#: fe-connect.c:3592 +#: fe-connect.c:3599 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3668 +#: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:3679 +#: fe-connect.c:3686 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3680 fe-connect.c:3692 +#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3703 fe-connect.c:3716 +#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3768 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:4306 +#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3860 fe-connect.c:4487 fe-connect.c:5201 +#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:3876 fe-connect.c:4355 +#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3916 +#: fe-connect.c:3923 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço" -#: fe-connect.c:3949 +#: fe-connect.c:3956 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3972 +#: fe-connect.c:3979 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3985 +#: fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4056 fe-connect.c:4100 +#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:4067 +#: fe-connect.c:4074 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificações de serviço aninhadas não são suportadas no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:4745 +#: fe-connect.c:4756 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4815 +#: fe-connect.c:4826 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4822 +#: fe-connect.c:4833 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4848 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4951 +#: fe-connect.c:4962 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4971 +#: fe-connect.c:4982 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5022 +#: fe-connect.c:5033 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5096 +#: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5106 +#: fe-connect.c:5117 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5437 +#: fe-connect.c:5451 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:5723 +#: fe-connect.c:5749 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:5732 +#: fe-connect.c:5758 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-connect.c:5838 +#: fe-connect.c:5864 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:825 +#: fe-exec.c:826 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 +#: fe-exec.c:1140 fe-exec.c:1198 fe-exec.c:1244 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 +#: fe-exec.c:1204 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1345 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "número de parâmetros deve ser entre 0 e 65535\n" -#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1339 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 +#: fe-exec.c:1258 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" -#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1376 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sem conexão ao servidor\n" -#: fe-exec.c:1365 +#: fe-exec.c:1383 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "outro comando já está em execução\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1498 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n" -#: fe-exec.c:1749 +#: fe-exec.c:1770 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1769 +#: fe-exec.c:1790 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1929 +#: fe-exec.c:1950 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por novo PQexec" -#: fe-exec.c:1937 +#: fe-exec.c:1958 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1957 +#: fe-exec.c:1978 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1965 +#: fe-exec.c:1986 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1710 +#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nenhum COPY está em execução\n" -#: fe-exec.c:2555 +#: fe-exec.c:2576 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "conexão em estado errado\n" -#: fe-exec.c:2586 +#: fe-exec.c:2607 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "código de ExecStatusType é inválido" -#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2634 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult não é um resultado de erro\n" + +#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2666 +#: fe-exec.c:2725 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2688 +#: fe-exec.c:2747 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2998 +#: fe-exec.c:3057 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" -#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 +#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caracter multibyte incompleto\n" @@ -631,11 +635,11 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 msgid "connection not open\n" msgstr "conexão não está aberta\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -646,15 +650,15 @@ msgstr "" "\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" "\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1016 msgid "timeout expired\n" msgstr "tempo de espera expirado\n" -#: fe-misc.c:1060 -msgid "socket not open\n" -msgstr "soquete não está aberto\n" +#: fe-misc.c:1061 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "soquete inválido\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1084 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() falhou: %s\n" @@ -675,8 +679,8 @@ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto estava ocioso" #: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 -#: fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 msgid "out of memory" msgstr "sem memória" @@ -695,16 +699,16 @@ msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de r msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "servidor enviou dados binários (mensagem \"B\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 msgid "out of memory for query result" msgstr "sem memória para resultado da consulta" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -714,120 +718,128 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:358 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:423 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "perda de sincronismo com o servidor: recebeu tipo de mensagem \"%c\", tamanho %d\n" -#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "dados insuficientes na mensagem \"T\"" -#: fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "dados estranhos na mensagem \"T\"" -#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 +#: fe-protocol3.c:691 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "dados estranhos na mensagem \"t\"" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "dados insuficientes na mensagem \"D\"" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:768 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "contagem de campos inesperada em mensagem \"D\"" -#: fe-protocol3.c:766 +#: fe-protocol3.c:821 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "dados estranhos na mensagem \"D\"" +#: fe-protocol3.c:1005 +msgid "no error message available\n" +msgstr "nenhuma mensagem de erro disponível\n" + #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " no caracter %s" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:1067 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETALHE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:1070 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "DICA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:936 +#: fe-protocol3.c:1073 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "CONSULTA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:939 +#: fe-protocol3.c:1080 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:946 +#: fe-protocol3.c:1089 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOME DO ESQUEMA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:950 +#: fe-protocol3.c:1093 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOME DA TABELA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:1097 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOME DA COLUNA: %s\n" -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOME DO TIPO DE DADO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:962 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOME DA RESTRIÇÃO: %s\n" -#: fe-protocol3.c:974 +#: fe-protocol3.c:1117 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCAL: " -#: fe-protocol3.c:976 +#: fe-protocol3.c:1119 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1121 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1209 +#: fe-protocol3.c:1316 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LINHA %d: " -#: fe-protocol3.c:1604 +#: fe-protocol3.c:1711 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 +#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" @@ -837,116 +849,116 @@ msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 +#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 +#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 +#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 +#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:511 +#: fe-secure-openssl.c:536 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "entrada do nome do certificado SSL está ausente\n" -#: fe-secure-openssl.c:541 +#: fe-secure-openssl.c:566 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n" -#: fe-secure-openssl.c:592 +#: fe-secure-openssl.c:617 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n" -#: fe-secure-openssl.c:692 +#: fe-secure-openssl.c:717 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "certificado do servidor para \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:698 +#: fe-secure-openssl.c:723 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "não pôde obter nome de máquina do servidor a partir do certificado do servidor\n" -#: fe-secure-openssl.c:845 +#: fe-secure-openssl.c:870 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:976 +#: fe-secure-openssl.c:1001 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 +#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1085 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1097 +#: fe-secure-openssl.c:1122 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1113 +#: fe-secure-openssl.c:1138 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1127 +#: fe-secure-openssl.c:1152 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1164 +#: fe-secure-openssl.c:1189 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1197 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-secure-openssl.c:1183 +#: fe-secure-openssl.c:1208 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1222 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1235 +#: fe-secure-openssl.c:1260 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:1290 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:1298 +#: fe-secure-openssl.c:1323 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -954,7 +966,7 @@ msgstr "" "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1302 +#: fe-secure-openssl.c:1327 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -963,17 +975,17 @@ msgstr "" "certificado raiz \"%s\" não existe\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:1420 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1482 +#: fe-secure-openssl.c:1512 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure-openssl.c:1491 +#: fe-secure-openssl.c:1521 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index a80bfdba52..de6e91fc72 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,138 +1,141 @@ -# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) +# Russian message translation file for libpq +# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. +# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. +# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. # -# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca -# Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $ -# -# ChangeLog: -# - August 19, 2013: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 22, 2012: Backporting 9.1 translation to 8.4. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 17, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - November, 2010: Updates for PostgreSQL 9 by Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>. -# - January, 2005: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. -# - March 27 - November 1, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - January 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:24+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 06:55+0300\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -#: fe-auth.c:148 +#: fe-auth.c:149 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 +#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуется указать имя сервера\n" -#: fe-auth.c:184 +#: fe-auth.c:186 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 -#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 -#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4526 -#: fe-connect.c:4555 fe-connect.c:4627 fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4741 -#: fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5225 fe-exec.c:2634 fe-exec.c:3381 -#: fe-exec.c:3546 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 -#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:551 fe-secure-openssl.c:1093 +#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465 +#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086 +#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000 +#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691 +#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147 +#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631 +#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 +#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: fe-auth.c:210 +#: fe-auth.c:212 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" -#: fe-auth.c:298 +#: fe-auth.c:300 msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в SSPI" -#: fe-auth.c:398 +#: fe-auth.c:401 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: fe-auth.c:489 +#: fe-auth.c:474 +#, c-format +msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n" +msgstr "механизм аутентификации SASL %s не поддерживается\n" + +#: fe-auth.c:574 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:565 +#: fe-auth.c:650 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:570 +#: fe-auth.c:655 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:641 +#: fe-auth.c:726 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:673 +#: fe-auth.c:758 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:681 +#: fe-auth.c:766 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:708 +#: fe-auth.c:830 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:755 +#: fe-auth.c:877 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 +#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 +#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-connect.c:846 +#: fe-connect.c:918 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n" + +#: fe-connect.c:970 +msgid "could not get home directory to locate password file\n" +msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n" + +#: fe-connect.c:1012 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:867 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1104 +#: fe-connect.c:1068 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1286 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1189 +#: fe-connect.c:1371 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1198 +#: fe-connect.c:1380 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -165,243 +168,259 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1249 +#: fe-connect.c:1431 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" -#: fe-connect.c:1262 +#: fe-connect.c:1444 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1294 +#: fe-connect.c:1476 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" -#: fe-connect.c:1326 +#: fe-connect.c:1508 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" -#: fe-connect.c:1374 +#: fe-connect.c:1556 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1426 +#: fe-connect.c:1614 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1459 +#: fe-connect.c:1638 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:1478 +#: fe-connect.c:1656 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1482 +#: fe-connect.c:1660 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1687 +#: fe-connect.c:1904 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:1727 +#: fe-connect.c:1961 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1749 +#: fe-connect.c:1983 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:1760 +#: fe-connect.c:1994 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:1779 +#: fe-connect.c:2013 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:1792 +#: fe-connect.c:2026 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1929 +#: fe-connect.c:2163 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1963 +#: fe-connect.c:2198 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2005 +#: fe-connect.c:2240 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2008 +#: fe-connect.c:2243 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2031 +#: fe-connect.c:2266 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2065 +#: fe-connect.c:2300 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2104 +#: fe-connect.c:2339 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2174 +#: fe-connect.c:2409 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2435 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 +#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2475 +#: fe-connect.c:2710 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2560 +#: fe-connect.c:2748 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)" +msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)" + +#: fe-connect.c:2838 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:2654 +#: fe-connect.c:3042 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "" +"не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3084 +#, c-format +msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n" +msgstr "проверка \"show transaction_read_only\" не пройдена на \"%s:%s\" \n" + +#: fe-connect.c:3106 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 +#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3497 +#: fe-connect.c:4013 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3512 +#: fe-connect.c:4028 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 +#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 +#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3544 +#: fe-connect.c:4060 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3565 +#: fe-connect.c:4081 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3599 +#: fe-connect.c:4115 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:4191 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3686 +#: fe-connect.c:4202 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 +#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 +#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 +#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4494 fe-connect.c:5208 +#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 +#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3923 +#: fe-connect.c:4439 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" -#: fe-connect.c:3956 +#: fe-connect.c:4472 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3979 +#: fe-connect.c:4495 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3992 +#: fe-connect.c:4508 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 +#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4074 +#: fe-connect.c:4590 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -409,24 +428,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:5286 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4822 +#: fe-connect.c:5363 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4829 +#: fe-connect.c:5370 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4844 +#: fe-connect.c:5385 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -435,41 +454,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4958 +#: fe-connect.c:5514 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4978 +#: fe-connect.c:5534 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5029 +#: fe-connect.c:5585 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5103 +#: fe-connect.c:5659 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5113 +#: fe-connect.c:5669 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5447 +#: fe-connect.c:6014 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:6312 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5754 +#: fe-connect.c:6321 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -478,7 +497,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5860 +#: fe-connect.c:6413 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -487,98 +506,98 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:1123 fe-exec.c:1181 fe-exec.c:1227 +#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1187 fe-exec.c:1233 fe-exec.c:1328 +#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1221 fe-exec.c:1322 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1241 fe-exec.c:1405 fe-exec.c:2123 fe-exec.c:2322 +#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1359 +#: fe-exec.c:1377 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1366 +#: fe-exec.c:1384 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1481 +#: fe-exec.c:1498 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1753 +#: fe-exec.c:1770 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1773 +#: fe-exec.c:1790 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1933 +#: fe-exec.c:1950 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:1941 +#: fe-exec.c:1958 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:1961 +#: fe-exec.c:1978 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:1969 +#: fe-exec.c:1986 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2212 fe-exec.c:2279 fe-exec.c:2369 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 #: fe-protocol3.c:1817 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2559 +#: fe-exec.c:2576 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2590 +#: fe-exec.c:2607 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2617 +#: fe-exec.c:2634 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" -#: fe-exec.c:2692 fe-exec.c:2715 +#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2708 +#: fe-exec.c:2725 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2730 +#: fe-exec.c:2747 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3040 +#: fe-exec.c:3057 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3279 fe-exec.c:3363 +#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -679,7 +698,7 @@ msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer разме msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:270 fe-secure-openssl.c:379 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -892,102 +911,128 @@ msgstr "СТРОКА %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1030 fe-secure-openssl.c:1250 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:275 fe-secure-openssl.c:384 fe-secure-openssl.c:1376 +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:282 fe-secure-openssl.c:391 fe-secure-openssl.c:1380 +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:402 fe-secure-openssl.c:1389 +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:308 fe-secure-openssl.c:417 +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:314 fe-secure-openssl.c:423 fe-secure-openssl.c:1398 +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:535 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" -#: fe-secure-openssl.c:565 +#: fe-secure-openssl.c:528 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" -#: fe-secure-openssl.c:616 +#: fe-secure-openssl.c:580 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" -#: fe-secure-openssl.c:716 +#: fe-secure-openssl.c:680 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:722 +#: fe-secure-openssl.c:686 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" -#: fe-secure-openssl.c:869 +#: fe-secure-openssl.c:928 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1000 +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n" +"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " +"изменив sslmode.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n" +"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " +"изменив sslmode.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1056 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1039 fe-secure-openssl.c:1054 +#: fe-secure-openssl.c:1075 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1109 +#: fe-secure-openssl.c:1099 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1121 +#: fe-secure-openssl.c:1165 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1137 +#: fe-secure-openssl.c:1181 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1151 +#: fe-secure-openssl.c:1195 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1188 +#: fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1196 +#: fe-secure-openssl.c:1240 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -996,58 +1041,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure-openssl.c:1207 +#: fe-secure-openssl.c:1251 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1221 +#: fe-secure-openssl.c:1265 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1259 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1289 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1322 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n" -"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " -"изменив sslmode.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1326 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n" -"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " -"изменив sslmode.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1419 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1511 +#: fe-secure-openssl.c:1456 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1520 +#: fe-secure-openssl.c:1465 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -1067,6 +1081,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" +#~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" + #~ msgid "socket not open\n" #~ msgstr "сокет не открыт\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index ec2268ba24..189c3106ca 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-18 04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 20:39+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 10:11-0400\n" "Last-Translator: Yuwei Peng <ywpeng@whu.edu.cn>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <ywpeng@whu.edu.cn>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -698,13 +698,13 @@ msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" #: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" +msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" # fe-misc.c:341 #: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" +msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 #: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 |