summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/initdb
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2017-05-15 16:19:54 +0000
committerPeter Eisentraut2017-05-15 16:19:54 +0000
commit82d24bab75d4f85ae7a6d89f149d29fbb2ccbc70 (patch)
tree043805b423a9e32a4a045bb98405259a17321951 /src/bin/initdb
parent4b99d32b2b0de97063b85a0ea69d482d8a4bf075 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 398beeef4921df0956f917becd7b5669d2a8a5c4
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb')
-rw-r--r--src/bin/initdb/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/de.po405
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po380
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/he.po1053
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ko.po380
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/pl.po516
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/pt_BR.po345
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po441
8 files changed, 2238 insertions, 1284 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk
index 7a12daa6fb..92ece20486 100644
--- a/src/bin/initdb/nls.mk
+++ b/src/bin/initdb/nls.mk
@@ -1,5 +1,5 @@
# src/bin/initdb/nls.mk
CATALOG_NAME = initdb
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN
GETTEXT_FILES = findtimezone.c initdb.c ../../common/exec.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/file_utils.c ../../common/pgfnames.c ../../common/restricted_token.c ../../common/rmtree.c ../../common/username.c ../../common/wait_error.c ../../port/dirmod.c
GETTEXT_TRIGGERS = simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po
index f73558ca30..bc18c74006 100644
--- a/src/bin/initdb/po/de.po
+++ b/src/bin/initdb/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# German message translation file for initdb.
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2016.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2017.
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 02:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-12 15:21-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -62,6 +62,37 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
+#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291
+#: ../../common/file_utils.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %s\n"
+
#: ../../common/pgfnames.c:45
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
@@ -122,51 +153,51 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n"
-#: ../../common/username.c:45
+#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s"
-#: ../../common/username.c:47
+#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
-#: ../../common/username.c:62
+#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu"
-#: ../../common/wait_error.c:47
+#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "Befehl ist nicht ausführbar"
-#: ../../common/wait_error.c:51
+#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "Befehl nicht gefunden"
-#: ../../common/wait_error.c:56
+#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
-#: ../../common/wait_error.c:63
+#: ../../common/wait_error.c:61
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: ../../common/wait_error.c:73
+#: ../../common/wait_error.c:71
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
-#: ../../common/wait_error.c:77
+#: ../../common/wait_error.c:75
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
-#: ../../common/wait_error.c:82
+#: ../../common/wait_error.c:80
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
@@ -181,107 +212,82 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n"
-#: initdb.c:349
+#: initdb.c:331
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
-#: initdb.c:459 initdb.c:1589
+#: initdb.c:441 initdb.c:1442
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
-#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030
+#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"
-#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036
+#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
-#: initdb.c:562
-#, c-format
-msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
-
-#: initdb.c:586 initdb.c:2336
-#, c-format
-msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n"
-
-#: initdb.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
-
-#: initdb.c:631 initdb.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-
-#: initdb.c:702
-#, c-format
-msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n"
-
-#: initdb.c:721
+#: initdb.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:548
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:746
+#: initdb.c:557
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:560
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:566
#, c-format
-msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n"
+msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: entferne WAL-Verzeichnis »%s«\n"
-#: initdb.c:758
+#: initdb.c:569
#, c-format
-msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n"
+msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
+msgstr "%s: konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:764
+#: initdb.c:575
#, c-format
-msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n"
+msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«\n"
-#: initdb.c:767
+#: initdb.c:578
#, c-format
-msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n"
+msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
+msgstr "%s: konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen\n"
-#: initdb.c:776
+#: initdb.c:587
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
-#: initdb.c:781
+#: initdb.c:592
#, c-format
-msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
+msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n"
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:613
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -292,17 +298,17 @@ msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
-#: initdb.c:838
+#: initdb.c:649
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n"
-#: initdb.c:958
+#: initdb.c:769
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n"
-#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979
+#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -311,46 +317,46 @@ msgstr ""
"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n"
"falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n"
-#: initdb.c:966
+#: initdb.c:777
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n"
-#: initdb.c:977
+#: initdb.c:788
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: initdb.c:1122
+#: initdb.c:933
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... "
-#: initdb.c:1152
+#: initdb.c:963
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1185
+#: initdb.c:996
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... "
-#: initdb.c:1203
+#: initdb.c:1014
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... "
-#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420
+#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n"
-#: initdb.c:1444
+#: initdb.c:1293
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... "
-#: initdb.c:1460
+#: initdb.c:1309
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -360,94 +366,70 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n"
"Option -L an.\n"
-#: initdb.c:1564
+#: initdb.c:1419
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: "
-#: initdb.c:1565
+#: initdb.c:1420
msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
-#: initdb.c:1568
+#: initdb.c:1423
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
-#: initdb.c:1596
+#: initdb.c:1449
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n"
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1452
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n"
-#: initdb.c:1847
-#, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: »%s«\n"
-
-#: initdb.c:1872
-#, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: »%s«\n"
-
-#: initdb.c:1945
-#, c-format
-msgid "No usable system locales were found.\n"
-msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n"
-
-#: initdb.c:1946
-#, c-format
-msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n"
-
-#: initdb.c:2319
-msgid "syncing data to disk ... "
-msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
-
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2012
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "Signal abgefangen\n"
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2018
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n"
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2026
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2116
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2134
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n"
-#: initdb.c:2545
+#: initdb.c:2144
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n"
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2156
#, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n"
-#: initdb.c:2585
+#: initdb.c:2184
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n"
-#: initdb.c:2587
+#: initdb.c:2186
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -462,7 +444,7 @@ msgstr ""
"führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n"
"Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n"
-#: initdb.c:2659
+#: initdb.c:2258
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -471,17 +453,17 @@ msgstr ""
"%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2660
+#: initdb.c:2259
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: initdb.c:2661
+#: initdb.c:2260
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
-#: initdb.c:2662
+#: initdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -490,41 +472,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
-#: initdb.c:2663
+#: initdb.c:2262
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n"
-#: initdb.c:2664
+#: initdb.c:2263
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr ""
" --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n"
" TCP/IP-Verbindungen\n"
-#: initdb.c:2665
+#: initdb.c:2264
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr ""
" --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n"
" auf lokalen Sockets\n"
-#: initdb.c:2666
+#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
-#: initdb.c:2667
+#: initdb.c:2266
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n"
-#: initdb.c:2668
+#: initdb.c:2267
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n"
-#: initdb.c:2669
+#: initdb.c:2268
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -538,17 +520,17 @@ msgstr ""
" für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n"
" Umgebung entnommen)\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2272
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n"
-#: initdb.c:2674
+#: initdb.c:2273
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2274
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -557,22 +539,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=KFG\n"
" Standardtextsuchekonfiguration\n"
-#: initdb.c:2677
+#: initdb.c:2276
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n"
-#: initdb.c:2678
+#: initdb.c:2277
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n"
-#: initdb.c:2679
+#: initdb.c:2278
#, c-format
-msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für das Transaktionslog\n"
+msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr " -X, --waldir=WALVERZ Verzeichnis für das Write-Ahead-Log\n"
-#: initdb.c:2680
+#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -581,44 +563,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Weniger häufig verwendete Optionen:\n"
-#: initdb.c:2681
+#: initdb.c:2280
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n"
-#: initdb.c:2682
+#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n"
-#: initdb.c:2683
+#: initdb.c:2282
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n"
-#: initdb.c:2684
+#: initdb.c:2283
#, c-format
-msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
-msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n"
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --no-clean nach Fehlern nicht aufräumen\n"
-#: initdb.c:2685
+#: initdb.c:2284
#, c-format
-msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr ""
-" -N, --nosync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
+" -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
" geschrieben sind\n"
-#: initdb.c:2686
+#: initdb.c:2285
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n"
-#: initdb.c:2687
+#: initdb.c:2286
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n"
-#: initdb.c:2688
+#: initdb.c:2287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -627,17 +609,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Weitere Optionen:\n"
-#: initdb.c:2689
+#: initdb.c:2288
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: initdb.c:2690
+#: initdb.c:2289
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: initdb.c:2691
+#: initdb.c:2290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -648,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n"
-#: initdb.c:2693
+#: initdb.c:2292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -657,7 +639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2701
+#: initdb.c:2300
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -670,17 +652,17 @@ msgstr ""
"nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n"
"--auth-host, verwenden.\n"
-#: initdb.c:2723
+#: initdb.c:2322
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n"
-#: initdb.c:2737
+#: initdb.c:2338
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n"
-#: initdb.c:2764
+#: initdb.c:2366
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -693,7 +675,7 @@ msgstr ""
"werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n"
"oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2802
+#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -704,7 +686,7 @@ msgstr ""
"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: initdb.c:2809
+#: initdb.c:2411
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -715,17 +697,17 @@ msgstr ""
"aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n"
"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: initdb.c:2828
+#: initdb.c:2430
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n"
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n"
-#: initdb.c:2850
+#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -744,22 +726,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2874
+#: initdb.c:2476
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n"
-#: initdb.c:2876
+#: initdb.c:2478
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n"
-#: initdb.c:2877 initdb.c:3500 initdb.c:3521
+#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: initdb.c:2889
+#: initdb.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -768,12 +750,12 @@ msgstr ""
"Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2499
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n"
-#: initdb.c:2900
+#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -782,57 +764,57 @@ msgstr ""
"Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n"
"Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n"
-#: initdb.c:2909
+#: initdb.c:2511
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n"
-#: initdb.c:2980
+#: initdb.c:2582
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n"
-#: initdb.c:2991
+#: initdb.c:2593
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n"
-#: initdb.c:2996
+#: initdb.c:2598
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n"
-#: initdb.c:3001
+#: initdb.c:2603
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n"
-#: initdb.c:3045 initdb.c:3131
+#: initdb.c:2647 initdb.c:2733
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... "
-#: initdb.c:3051 initdb.c:3137 initdb.c:3205 initdb.c:3261
+#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: initdb.c:3063 initdb.c:3149
+#: initdb.c:2665 initdb.c:2751
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... "
-#: initdb.c:3069 initdb.c:3155
+#: initdb.c:2671 initdb.c:2757
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n"
-#: initdb.c:3084 initdb.c:3170
+#: initdb.c:2686 initdb.c:2772
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n"
-#: initdb.c:3090
+#: initdb.c:2692
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -843,46 +825,46 @@ msgstr ""
"Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n"
"mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n"
-#: initdb.c:3098 initdb.c:3183 initdb.c:3534
+#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n"
-#: initdb.c:3122
+#: initdb.c:2724
#, c-format
-msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n"
+msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben\n"
-#: initdb.c:3176
+#: initdb.c:2778
#, c-format
msgid ""
-"If you want to store the transaction log there, either\n"
-"remove or empty the directory \"%s\".\n"
+"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
+"\"%s\".\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n"
-"Sie das Verzeichnis »%s«.\n"
+"Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das\n"
+"Verzeichnis »%s«.\n"
-#: initdb.c:3191
+#: initdb.c:2793
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-#: initdb.c:3196
+#: initdb.c:2798
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: initdb.c:3220
+#: initdb.c:2822
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
-#: initdb.c:3223
+#: initdb.c:2825
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n"
-#: initdb.c:3226
+#: initdb.c:2828
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -891,41 +873,45 @@ msgstr ""
"Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n"
"Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n"
-#: initdb.c:3246
+#: initdb.c:2848
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... "
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:2895
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... "
-#: initdb.c:3444
+#: initdb.c:3047
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Debug-Modus ist an.\n"
-#: initdb.c:3448
+#: initdb.c:3051
#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
+msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n"
-#: initdb.c:3519
+#: initdb.c:3122
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: initdb.c:3545
+#: initdb.c:3142 initdb.c:3208
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... "
+
+#: initdb.c:3151
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n"
-#: initdb.c:3569
+#: initdb.c:3175
#, c-format
msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
msgstr "%s: Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen\n"
-#: initdb.c:3573
+#: initdb.c:3179
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -936,17 +922,17 @@ msgstr ""
"»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3589
+#: initdb.c:3195
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n"
-#: initdb.c:3591
+#: initdb.c:3197
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n"
-#: initdb.c:3600
+#: initdb.c:3214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -957,19 +943,24 @@ msgstr ""
"Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n"
"Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n"
-#: initdb.c:3609
+#. translator: This is a placeholder in a shell command.
+#: initdb.c:3240
+msgid "logfile"
+msgstr "logdatei"
+
+#: initdb.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Erfolg. Sie können den Datenbankserver jetzt mit\n"
"\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logdatei start\n"
+" %s\n"
"\n"
"starten.\n"
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po
index 120d119fb3..1d4021ea1b 100644
--- a/src/bin/initdb/po/fr.po
+++ b/src/bin/initdb/po/fr.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# translation of initdb.po to fr_fr
# french message translation file for initdb
#
-# Use these quotes: %s
+# Use these quotes: « %s »
#
# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009.
-# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
+# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
@@ -15,50 +15,50 @@ msgstr ""
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
-msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s"
+msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
#: ../../common/exec.c:146
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binaire %s invalide"
+msgstr "binaire « %s » invalide"
#: ../../common/exec.c:195
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s "
+msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
#: ../../common/exec.c:202
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter"
+msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
-msgstr "n'a pas pu modifier le rpertoire par %s : %s"
+msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s"
#: ../../common/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s "
+msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
#: ../../common/exec.c:523
#, c-format
msgid "pclose failed: %s"
-msgstr "chec de pclose : %s"
+msgstr "échec de pclose : %s"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
msgid "out of memory\n"
-msgstr "mmoire puise\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92
#, c-format
@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
#: ../../common/pgfnames.c:45
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
#: ../../common/pgfnames.c:72
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
#: ../../common/pgfnames.c:84
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crr les jetons restreints sur cette plateforme\n"
+msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n"
#: ../../common/restricted_token.c:77
#, c-format
@@ -98,39 +98,39 @@ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:110
#, c-format
msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu crer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:132
#, c-format
msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le processus pour la commande %s : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:170
#, c-format
msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu r-excuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/restricted_token.c:186
#, c-format
msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n"
#: ../../common/rmtree.c:77
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n"
-" %s : %s\n"
+"n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n"
+"« %s » : %s\n"
#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n"
#: ../../common/username.c:45
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
-msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant rel %ld de l'utilisateur : %s"
+msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s"
#: ../../common/username.c:47
msgid "user does not exist"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas"
#: ../../common/username.c:62
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "chec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
+msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu"
#: ../../common/wait_error.c:47
#, c-format
msgid "command not executable"
-msgstr "commande non excutable"
+msgstr "commande non exécutable"
#: ../../common/wait_error.c:51
#, c-format
@@ -154,138 +154,138 @@ msgstr "commande introuvable"
#: ../../common/wait_error.c:56
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d"
+msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
#: ../../common/wait_error.c:63
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X"
+msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
#: ../../common/wait_error.c:73
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s"
+msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
#: ../../common/wait_error.c:77
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d"
+msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
#: ../../common/wait_error.c:82
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu"
+msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
#: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour %s : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n"
#: initdb.c:349
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s : mmoire puise\n"
+msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
#: initdb.c:459 initdb.c:1589
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n"
#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:562
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:586 initdb.c:2334
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:598
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:631 initdb.c:690
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:702
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:721
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu excuter la commande %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n"
#: initdb.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s : suppression du rpertoire des donnes %s \n"
+msgstr "%s : suppression du répertoire des données « %s »\n"
#: initdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
-msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des donnes\n"
+msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des données\n"
#: initdb.c:746
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des donnes %s \n"
+msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données « %s »\n"
#: initdb.c:749
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
-msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des donnes\n"
+msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des données\n"
#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s : suppression du rpertoire des journaux de transaction %s \n"
+msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n"
#: initdb.c:758
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des journaux de transaction\n"
+msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n"
#: initdb.c:764
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction %s \n"
+msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n"
#: initdb.c:767
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction\n"
+msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n"
#: initdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n"
+msgstr "%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n"
#: initdb.c:781
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
-"%s : rpertoire des journaux de transaction %s non supprim la demande\n"
+"%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n"
"de l'utilisateur\n"
#: initdb.c:802
@@ -295,19 +295,19 @@ msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
-"%s : ne peut pas tre excut en tant qu'utilisateur root\n"
-"Connectez-vous (par exemple en utilisant su ) sous l'utilisateur (non\n"
-" privilgi) qui sera propritaire du processus serveur.\n"
+"%s : ne peut pas être exécuté en tant qu'utilisateur root\n"
+"Connectez-vous (par exemple en utilisant « su ») sous l'utilisateur (non\n"
+" privilégié) qui sera propriétaire du processus serveur.\n"
#: initdb.c:838
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s : %s n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n"
+msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n"
#: initdb.c:958
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s : le fichier %s n'existe pas\n"
+msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n"
#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979
#, c-format
@@ -316,41 +316,41 @@ msgid ""
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n"
-"identifi le mauvais rpertoire avec l'option -L.\n"
+"identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:966
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu accder au fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:977
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "%s : %s n'est pas un fichier\n"
+msgstr "%s : « %s » n'est pas un fichier\n"
#: initdb.c:1122
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "slection de la valeur par dfaut de max_connections... "
+msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... "
#: initdb.c:1152
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "slection de la valeur par dfaut pour shared_buffers... "
+msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... "
#: initdb.c:1185
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "slection de l'implmentation de la mmoire partage dynamique..."
+msgstr "sélection de l'implémentation de la mémoire partagée dynamique..."
#: initdb.c:1203
msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "cration des fichiers de configuration... "
+msgstr "création des fichiers de configuration... "
#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits de %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits de « %s » : %s\n"
#: initdb.c:1444
#, c-format
@@ -363,8 +363,8 @@ msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
-"%s : le fichier %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n"
-"Vrifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n"
+"%s : le fichier « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s\n"
+"Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n"
#: initdb.c:1564
msgid "Enter new superuser password: "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : "
#: initdb.c:1565
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Saisissez-le nouveau : "
+msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
#: initdb.c:1568
#, c-format
@@ -382,46 +382,46 @@ msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
#: initdb.c:1596
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe partir du fichier %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n"
#: initdb.c:1599
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
-msgstr "%s : le fichier de mots de passe %s est vide\n"
+msgstr "%s : le fichier de mots de passe « %s » est vide\n"
#: initdb.c:1845
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s : nom de locale trop long, ignor : %s \n"
+msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n"
#: initdb.c:1870
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractres non ASCII, ignor : %s \n"
+msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n"
#: initdb.c:1943
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
-msgstr "Aucune locale systme utilisable n'a t trouve.\n"
+msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n"
#: initdb.c:1944
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-msgstr "Utilisez l'option --debug pour voir le dtail.\n"
+msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n"
#: initdb.c:2317
msgid "syncing data to disk ... "
-msgstr "synchronisation des donnes sur disque"
+msgstr "synchronisation des données sur disque"
#: initdb.c:2411
#, c-format
msgid "caught signal\n"
-msgstr "signal reu\n"
+msgstr "signal reçu\n"
#: initdb.c:2417
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
-msgstr "n'a pas pu crire au processus fils : %s\n"
+msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n"
#: initdb.c:2425
#, c-format
@@ -431,27 +431,27 @@ msgstr "ok\n"
#: initdb.c:2515
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
-msgstr "%s : chec de setlocale\n"
+msgstr "%s : échec de setlocale\n"
#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale %s \n"
+msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n"
#: initdb.c:2543
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s : nom de locale invalide ( %s )\n"
+msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n"
#: initdb.c:2555
#, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
-msgstr "%s : configuration invalide de la locale ; vrifiez les variables d'environnement LANG et LC_*\n"
+msgstr "%s : configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement LANG et LC_*\n"
#: initdb.c:2583
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
-msgstr "%s : diffrence d'encodage\n"
+msgstr "%s : différence d'encodage\n"
#: initdb.c:2585
#, c-format
@@ -462,10 +462,10 @@ msgid ""
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
-"L'encodage que vous avez slectionn (%s) et celui que la locale\n"
-"slectionne utilise (%s) ne sont pas compatibles. Cela peut conduire \n"
-"des erreurs dans les fonctions de manipulation de chanes de caractres.\n"
-"R-excutez %s sans prciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n"
+"L'encodage que vous avez sélectionné (%s) et celui que la locale\n"
+"sélectionnée utilise (%s) ne sont pas compatibles. Cela peut conduire à\n"
+"des erreurs dans les fonctions de manipulation de chaînes de caractères.\n"
+"Ré-exécutez %s sans préciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n"
"compatible.\n"
#: initdb.c:2657
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Usage :\n"
#: initdb.c:2659
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-msgstr " %s [OPTION]... [RP_DONNES]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n"
#: initdb.c:2660
#, c-format
@@ -500,41 +500,41 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n"
+" -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n"
" connexions locales\n"
#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr ""
-" --auth-host=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n"
+" --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n"
" connexions locales TCP/IP\n"
#: initdb.c:2663
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr ""
-" --auth-local=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n"
+" --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n"
" connexions locales socket\n"
#: initdb.c:2664
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]RP_DONNES emplacement du cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du cluster\n"
#: initdb.c:2665
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par dfaut des nouvelles\n"
-" bases de donnes\n"
+" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n"
+" bases de données\n"
#: initdb.c:2666
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
-" --locale=LOCALE initialise la locale par dfaut pour les\n"
-" nouvelles bases de donnes\n"
+" --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n"
+" nouvelles bases de données\n"
#: initdb.c:2667
#, c-format
@@ -546,22 +546,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" initialise la locale par dfaut dans la\n"
-" catgorie respective pour les nouvelles bases\n"
-" de donnes (les valeurs par dfaut sont prises\n"
+" initialise la locale par défaut dans la\n"
+" catégorie respective pour les nouvelles bases\n"
+" de données (les valeurs par défaut sont prises\n"
" dans l'environnement)\n"
#: initdb.c:2671
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
-msgstr " --no-locale quivalent --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n"
#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n"
-" super-utilisateur partir de ce fichier\n"
+" super-utilisateur à partir de ce fichier\n"
#: initdb.c:2673
#, c-format
@@ -570,13 +570,13 @@ msgid ""
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
-" configuration par dfaut de la recherche plein\n"
+" configuration par défaut de la recherche plein\n"
" texte\n"
#: initdb.c:2675
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
-msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donnes\n"
+msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n"
#: initdb.c:2676
#, c-format
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2677
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=RP_XLOG emplacement du rpertoire des transactions\n"
+msgstr " -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n"
#: initdb.c:2678
#, c-format
@@ -597,24 +597,24 @@ msgid ""
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Options moins utilises :\n"
+"Options moins utilisées :\n"
#: initdb.c:2679
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
-msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de dbogage\n"
+msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n"
#: initdb.c:2680
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
-msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrles pour les pages de donnes\n"
+msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôles pour les pages de données\n"
#: initdb.c:2681
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr ""
-" -L RPERTOIRE indique o trouver les fichiers servant la\n"
-" cration du cluster\n"
+" -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n"
+" création du cluster\n"
#: initdb.c:2682
#, c-format
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n"
#: initdb.c:2683
#, c-format
msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement crites sur disque\n"
+msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement écrites sur disque\n"
#: initdb.c:2684
#, c-format
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n"
#: initdb.c:2685
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
-msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le rpertoire des donnes\n"
+msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n"
#: initdb.c:2686
#, c-format
@@ -663,8 +663,8 @@ msgid ""
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si le rpertoire des donnes n'est pas indiqu, la variable d'environnement\n"
-"PGDATA est utilise.\n"
+"Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n"
+"PGDATA est utilisée.\n"
#: initdb.c:2691
#, c-format
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2699
msgid ""
@@ -683,16 +683,16 @@ msgid ""
"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n"
+"ATTENTION : active l'authentification « trust » pour les connexions\n"
"locales.\n"
-"Vous pouvez changer cette configuration en ditant le fichier pg_hba.conf\n"
+"Vous pouvez changer cette configuration en éditant le fichier pg_hba.conf\n"
"ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n"
"lancement d'initdb.\n"
#: initdb.c:2721
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
-msgstr "%s : mthode d'authentification %s invalide pour %s \n"
+msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » invalide pour « %s »\n"
#: initdb.c:2735
#, c-format
@@ -709,9 +709,9 @@ msgid ""
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
-"%s : aucun rpertoire de donnes indiqu\n"
-"Vous devez identifier le rpertoire o rsideront les donnes pour ce\n"
-"systme de bases de donnes. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n"
+"%s : aucun répertoire de données indiqué\n"
+"Vous devez identifier le répertoire où résideront les données pour ce\n"
+"système de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n"
"initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n"
#: initdb.c:2800
@@ -721,9 +721,9 @@ msgid ""
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme postgres est ncessaire %s mais n'a pas t trouv dans\n"
-"le mme rpertoire que %s .\n"
-"Vrifiez votre installation.\n"
+"Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n"
+"le même répertoire que « %s ».\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
#: initdb.c:2807
#, c-format
@@ -732,21 +732,21 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Le programme postgres a t trouv par %s mais n'est pas de la mme\n"
-"version que %s .\n"
-"Vrifiez votre installation.\n"
+"Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n"
+"version que « %s ».\n"
+"Vérifiez votre installation.\n"
#: initdb.c:2826
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr ""
-"%s : l'emplacement du fichier d'entres doit tre indiqu avec un chemin\n"
+"%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être indiqué avec un chemin\n"
"absolu\n"
#: initdb.c:2845
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
-msgstr "L'instance sera initialise avec la locale %s .\n"
+msgstr "L'instance sera initialisée avec la locale « %s ».\n"
#: initdb.c:2848
#, c-format
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
-"Le cluster sera initialis avec les locales\n"
+"Le cluster sera initialisé avec les locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2872
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adquat pour la locale %s \n"
+msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2874
#, c-format
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n"
#: initdb.c:2875 initdb.c:3498 initdb.c:3519
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n"
+msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: initdb.c:2887
#, c-format
@@ -788,13 +788,13 @@ msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"L'encodage %s dduit de la locale n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n"
-"L'encodage par dfaut des bases de donnes sera configur %s .\n"
+"L'encodage « %s » déduit de la locale n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n"
+"L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n"
#: initdb.c:2895
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
-msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage %s non support\n"
+msgstr "%s : la locale « %s » nécessite l'encodage « %s » non supporté\n"
#: initdb.c:2898
#, c-format
@@ -802,66 +802,66 @@ msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n"
-"R-excuter %s avec une locale diffrente.\n"
+"L'encodage « %s » n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n"
+"Ré-exécuter %s avec une locale différente.\n"
#: initdb.c:2907
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr ""
-"L'encodage par dfaut des bases de donnes a t configur en consquence\n"
-"avec %s .\n"
+"L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence\n"
+"avec « %s ».\n"
#: initdb.c:2978
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n"
-" adquation avec la locale %s \n"
+" adéquation avec la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2989
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""
"%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n"
-"pour la locale %s \n"
+"pour la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2994
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s : attention : la configuration indique pour la recherche plein texte,\n"
-" %s , pourrait ne pas correspondre la locale %s \n"
+"%s : attention : la configuration indiquée pour la recherche plein texte,\n"
+"« %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n"
#: initdb.c:2999
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
-msgstr "La configuration de la recherche plein texte a t initialise %s .\n"
+msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n"
#: initdb.c:3043 initdb.c:3129
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
-msgstr "cration du rpertoire %s... "
+msgstr "création du répertoire %s... "
#: initdb.c:3049 initdb.c:3135 initdb.c:3203 initdb.c:3259
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:3061 initdb.c:3147
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
-msgstr "correction des droits sur le rpertoire existant %s... "
+msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... "
#: initdb.c:3067 initdb.c:3153
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:3082 initdb.c:3168
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
-msgstr "%s : le rpertoire %s existe mais n'est pas vide\n"
+msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n"
#: initdb.c:3088
#, c-format
@@ -870,21 +870,21 @@ msgid ""
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Si vous voulez crer un nouveau systme de bases de donnes, supprimez ou\n"
-"videz le rpertoire %s .\n"
-"Vous pouvez aussi excuter %s avec un argument autre que %s .\n"
+"Si vous voulez créer un nouveau système de bases de données, supprimez ou\n"
+"videz le répertoire « %s ».\n"
+"Vous pouvez aussi exécuter %s avec un argument autre que « %s ».\n"
#: initdb.c:3096 initdb.c:3181 initdb.c:3532
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
#: initdb.c:3120
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
-"%s : l'emplacement du rpertoire des journaux de transactions doit tre\n"
-"indiqu avec un chemin absolu\n"
+"%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n"
+"indiqué avec un chemin absolu\n"
#: initdb.c:3174
#, c-format
@@ -893,27 +893,27 @@ msgid ""
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
"Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n"
-"videz le rpertoire %s .\n"
+"videz le répertoire « %s ».\n"
#: initdb.c:3189
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s : n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %s\n"
+msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n"
#: initdb.c:3194
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supports sur cette plateforme"
+msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme"
#: initdb.c:3218
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
-msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-tre parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n"
+msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n"
#: initdb.c:3221
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
-msgstr "Il contient un rpertoire lost+found, peut-tre parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n"
+msgstr "Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n"
#: initdb.c:3224
#, c-format
@@ -921,44 +921,44 @@ msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point.\n"
msgstr ""
-"Utiliser un point de montage comme rpertoire de donnes n'est pas recommand.\n"
-"Crez un sous-rpertoire sous le point de montage.\n"
+"Utiliser un point de montage comme répertoire de données n'est pas recommandé.\n"
+"Créez un sous-répertoire sous le point de montage.\n"
#: initdb.c:3244
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
-msgstr "cration des sous-rpertoires... "
+msgstr "création des sous-répertoires... "
#: initdb.c:3291
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
-msgstr "excution de l'initialisation aprs bootstrap..."
+msgstr "exécution de l'initialisation après bootstrap..."
#: initdb.c:3442
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Lanc en mode dbogage.\n"
+msgstr "Lancé en mode débogage.\n"
#: initdb.c:3446
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Lanc en mode sans nettoyage . Les erreurs ne seront pas supprimes.\n"
+msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas supprimées.\n"
#: initdb.c:3517
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n"
+msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
#: initdb.c:3543
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
"%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n"
-" peuvent pas tre indiques simultanment\n"
+" peuvent pas être indiquées simultanément\n"
#: initdb.c:3567
#, c-format
msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
-msgstr "%s : le nom de superutilisateur %s est non autoris ; les noms de rle ne peuvent pas commencer avec pg_ \n"
+msgstr "%s : le nom de superutilisateur « %s » est non autorisé ; les noms de rôle ne peuvent pas commencer avec « pg_ »\n"
#: initdb.c:3571
#, c-format
@@ -967,19 +967,19 @@ msgid ""
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Les fichiers de ce cluster appartiendront l'utilisateur %s .\n"
-"Le processus serveur doit galement lui appartenir.\n"
+"Les fichiers de ce cluster appartiendront à l'utilisateur « %s ».\n"
+"Le processus serveur doit également lui appartenir.\n"
"\n"
#: initdb.c:3587
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
-msgstr "Les sommes de contrles des pages de donnes sont actives.\n"
+msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont activées.\n"
#: initdb.c:3589
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
-msgstr "Les sommes de contrles des pages de donnes sont dsactives.\n"
+msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont désactivées.\n"
#: initdb.c:3598
#, c-format
@@ -989,8 +989,8 @@ msgid ""
"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Synchronisation sur disque ignore.\n"
-"Le rpertoire des donnes pourrait tre corrompu si le systme d'exploitation s'arrtait brutalement.\n"
+"Synchronisation sur disque ignorée.\n"
+"Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n"
#: initdb.c:3607
#, c-format
@@ -1002,13 +1002,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Succs. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de donnes en utilisant :\n"
+"Succès. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de données en utilisant :\n"
"\n"
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n"
"\n"
#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n"
@@ -1017,18 +1017,18 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n"
#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n"
+#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n"
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-#~ msgstr "%s : n'a pas pu dterminer une chane de version courte valide\n"
+#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n"
#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n"
-#~ "Merci de rapporter ce problme.\n"
+#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n"
+#~ "Merci de rapporter ce problème.\n"
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s "
+#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
@@ -1040,37 +1040,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr "copie de template1 vers template0... "
#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de donnes template1... "
+#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... "
#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
#~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... "
#~ msgid "creating information schema ... "
-#~ msgstr "cration du schma d'informations... "
+#~ msgstr "création du schéma d'informations... "
#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... "
#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "cration des dictionnaires... "
+#~ msgstr "création des dictionnaires... "
#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "cration des conversions... "
+#~ msgstr "création des conversions... "
#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "non support sur cette plateforme\n"
+#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n"
#~ msgid "creating collations ... "
-#~ msgstr "cration des collationnements... "
+#~ msgstr "création des collationnements... "
#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "chargement de la description des objets systme... "
+#~ msgstr "chargement de la description des objets système... "
#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "cration des vues systme... "
+#~ msgstr "création des vues système... "
#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "initialisation des dpendances... "
+#~ msgstr "initialisation des dépendances... "
#~ msgid "setting password ... "
#~ msgstr "initialisation du mot de passe... "
@@ -1079,4 +1079,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "initialisation de pg_authid... "
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... "
+#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... "
diff --git a/src/bin/initdb/po/he.po b/src/bin/initdb/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000000..03c6a237d7
--- /dev/null
+++ b/src/bin/initdb/po/he.po
@@ -0,0 +1,1053 @@
+# Hebrew message translation file for initdb
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 20:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 16:16+0300\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: he_IL\n"
+
+#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "לא יוכל לזהות את הספריה הנוכחית: %s"
+
+#: ../../common/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "בינארי לא חוקי \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "לא ניתן לקרוא בינארי \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "לא ניתן למצוא \"%s\" לביצוע"
+
+#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "לא לשנות לשנות ספריות ל \"%s\": %s"
+
+#: ../../common/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "לא ניתן לקרוא את הקישור הסימבולי \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "נכשלpclose : %s"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היה ניתן לקבל מידע (stat) על קובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקרוא מתיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291
+#: ../../common/file_utils.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן להעביר תוכן הקובץ (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לשנות שם הקובץ \"%s\" \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/pgfnames.c:45
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/pgfnames.c:72
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא ניתן לקרוא מתיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/pgfnames.c:84
+#, c-format
+msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא יניתן לסגור את מדריך \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:68
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: אזהרה: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה מוגבלים בפלטפורמה זו\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:77
+#, c-format
+msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח את התהליך token: קוד שגיאה % lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן להקצות SID: קוד שגיאה % lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "תכנית %s: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה: קוד שגיאה %lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן להפעיל תהליך עבור הפקודה \"%s\": קוד שגיאה % lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לבצע מחדש עם אסימון גישה מוגבל: קוד שגיאה % lu\n"
+
+#: ../../common/restricted_token.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקבל קוד היציאה מן תהליך משנה: קוד שגיאה % lu\n"
+
+#: ../../common/rmtree.c:77
+#, c-format
+msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "יכול לא stat קובץ או ספריה \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121
+#, c-format
+msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להסיר קובץ או ספריה \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "לא יכול לחפש יעיל את המשתמש עם מזהה % ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45
+msgid "user does not exist"
+msgstr "משתמש לא קיים"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "לא ניתן לבצע את הפקודה"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "הפקודה לא נמצאה"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "תהליך צאצא יצא עם %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:61
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי חריגה 0 0x %X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:71
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:75
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:80
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "תהליך צאצא יצא עם מצב לא מזוהה %d"
+
+#: ../../port/dirmod.c:221
+#, c-format
+msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר את הצומת של \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:298
+#, c-format
+msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל צומת עבור \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "תכנית %s: אין זיכרון פנוי\n"
+
+#: initdb.c:441 initdb.c:1442
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\" לקריאה: %s\n"
+
+#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח הקובץ \"%s\" לכתיבה: %s\n"
+
+#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לכתוב את הקובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:532
+#, c-format
+msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היה ניתן לבצע את הפקודה \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית נתונים \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove data directory\n"
+msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את ספריית הנתונים\n"
+
+#: initdb.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של ספריית הנתונים \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:560
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
+msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את התוכן של ספריית הנתונים\n"
+
+#: initdb.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית WAL \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:569
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
+msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר מדריך את תיקיית WAL\n"
+
+#: initdb.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של תיקיית WAL \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:578
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
+msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את התוכן של הספרית WAL\n"
+
+#: initdb.c:587
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "תכנית %s: תיקיית הנתונים \"%s\" לא הוסרה לבקשת המשתמש\n"
+
+#: initdb.c:592
+#, c-format
+msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "תכנית %s: תיקייה WAL \"%s\" לא הוסרה לבקשת המשתמש\n"
+
+#: initdb.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: לא ניתן להפעיל ע\"י root\n"
+"נא להיכנס (באמצעות, למשל, \" su\") כמו המשתמש (ללא הרשאות)\n"
+"שתהליך השרת יהיה בבעלותו\n"
+
+#: initdb.c:649
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "תכנית %s: \"%s\" אינו שם קידוד חוקי\n"
+
+#: initdb.c:769
+#, c-format
+msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
+msgstr "תכנית %s: הקובץ '%s' אינו קיים\n"
+
+#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"המשמעות יכולה להיות שהתקנה פגומה\n"
+"או זוהה הספריה הלא נכון עם אופציה לקריאה -L.\n"
+" \n"
+
+#: initdb.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא יכול לגשת לקובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
+msgstr "תכנית %s: קובץ '%s' אינו קובץ רגיל\n"
+
+#: initdb.c:933
+#, c-format
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "בחירת ברירת המחדל max_connections... "
+
+#: initdb.c:963
+#, c-format
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "בחירת ברירת המחדל shared_buffers... "
+
+#: initdb.c:996
+#, c-format
+msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
+msgstr "בחירת יישום זיכרון דינמי משותף... "
+
+#: initdb.c:1014
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "יצירת קבצי תצורה... "
+
+#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשנות הרשאות עבור \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1293
+#, c-format
+msgid "running bootstrap script ... "
+msgstr "הפעלת סקריפט אתחול... "
+
+#: initdb.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: קובץ הקלט '%s' אינו שייך ל PostgreSQL %s \n"
+"תבדוק את ההתקנה שלך או תציין את הנתיב הנכון באמצעות האפשרות -L.\n"
+
+#: initdb.c:1419
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "הזן סיסמת משתמש על חדשה: "
+
+#: initdb.c:1420
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "הזן שוב: "
+
+#: initdb.c:1423
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "סיסמאות אינן תואמות.\n"
+
+#: initdb.c:1449
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקרוא את הסיסמה מהקובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
+msgstr "תכנית %s: קובץ הסיסמה \"%s\" ריק\n"
+
+#: initdb.c:2012
+#, c-format
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "אות הנתפס\n"
+
+#: initdb.c:2018
+#, c-format
+msgid "could not write to child process: %s\n"
+msgstr "לא ניתן לכתוב לתהליך צאצא: %s\n"
+
+#: initdb.c:2026
+#, c-format
+msgid "ok\n"
+msgstr "אישור\n"
+
+#: initdb.c:2116
+#, c-format
+msgid "%s: setlocale() failed\n"
+msgstr "תכנית %s: נכשל התהליך להגדרת הגדרות אזוריות (setlocale())\n"
+
+#: initdb.c:2134
+#, c-format
+msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: כשל בשחזור הגדרת האזור הישנה \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2144
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: הגדרת אזור לא חוקית בשם \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2156
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: הגדרות אזור לא חוקיות; בדוק את משתני הסביבה LANG ו- LC_ *\n"
+
+#: initdb.c:2184
+#, c-format
+msgid "%s: encoding mismatch\n"
+msgstr "תכנית %s: אי-התאמת בקידוד\n"
+
+#: initdb.c:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
+"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.\n"
+"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
+"or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"קידוד אותו נבחרת (%s) ואת הקידוד\n"
+"בו משתמש הגדרה אזורית שנבחרה (%s) אינם תואמים. זה להוביל\n"
+"להתנהגות בלתי צפויה בפונקציות שונות לעיבוד מחרוזת תווים.\n"
+"הפעל מחדש את %s ו או אל תציין במפורש הקידוד, או תבחר את שילוב התואם.\n"
+
+#: initdb.c:2258
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: אתחול האשכול של מסד נתונים PostgreSQL \n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2259
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "שימוש:\n"
+
+#: initdb.c:2260
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr ""
+" שימוש\n"
+"%s [אפשרות]... [תיקיית נתונים]\n"
+
+#: initdb.c:2261
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אפשרויות:\n"
+
+#: initdb.c:2262
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" -A\n"
+" --auth=METHOD\n"
+"שיטת אימות ברירת המחדל עבור חיבורים מקומיים\n"
+
+#: initdb.c:2263
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-host=METHOD\n"
+"שיטת אימות ברירת המחדל עבור חיבורי TCP / IP מקומיים\n"
+
+#: initdb.c:2264
+#, c-format
+msgid ""
+" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
+"connections\n"
+msgstr ""
+" --auth-local=METHOD\n"
+"שיטת אימות ברירת המחדל עבור חיבורי שקע מקומי\n"
+
+#: initdb.c:2265
+#, c-format
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+msgstr ""
+" [-D, --pgdata=]DATADIR\n"
+"מיקום עבור אשכול שלמסד הנתונים\n"
+
+#: initdb.c:2266
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
+msgstr ""
+" -E\n"
+" --encoding=ENCODING\n"
+"קידוד שנקבע כברירת מחדל עבור מסדי הנתונים החדשים\n"
+
+#: initdb.c:2267
+#, c-format
+msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
+msgstr ""
+" --locale=LOCALE\n"
+"להגדיר הגדרות אזוריות ברירת המחדל עבור מסדי הנתונים החדשים\n"
+
+#: initdb.c:2268
+#, c-format
+msgid ""
+" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
+" set default locale in the respective category "
+"for\n"
+" new databases (default taken from environment)\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate=LOCALE\n"
+" --lc-ctype=LOCALE\n"
+" --lc-messages=LOCALE\n"
+" --lc-monetary=LOCALE\n"
+" --lc-numeric=LOCALE\n"
+" --lc\n"
+"מגדיר הגדרות אזוריות ברירת המחדל בקטרגוריה המתאימה עבור\n"
+"מסדי הנתונים החדשים (ברירת מחדל נלקחת מהסביבה)\n"
+
+#: initdb.c:2272
+#, c-format
+msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
+msgstr ""
+" --no-locale\n"
+"מקבילה ל --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2273
+#, c-format
+msgid ""
+" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
+msgstr ""
+" --pwfile=FILE\n"
+"לקרוא סיסמת משתמש העל החדש מקובץ\n"
+
+#: initdb.c:2274
+#, c-format
+msgid ""
+" -T, --text-search-config=CFG\n"
+" default text search configuration\n"
+msgstr ""
+" -T\n"
+" --text-search-config=CFG\n"
+"תצורת חיפוש טקסט ברירת המחדל\n"
+
+#: initdb.c:2276
+#, c-format
+msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
+msgstr ""
+" -U,\n"
+" --username=NAME\n"
+"שם של משתמש על מסד הנתונים\n"
+
+#: initdb.c:2277
+#, c-format
+msgid ""
+" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr ""
+" -W\n"
+" --pwprompt\n"
+"בקשה להזנת סיסמת משתמש חדש\n"
+
+#: initdb.c:2278
+#, c-format
+msgid ""
+" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr ""
+" -X\n"
+" --waldir = WALDIR\n"
+"מיקום עבור ספריית הרישום כתיבת WAL לוגים\n"
+
+#: initdb.c:2279
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אפשרויות פחות נפוצות:\n"
+
+#: initdb.c:2280
+#, c-format
+msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
+msgstr ""
+" -d\n"
+" --debug\n"
+"מפיק פלט מרובה מאיתור הבאגים\n"
+
+#: initdb.c:2281
+#, c-format
+msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
+msgstr ""
+" -k\n"
+" --data-checksums\n"
+"להשתמש בבדיקות סיכום דף נתונים\n"
+
+#: initdb.c:2282
+#, c-format
+msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
+msgstr ""
+" -L DIRECTORY\n"
+"איפה למצוא את קבצי הקלט\n"
+
+#: initdb.c:2283
+#, c-format
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr ""
+" -n\n"
+" --no-clean\n"
+"לא לנקות לאחר שגיאות\n"
+
+#: initdb.c:2284
+#, c-format
+msgid ""
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
+"disk\n"
+msgstr ""
+" -N\n"
+" --no-sync\n"
+"לא לחכות עד אשר השינויים ייכתבו בבטחה לדיסק\n"
+
+#: initdb.c:2285
+#, c-format
+msgid " -s, --show show internal settings\n"
+msgstr ""
+" -s\n"
+" --show \n"
+"הצג הגדרות פנימיות\n"
+
+#: initdb.c:2286
+#, c-format
+msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
+msgstr ""
+" -S\n"
+" --sync-only\n"
+"לסנכרן ספריית נתונים בלבד\n"
+
+#: initdb.c:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Other options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אפשרויות נוספות:\n"
+
+#: initdb.c:2288
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr ""
+" -V\n"
+" --version\n"
+"להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
+
+#: initdb.c:2289
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr ""
+" -?\n"
+" --help\n"
+"להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
+
+#: initdb.c:2290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אם הספרית נתונים לא צוינה, נעשה שימוש במשתנה סביבה PGDATA.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n"
+
+#: initdb.c:2300
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n"
+"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אזהרה: הפעלת \"אמון\" אימות עבור התקשרויות מקומיות\n"
+"ניתן לשנות זאת על-ידי עריכת pg_hba.conf או שימוש באפשרות - A, או\n"
+"--auth-local ו --auth-host, בהפעלת initdb הבאה\n"
+
+#: initdb.c:2322
+#, c-format
+msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
+msgstr "תכנית %s: שיטת אימות לא חוקית \"%s\" עבור חיבורים \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2338
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr "תכנית %s: עליך לציין סיסמה עבור משתמש העל על מנת לאפשר אימות %s\n"
+
+#: initdb.c:2366
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: לא צוינה תיקיית הנתונים\n"
+"עליך לציין את התיקייה איפה הנתונים עבור מערכת מסד הנתונים זה\n"
+"ימקמו. לעשות זאת ניתן עם אפשרות -D או\n"
+"להגדיר את משתנה הסביבה PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2404
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"התוכנית \"postgres\" נדרשת על-ידי %s אבל לא נמצאה \n"
+"באותה ספריה כמו \"%s\".\n"
+"יש לבדוק את ההתקנה שלך.\n"
+
+#: initdb.c:2411
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"התוכנית \"postgres\" נמצאה על ידי \"%s\"\n"
+"אבל לא הייתה מגירסה זהה כמו %s.\n"
+"יש לבדוק את ההתקנה שלך.\n"
+
+#: initdb.c:2430
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "תכנית %s: מיקום קובץ הקלט חייב להיות נתיב מוחלט\n"
+
+#: initdb.c:2449
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
+msgstr "האשכול מסד הנתונים יאותחל עם הגדרה אזורית \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2452
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+msgstr ""
+"האשכול מסד הנתונים יאותחל עם הגדרות אזוריות\n"
+" COLLATE: %s\n"
+" CTYPE: %s\n"
+" MESSAGES: %s\n"
+" MONETARY: %s\n"
+" NUMERIC: %s\n"
+" TIME: %s\n"
+
+#: initdb.c:2476
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן למצוא קידוד מתאים עבור הגדרות אזור \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2478
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "הפעל מחדש את %s עם האפשרות -E.\n"
+
+#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n"
+
+#: initdb.c:2491
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side "
+"encoding.\n"
+"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
+msgstr ""
+"קידוד \"%s\" המשתמע בהגדרה אזורית אסור כי קידוד בצד השרת.\n"
+"קידוד ברירת המחדל של מסד הנתונים יוגדר ל \"%s\" במקום.\n"
+
+#: initdb.c:2499
+#, c-format
+msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
+msgstr "תכנית %s: הגדרה אזורית \"%s\" דורשת קידוד אשר לא נתמך \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
+"Rerun %s with a different locale selection.\n"
+msgstr ""
+"קידוד '%s' אינו מותר בקידוד בצד השרת.\n"
+"הפעל מחדש את %s עם בחירה של הגדרה אזורית שונה.\n"
+
+#: initdb.c:2511
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
+msgstr "קידוד ברירת המחדל של מסד הנתונים בהתאם הוגדר ל \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2582
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: לא היתה אפשרות למצוא תצורת חיפוש טקסט מתאים עבור הגדרות אזור \"%s"
+"\"\n"
+
+#: initdb.c:2593
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
+"unknown\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: אזהרה: תצורת חיפוש טקסט מתאים עבור הגדרות אזוריות '%s' אינו "
+"ידוע\n"
+
+#: initdb.c:2598
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
+"locale \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: אזהרה: תצורה חיפוש טקסט אשר צוינה \"%s\" עלולה לא להתאים להגדרות "
+"אזוריות \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2603
+#, c-format
+msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
+msgstr "תצורת ברירת המחדל של חיפוש טקסט תוגדר \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2647 initdb.c:2733
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "יצירת הספריה %s... "
+
+#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור תיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2665 initdb.c:2751
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "תיקון הרשאות בספריה קיימת %s... "
+
+#: initdb.c:2671 initdb.c:2757
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשנות הרשאות עבור תיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2686 initdb.c:2772
+#, c-format
+msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+msgstr "תכנית %s: תיקייה \"%s\" קיימת, אך אינה ריקה\n"
+
+#: initdb.c:2692
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"אם ברצונך ליצור מערכת מסד נתונים חדש, הסר או לרוקן את הספריה\n"
+"\"%s\" או להפעיל את %s\n"
+"עם ארגומנט שאינו \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2724
+#, c-format
+msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
+msgstr "תכנית %s: המיקום התיקייה עבור WAL חייב להיות נתיב מוחלט\n"
+
+#: initdb.c:2778
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
+"\"%s\".\n"
+msgstr ""
+"אם ברצונך לאחסן את WAL שם, הסר או לרוקן את הספריה\n"
+"\"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2793
+#, c-format
+msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן ליצור קישור סמלי \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2798
+#, c-format
+msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
+msgstr "תכנית %s: קישורים סימבוליים אינם נתמכים בפלטפורמה זו"
+
+#: initdb.c:2822
+#, c-format
+msgid ""
+"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
+"point.\n"
+msgstr ""
+"הוא מכיל קובץ שר מתחיל בנקודה/בלתי-נראה, אולי עקב היותו נקודת עגינה.\n"
+
+#: initdb.c:2825
+#, c-format
+msgid ""
+"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
+msgstr "הוא מכיל תיקייה אבדות ומציאות, אולי עקב היותו נקודת עגינה.\n"
+
+#: initdb.c:2828
+#, c-format
+msgid ""
+"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
+"Create a subdirectory under the mount point.\n"
+msgstr ""
+"באמצעות נקודת עגינה ישירות כספריית הנתונים אינו מומלץ.\n"
+"יש ליצור ספריית משנה תחת נקודת עגינה .\n"
+
+#: initdb.c:2848
+#, c-format
+msgid "creating subdirectories ... "
+msgstr "יצירת ספריות משנה... "
+
+#: initdb.c:2895
+msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
+msgstr "מבצע איניציאליזציה שלאחר האתחול... "
+
+#: initdb.c:3047
+#, c-format
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "פועל במצב איתור באגים.\n"
+
+#: initdb.c:3051
+#, c-format
+msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "פועל במצב no-clean. טעויות לא ינוקו.\n"
+
+#: initdb.c:3122
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "תכנית %s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:3142 initdb.c:3208
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "סינכרון נתונים בדיסק... "
+
+#: initdb.c:3151
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
+msgstr "תכנית %s: לא ניתן לציין את דרישת הסיסמה ממשתמש ואת קובץ הסיסמה יחד\n"
+
+#: initdb.c:3175
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"תכנית %s: משתמש על בשם \"%s\" מוגדר כאסור; שמות התפקידים אינם יכולים "
+"להתחיל מ\"pg_\"\n"
+
+#: initdb.c:3179
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"הקבצים השייכים למסד נתונים זה יהיו בבעלות המשתמש \"%s\".\n"
+"תהליך השרת יהיה בבעלות של משתמש זה גם .\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:3195
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are enabled.\n"
+msgstr "בדיקת דף הנתונים זמינה.\n"
+
+#: initdb.c:3197
+#, c-format
+msgid "Data page checksums are disabled.\n"
+msgstr "בדיקת דף הנתונים אינה זמינה.\n"
+
+#: initdb.c:3214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sync to disk skipped.\n"
+"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"דילוג על סנכרון לדיסק.\n"
+"הספרית הנתונים עלולה להפוך למושחתת אם מערכת ההפעלה תקרוס.\n"
+
+#. translator: This is a placeholder in a shell command.
+#: initdb.c:3240
+msgid "logfile"
+msgstr "יומן"
+
+#: initdb.c:3242
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"הצלחה. עכשיו אתה יכול להפעיל את שרת מסד הנתונים באמצעות:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po
index bd2078ff06..7415a28ae1 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ko.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ko.po
@@ -3,16 +3,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6 initdb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 17:10+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-23 13:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:16+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" 디렉터리를 닫을 수 없음: %s\n"
#: ../../common/restricted_token.c:68
#, c-format
msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 경고: 이 운영체제에서 restricted token을 만들 수 없음\n"
#: ../../common/restricted_token.c:77
#, c-format
@@ -170,118 +170,118 @@ msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"
-#: ../../port/dirmod.c:219
+#: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일의 연결을 설정할 수 없음: %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:294
+#: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" 파일의 정션을 구할 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:340
+#: initdb.c:349
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 메모리 부족\n"
-#: initdb.c:450 initdb.c:1620
+#: initdb.c:459 initdb.c:1595
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 읽기 모드로 열기 실패: %s\n"
-#: initdb.c:506 initdb.c:1016 initdb.c:1044
+#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 쓰기 모드로 열기 실패: %s\n"
-#: initdb.c:514 initdb.c:522 initdb.c:1023 initdb.c:1050
+#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 쓰기 실패: %s\n"
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:562
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:577 initdb.c:2424
+#: initdb.c:586 initdb.c:2321
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일의 상태를 알 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:589
+#: initdb.c:598
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리를 읽을 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:622 initdb.c:681
+#: initdb.c:631 initdb.c:690
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:693
+#: initdb.c:702
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일에 대한 fsync 작업을 할 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:712
+#: initdb.c:721
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:728
+#: initdb.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉터리를 지우고 있습니다.\n"
-#: initdb.c:731
+#: initdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉터리를 지우는데 실패했습니다\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:746
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉터리 안의 내용을 지우고 있습니다.\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:749
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉터리 내용을 지우는데 실패했습니다\n"
-#: initdb.c:746
+#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리를 지우고 있습니다.\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:758
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: 트랜잭션 로그 디렉터리를 지우는데 실패했습니다\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:764
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리 안의 내용을 지우고 있습니다.\n"
-#: initdb.c:758
+#: initdb.c:767
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: 트랜잭션 로그 디렉터리 내용을 지우는데 실패했습니다\n"
-#: initdb.c:767
+#: initdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉터리가 사용자의 요청으로 삭제되지 않았습니다.\n"
-#: initdb.c:772
+#: initdb.c:781
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리가 사용자의 요청으로 삭제되지 않았습니다.\n"
-#: initdb.c:793
+#: initdb.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -292,22 +292,17 @@ msgstr ""
"시스템관리자 권한이 없는, 서버프로세스의 소유주가 될 일반 사용자로\n"
"로그인 해서(\"su\", \"runas\" 같은 명령 이용) 실행하십시오.\n"
-#: initdb.c:829
+#: initdb.c:838
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 인코딩은 서버 인코딩 이름을 사용할 수 없습니다.\n"
-#: initdb.c:943 initdb.c:3217
-#, c-format
-msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 만들 수 없음: %s\n"
-
-#: initdb.c:972
+#: initdb.c:958
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일이 없음\n"
-#: initdb.c:974 initdb.c:983 initdb.c:993
+#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -316,46 +311,46 @@ msgstr ""
"설치가 잘못되었거나 &ndash;L 호출 옵션으로 식별한 디렉터리가\n"
"잘못되었을 수 있습니다.\n"
-#: initdb.c:980
+#: initdb.c:966
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일에 액세스할 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:991
+#: initdb.c:977
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일은 일반 파일이 아님\n"
-#: initdb.c:1136
+#: initdb.c:1122
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "max_connections 초기값을 선택하는 중 ..."
-#: initdb.c:1166
+#: initdb.c:1152
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "기본 shared_buffers를 선택하는 중... "
-#: initdb.c:1199
+#: initdb.c:1185
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr ""
+msgstr "사용할 동적 공유 메모리 관리방식을 선택하는 중 ... "
-#: initdb.c:1217
+#: initdb.c:1203
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "환경설정 파일을 만드는 중 ..."
-#: initdb.c:1314 initdb.c:1334 initdb.c:1418 initdb.c:1434
+#: initdb.c:1306 initdb.c:1326 initdb.c:1410 initdb.c:1426
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 접근 권한을 바꿀 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:1458
+#: initdb.c:1450
#, c-format
-msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-msgstr "%s/base/1 안에 template1 데이터베이스를 만드는 중 ..."
+msgid "running bootstrap script ... "
+msgstr "부트스트랩 스크립트 실행 중 ... "
-#: initdb.c:1474
+#: initdb.c:1466
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -364,159 +359,98 @@ msgstr ""
"%s: \"%s\" 입력 파일은 PostgreSQL %s 용이 아닙니다.\n"
"설치상태를 확인해 보고, -L 옵션으로 바른 경로를 지정하십시오.\n"
-#: initdb.c:1561
-msgid "initializing pg_authid ... "
-msgstr "pg_authid 초기화 중 ..."
-
-#: initdb.c:1595
+#: initdb.c:1570
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "새 superuser 암호를 입력하십시오:"
-#: initdb.c:1596
+#: initdb.c:1571
msgid "Enter it again: "
msgstr "암호 확인:"
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1574
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "암호가 서로 틀립니다.\n"
-#: initdb.c:1627
+#: initdb.c:1602
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: file \"%s\" 파일에서 암호를 읽을 수 없습니다: %s\n"
-#: initdb.c:1630
+#: initdb.c:1605
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: \"%s\" 패스워드 파일이 비어있음\n"
-#: initdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "setting password ... "
-msgstr "암호 설정 중 ..."
-
-#: initdb.c:1743
-msgid "initializing dependencies ... "
-msgstr "의존성 정보 초기화 중 ..."
-
-#: initdb.c:1771
-msgid "creating system views ... "
-msgstr "시스템 뷰들을 만드는 중 ... "
-
-#: initdb.c:1807
-msgid "loading system objects' descriptions ... "
-msgstr "시스템 개체들 설명 자료 입력 중 ..."
-
-#: initdb.c:1913
-msgid "creating collations ... "
-msgstr "collation 만드는 중 ... "
-
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1853
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 로케일 이름이 너무 길어 무시함: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1971
+#: initdb.c:1878
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: 로케일 이름이 ASCII 문자로 되어있지 않아 무시함: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2040
+#: initdb.c:1951
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "사용 가능한 시스템 로케일이 없음.\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:1952
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-msgstr ""
-
-#: initdb.c:2044
-#, c-format
-msgid "not supported on this platform\n"
-msgstr "이 플랫폼에서 지원되지 않음\n"
+msgstr "보다 자세한 내용을 보려면 \"--debug\" 옵션을 사용하세요.\n"
-#: initdb.c:2059
-msgid "creating conversions ... "
-msgstr "인코딩 변환규칙(conversion)들을 만드는 중 ..."
-
-#: initdb.c:2094
-msgid "creating dictionaries ... "
-msgstr "사전을 만드는 중... "
-
-#: initdb.c:2148
-msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-msgstr "내장개체들의 액세스 권한을 설정 중 ... "
-
-#: initdb.c:2206
-msgid "creating information schema ... "
-msgstr "information schema 만드는 중 ..."
-
-#: initdb.c:2262
-msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-msgstr "서버측 언어인 PL/pgSqL 불러오는 중 ... "
-
-#: initdb.c:2287
-msgid "vacuuming database template1 ... "
-msgstr "template1 데이터베이스 청소 중 ..."
-
-#: initdb.c:2340
-msgid "copying template1 to template0 ... "
-msgstr "template1 데이터베이스를 template0 데이터베이스로 복사 중 ..."
-
-#: initdb.c:2372
-msgid "copying template1 to postgres ... "
-msgstr "template1 데이터베이스를 postgres 데이터베이스로 복사 중 ..."
-
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2304
msgid "syncing data to disk ... "
-msgstr ""
+msgstr "자료를 디스크에 동기화 하는 중 ... "
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "시스템의 간섭 신호(signal) 받았음\n"
-#: initdb.c:2507
+#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "하위 프로세스에 쓸 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2412
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "완료\n"
# # search5 끝
# # advance 부분
-#: initdb.c:2605
+#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() 실패\n"
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 옛 로케일로 복원하지 못했음\n"
-#: initdb.c:2633
+#: initdb.c:2530
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 잘못된 로캘 이름 \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2645
+#: initdb.c:2542
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr ""
+"%s: 잘못된 로케일 설정; LANG 또는 LC_* OS 환경 변수를 확인하세요\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2570
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 인코딩 불일치\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2572
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -531,7 +465,7 @@ msgstr ""
"%s을(를) 다시 실행하고 인코딩을 명시적으로 지정하지 않거나\n"
"일치하는 조합을 선택하십시오.\n"
-#: initdb.c:2747
+#: initdb.c:2644
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -540,17 +474,17 @@ msgstr ""
"%s PostgreSQL 데이터베이스 클러스터를 초기화 하는 프로그램.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2645
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
-#: initdb.c:2749
+#: initdb.c:2646
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DATADIR]\n"
-#: initdb.c:2750
+#: initdb.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -559,45 +493,43 @@ msgstr ""
"\n"
"옵션들:\n"
-#: initdb.c:2751
+#: initdb.c:2648
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 로컬 연결의 기본 인증 방법\n"
-#: initdb.c:2752
+#: initdb.c:2649
#, c-format
msgid ""
" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
"connections\n"
-msgstr ""
-" --auth-host=METHOD local TCP/IP 연결에 대한 기본 인증 방법\n"
+msgstr " --auth-host=METHOD local TCP/IP 연결에 대한 기본 인증 방법\n"
-#: initdb.c:2753
+#: initdb.c:2650
#, c-format
msgid ""
" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
"connections\n"
-msgstr ""
-" --auth-local=METHOD local-socket 연결에 대한 기본 인증 방법\n"
+msgstr " --auth-local=METHOD local-socket 연결에 대한 기본 인증 방법\n"
-#: initdb.c:2754
+#: initdb.c:2651
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 새 데이터베이스 클러스터를 만들 디렉터리\n"
-#: initdb.c:2755
+#: initdb.c:2652
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 새 데이터베이스의 기본 인코딩\n"
-#: initdb.c:2756
+#: initdb.c:2653
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE 새 데이터베이스의 기본 로캘 설정\n"
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2654
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -611,18 +543,18 @@ msgstr ""
" 새 데이터베이스의 각 범주에 기본 로캘 설정\n"
" (환경에서 가져온 기본 값)\n"
-#: initdb.c:2761
+#: initdb.c:2658
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale -locale=C와 같음\n"
-#: initdb.c:2762
+#: initdb.c:2659
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE 파일에서 새 superuser의 암호 읽기\n"
-#: initdb.c:2763
+#: initdb.c:2660
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -631,24 +563,24 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" 기본 텍스트 검색 구성\n"
-#: initdb.c:2765
+#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 데이터베이스 superuser 이름\n"
-#: initdb.c:2766
+#: initdb.c:2663
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 새 superuser 암호를 입력 받음\n"
-#: initdb.c:2767
+#: initdb.c:2664
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 트랜잭션 로그 디렉터리 위치\n"
-#: initdb.c:2768
+#: initdb.c:2665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -657,27 +589,27 @@ msgstr ""
"\n"
"덜 일반적으로 사용되는 옵션들:\n"
-#: initdb.c:2769
+#: initdb.c:2666
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 디버깅에 필요한 정보들도 함께 출력함\n"
-#: initdb.c:2770
+#: initdb.c:2667
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
-msgstr ""
+msgstr " -k, --data-checksums 자료 페이지 체크섬 사용\n"
-#: initdb.c:2771
+#: initdb.c:2668
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 입력파일들이 있는 디렉터리\n"
-#: initdb.c:2772
+#: initdb.c:2669
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 오류가 발생되었을 경우 그대로 둠\n"
-#: initdb.c:2773
+#: initdb.c:2670
#, c-format
msgid ""
" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
@@ -685,17 +617,17 @@ msgid ""
msgstr ""
" -N, --nosync 작업 완료 뒤 디스크 동기화 작업을 하지 않음\n"
-#: initdb.c:2774
+#: initdb.c:2671
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 내부 설정값들을 보여줌\n"
-#: initdb.c:2775
+#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only 데이터 디렉터리만 동기화\n"
-#: initdb.c:2776
+#: initdb.c:2673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -704,17 +636,17 @@ msgstr ""
"\n"
"기타 옵션:\n"
-#: initdb.c:2777
+#: initdb.c:2674
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
-#: initdb.c:2778
+#: initdb.c:2675
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
-#: initdb.c:2779
+#: initdb.c:2676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -724,7 +656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"데이터 디렉터리를 지정하지 않으면, PGDATA 환경 변수값을 사용합니다.\n"
-#: initdb.c:2781
+#: initdb.c:2678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -733,7 +665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2686
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -746,19 +678,19 @@ msgstr ""
"다음번 initdb 명령을 사용할 때, -A 옵션 또는 --auth-local,\n"
"--auth-host 옵션을 사용해서 인증 방법을 지정할 수 있습니다.\n"
-#: initdb.c:2811
+#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: \"%s\" 인증 방법은 \"%s\" 연결에서는 사용할 수 없습니다.\n"
-#: initdb.c:2825
+#: initdb.c:2722
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: %s 인증방식을 사용하려면, 반드시 superuser의 암호를 지정해야합니다.\n"
-#: initdb.c:2852
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -771,7 +703,7 @@ msgstr ""
"지정하는 방법은 -D 옵션의 값이나, PGDATA 환경 변수값으로 지정해 주면 됩니"
"다.\n"
-#: initdb.c:2890
+#: initdb.c:2787
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -782,7 +714,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" 파일이 있는 디렉터리안에 없습니다.\n"
"설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2794
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -793,17 +725,17 @@ msgstr ""
"%s 프로그램의 버전과 틀립니다.\n"
"설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2813
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 입력 파일 위치는 반드시 절대경로여야합니다.\n"
-#: initdb.c:2935
+#: initdb.c:2832
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "데이터베이스 클러스터는 \"%s\" 로케일으로 초기화될 것입니다.\n"
-#: initdb.c:2938
+#: initdb.c:2835
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -822,22 +754,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2962
+#: initdb.c:2859
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로캘에 알맞은 인코딩을 찾을 수 없음\n"
-#: initdb.c:2964
+#: initdb.c:2861
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "-E 옵션으로 %s 지정해 주십시오.\n"
-#: initdb.c:2965 initdb.c:3541 initdb.c:3562
+#: initdb.c:2862 initdb.c:3485 initdb.c:3506
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 정보를 보려면 \"%s --help\" 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2874
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -846,12 +778,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" 인코딩을 서버측 인코딩으로 사용할 수 없습니다.\n"
"기본 데이터베이스는 \"%s\" 인코딩으로 지정됩니다.\n"
-#: initdb.c:2985
+#: initdb.c:2882
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로케일은 지원하지 않는 \"%s\" 인코딩을 필요로 함\n"
-#: initdb.c:2988
+#: initdb.c:2885
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -860,25 +792,25 @@ msgstr ""
"\"%s\" 인코딩을 서버측 인코딩으로 사용할 수 없습니다.\n"
"다른 로캘을 선택하고 %s을(를) 다시 실행하십시오.\n"
-#: initdb.c:2997
+#: initdb.c:2894
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "기본 데이터베이스 인코딩은 \"%s\" 인코딩으로 설정되었습니다.\n"
-#: initdb.c:3068
+#: initdb.c:2965
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로케일에 알맞은 전문검색 설정을 찾을 수 없음\n"
-#: initdb.c:3079
+#: initdb.c:2976
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
"unknown\n"
msgstr "%s: 경고: \"%s\" 로캘에 알맞은 전문검색 설정을 알 수 없음\n"
-#: initdb.c:3084
+#: initdb.c:2981
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
@@ -886,32 +818,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: 경고: 지정한 \"%s\" 전문검색 설정은 \"%s\" 로케일과 일치하지 않음\n"
-#: initdb.c:3089
+#: initdb.c:2986
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "기본 텍스트 검색 구성이 \"%s\"(으)로 설정됩니다.\n"
-#: initdb.c:3133 initdb.c:3211
+#: initdb.c:3030 initdb.c:3116
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s 디렉터리 만드는 중 ..."
-#: initdb.c:3147 initdb.c:3229
+#: initdb.c:3036 initdb.c:3122 initdb.c:3190 initdb.c:3246
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 만들 수 없음: %s\n"
+
+#: initdb.c:3048 initdb.c:3134
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "이미 있는 %s 디렉터리의 액세스 권한을 고치는 중 ..."
-#: initdb.c:3153 initdb.c:3235
+#: initdb.c:3054 initdb.c:3140
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리의 액세스 권한을 바꿀 수 없습니다: %s\n"
-#: initdb.c:3168 initdb.c:3250
+#: initdb.c:3069 initdb.c:3155
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리가 있지만 비어 있지 않음\n"
-#: initdb.c:3174
+#: initdb.c:3075
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -922,17 +859,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" 디렉터리를 제거하거나 비우십시오. 또는 %s을(를)\n"
"\"%s\" 이외의 인수를 사용하여 실행하십시오.\n"
-#: initdb.c:3182 initdb.c:3263 initdb.c:3575
+#: initdb.c:3083 initdb.c:3168 initdb.c:3519
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리에 액세스할 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:3202
+#: initdb.c:3107
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 트랜잭션 로그 디렉터리 위치는 절대 경로여야 함\n"
-#: initdb.c:3256
+#: initdb.c:3161
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -941,64 +878,82 @@ msgstr ""
"트랜잭션 로그를 해당 위치에 저장하려면\n"
"\"%s\" 디렉터리를 제거하거나 비우십시오.\n"
-#: initdb.c:3274
+#: initdb.c:3176
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 심벌릭 링크를 만들 수 없음: %s\n"
-#: initdb.c:3279
+#: initdb.c:3181
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: 이 플랫폼에서는 심볼 링크가 지원되지 않음"
-#: initdb.c:3292
+#: initdb.c:3205
#, c-format
msgid ""
"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
"point.\n"
msgstr ""
+"점(.)으로 시작하는 숨은 파일이 포함되어 있습니다. 마운트 최상위 디렉터리 "
+"같습니다.\n"
-#: initdb.c:3295
+#: initdb.c:3208
#, c-format
msgid ""
"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr ""
+"lost-found 디렉터리가 있습니다. 마운트 최상위 디렉터리 같습니다.\n"
-#: initdb.c:3298
+#: initdb.c:3211
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point.\n"
msgstr ""
+"마운트 최상위 디렉터리를 데이터 디렉터리로 사용하는 것은 권장하지 않습니다.\n"
+"하위 디렉터리를 만들어서 그것을 데이터 디렉터리로 사용하세요.\n"
-#: initdb.c:3317
+#: initdb.c:3231
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "하위 디렉터리 만드는 중 ..."
-#: initdb.c:3485
+#: initdb.c:3278
+msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
+msgstr "부트스트랩 다음 초기화 작업 중 ... "
+
+#: initdb.c:3429
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "디버그 모드로 실행 중.\n"
-#: initdb.c:3489
+#: initdb.c:3433
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "지저분 모드로 실행 중. 오류가 발생되어도 뒷정리를 안합니다.\n"
-#: initdb.c:3560
+#: initdb.c:3504
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")\n"
-#: initdb.c:3586
+#: initdb.c:3530
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
"%s: 암호를 입력받는 옵션과 암호를 파일에서 가져오는 옵션은 동시에 사용될 수 "
"없습니다\n"
-#: initdb.c:3608
+#: initdb.c:3554
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"%s: \"%s\" 사용자는 슈퍼유저 이름으로 쓸 수 없습니다. \"pg_\"로 시작하는"
+"롤 이름은 허용하지 않습니다.\n"
+
+#: initdb.c:3558
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -1009,25 +964,28 @@ msgstr ""
"지정될 것입니다. 또한 이 사용자는 서버 프로세스의 소유주가 됩니다.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3624
+#: initdb.c:3574
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "자료 페이지 체크섬 기능 사용함.\n"
-#: initdb.c:3626
+#: initdb.c:3576
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "자료 페이지 체크섬 기능 사용 하지 않음\n"
-#: initdb.c:3635
+#: initdb.c:3585
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sync to disk skipped.\n"
"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"디스크 동기화 작업은 생략했습니다.\n"
+"이 상태에서 OS가 갑자기 중지 되면 데이터 디렉토리 안에 있는 자료가 깨질 수 있습니다.\n"
-#: initdb.c:3644
+#: initdb.c:3594
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po
index 3e3c6341bc..fa8af5cb23 100644
--- a/src/bin/initdb/po/pl.po
+++ b/src/bin/initdb/po/pl.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016.
+# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:41+0200\n"
"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
"Language: pl\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s"
#: ../../common/exec.c:272
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
+msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
#: ../../common/exec.c:523
#, c-format
@@ -65,6 +65,37 @@ msgstr "brak pamięci\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnętrzny)\n"
+#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:167
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:212 ../../common/file_utils.c:272
+#: ../../common/file_utils.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:285 ../../common/file_utils.c:357
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:368
+#, c-format
+msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n"
+
#: ../../common/pgfnames.c:45
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
@@ -125,51 +156,51 @@ msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n"
-#: ../../common/username.c:45
+#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "nie udało się odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s"
-#: ../../common/username.c:47
+#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "użytkownik nie istnieje"
-#: ../../common/username.c:62
+#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu"
-#: ../../common/wait_error.c:47
+#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "polecenie nie wykonywalne"
-#: ../../common/wait_error.c:51
+#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "polecenia nie znaleziono"
-#: ../../common/wait_error.c:56
+#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d"
-#: ../../common/wait_error.c:63
+#: ../../common/wait_error.c:61
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X"
-#: ../../common/wait_error.c:73
+#: ../../common/wait_error.c:71
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s"
-#: ../../common/wait_error.c:77
+#: ../../common/wait_error.c:75
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d"
-#: ../../common/wait_error.c:82
+#: ../../common/wait_error.c:80
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d"
@@ -184,107 +215,82 @@ msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:349
+#: initdb.c:330
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: brak pamięci\n"
-#: initdb.c:459 initdb.c:1589
+#: initdb.c:440 initdb.c:1441
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
-#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030
+#: initdb.c:496 initdb.c:812 initdb.c:840
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
-#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036
+#: initdb.c:504 initdb.c:512 initdb.c:819 initdb.c:846
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:562
-#, c-format
-msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:586 initdb.c:2336
-#, c-format
-msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:631 initdb.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:702
-#, c-format
-msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:721
+#: initdb.c:531
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:547
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n"
-#: initdb.c:746
+#: initdb.c:556
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:559
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:565
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:758
+#: initdb.c:568
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu dziennika transakcji\n"
-#: initdb.c:764
+#: initdb.c:574
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: usuwanie zawartości katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:767
+#: initdb.c:577
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu dziennika transakcji\n"
-#: initdb.c:776
+#: initdb.c:586
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n"
-#: initdb.c:781
+#: initdb.c:591
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n"
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:612
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -292,20 +298,21 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: nie można uruchomić jako root\n"
-"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) użytkownika, który\n"
+"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) "
+"użytkownika, który\n"
"będzie właścicielem procesu.\n"
-#: initdb.c:838
+#: initdb.c:648
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n"
-#: initdb.c:958
+#: initdb.c:768
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
-#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979
+#: initdb.c:770 initdb.c:779 initdb.c:789
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -314,46 +321,46 @@ msgstr ""
"Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n"
"zły katalog przy użyciu opcji -L.\n"
-#: initdb.c:966
+#: initdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:977
+#: initdb.c:787
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n"
-#: initdb.c:1122
+#: initdb.c:932
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "wybieranie domyślnej wartości max_connections ... "
-#: initdb.c:1152
+#: initdb.c:962
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "wybieranie domyślnej wartości shared_buffers ... "
-#: initdb.c:1185
+#: initdb.c:995
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "wybór implementacji dynamicznej pamięci współdzielonej ... "
-#: initdb.c:1203
+#: initdb.c:1013
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... "
-#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420
+#: initdb.c:1145 initdb.c:1165 initdb.c:1252 initdb.c:1268
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień do \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1444
+#: initdb.c:1292
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "wykonywanie skryptu ładowania wstępnego ... "
-#: initdb.c:1460
+#: initdb.c:1308
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -362,94 +369,71 @@ msgstr ""
"%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n"
"Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą ścieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n"
-#: initdb.c:1564
+#: initdb.c:1418
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Podaj hasło superużytkownika: "
-#: initdb.c:1565
+#: initdb.c:1419
msgid "Enter it again: "
msgstr "Powtórz podane hasło: "
-#: initdb.c:1568
+#: initdb.c:1422
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
-#: initdb.c:1596
+#: initdb.c:1448
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1451
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: plik hasła \"%s\" jest pusty\n"
-#: initdb.c:1847
-#, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: \"%s\"\n"
-
-#: initdb.c:1872
-#, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: \"%s\"\n"
-
-#: initdb.c:1945
-#, c-format
-msgid "No usable system locales were found.\n"
-msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n"
-
-#: initdb.c:1946
-#, c-format
-msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n"
-
-#: initdb.c:2319
-msgid "syncing data to disk ... "
-msgstr "synchronizacja danych na dysk ... "
-
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2011
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "sygnał otrzymany\n"
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2017
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n"
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2025
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2115
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() nie powiodła się\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2133
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie udało się odtworzyć poprzedniej lokalizacji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2545
+#: initdb.c:2143
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2155
#, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
-msgstr "%s: nieprawidłowe ustawienia regionalne; sprawdź zmienne środowiskowe LANG i LC_*\n"
+msgstr "%s: nieprawidłowe ustawienia regionalne; sprawdź zmienne środowiskowe LANG i "
+"LC_*\n"
-#: initdb.c:2585
+#: initdb.c:2183
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: niezgodność kodowania\n"
-#: initdb.c:2587
+#: initdb.c:2185
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -464,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
"albo wybierz pasującą kombinację.\n"
-#: initdb.c:2659
+#: initdb.c:2257
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -473,17 +457,17 @@ msgstr ""
"%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2660
+#: initdb.c:2258
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Składnia:\n"
-#: initdb.c:2661
+#: initdb.c:2259
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
-#: initdb.c:2662
+#: initdb.c:2260
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -492,37 +476,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje:\n"
-#: initdb.c:2663
+#: initdb.c:2261
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
-msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeń\n"
+msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
+"połączeń\n"
-#: initdb.c:2664
+#: initdb.c:2262
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
-msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeń TCP/IP\n"
+msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
+"połączeń TCP/IP\n"
-#: initdb.c:2665
+#: initdb.c:2263
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
-msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych gniazd połączeń\n"
+msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
+"gniazd połączeń\n"
-#: initdb.c:2666
+#: initdb.c:2264
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n"
-#: initdb.c:2667
+#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
-#: initdb.c:2668
+#: initdb.c:2266
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
-msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz danych\n"
+msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz "
+"danych\n"
-#: initdb.c:2669
+#: initdb.c:2267
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -532,20 +520,22 @@ msgid ""
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej kategorii\n"
-" dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze środowiska)\n"
+" ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej "
+"kategorii\n"
+" dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze "
+"środowiska)\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2271
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale równoważna z opcją --locale=C\n"
-#: initdb.c:2674
+#: initdb.c:2272
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasło dla właściciela bazy z pliku\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2273
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -554,22 +544,23 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n"
-#: initdb.c:2677
+#: initdb.c:2275
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n"
-#: initdb.c:2678
+#: initdb.c:2276
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt proś o hasło dla nowego superużytkownika\n"
-#: initdb.c:2679
+#: initdb.c:2277
#, c-format
-msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n"
+msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr " -X, --waldir=WALDIR umiejscowienie folderu dziennika zapisu z "
+"wyprzedzeniem\n"
-#: initdb.c:2680
+#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -578,42 +569,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Rzadziej używane opcje:\n"
-#: initdb.c:2681
+#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug wyświetlanie informacji debugger'a\n"
-#: initdb.c:2682
+#: initdb.c:2280
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums użycie sum kontrolnych danych stron\n"
-#: initdb.c:2683
+#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejściowych\n"
-#: initdb.c:2684
+#: initdb.c:2282
#, c-format
-msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
-msgstr " -n, --noclean błędy nie będą porządkowane\n"
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --no-clean błędy nie będą porządkowane\n"
-#: initdb.c:2685
+#: initdb.c:2283
#, c-format
-msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
-msgstr " -N, --nosync nie czekać aż zmiany zostaną bezpiecznie zapisane na dysk\n"
+msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
+msgstr " -N, --no-sync nie czekać aż zmiany zostaną bezpiecznie "
+"zapisane na dysk\n"
-#: initdb.c:2686
+#: initdb.c:2284
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n"
-#: initdb.c:2687
+#: initdb.c:2285
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only synchronizować tylko katalog danych\n"
-#: initdb.c:2688
+#: initdb.c:2286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -622,17 +614,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozostałe opcje:\n"
-#: initdb.c:2689
+#: initdb.c:2287
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-#: initdb.c:2690
+#: initdb.c:2288
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-#: initdb.c:2691
+#: initdb.c:2289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -643,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n"
"do określenia tegoż katalogu.\n"
-#: initdb.c:2693
+#: initdb.c:2291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -652,7 +644,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2701
+#: initdb.c:2299
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -660,21 +652,22 @@ msgid ""
"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"OSTRZEŻENIE: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń lokalnych\n"
+"OSTRZEŻENIE: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń "
+"lokalnych\n"
"Można to zmienić edytując plik pg_hba.conf, używając opcji -A, lub\n"
"--auth-local oraz --auth-host przy kolejnym uruchomieniu initdb.\n"
-#: initdb.c:2723
+#: initdb.c:2321
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\" dla połączeń \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2737
+#: initdb.c:2337
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n"
-#: initdb.c:2764
+#: initdb.c:2365
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -687,7 +680,7 @@ msgstr ""
"Możesz tego dokonać używając opcji -D lub przy pomocy\n"
"zmiennej środowiskowej PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2802
+#: initdb.c:2403
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -698,7 +691,7 @@ msgstr ""
"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
"Sprawdź instalację.\n"
-#: initdb.c:2809
+#: initdb.c:2410
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -709,17 +702,17 @@ msgstr ""
"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
"Sprawdź instalację.\n"
-#: initdb.c:2828
+#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: położenie plików wejściowych musi być ścieżką bezwzględną\n"
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2448
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2850
+#: initdb.c:2451
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -738,36 +731,37 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2874
+#: initdb.c:2475
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2876
+#: initdb.c:2477
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n"
-#: initdb.c:2877 initdb.c:3500 initdb.c:3521
+#: initdb.c:2478 initdb.c:3102 initdb.c:3123
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
-#: initdb.c:2889
+#: initdb.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
-"Kodowanie \"%s\" określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n"
+"Kodowanie \"%s\" określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie "
+"po stronie serwera.\n"
"Kodowanie bazy danych będzie zamiast tego ustawiona na \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2498
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: lokalizacja \"%s\" wymaga nie wspieranego kodowania \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2900
+#: initdb.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -776,57 +770,60 @@ msgstr ""
"Kodowanie \"%s\" jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n"
"Uruchom ponownie %s z wybraną inną lokalizacją.\n"
-#: initdb.c:2909
+#: initdb.c:2510
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2980
+#: initdb.c:2581
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla "
+"lokalizacji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2991
+#: initdb.c:2592
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania "
+"tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2996
+#: initdb.c:2597
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie pasować do lokalizacji \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie "
+"pasować do lokalizacji \"%s\"\n"
-#: initdb.c:3001
+#: initdb.c:2602
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3045 initdb.c:3131
+#: initdb.c:2646 initdb.c:2732
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
-#: initdb.c:3051 initdb.c:3137 initdb.c:3205 initdb.c:3261
+#: initdb.c:2652 initdb.c:2738 initdb.c:2806 initdb.c:2862
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3063 initdb.c:3149
+#: initdb.c:2664 initdb.c:2750
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... "
-#: initdb.c:3069 initdb.c:3155
+#: initdb.c:2670 initdb.c:2756
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3084 initdb.c:3170
+#: initdb.c:2685 initdb.c:2771
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n"
-#: initdb.c:3090
+#: initdb.c:2691
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -837,17 +834,17 @@ msgstr ""
"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
"z argumentem wskazującym katalog innym niż \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3098 initdb.c:3183 initdb.c:3534
+#: initdb.c:2699 initdb.c:2784 initdb.c:3136
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: brak dostępu do katalogu \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3122
+#: initdb.c:2723
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: położenie folderu dziennika transakcji musi być ścieżką bezwzględną\n"
-#: initdb.c:3176
+#: initdb.c:2777
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -856,71 +853,77 @@ msgstr ""
"Jeśli chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n"
"usuń albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3191
+#: initdb.c:2792
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3196
+#: initdb.c:2797
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: linki symb. nie są obsługiwane na tej platformie"
-#: initdb.c:3220
+#: initdb.c:2821
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
-msgstr "Zawiera on tylko zaczynający się kropką/niewidoczny plik, być może dlatego, że był to punkt podłączenia.\n"
+msgstr "Zawiera on tylko zaczynający się kropką/niewidoczny plik, być może dlatego, "
+"że był to punkt podłączenia.\n"
-#: initdb.c:3223
+#: initdb.c:2824
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Zawiera on folder lost+found, być może dlatego, że był to punkt podłączenia.\n"
-#: initdb.c:3226
+#: initdb.c:2827
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
"Create a subdirectory under the mount point.\n"
msgstr ""
-"Użycie punktu zamontowania bezpośrednio jako folderu danych nie jest zalecane.\n"
+"Użycie punktu zamontowania bezpośrednio jako folderu danych nie jest "
+"zalecane.\n"
"Lepiej utworzyć podfolder punktu montowania.\n"
-#: initdb.c:3246
+#: initdb.c:2847
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "tworzenie podkatalogów ... "
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:2894
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "wykonywanie inicjacji po ładowaniu wstępnym ... "
-#: initdb.c:3444
+#: initdb.c:3046
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Działanie w trybie debug.\n"
-#: initdb.c:3448
+#: initdb.c:3050
#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n"
+msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Działanie w trybie no-clean. Błędy nie będą porządkowane.\n"
-#: initdb.c:3519
+#: initdb.c:3121
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n"
-#: initdb.c:3545
+#: initdb.c:3141 initdb.c:3207
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "synchronizacja danych na dysk ... "
+
+#: initdb.c:3150
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: prośba o hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n"
-#: initdb.c:3569
+#: initdb.c:3174
#, c-format
msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
msgstr "%s: nazwa superużytkownika \"%s\" jest zabroniona; nazwy ról nie mogą zaczynać "
"się od \"pg_\"\n"
-#: initdb.c:3573
+#: initdb.c:3178
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -931,17 +934,17 @@ msgstr ""
"Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3589
+#: initdb.c:3194
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Sumy kontrolne stron danych są włączone.\n"
-#: initdb.c:3591
+#: initdb.c:3196
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Sumy kontrolne stron danych są zablokowane.\n"
-#: initdb.c:3600
+#: initdb.c:3213
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -952,83 +955,100 @@ msgstr ""
"Pominięto synchronizację na dysk.\n"
"Folder danych może zostać uszkodzona jeśli system operacyjny ulegnie awarii.\n"
-#: initdb.c:3609
+#. translator: This is a placeholder in a shell command.
+#: initdb.c:3239
+msgid "logfile"
+msgstr "plik dziennika"
+
+#: initdb.c:3241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sukces. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n"
"\n"
-" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
+" %s\n"
"\n"
-#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... "
-#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
-#~ msgstr "%s: nie udało się przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n"
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "inicjowanie pg_authid ... "
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "ustawianie hasła ... "
-#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
-#~ msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n"
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "inicjowanie powiązań ... "
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n"
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "tworzenie widoków systemowych ... "
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... "
-#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
-#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... "
+#~ msgid "creating collations ... "
+#~ msgstr "tworzenie porównań ... "
-#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
-#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n"
-#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "odkurzanie bazy template1 ... "
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "tworzenie konwersji ... "
-#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-#~ msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... "
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "tworzenie słowników ... "
+
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... "
#~ msgid "creating information schema ... "
#~ msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
-#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-#~ msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... "
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... "
-#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "tworzenie słowników ... "
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "odkurzanie bazy template1 ... "
-#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "tworzenie konwersji ... "
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
-#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n"
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... "
-#~ msgid "creating collations ... "
-#~ msgstr "tworzenie porównań ... "
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
-#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... "
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n"
-#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "tworzenie widoków systemowych ... "
+#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n"
+#~ msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n"
-#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "inicjowanie powiązań ... "
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""
-#~ msgid "setting password ... "
-#~ msgstr "ustawianie hasła ... "
+#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
+#~ msgstr "%s: nie udało się przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n"
-#~ msgid "initializing pg_authid ... "
-#~ msgstr "inicjowanie pg_authid ... "
+#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... "
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n"
+
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n"
+
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: \"%s\"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
index 14603f7b1a..83d2d83de8 100644
--- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
+++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese message translation file for initdb
# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2015.
+# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -171,117 +171,117 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"
-#: ../../port/dirmod.c:219
+#: ../../port/dirmod.c:221
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n"
-#: ../../port/dirmod.c:294
+#: ../../port/dirmod.c:298
#, c-format
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:340
+#: initdb.c:349
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: sem memória\n"
-#: initdb.c:450 initdb.c:1620
+#: initdb.c:459 initdb.c:1595
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
-#: initdb.c:506 initdb.c:1016 initdb.c:1044
+#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
-#: initdb.c:514 initdb.c:522 initdb.c:1023 initdb.c:1050
+#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:553
+#: initdb.c:562
#, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:577 initdb.c:2424
+#: initdb.c:586 initdb.c:2321
#, c-format
msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:589
+#: initdb.c:598
#, c-format
msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:622 initdb.c:681
+#: initdb.c:631 initdb.c:690
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:693
+#: initdb.c:702
#, c-format
msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:712
+#: initdb.c:721
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:728
+#: initdb.c:737
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n"
-#: initdb.c:731
+#: initdb.c:740
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:746
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:749
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n"
-#: initdb.c:746
+#: initdb.c:755
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:758
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:764
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n"
-#: initdb.c:758
+#: initdb.c:767
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n"
-#: initdb.c:767
+#: initdb.c:776
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n"
-#: initdb.c:772
+#: initdb.c:781
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n"
-#: initdb.c:793
+#: initdb.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -292,22 +292,17 @@ msgstr ""
"Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será\n"
"o dono do processo do servidor.\n"
-#: initdb.c:829
+#: initdb.c:838
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n"
-#: initdb.c:943 initdb.c:3217
-#, c-format
-msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:972
+#: initdb.c:958
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n"
-#: initdb.c:974 initdb.c:983 initdb.c:993
+#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -316,46 +311,46 @@ msgstr ""
"Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n"
"o diretório errado com a invocação da opção -L.\n"
-#: initdb.c:980
+#: initdb.c:966
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:991
+#: initdb.c:977
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n"
-#: initdb.c:1136
+#: initdb.c:1122
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "selecionando max_connections padrão ... "
-#: initdb.c:1166
+#: initdb.c:1152
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... "
-#: initdb.c:1199
+#: initdb.c:1185
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "selecionando implementação de memória compartilhada dinâmica ... "
-#: initdb.c:1217
+#: initdb.c:1203
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "criando arquivos de configuração ... "
-#: initdb.c:1314 initdb.c:1334 initdb.c:1418 initdb.c:1434
+#: initdb.c:1306 initdb.c:1326 initdb.c:1410 initdb.c:1426
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde mudar permissões de \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1458
+#: initdb.c:1450
#, c-format
-msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... "
+msgid "running bootstrap script ... "
+msgstr "executando script de inicialização ... "
-#: initdb.c:1474
+#: initdb.c:1466
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -364,156 +359,94 @@ msgstr ""
"%s: arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s\n"
"Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção -L.\n"
-#: initdb.c:1561
-msgid "initializing pg_authid ... "
-msgstr "inicializando pg_authid ... "
-
-#: initdb.c:1595
+#: initdb.c:1570
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Digite nova senha de super-usuário: "
-#: initdb.c:1596
+#: initdb.c:1571
msgid "Enter it again: "
msgstr "Digite-a novamente: "
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1574
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Senhas não correspondem.\n"
-#: initdb.c:1627
+#: initdb.c:1602
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1630
+#: initdb.c:1605
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: arquivo de senhas \"%s\" está vazio\n"
-#: initdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "setting password ... "
-msgstr "definindo senha ... "
-
-#: initdb.c:1743
-msgid "initializing dependencies ... "
-msgstr "inicializando dependências ... "
-
-#: initdb.c:1771
-msgid "creating system views ... "
-msgstr "criando visões do sistema ... "
-
-#: initdb.c:1807
-msgid "loading system objects' descriptions ... "
-msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... "
-
-#: initdb.c:1913
-msgid "creating collations ... "
-msgstr "criando ordenações ... "
-
-#: initdb.c:1946
+#: initdb.c:1853
#, c-format
msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:1971
+#: initdb.c:1878
#, c-format
msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
msgstr "%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2040
+#: initdb.c:1951
#, c-format
msgid "No usable system locales were found.\n"
msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n"
-#: initdb.c:2041
+#: initdb.c:1952
#, c-format
msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n"
-#: initdb.c:2044
-#, c-format
-msgid "not supported on this platform\n"
-msgstr "não é suportado nessa plataforma\n"
-
-#: initdb.c:2059
-msgid "creating conversions ... "
-msgstr "criando conversões ... "
-
-#: initdb.c:2094
-msgid "creating dictionaries ... "
-msgstr "criando dicionários ... "
-
-#: initdb.c:2148
-msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... "
-
-#: initdb.c:2206
-msgid "creating information schema ... "
-msgstr "criando esquema informação ... "
-
-#: initdb.c:2262
-msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ... "
-
-#: initdb.c:2287
-msgid "vacuuming database template1 ... "
-msgstr "limpando banco de dados template1 ... "
-
-#: initdb.c:2340
-msgid "copying template1 to template0 ... "
-msgstr "copiando template1 para template0 ... "
-
-#: initdb.c:2372
-msgid "copying template1 to postgres ... "
-msgstr "copiando template1 para postgres ... "
-
-#: initdb.c:2407
+#: initdb.c:2304
msgid "syncing data to disk ... "
msgstr "sincronizando dados no disco ... "
-#: initdb.c:2501
+#: initdb.c:2398
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "sinal foi recebido\n"
-#: initdb.c:2507
+#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n"
-#: initdb.c:2515
+#: initdb.c:2412
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ok\n"
-#: initdb.c:2605
+#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: setlocale() falhou\n"
-#: initdb.c:2623
+#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2633
+#: initdb.c:2530
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n"
-#: initdb.c:2645
+#: initdb.c:2542
#, c-format
msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr "%s: definições de configuração regional inválidas; verifique as variáveis de ambiente LANG e LC_*\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2570
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: codificação não corresponde\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2572
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -528,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n"
"ou escolha uma outra combinação.\n"
-#: initdb.c:2747
+#: initdb.c:2644
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -537,17 +470,17 @@ msgstr ""
"%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2748
+#: initdb.c:2645
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: initdb.c:2749
+#: initdb.c:2646
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n"
-#: initdb.c:2750
+#: initdb.c:2647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -556,37 +489,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções:\n"
-#: initdb.c:2751
+#: initdb.c:2648
#, c-format
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões locais\n"
-#: initdb.c:2752
+#: initdb.c:2649
#, c-format
msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n"
msgstr " --auth-host=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões TCP/IP locais\n"
-#: initdb.c:2753
+#: initdb.c:2650
#, c-format
msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n"
msgstr " --auth-local=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões de soquete locais\n"
-#: initdb.c:2754
+#: initdb.c:2651
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n"
-#: initdb.c:2755
+#: initdb.c:2652
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos de dados\n"
-#: initdb.c:2756
+#: initdb.c:2653
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n"
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2654
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -599,17 +532,17 @@ msgstr ""
" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n"
" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n"
-#: initdb.c:2761
+#: initdb.c:2658
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
-#: initdb.c:2762
+#: initdb.c:2659
#, c-format
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n"
-#: initdb.c:2763
+#: initdb.c:2660
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -618,22 +551,22 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
" configuração de busca textual padrão\n"
-#: initdb.c:2765
+#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n"
-#: initdb.c:2766
+#: initdb.c:2663
#, c-format
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n"
-#: initdb.c:2767
+#: initdb.c:2664
#, c-format
msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n"
-#: initdb.c:2768
+#: initdb.c:2665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -642,42 +575,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções utilizadas com menos frequência:\n"
-#: initdb.c:2769
+#: initdb.c:2666
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n"
-#: initdb.c:2770
+#: initdb.c:2667
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n"
-#: initdb.c:2771
+#: initdb.c:2668
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n"
-#: initdb.c:2772
+#: initdb.c:2669
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n"
-#: initdb.c:2773
+#: initdb.c:2670
#, c-format
msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --nosync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n"
-#: initdb.c:2774
+#: initdb.c:2671
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show mostra definições internas\n"
-#: initdb.c:2775
+#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente o diretório de dados\n"
-#: initdb.c:2776
+#: initdb.c:2673
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -686,17 +619,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Outras opções:\n"
-#: initdb.c:2777
+#: initdb.c:2674
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-#: initdb.c:2778
+#: initdb.c:2675
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-#: initdb.c:2779
+#: initdb.c:2676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -707,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n"
"é utilizada.\n"
-#: initdb.c:2781
+#: initdb.c:2678
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -716,7 +649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2789
+#: initdb.c:2686
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -728,17 +661,17 @@ msgstr ""
"Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou\n"
"--auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb.\n"
-#: initdb.c:2811
+#: initdb.c:2708
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr "%s: método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2825
+#: initdb.c:2722
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação %s\n"
-#: initdb.c:2852
+#: initdb.c:2749
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -751,7 +684,7 @@ msgstr ""
"irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n"
"variável de ambiente PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2890
+#: initdb.c:2787
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -762,7 +695,7 @@ msgstr ""
"mesmo diretório que \"%s\".\n"
"Verifique sua instalação.\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2794
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -773,17 +706,17 @@ msgstr ""
"mas não tem a mesma versão que %s.\n"
"Verifique sua instalação.\n"
-#: initdb.c:2916
+#: initdb.c:2813
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n"
-#: initdb.c:2935
+#: initdb.c:2832
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2938
+#: initdb.c:2835
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -802,22 +735,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2962
+#: initdb.c:2859
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2964
+#: initdb.c:2861
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n"
-#: initdb.c:2965 initdb.c:3541 initdb.c:3562
+#: initdb.c:2862 initdb.c:3485 initdb.c:3506
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-#: initdb.c:2977
+#: initdb.c:2874
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -826,12 +759,12 @@ msgstr ""
"Codificação \"%s\" sugerida pela configuração regional não é permitida como uma codificação do servidor.\n"
"A codificação do banco de dados padrão será definida como \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2985
+#: initdb.c:2882
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada\n"
-#: initdb.c:2988
+#: initdb.c:2885
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -840,52 +773,57 @@ msgstr ""
"Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor.\n"
"Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n"
-#: initdb.c:2997
+#: initdb.c:2894
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3068
+#: initdb.c:2965
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"\n"
-#: initdb.c:3079
+#: initdb.c:2976
#, c-format
msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida\n"
-#: initdb.c:3084
+#: initdb.c:2981
#, c-format
msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"\n"
-#: initdb.c:3089
+#: initdb.c:2986
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3133 initdb.c:3211
+#: initdb.c:3030 initdb.c:3116
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "criando diretório %s ... "
-#: initdb.c:3147 initdb.c:3229
+#: initdb.c:3036 initdb.c:3122 initdb.c:3190 initdb.c:3246
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:3048 initdb.c:3134
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... "
-#: initdb.c:3153 initdb.c:3235
+#: initdb.c:3054 initdb.c:3140
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3168 initdb.c:3250
+#: initdb.c:3069 initdb.c:3155
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n"
-#: initdb.c:3174
+#: initdb.c:3075
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -896,17 +834,17 @@ msgstr ""
"o diretório \"%s\" ou execute %s\n"
"com um argumento ao invés de \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3182 initdb.c:3263 initdb.c:3575
+#: initdb.c:3083 initdb.c:3168 initdb.c:3519
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3202
+#: initdb.c:3107
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n"
-#: initdb.c:3256
+#: initdb.c:3161
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -915,27 +853,27 @@ msgstr ""
"Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n"
"remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3274
+#: initdb.c:3176
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3279
+#: initdb.c:3181
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma"
-#: initdb.c:3292
+#: initdb.c:3205
#, c-format
msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisível, talvez por ser um ponto de montagem.\n"
-#: initdb.c:3295
+#: initdb.c:3208
#, c-format
msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem.\n"
-#: initdb.c:3298
+#: initdb.c:3211
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -944,32 +882,41 @@ msgstr ""
"Utilizar um ponto de montagem diretamente como diretório de dados não é recomendado.\n"
"Crie um subdiretório no ponto de montagem.\n"
-#: initdb.c:3317
+#: initdb.c:3231
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "criando subdiretórios ... "
-#: initdb.c:3485
+#: initdb.c:3278
+msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
+msgstr "executando pós-inicialização ... "
+
+#: initdb.c:3429
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Executando no modo de depuração.\n"
-#: initdb.c:3489
+#: initdb.c:3433
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n"
-#: initdb.c:3560
+#: initdb.c:3504
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-#: initdb.c:3586
+#: initdb.c:3530
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos\n"
-#: initdb.c:3608
+#: initdb.c:3554
+#, c-format
+msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
+msgstr "%s: nome de super-usuário \"%s\" não é permitido; nomes de roles não podem começar com \"pg_\"\n"
+
+#: initdb.c:3558
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -980,17 +927,17 @@ msgstr ""
"Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3624
+#: initdb.c:3574
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
msgstr "Verificações de páginas de dados estão habilitadas.\n"
-#: initdb.c:3626
+#: initdb.c:3576
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
msgstr "Verificações de páginas de dados estão desabilitadas.\n"
-#: initdb.c:3635
+#: initdb.c:3585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1001,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Sincronização com o disco foi ignorada.\n"
"O diretório de dados pode ser danificado se houver uma queda do sistema operacional.\n"
-#: initdb.c:3644
+#: initdb.c:3594
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po
index 470fea5a14..8f3d42e55c 100644
--- a/src/bin/initdb/po/ru.po
+++ b/src/bin/initdb/po/ru.po
@@ -1,46 +1,27 @@
-# INITDB Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
+# Russian message translation file for initdb
+# Copyright (C) 2004-2016 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005.
+# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
+# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009.
+# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
+# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017.
#
-# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
-# Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
-# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
-#
-# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
-#
-# translation of subject-specific terminology, see:
-# перевод некоторых специфичных терминов:
-# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
-#
-# ChangeLog:
-# - August 24, 2014: Updates for 9.4. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - With corrections from Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>
-# - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
-# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
-# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
-# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
-# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
-# - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:16+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 14:13+0300\n"
+"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -88,6 +69,37 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
+#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291
+#: ../../common/file_utils.c:367
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376
+#, c-format
+msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %s\n"
+
#: ../../common/pgfnames.c:45
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
@@ -150,51 +162,51 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
-#: ../../common/username.c:45
+#: ../../common/username.c:43
#, c-format
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
-#: ../../common/username.c:47
+#: ../../common/username.c:45
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
-#: ../../common/username.c:62
+#: ../../common/username.c:60
#, c-format
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: ../../common/wait_error.c:47
+#: ../../common/wait_error.c:45
#, c-format
msgid "command not executable"
msgstr "неисполняемая команда"
-#: ../../common/wait_error.c:51
+#: ../../common/wait_error.c:49
#, c-format
msgid "command not found"
msgstr "команда не найдена"
-#: ../../common/wait_error.c:56
+#: ../../common/wait_error.c:54
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d"
-#: ../../common/wait_error.c:63
+#: ../../common/wait_error.c:61
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X"
-#: ../../common/wait_error.c:73
+#: ../../common/wait_error.c:71
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s"
-#: ../../common/wait_error.c:77
+#: ../../common/wait_error.c:75
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
-#: ../../common/wait_error.c:82
+#: ../../common/wait_error.c:80
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
@@ -209,108 +221,83 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \"
msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:349
+#: initdb.c:331
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
-#: initdb.c:459 initdb.c:1589
+#: initdb.c:441 initdb.c:1442
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030
+#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
-#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036
+#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:562
-#, c-format
-msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:586 initdb.c:2336
-#, c-format
-msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:631 initdb.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:702
-#, c-format
-msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n"
-
-#: initdb.c:721
+#: initdb.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:548
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:740
+#: initdb.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n"
-#: initdb.c:746
+#: initdb.c:557
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n"
-#: initdb.c:749
+#: initdb.c:560
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n"
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:566
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
-#: initdb.c:758
+#: initdb.c:569
#, c-format
msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:764
+#: initdb.c:575
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n"
-#: initdb.c:767
+#: initdb.c:578
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:776
+#: initdb.c:587
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:781
+#: initdb.c:592
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
"%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
-#: initdb.c:802
+#: initdb.c:613
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
@@ -321,17 +308,17 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
"используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
-#: initdb.c:838
+#: initdb.c:649
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
-#: initdb.c:958
+#: initdb.c:769
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n"
-#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979
+#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790
#, c-format
msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -340,144 +327,121 @@ msgstr ""
"Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n"
"задан неправильный каталог.\n"
-#: initdb.c:966
+#: initdb.c:777
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:977
+#: initdb.c:788
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: initdb.c:1122
+#: initdb.c:933
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "выбирается значение max_connections... "
-#: initdb.c:1152
+#: initdb.c:963
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
-#: initdb.c:1185
+#: initdb.c:996
#, c-format
msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
msgstr "выбор реализации динамической разделяемой памяти ... "
-#: initdb.c:1203
+#: initdb.c:1014
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "создание конфигурационных файлов... "
-#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420
+#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1444
+#: initdb.c:1293
#, c-format
msgid "running bootstrap script ... "
msgstr "выполняется подготовительный скрипт ... "
-#: initdb.c:1460
+#: initdb.c:1309
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n"
-"Проверьте вашу установку или укажите правильный путь в параметре -L.\n"
+"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -"
+"L.\n"
-#: initdb.c:1564
+#: initdb.c:1419
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: "
-#: initdb.c:1565
+#: initdb.c:1420
msgid "Enter it again: "
msgstr "Повторите его: "
-#: initdb.c:1568
+#: initdb.c:1423
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: initdb.c:1596
+#: initdb.c:1449
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:1599
+#: initdb.c:1452
#, c-format
msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n"
-#: initdb.c:1847
-#, c-format
-msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n"
-
-#: initdb.c:1872
-#, c-format
-msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n"
-
-#: initdb.c:1945
-#, c-format
-msgid "No usable system locales were found.\n"
-msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n"
-
-#: initdb.c:1946
-#, c-format
-msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n"
-
-#: initdb.c:2319
-msgid "syncing data to disk ... "
-msgstr "сохранение данных на диске... "
-
-#: initdb.c:2413
+#: initdb.c:2012
#, c-format
msgid "caught signal\n"
msgstr "получен сигнал\n"
-#: initdb.c:2419
+#: initdb.c:2018
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n"
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2026
#, c-format
msgid "ok\n"
msgstr "ок\n"
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2116
#, c-format
msgid "%s: setlocale() failed\n"
msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n"
-#: initdb.c:2535
+#: initdb.c:2134
#, c-format
msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2545
+#: initdb.c:2144
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2557
+#: initdb.c:2156
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
msgstr ""
-"%s: неверные настройки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n"
+"%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n"
-#: initdb.c:2585
+#: initdb.c:2184
#, c-format
msgid "%s: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: несоответствие кодировки\n"
-#: initdb.c:2587
+#: initdb.c:2186
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -492,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
"либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
-#: initdb.c:2659
+#: initdb.c:2258
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -501,17 +465,17 @@ msgstr ""
"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: initdb.c:2660
+#: initdb.c:2259
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: initdb.c:2661
+#: initdb.c:2260
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
-#: initdb.c:2662
+#: initdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -520,7 +484,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
-#: initdb.c:2663
+#: initdb.c:2262
#, c-format
msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
@@ -529,7 +493,7 @@ msgstr ""
" -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
" для локальных подключений\n"
-#: initdb.c:2664
+#: initdb.c:2263
#, c-format
msgid ""
" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP "
@@ -538,7 +502,7 @@ msgstr ""
" --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
" для локальных TCP/IP-подключений\n"
-#: initdb.c:2665
+#: initdb.c:2264
#, c-format
msgid ""
" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket "
@@ -547,22 +511,22 @@ msgstr ""
" --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n"
" для локальных подключений через сокет\n"
-#: initdb.c:2666
+#: initdb.c:2265
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n"
-#: initdb.c:2667
+#: initdb.c:2266
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:2668
+#: initdb.c:2267
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n"
-#: initdb.c:2669
+#: initdb.c:2268
#, c-format
msgid ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -576,19 +540,19 @@ msgstr ""
" установить соответствующий параметр локали\n"
" для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
-#: initdb.c:2673
+#: initdb.c:2272
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n"
-#: initdb.c:2674
+#: initdb.c:2273
#, c-format
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
" --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n"
-#: initdb.c:2675
+#: initdb.c:2274
#, c-format
msgid ""
" -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -597,24 +561,24 @@ msgstr ""
" -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n"
" конфигурация текстового поиска по умолчанию\n"
-#: initdb.c:2677
+#: initdb.c:2276
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n"
-#: initdb.c:2678
+#: initdb.c:2277
#, c-format
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n"
-#: initdb.c:2679
+#: initdb.c:2278
#, c-format
msgid ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
-msgstr " -X, --xlogdir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n"
+" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
+msgstr " -X, --waldir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n"
-#: initdb.c:2680
+#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -623,46 +587,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Редко используемые параметры:\n"
-#: initdb.c:2681
+#: initdb.c:2280
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n"
-#: initdb.c:2682
+#: initdb.c:2281
#, c-format
msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n"
msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n"
-#: initdb.c:2683
+#: initdb.c:2282
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n"
-#: initdb.c:2684
+#: initdb.c:2283
#, c-format
-msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
-msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n"
+msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
+msgstr " -n, --no-clean не очищать после ошибок\n"
-#: initdb.c:2685
+#: initdb.c:2284
#, c-format
msgid ""
-" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to "
+" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to "
"disk\n"
msgstr ""
-" -N, --nosync не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
+" -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
-#: initdb.c:2686
+#: initdb.c:2285
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n"
-msgstr " -s, --show показать внутренние настройки\n"
+msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n"
-#: initdb.c:2687
+#: initdb.c:2286
#, c-format
msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n"
msgstr ""
" -S, --sync-only только синхронизировать с ФС каталог данных\n"
-#: initdb.c:2688
+#: initdb.c:2287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -671,17 +635,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Другие параметры:\n"
-#: initdb.c:2689
+#: initdb.c:2288
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: initdb.c:2690
+#: initdb.c:2289
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: initdb.c:2691
+#: initdb.c:2290
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -691,7 +655,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2693
+#: initdb.c:2292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -700,7 +664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: initdb.c:2701
+#: initdb.c:2300
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -714,20 +678,20 @@ msgstr ""
"A,\n"
"--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
-#: initdb.c:2723
+#: initdb.c:2322
#, c-format
msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
msgstr ""
"%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2737
+#: initdb.c:2338
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
"%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
-#: initdb.c:2764
+#: initdb.c:2366
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
@@ -735,12 +699,12 @@ msgid ""
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
-"%s: каталог данных не определён\n"
+"%s: каталог данных не определён.\n"
"Вы должны указать, где будут располагаться данные этой СУБД.\n"
"Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n"
"окружения PGDATA.\n"
-#: initdb.c:2802
+#: initdb.c:2404
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -749,9 +713,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена\n"
"в каталоге \"%s\".\n"
-"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
+"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
-#: initdb.c:2809
+#: initdb.c:2411
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -760,19 +724,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Программа \"postgres\" найдена в \"%s\",\n"
"но её версия отличается от версии %s.\n"
-"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
+"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
-#: initdb.c:2828
+#: initdb.c:2430
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n"
-#: initdb.c:2847
+#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2850
+#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -791,22 +755,22 @@ msgstr ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
-#: initdb.c:2874
+#: initdb.c:2476
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2876
+#: initdb.c:2478
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
-#: initdb.c:2877 initdb.c:3500 initdb.c:3521
+#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: initdb.c:2889
+#: initdb.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -815,12 +779,12 @@ msgstr ""
"Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n"
"Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2897
+#: initdb.c:2499
#, c-format
msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n"
-#: initdb.c:2900
+#: initdb.c:2502
#, c-format
msgid ""
"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -829,13 +793,13 @@ msgstr ""
"Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
"Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n"
-#: initdb.c:2909
+#: initdb.c:2511
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
msgstr ""
"Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n"
-#: initdb.c:2980
+#: initdb.c:2582
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
@@ -843,7 +807,7 @@ msgstr ""
"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали "
"\"%s\"\n"
-#: initdb.c:2991
+#: initdb.c:2593
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
@@ -852,7 +816,7 @@ msgstr ""
"%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового "
"поиска\n"
-#: initdb.c:2996
+#: initdb.c:2598
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
@@ -861,37 +825,37 @@ msgstr ""
"%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не "
"соответствовать локали \"%s\"\n"
-#: initdb.c:3001
+#: initdb.c:2603
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3045 initdb.c:3131
+#: initdb.c:2647 initdb.c:2733
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "создание каталога %s... "
-#: initdb.c:3051 initdb.c:3137 initdb.c:3205 initdb.c:3261
+#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3063 initdb.c:3149
+#: initdb.c:2665 initdb.c:2751
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... "
-#: initdb.c:3069 initdb.c:3155
+#: initdb.c:2671 initdb.c:2757
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3084 initdb.c:3170
+#: initdb.c:2686 initdb.c:2772
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
-#: initdb.c:3090
+#: initdb.c:2692
#, c-format
msgid ""
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -902,19 +866,19 @@ msgstr ""
"удалите или очистите каталог \"%s\",\n"
"либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3098 initdb.c:3183 initdb.c:3534
+#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3122
+#: initdb.c:2724
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
msgstr ""
"%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным "
"путём\n"
-#: initdb.c:3176
+#: initdb.c:2778
#, c-format
msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
@@ -923,17 +887,17 @@ msgstr ""
"Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n"
"удалите или очистите каталог \"%s\".\n"
-#: initdb.c:3191
+#: initdb.c:2793
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
-#: initdb.c:3196
+#: initdb.c:2798
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС"
-#: initdb.c:3220
+#: initdb.c:2822
#, c-format
msgid ""
"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
@@ -941,13 +905,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n"
-#: initdb.c:3223
+#: initdb.c:2825
#, c-format
msgid ""
"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n"
-#: initdb.c:3226
+#: initdb.c:2828
#, c-format
msgid ""
"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -957,38 +921,42 @@ msgstr ""
"рекомендуется.\n"
"Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n"
-#: initdb.c:3246
+#: initdb.c:2848
#, c-format
msgid "creating subdirectories ... "
msgstr "создание подкаталогов... "
-#: initdb.c:3293
+#: initdb.c:2895
msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
msgstr "выполняется заключительная инициализация ... "
-#: initdb.c:3444
+#: initdb.c:3047
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n"
-#: initdb.c:3448
+#: initdb.c:3051
#, c-format
-msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr ""
-"Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не "
+"Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не "
"будет.\n"
-#: initdb.c:3519
+#: initdb.c:3122
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
-#: initdb.c:3545
+#: initdb.c:3142 initdb.c:3208
+msgid "syncing data to disk ... "
+msgstr "сохранение данных на диске... "
+
+#: initdb.c:3151
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n"
-#: initdb.c:3569
+#: initdb.c:3175
#, c-format
msgid ""
"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
@@ -997,7 +965,7 @@ msgstr ""
"%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут "
"начинаться с \"pg_\"\n"
-#: initdb.c:3573
+#: initdb.c:3179
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -1008,17 +976,17 @@ msgstr ""
"От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n"
"\n"
-#: initdb.c:3589
+#: initdb.c:3195
#, c-format
msgid "Data page checksums are enabled.\n"
-msgstr "Контроль целостности страниц данных включен.\n"
+msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n"
-#: initdb.c:3591
+#: initdb.c:3197
#, c-format
msgid "Data page checksums are disabled.\n"
-msgstr "Контроль целостности страниц данных отключен.\n"
+msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n"
-#: initdb.c:3600
+#: initdb.c:3214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1029,21 +997,38 @@ msgstr ""
"Сохранение данных на диск пропускается.\n"
"Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
-#: initdb.c:3609
+#. translator: This is a placeholder in a shell command.
+#: initdb.c:3240
+msgid "logfile"
+msgstr "файл_журнала"
+
+#: initdb.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Готово. Теперь вы можете запустить сервер баз данных:\n"
"\n"
-" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
+" %s\n"
"\n"
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n"
+
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n"
+
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
#~ msgstr "создание базы template1 в %s/base/1... "