diff options
| author | Peter Eisentraut | 2017-05-15 16:19:54 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2017-05-15 16:19:54 +0000 |
| commit | 82d24bab75d4f85ae7a6d89f149d29fbb2ccbc70 (patch) | |
| tree | 043805b423a9e32a4a045bb98405259a17321951 /src/bin/initdb | |
| parent | 4b99d32b2b0de97063b85a0ea69d482d8a4bf075 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 398beeef4921df0956f917becd7b5669d2a8a5c4
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb')
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/de.po | 405 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/fr.po | 380 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/he.po | 1053 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/ko.po | 380 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/pl.po | 516 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/pt_BR.po | 345 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/ru.po | 441 |
8 files changed, 2238 insertions, 1284 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 7a12daa6fb..92ece20486 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # src/bin/initdb/nls.mk CATALOG_NAME = initdb -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN GETTEXT_FILES = findtimezone.c initdb.c ../../common/exec.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/file_utils.c ../../common/pgfnames.c ../../common/restricted_token.c ../../common/rmtree.c ../../common/username.c ../../common/wait_error.c ../../port/dirmod.c GETTEXT_TRIGGERS = simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index f73558ca30..bc18c74006 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for initdb. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2016. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2017. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-22 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-12 15:21-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -62,6 +62,37 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" @@ -122,51 +153,51 @@ msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "konnte effektive Benutzer-ID %ld nicht nachschlagen: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "Benutzer existiert nicht" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "Befehl ist nicht ausführbar" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "Befehl nicht gefunden" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" @@ -181,107 +212,82 @@ msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: initdb.c:459 initdb.c:1589 +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2336 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:557 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:566 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n" +msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: entferne WAL-Verzeichnis »%s«\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:569 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n" +msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" +msgstr "%s: konnte WAL-Verzeichnis nicht entfernen\n" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:575 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n" +msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: entferne Inhalt des WAL-Verzeichnisses »%s«\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:578 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n" +msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" +msgstr "%s: konnte Inhalt des WAL-Verzeichnisses nicht entfernen\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:592 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" +msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: WAL-Verzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -292,17 +298,17 @@ msgstr "" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:649 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:769 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n" -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -311,46 +317,46 @@ msgstr "" "Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n" "falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:933 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:963 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "wähle Implementierung von dynamischem Shared Memory ... " -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1014 msgid "creating configuration files ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " -#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Zugriffsrechte von »%s« nicht ändern: %s\n" -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1293 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "führe Bootstrap-Skript aus ... " -#: initdb.c:1460 +#: initdb.c:1309 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -360,94 +366,70 @@ msgstr "" "Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n" "Option -L an.\n" -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " -#: initdb.c:1565 +#: initdb.c:1420 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: initdb.c:1568 +#: initdb.c:1423 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1452 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: Passwortdatei »%s« ist leer\n" -#: initdb.c:1847 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: »%s«\n" - -#: initdb.c:1872 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: »%s«\n" - -#: initdb.c:1945 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n" - -#: initdb.c:1946 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n" - -#: initdb.c:2319 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... " - -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2012 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "Signal abgefangen\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2026 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2116 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() fehlgeschlagen\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2144 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n" -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s: ungültige Locale-Einstellungen; prüfen Sie die Umgebungsvariablen LANG und LC_*\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2184 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n" -#: initdb.c:2587 +#: initdb.c:2186 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -462,7 +444,7 @@ msgstr "" "führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n" "Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2258 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -471,17 +453,17 @@ msgstr "" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2259 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2260 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -490,41 +472,41 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2262 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n" " TCP/IP-Verbindungen\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2264 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n" " auf lokalen Sockets\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2265 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2668 +#: initdb.c:2267 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2669 +#: initdb.c:2268 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -538,17 +520,17 @@ msgstr "" " für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " Umgebung entnommen)\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2274 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -557,22 +539,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=KFG\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2277 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2278 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für das Transaktionslog\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALVERZ Verzeichnis für das Write-Ahead-Log\n" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -581,44 +563,44 @@ msgstr "" "\n" "Weniger häufig verwendete Optionen:\n" -#: initdb.c:2681 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums Datenseitenprüfsummen verwenden\n" -#: initdb.c:2683 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2283 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean nach Fehlern nicht aufräumen\n" -#: initdb.c:2685 +#: initdb.c:2284 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr "" -" -N, --nosync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n" +" -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n" " geschrieben sind\n" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only nur Datenverzeichnis synchronisieren\n" -#: initdb.c:2688 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -627,17 +609,17 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen:\n" -#: initdb.c:2689 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2690 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2691 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -648,7 +630,7 @@ msgstr "" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -657,7 +639,7 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2701 +#: initdb.c:2300 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -670,17 +652,17 @@ msgstr "" "nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n" "--auth-host, verwenden.\n" -#: initdb.c:2723 +#: initdb.c:2322 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2338 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2366 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -693,7 +675,7 @@ msgstr "" "werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n" "oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n" -#: initdb.c:2802 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -704,7 +686,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: initdb.c:2809 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -715,17 +697,17 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: initdb.c:2828 +#: initdb.c:2430 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n" -#: initdb.c:2847 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n" -#: initdb.c:2850 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -744,22 +726,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n" -#: initdb.c:2876 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n" -#: initdb.c:2877 initdb.c:3500 initdb.c:3521 +#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: initdb.c:2889 +#: initdb.c:2491 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -768,12 +750,12 @@ msgstr "" "Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2499 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n" -#: initdb.c:2900 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -782,57 +764,57 @@ msgstr "" "Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n" -#: initdb.c:2909 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:2980 +#: initdb.c:2582 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n" -#: initdb.c:2991 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n" -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:2598 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n" -#: initdb.c:3001 +#: initdb.c:2603 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:3045 initdb.c:3131 +#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " -#: initdb.c:3051 initdb.c:3137 initdb.c:3205 initdb.c:3261 +#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: initdb.c:3063 initdb.c:3149 +#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " -#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 +#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n" -#: initdb.c:3084 initdb.c:3170 +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:2692 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -843,46 +825,46 @@ msgstr "" "Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n" "mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n" -#: initdb.c:3098 initdb.c:3183 initdb.c:3534 +#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n" -#: initdb.c:3122 +#: initdb.c:2724 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n" +msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: WAL-Verzeichnis muss absoluten Pfad haben\n" -#: initdb.c:3176 +#: initdb.c:2778 #, c-format msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" msgstr "" -"Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n" -"Sie das Verzeichnis »%s«.\n" +"Wenn Sie dort den WAL ablegen wollen, entfernen oder leeren Sie das\n" +"Verzeichnis »%s«.\n" -#: initdb.c:3191 +#: initdb.c:2793 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: initdb.c:3196 +#: initdb.c:2798 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: initdb.c:3220 +#: initdb.c:2822 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Es enthält eine unsichtbare Datei (beginnt mit Punkt), vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n" -#: initdb.c:3223 +#: initdb.c:2825 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Es enthält ein Verzeichnis »lost+found«, vielleicht weil es ein Einhängepunkt ist.\n" -#: initdb.c:3226 +#: initdb.c:2828 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -891,41 +873,45 @@ msgstr "" "Einen Einhängepunkt direkt als Datenverzeichnis zu verwenden wird nicht empfohlen.\n" "Erzeugen Sie ein Unterverzeichnis unter dem Einhängepunkt.\n" -#: initdb.c:3246 +#: initdb.c:2848 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " -#: initdb.c:3293 +#: initdb.c:2895 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "führe Post-Bootstrap-Initialisierung durch ... " -#: initdb.c:3444 +#: initdb.c:3047 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n" -#: initdb.c:3448 +#: initdb.c:3051 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "No-Clean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" -#: initdb.c:3519 +#: initdb.c:3122 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: initdb.c:3545 +#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "synchronisiere Daten auf Festplatte ... " + +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n" -#: initdb.c:3569 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgstr "%s: Superuser-Name »%s« nicht erlaubt; Rollennamen können nicht mit »pg_« anfangen\n" -#: initdb.c:3573 +#: initdb.c:3179 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -936,17 +922,17 @@ msgstr "" "»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n" "\n" -#: initdb.c:3589 +#: initdb.c:3195 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind eingeschaltet.\n" -#: initdb.c:3591 +#: initdb.c:3197 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Datenseitenprüfsummen sind ausgeschaltet.\n" -#: initdb.c:3600 +#: initdb.c:3214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -957,19 +943,24 @@ msgstr "" "Synchronisation auf Festplatte übersprungen.\n" "Das Datenverzeichnis könnte verfälscht werden, falls das Betriebssystem abstürzt.\n" -#: initdb.c:3609 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3240 +msgid "logfile" +msgstr "logdatei" + +#: initdb.c:3242 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Erfolg. Sie können den Datenbankserver jetzt mit\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logdatei start\n" +" %s\n" "\n" "starten.\n" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 120d119fb3..1d4021ea1b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of initdb.po to fr_fr # french message translation file for initdb # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: « %s » # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. -# Stphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. +# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" @@ -15,50 +15,50 @@ msgstr "" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" +msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" #: ../../common/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire %s invalide" +msgstr "binaire « %s » invalide" #: ../../common/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " +msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" #: ../../common/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" +msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" #: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu modifier le rpertoire par %s : %s" +msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s" #: ../../common/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" #: ../../common/exec.c:523 #, c-format msgid "pclose failed: %s" -msgstr "chec de pclose : %s" +msgstr "échec de pclose : %s" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format msgid "out of memory\n" -msgstr "mmoire puise\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" #: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format @@ -68,22 +68,22 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" #: ../../common/pgfnames.c:72 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" #: ../../common/pgfnames.c:84 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" #: ../../common/restricted_token.c:68 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crr les jetons restreints sur cette plateforme\n" +msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crér les jetons restreints sur cette plateforme\n" #: ../../common/restricted_token.c:77 #, c-format @@ -98,39 +98,39 @@ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" #: ../../common/restricted_token.c:110 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu crer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" #: ../../common/restricted_token.c:132 #, c-format msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le processus pour la commande %s : code d'erreur %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" #: ../../common/restricted_token.c:170 #, c-format msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu r-excuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" #: ../../common/restricted_token.c:186 #, c-format msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" #: ../../common/rmtree.c:77 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -"n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n" -" %s : %s\n" +"n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" +"« %s » : %s\n" #: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" #: ../../common/username.c:45 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant rel %ld de l'utilisateur : %s" +msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s" #: ../../common/username.c:47 msgid "user does not exist" @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "l'utilisateur n'existe pas" #: ../../common/username.c:62 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "chec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu" +msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu" #: ../../common/wait_error.c:47 #, c-format msgid "command not executable" -msgstr "commande non excutable" +msgstr "commande non exécutable" #: ../../common/wait_error.c:51 #, c-format @@ -154,138 +154,138 @@ msgstr "commande introuvable" #: ../../common/wait_error.c:56 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" +msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" #: ../../common/wait_error.c:63 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" #: ../../common/wait_error.c:73 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" +msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" #: ../../common/wait_error.c:77 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" +msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" #: ../../common/wait_error.c:82 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" +msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" #: ../../port/dirmod.c:221 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" #: ../../port/dirmod.c:298 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour %s : %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" #: initdb.c:349 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mmoire puise\n" +msgstr "%s : mémoire épuisée\n" #: initdb.c:459 initdb.c:1589 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" #: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" #: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:562 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" #: initdb.c:586 initdb.c:2334 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:598 #, c-format msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" #: initdb.c:631 initdb.c:690 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:702 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:721 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu excuter la commande %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" #: initdb.c:737 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du rpertoire des donnes %s \n" +msgstr "%s : suppression du répertoire des données « %s »\n" #: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des donnes\n" +msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des données\n" #: initdb.c:746 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des donnes %s \n" +msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données « %s »\n" #: initdb.c:749 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des donnes\n" +msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des données\n" #: initdb.c:755 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du rpertoire des journaux de transaction %s \n" +msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" #: initdb.c:758 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des journaux de transaction\n" +msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" #: initdb.c:764 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction %s \n" +msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" #: initdb.c:767 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction\n" +msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" #: initdb.c:776 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n" +msgstr "%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" #: initdb.c:781 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" -"%s : rpertoire des journaux de transaction %s non supprim la demande\n" +"%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" "de l'utilisateur\n" #: initdb.c:802 @@ -295,19 +295,19 @@ msgid "" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s : ne peut pas tre excut en tant qu'utilisateur root\n" -"Connectez-vous (par exemple en utilisant su ) sous l'utilisateur (non\n" -" privilgi) qui sera propritaire du processus serveur.\n" +"%s : ne peut pas être exécuté en tant qu'utilisateur root\n" +"Connectez-vous (par exemple en utilisant « su ») sous l'utilisateur (non\n" +" privilégié) qui sera propriétaire du processus serveur.\n" #: initdb.c:838 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s : %s n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" +msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" #: initdb.c:958 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s : le fichier %s n'existe pas\n" +msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n" #: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 #, c-format @@ -316,41 +316,41 @@ msgid "" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" "Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n" -"identifi le mauvais rpertoire avec l'option -L.\n" +"identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n" #: initdb.c:966 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu accder au fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:977 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s : %s n'est pas un fichier\n" +msgstr "%s : « %s » n'est pas un fichier\n" #: initdb.c:1122 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "slection de la valeur par dfaut de max_connections... " +msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... " #: initdb.c:1152 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "slection de la valeur par dfaut pour shared_buffers... " +msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... " #: initdb.c:1185 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "slection de l'implmentation de la mmoire partage dynamique..." +msgstr "sélection de l'implémentation de la mémoire partagée dynamique..." #: initdb.c:1203 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "cration des fichiers de configuration... " +msgstr "création des fichiers de configuration... " #: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits de %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits de « %s » : %s\n" #: initdb.c:1444 #, c-format @@ -363,8 +363,8 @@ msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" -"%s : le fichier %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n" -"Vrifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" +"%s : le fichier « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s\n" +"Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" #: initdb.c:1564 msgid "Enter new superuser password: " @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " #: initdb.c:1565 msgid "Enter it again: " -msgstr "Saisissez-le nouveau : " +msgstr "Saisissez-le à nouveau : " #: initdb.c:1568 #, c-format @@ -382,46 +382,46 @@ msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" #: initdb.c:1596 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe partir du fichier %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n" #: initdb.c:1599 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s : le fichier de mots de passe %s est vide\n" +msgstr "%s : le fichier de mots de passe « %s » est vide\n" #: initdb.c:1845 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s : nom de locale trop long, ignor : %s \n" +msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" #: initdb.c:1870 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractres non ASCII, ignor : %s \n" +msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" #: initdb.c:1943 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Aucune locale systme utilisable n'a t trouve.\n" +msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" #: initdb.c:1944 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Utilisez l'option --debug pour voir le dtail.\n" +msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" #: initdb.c:2317 msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "synchronisation des donnes sur disque" +msgstr "synchronisation des données sur disque" #: initdb.c:2411 #, c-format msgid "caught signal\n" -msgstr "signal reu\n" +msgstr "signal reçu\n" #: initdb.c:2417 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "n'a pas pu crire au processus fils : %s\n" +msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n" #: initdb.c:2425 #, c-format @@ -431,27 +431,27 @@ msgstr "ok\n" #: initdb.c:2515 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s : chec de setlocale\n" +msgstr "%s : échec de setlocale\n" #: initdb.c:2533 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale %s \n" +msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n" #: initdb.c:2543 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s : nom de locale invalide ( %s )\n" +msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n" #: initdb.c:2555 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s : configuration invalide de la locale ; vrifiez les variables d'environnement LANG et LC_*\n" +msgstr "%s : configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement LANG et LC_*\n" #: initdb.c:2583 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s : diffrence d'encodage\n" +msgstr "%s : différence d'encodage\n" #: initdb.c:2585 #, c-format @@ -462,10 +462,10 @@ msgid "" "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" "or choose a matching combination.\n" msgstr "" -"L'encodage que vous avez slectionn (%s) et celui que la locale\n" -"slectionne utilise (%s) ne sont pas compatibles. Cela peut conduire \n" -"des erreurs dans les fonctions de manipulation de chanes de caractres.\n" -"R-excutez %s sans prciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" +"L'encodage que vous avez sélectionné (%s) et celui que la locale\n" +"sélectionnée utilise (%s) ne sont pas compatibles. Cela peut conduire à\n" +"des erreurs dans les fonctions de manipulation de chaînes de caractères.\n" +"Ré-exécutez %s sans préciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" "compatible.\n" #: initdb.c:2657 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Usage :\n" #: initdb.c:2659 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [RP_DONNES]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" #: initdb.c:2660 #, c-format @@ -500,41 +500,41 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" -" -A, --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" +" -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales\n" #: initdb.c:2662 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" -" --auth-host=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" +" --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales TCP/IP\n" #: initdb.c:2663 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" -" --auth-local=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" +" --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales socket\n" #: initdb.c:2664 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]RP_DONNES emplacement du cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du cluster\n" #: initdb.c:2665 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par dfaut des nouvelles\n" -" bases de donnes\n" +" -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n" +" bases de données\n" #: initdb.c:2666 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" -" --locale=LOCALE initialise la locale par dfaut pour les\n" -" nouvelles bases de donnes\n" +" --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n" +" nouvelles bases de données\n" #: initdb.c:2667 #, c-format @@ -546,22 +546,22 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" initialise la locale par dfaut dans la\n" -" catgorie respective pour les nouvelles bases\n" -" de donnes (les valeurs par dfaut sont prises\n" +" initialise la locale par défaut dans la\n" +" catégorie respective pour les nouvelles bases\n" +" de données (les valeurs par défaut sont prises\n" " dans l'environnement)\n" #: initdb.c:2671 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale quivalent --locale=C\n" +msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n" #: initdb.c:2672 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" -" super-utilisateur partir de ce fichier\n" +" super-utilisateur à partir de ce fichier\n" #: initdb.c:2673 #, c-format @@ -570,13 +570,13 @@ msgid "" " default text search configuration\n" msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" -" configuration par dfaut de la recherche plein\n" +" configuration par défaut de la recherche plein\n" " texte\n" #: initdb.c:2675 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donnes\n" +msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" #: initdb.c:2676 #, c-format @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2677 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=RP_XLOG emplacement du rpertoire des transactions\n" +msgstr " -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n" #: initdb.c:2678 #, c-format @@ -597,24 +597,24 @@ msgid "" "Less commonly used options:\n" msgstr "" "\n" -"Options moins utilises :\n" +"Options moins utilisées :\n" #: initdb.c:2679 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de dbogage\n" +msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" #: initdb.c:2680 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrles pour les pages de donnes\n" +msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôles pour les pages de données\n" #: initdb.c:2681 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" -" -L RPERTOIRE indique o trouver les fichiers servant la\n" -" cration du cluster\n" +" -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n" +" création du cluster\n" #: initdb.c:2682 #, c-format @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n" #: initdb.c:2683 #, c-format msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement crites sur disque\n" +msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement écrites sur disque\n" #: initdb.c:2684 #, c-format @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" #: initdb.c:2685 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le rpertoire des donnes\n" +msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n" #: initdb.c:2686 #, c-format @@ -663,8 +663,8 @@ msgid "" "is used.\n" msgstr "" "\n" -"Si le rpertoire des donnes n'est pas indiqu, la variable d'environnement\n" -"PGDATA est utilise.\n" +"Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n" +"PGDATA est utilisée.\n" #: initdb.c:2691 #, c-format @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: initdb.c:2699 msgid "" @@ -683,16 +683,16 @@ msgid "" "--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" -"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n" +"ATTENTION : active l'authentification « trust » pour les connexions\n" "locales.\n" -"Vous pouvez changer cette configuration en ditant le fichier pg_hba.conf\n" +"Vous pouvez changer cette configuration en éditant le fichier pg_hba.conf\n" "ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n" "lancement d'initdb.\n" #: initdb.c:2721 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s : mthode d'authentification %s invalide pour %s \n" +msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » invalide pour « %s »\n" #: initdb.c:2735 #, c-format @@ -709,9 +709,9 @@ msgid "" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s : aucun rpertoire de donnes indiqu\n" -"Vous devez identifier le rpertoire o rsideront les donnes pour ce\n" -"systme de bases de donnes. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" +"%s : aucun répertoire de données indiqué\n" +"Vous devez identifier le répertoire où résideront les données pour ce\n" +"système de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" #: initdb.c:2800 @@ -721,9 +721,9 @@ msgid "" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Le programme postgres est ncessaire %s mais n'a pas t trouv dans\n" -"le mme rpertoire que %s .\n" -"Vrifiez votre installation.\n" +"Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n" +"le même répertoire que « %s ».\n" +"Vérifiez votre installation.\n" #: initdb.c:2807 #, c-format @@ -732,21 +732,21 @@ msgid "" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Le programme postgres a t trouv par %s mais n'est pas de la mme\n" -"version que %s .\n" -"Vrifiez votre installation.\n" +"Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n" +"version que « %s ».\n" +"Vérifiez votre installation.\n" #: initdb.c:2826 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "" -"%s : l'emplacement du fichier d'entres doit tre indiqu avec un chemin\n" +"%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être indiqué avec un chemin\n" "absolu\n" #: initdb.c:2845 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "L'instance sera initialise avec la locale %s .\n" +msgstr "L'instance sera initialisée avec la locale « %s ».\n" #: initdb.c:2848 #, c-format @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" msgstr "" -"Le cluster sera initialis avec les locales\n" +"Le cluster sera initialisé avec les locales\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2872 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adquat pour la locale %s \n" +msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »\n" #: initdb.c:2874 #, c-format @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n" #: initdb.c:2875 initdb.c:3498 initdb.c:3519 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" +msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: initdb.c:2887 #, c-format @@ -788,13 +788,13 @@ msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "" -"L'encodage %s dduit de la locale n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" -"L'encodage par dfaut des bases de donnes sera configur %s .\n" +"L'encodage « %s » déduit de la locale n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" +"L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n" #: initdb.c:2895 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage %s non support\n" +msgstr "%s : la locale « %s » nécessite l'encodage « %s » non supporté\n" #: initdb.c:2898 #, c-format @@ -802,66 +802,66 @@ msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Rerun %s with a different locale selection.\n" msgstr "" -"L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" -"R-excuter %s avec une locale diffrente.\n" +"L'encodage « %s » n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" +"Ré-exécuter %s avec une locale différente.\n" #: initdb.c:2907 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" -"L'encodage par dfaut des bases de donnes a t configur en consquence\n" -"avec %s .\n" +"L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence\n" +"avec « %s ».\n" #: initdb.c:2978 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" -" adquation avec la locale %s \n" +" adéquation avec la locale « %s »\n" #: initdb.c:2989 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "" "%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" -"pour la locale %s \n" +"pour la locale « %s »\n" #: initdb.c:2994 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" -"%s : attention : la configuration indique pour la recherche plein texte,\n" -" %s , pourrait ne pas correspondre la locale %s \n" +"%s : attention : la configuration indiquée pour la recherche plein texte,\n" +"« %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n" #: initdb.c:2999 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "La configuration de la recherche plein texte a t initialise %s .\n" +msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" #: initdb.c:3043 initdb.c:3129 #, c-format msgid "creating directory %s ... " -msgstr "cration du rpertoire %s... " +msgstr "création du répertoire %s... " #: initdb.c:3049 initdb.c:3135 initdb.c:3203 initdb.c:3259 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" #: initdb.c:3061 initdb.c:3147 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "correction des droits sur le rpertoire existant %s... " +msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... " #: initdb.c:3067 initdb.c:3153 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du rpertoire %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %s\n" #: initdb.c:3082 initdb.c:3168 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s : le rpertoire %s existe mais n'est pas vide\n" +msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n" #: initdb.c:3088 #, c-format @@ -870,21 +870,21 @@ msgid "" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" -"Si vous voulez crer un nouveau systme de bases de donnes, supprimez ou\n" -"videz le rpertoire %s .\n" -"Vous pouvez aussi excuter %s avec un argument autre que %s .\n" +"Si vous voulez créer un nouveau système de bases de données, supprimez ou\n" +"videz le répertoire « %s ».\n" +"Vous pouvez aussi exécuter %s avec un argument autre que « %s ».\n" #: initdb.c:3096 initdb.c:3181 initdb.c:3532 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" #: initdb.c:3120 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" -"%s : l'emplacement du rpertoire des journaux de transactions doit tre\n" -"indiqu avec un chemin absolu\n" +"%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n" +"indiqué avec un chemin absolu\n" #: initdb.c:3174 #, c-format @@ -893,27 +893,27 @@ msgid "" "remove or empty the directory \"%s\".\n" msgstr "" "Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n" -"videz le rpertoire %s .\n" +"videz le répertoire « %s ».\n" #: initdb.c:3189 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" #: initdb.c:3194 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supports sur cette plateforme" +msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" #: initdb.c:3218 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-tre parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" +msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" #: initdb.c:3221 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Il contient un rpertoire lost+found, peut-tre parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" +msgstr "Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" #: initdb.c:3224 #, c-format @@ -921,44 +921,44 @@ msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point.\n" msgstr "" -"Utiliser un point de montage comme rpertoire de donnes n'est pas recommand.\n" -"Crez un sous-rpertoire sous le point de montage.\n" +"Utiliser un point de montage comme répertoire de données n'est pas recommandé.\n" +"Créez un sous-répertoire sous le point de montage.\n" #: initdb.c:3244 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "cration des sous-rpertoires... " +msgstr "création des sous-répertoires... " #: initdb.c:3291 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "excution de l'initialisation aprs bootstrap..." +msgstr "exécution de l'initialisation après bootstrap..." #: initdb.c:3442 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Lanc en mode dbogage.\n" +msgstr "Lancé en mode débogage.\n" #: initdb.c:3446 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Lanc en mode sans nettoyage . Les erreurs ne seront pas supprimes.\n" +msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas supprimées.\n" #: initdb.c:3517 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" +msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" #: initdb.c:3543 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" -" peuvent pas tre indiques simultanment\n" +" peuvent pas être indiquées simultanément\n" #: initdb.c:3567 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s : le nom de superutilisateur %s est non autoris ; les noms de rle ne peuvent pas commencer avec pg_ \n" +msgstr "%s : le nom de superutilisateur « %s » est non autorisé ; les noms de rôle ne peuvent pas commencer avec « pg_ »\n" #: initdb.c:3571 #, c-format @@ -967,19 +967,19 @@ msgid "" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" -"Les fichiers de ce cluster appartiendront l'utilisateur %s .\n" -"Le processus serveur doit galement lui appartenir.\n" +"Les fichiers de ce cluster appartiendront à l'utilisateur « %s ».\n" +"Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" "\n" #: initdb.c:3587 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Les sommes de contrles des pages de donnes sont actives.\n" +msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont activées.\n" #: initdb.c:3589 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Les sommes de contrles des pages de donnes sont dsactives.\n" +msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont désactivées.\n" #: initdb.c:3598 #, c-format @@ -989,8 +989,8 @@ msgid "" "The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" msgstr "" "\n" -"Synchronisation sur disque ignore.\n" -"Le rpertoire des donnes pourrait tre corrompu si le systme d'exploitation s'arrtait brutalement.\n" +"Synchronisation sur disque ignorée.\n" +"Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" #: initdb.c:3607 #, c-format @@ -1002,13 +1002,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Succs. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de donnes en utilisant :\n" +"Succès. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de données en utilisant :\n" "\n" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n" "\n" #~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le rpertoire %s : %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" #~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" @@ -1017,18 +1017,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" #~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n" +#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu dterminer une chane de version courte valide\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" #~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n" -#~ "Merci de rapporter ce problme.\n" +#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" +#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" #~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" #~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" @@ -1040,37 +1040,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "copie de template1 vers template0... " #~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de donnes template1... " +#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " #~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " #~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " #~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "cration du schma d'informations... " +#~ msgstr "création du schéma d'informations... " #~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " #~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " #~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "cration des dictionnaires... " +#~ msgstr "création des dictionnaires... " #~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "cration des conversions... " +#~ msgstr "création des conversions... " #~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "non support sur cette plateforme\n" +#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" #~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "cration des collationnements... " +#~ msgstr "création des collationnements... " #~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "chargement de la description des objets systme... " +#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " #~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "cration des vues systme... " +#~ msgstr "création des vues système... " #~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "initialisation des dpendances... " +#~ msgstr "initialisation des dépendances... " #~ msgid "setting password ... " #~ msgstr "initialisation du mot de passe... " @@ -1079,4 +1079,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "initialisation de pg_authid... " #~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... " +#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " diff --git a/src/bin/initdb/po/he.po b/src/bin/initdb/po/he.po new file mode 100644 index 0000000000..03c6a237d7 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/he.po @@ -0,0 +1,1053 @@ +# Hebrew message translation file for initdb +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-12 20:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 16:16+0300\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: he_IL\n" + +#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "לא יוכל לזהות את הספריה הנוכחית: %s" + +#: ../../common/exec.c:146 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "בינארי לא חוקי \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:195 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "לא ניתן לקרוא בינארי \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:202 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "לא ניתן למצוא \"%s\" לביצוע" + +#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "לא לשנות לשנות ספריות ל \"%s\": %s" + +#: ../../common/exec.c:272 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "לא ניתן לקרוא את הקישור הסימבולי \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "נכשלpclose : %s" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "אין זיכרון פנוי\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היה ניתן לקבל מידע (stat) על קובץ \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקרוא מתיקייה \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן להעביר תוכן הקובץ (fsync) לדיסק \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לשנות שם הקובץ \"%s\" \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/pgfnames.c:45 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/pgfnames.c:72 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "לא ניתן לקרוא מתיקייה \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/pgfnames.c:84 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +msgstr "לא יניתן לסגור את מדריך \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:68 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "" +"תכנית %s: אזהרה: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה מוגבלים בפלטפורמה זו\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:77 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח את התהליך token: קוד שגיאה % lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:90 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן להקצות SID: קוד שגיאה % lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "תכנית %s: אין אפשרות ליצור אסימוני גישה: קוד שגיאה %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:132 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן להפעיל תהליך עבור הפקודה \"%s\": קוד שגיאה % lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:170 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לבצע מחדש עם אסימון גישה מוגבל: קוד שגיאה % lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לקבל קוד היציאה מן תהליך משנה: קוד שגיאה % lu\n" + +#: ../../common/rmtree.c:77 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "יכול לא stat קובץ או ספריה \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להסיר קובץ או ספריה \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "לא יכול לחפש יעיל את המשתמש עם מזהה % ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "משתמש לא קיים" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "לא ניתן לבצע את הפקודה" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "הפקודה לא נמצאה" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "תהליך צאצא יצא עם %d" + +#: ../../common/wait_error.c:61 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי חריגה 0 0x %X" + +#: ../../common/wait_error.c:71 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %s" + +#: ../../common/wait_error.c:75 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "תהליך צאצא הופסק על ידי האות %d" + +#: ../../common/wait_error.c:80 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "תהליך צאצא יצא עם מצב לא מזוהה %d" + +#: ../../port/dirmod.c:221 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר את הצומת של \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:298 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקבל צומת עבור \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:331 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "תכנית %s: אין זיכרון פנוי\n" + +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\" לקריאה: %s\n" + +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לפתוח הקובץ \"%s\" לכתיבה: %s\n" + +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לכתוב את הקובץ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:532 +#, c-format +msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היה ניתן לבצע את הפקודה \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:548 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית נתונים \"%s\"\n" + +#: initdb.c:551 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove data directory\n" +msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את ספריית הנתונים\n" + +#: initdb.c:557 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של ספריית הנתונים \"%s\"\n" + +#: initdb.c:560 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" +msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את התוכן של ספריית הנתונים\n" + +#: initdb.c:566 +#, c-format +msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: הסרת ספריית WAL \"%s\"\n" + +#: initdb.c:569 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" +msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר מדריך את תיקיית WAL\n" + +#: initdb.c:575 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: הסרת התוכן של תיקיית WAL \"%s\"\n" + +#: initdb.c:578 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" +msgstr "תכנית %s: כשל בלהסיר את התוכן של הספרית WAL\n" + +#: initdb.c:587 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "תכנית %s: תיקיית הנתונים \"%s\" לא הוסרה לבקשת המשתמש\n" + +#: initdb.c:592 +#, c-format +msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "תכנית %s: תיקייה WAL \"%s\" לא הוסרה לבקשת המשתמש\n" + +#: initdb.c:613 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"תכנית %s: לא ניתן להפעיל ע\"י root\n" +"נא להיכנס (באמצעות, למשל, \" su\") כמו המשתמש (ללא הרשאות)\n" +"שתהליך השרת יהיה בבעלותו\n" + +#: initdb.c:649 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "תכנית %s: \"%s\" אינו שם קידוד חוקי\n" + +#: initdb.c:769 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "תכנית %s: הקובץ '%s' אינו קיים\n" + +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"המשמעות יכולה להיות שהתקנה פגומה\n" +"או זוהה הספריה הלא נכון עם אופציה לקריאה -L.\n" +" \n" + +#: initdb.c:777 +#, c-format +msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא יכול לגשת לקובץ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:788 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "תכנית %s: קובץ '%s' אינו קובץ רגיל\n" + +#: initdb.c:933 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "בחירת ברירת המחדל max_connections... " + +#: initdb.c:963 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "בחירת ברירת המחדל shared_buffers... " + +#: initdb.c:996 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "בחירת יישום זיכרון דינמי משותף... " + +#: initdb.c:1014 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "יצירת קבצי תצורה... " + +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשנות הרשאות עבור \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:1293 +#, c-format +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "הפעלת סקריפט אתחול... " + +#: initdb.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"תכנית %s: קובץ הקלט '%s' אינו שייך ל PostgreSQL %s \n" +"תבדוק את ההתקנה שלך או תציין את הנתיב הנכון באמצעות האפשרות -L.\n" + +#: initdb.c:1419 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "הזן סיסמת משתמש על חדשה: " + +#: initdb.c:1420 +msgid "Enter it again: " +msgstr "הזן שוב: " + +#: initdb.c:1423 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "סיסמאות אינן תואמות.\n" + +#: initdb.c:1449 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לקרוא את הסיסמה מהקובץ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:1452 +#, c-format +msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" +msgstr "תכנית %s: קובץ הסיסמה \"%s\" ריק\n" + +#: initdb.c:2012 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "אות הנתפס\n" + +#: initdb.c:2018 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "לא ניתן לכתוב לתהליך צאצא: %s\n" + +#: initdb.c:2026 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "אישור\n" + +#: initdb.c:2116 +#, c-format +msgid "%s: setlocale() failed\n" +msgstr "תכנית %s: נכשל התהליך להגדרת הגדרות אזוריות (setlocale())\n" + +#: initdb.c:2134 +#, c-format +msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: כשל בשחזור הגדרת האזור הישנה \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2144 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: הגדרת אזור לא חוקית בשם \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2156 +#, c-format +msgid "" +"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" +msgstr "" +"תכנית %s: הגדרות אזור לא חוקיות; בדוק את משתני הסביבה LANG ו- LC_ *\n" + +#: initdb.c:2184 +#, c-format +msgid "%s: encoding mismatch\n" +msgstr "תכנית %s: אי-התאמת בקידוד\n" + +#: initdb.c:2186 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" +"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions.\n" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" +"or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"קידוד אותו נבחרת (%s) ואת הקידוד\n" +"בו משתמש הגדרה אזורית שנבחרה (%s) אינם תואמים. זה להוביל\n" +"להתנהגות בלתי צפויה בפונקציות שונות לעיבוד מחרוזת תווים.\n" +"הפעל מחדש את %s ו או אל תציין במפורש הקידוד, או תבחר את שילוב התואם.\n" + +#: initdb.c:2258 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"תכנית %s: אתחול האשכול של מסד נתונים PostgreSQL \n" +"\n" + +#: initdb.c:2259 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "שימוש:\n" + +#: initdb.c:2260 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr "" +" שימוש\n" +"%s [אפשרות]... [תיקיית נתונים]\n" + +#: initdb.c:2261 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"אפשרויות:\n" + +#: initdb.c:2262 +#, c-format +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" +msgstr "" +" -A\n" +" --auth=METHOD\n" +"שיטת אימות ברירת המחדל עבור חיבורים מקומיים\n" + +#: initdb.c:2263 +#, c-format +msgid "" +" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " +"connections\n" +msgstr "" +" --auth-host=METHOD\n" +"שיטת אימות ברירת המחדל עבור חיבורי TCP / IP מקומיים\n" + +#: initdb.c:2264 +#, c-format +msgid "" +" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " +"connections\n" +msgstr "" +" --auth-local=METHOD\n" +"שיטת אימות ברירת המחדל עבור חיבורי שקע מקומי\n" + +#: initdb.c:2265 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr "" +" [-D, --pgdata=]DATADIR\n" +"מיקום עבור אשכול שלמסד הנתונים\n" + +#: initdb.c:2266 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr "" +" -E\n" +" --encoding=ENCODING\n" +"קידוד שנקבע כברירת מחדל עבור מסדי הנתונים החדשים\n" + +#: initdb.c:2267 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE\n" +"להגדיר הגדרות אזוריות ברירת המחדל עבור מסדי הנתונים החדשים\n" + +#: initdb.c:2268 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category " +"for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate=LOCALE\n" +" --lc-ctype=LOCALE\n" +" --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=LOCALE\n" +" --lc-numeric=LOCALE\n" +" --lc\n" +"מגדיר הגדרות אזוריות ברירת המחדל בקטרגוריה המתאימה עבור\n" +"מסדי הנתונים החדשים (ברירת מחדל נלקחת מהסביבה)\n" + +#: initdb.c:2272 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr "" +" --no-locale\n" +"מקבילה ל --locale=C\n" + +#: initdb.c:2273 +#, c-format +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr "" +" --pwfile=FILE\n" +"לקרוא סיסמת משתמש העל החדש מקובץ\n" + +#: initdb.c:2274 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T\n" +" --text-search-config=CFG\n" +"תצורת חיפוש טקסט ברירת המחדל\n" + +#: initdb.c:2276 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr "" +" -U,\n" +" --username=NAME\n" +"שם של משתמש על מסד הנתונים\n" + +#: initdb.c:2277 +#, c-format +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr "" +" -W\n" +" --pwprompt\n" +"בקשה להזנת סיסמת משתמש חדש\n" + +#: initdb.c:2278 +#, c-format +msgid "" +" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr "" +" -X\n" +" --waldir = WALDIR\n" +"מיקום עבור ספריית הרישום כתיבת WAL לוגים\n" + +#: initdb.c:2279 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"אפשרויות פחות נפוצות:\n" + +#: initdb.c:2280 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr "" +" -d\n" +" --debug\n" +"מפיק פלט מרובה מאיתור הבאגים\n" + +#: initdb.c:2281 +#, c-format +msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" +msgstr "" +" -k\n" +" --data-checksums\n" +"להשתמש בבדיקות סיכום דף נתונים\n" + +#: initdb.c:2282 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr "" +" -L DIRECTORY\n" +"איפה למצוא את קבצי הקלט\n" + +#: initdb.c:2283 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr "" +" -n\n" +" --no-clean\n" +"לא לנקות לאחר שגיאות\n" + +#: initdb.c:2284 +#, c-format +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " +"disk\n" +msgstr "" +" -N\n" +" --no-sync\n" +"לא לחכות עד אשר השינויים ייכתבו בבטחה לדיסק\n" + +#: initdb.c:2285 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr "" +" -s\n" +" --show \n" +"הצג הגדרות פנימיות\n" + +#: initdb.c:2286 +#, c-format +msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" +msgstr "" +" -S\n" +" --sync-only\n" +"לסנכרן ספריית נתונים בלבד\n" + +#: initdb.c:2287 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"אפשרויות נוספות:\n" + +#: initdb.c:2288 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" -V\n" +" --version\n" +"להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n" + +#: initdb.c:2289 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr "" +" -?\n" +" --help\n" +"להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n" + +#: initdb.c:2290 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"אם הספרית נתונים לא צוינה, נעשה שימוש במשתנה סביבה PGDATA.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2292 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" + +#: initdb.c:2300 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"אזהרה: הפעלת \"אמון\" אימות עבור התקשרויות מקומיות\n" +"ניתן לשנות זאת על-ידי עריכת pg_hba.conf או שימוש באפשרות - A, או\n" +"--auth-local ו --auth-host, בהפעלת initdb הבאה\n" + +#: initdb.c:2322 +#, c-format +msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" +msgstr "תכנית %s: שיטת אימות לא חוקית \"%s\" עבור חיבורים \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2338 +#, c-format +msgid "" +"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "תכנית %s: עליך לציין סיסמה עבור משתמש העל על מנת לאפשר אימות %s\n" + +#: initdb.c:2366 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"תכנית %s: לא צוינה תיקיית הנתונים\n" +"עליך לציין את התיקייה איפה הנתונים עבור מערכת מסד הנתונים זה\n" +"ימקמו. לעשות זאת ניתן עם אפשרות -D או\n" +"להגדיר את משתנה הסביבה PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2404 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"התוכנית \"postgres\" נדרשת על-ידי %s אבל לא נמצאה \n" +"באותה ספריה כמו \"%s\".\n" +"יש לבדוק את ההתקנה שלך.\n" + +#: initdb.c:2411 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"התוכנית \"postgres\" נמצאה על ידי \"%s\"\n" +"אבל לא הייתה מגירסה זהה כמו %s.\n" +"יש לבדוק את ההתקנה שלך.\n" + +#: initdb.c:2430 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "תכנית %s: מיקום קובץ הקלט חייב להיות נתיב מוחלט\n" + +#: initdb.c:2449 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "האשכול מסד הנתונים יאותחל עם הגדרה אזורית \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2452 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"האשכול מסד הנתונים יאותחל עם הגדרות אזוריות\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2476 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן למצוא קידוד מתאים עבור הגדרות אזור \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2478 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "הפעל מחדש את %s עם האפשרות -E.\n" + +#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "נסה '%s --help' לקבלת מידע נוסף.\n" + +#: initdb.c:2491 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side " +"encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"קידוד \"%s\" המשתמע בהגדרה אזורית אסור כי קידוד בצד השרת.\n" +"קידוד ברירת המחדל של מסד הנתונים יוגדר ל \"%s\" במקום.\n" + +#: initdb.c:2499 +#, c-format +msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" +msgstr "תכנית %s: הגדרה אזורית \"%s\" דורשת קידוד אשר לא נתמך \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2502 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgstr "" +"קידוד '%s' אינו מותר בקידוד בצד השרת.\n" +"הפעל מחדש את %s עם בחירה של הגדרה אזורית שונה.\n" + +#: initdb.c:2511 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "קידוד ברירת המחדל של מסד הנתונים בהתאם הוגדר ל \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2582 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" +msgstr "" +"תכנית %s: לא היתה אפשרות למצוא תצורת חיפוש טקסט מתאים עבור הגדרות אזור \"%s" +"\"\n" + +#: initdb.c:2593 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " +"unknown\n" +msgstr "" +"תכנית %s: אזהרה: תצורת חיפוש טקסט מתאים עבור הגדרות אזוריות '%s' אינו " +"ידוע\n" + +#: initdb.c:2598 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " +"locale \"%s\"\n" +msgstr "" +"תכנית %s: אזהרה: תצורה חיפוש טקסט אשר צוינה \"%s\" עלולה לא להתאים להגדרות " +"אזוריות \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2603 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "תצורת ברירת המחדל של חיפוש טקסט תוגדר \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "יצירת הספריה %s... " + +#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות ליצור תיקייה \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "תיקון הרשאות בספריה קיימת %s... " + +#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא היתה אפשרות לשנות הרשאות עבור תיקייה \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 +#, c-format +msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +msgstr "תכנית %s: תיקייה \"%s\" קיימת, אך אינה ריקה\n" + +#: initdb.c:2692 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"אם ברצונך ליצור מערכת מסד נתונים חדש, הסר או לרוקן את הספריה\n" +"\"%s\" או להפעיל את %s\n" +"עם ארגומנט שאינו \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לגשת לתיקייה \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2724 +#, c-format +msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" +msgstr "תכנית %s: המיקום התיקייה עבור WAL חייב להיות נתיב מוחלט\n" + +#: initdb.c:2778 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"אם ברצונך לאחסן את WAL שם, הסר או לרוקן את הספריה\n" +"\"%s\"\n" + +#: initdb.c:2793 +#, c-format +msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן ליצור קישור סמלי \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2798 +#, c-format +msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +msgstr "תכנית %s: קישורים סימבוליים אינם נתמכים בפלטפורמה זו" + +#: initdb.c:2822 +#, c-format +msgid "" +"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " +"point.\n" +msgstr "" +"הוא מכיל קובץ שר מתחיל בנקודה/בלתי-נראה, אולי עקב היותו נקודת עגינה.\n" + +#: initdb.c:2825 +#, c-format +msgid "" +"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "הוא מכיל תיקייה אבדות ומציאות, אולי עקב היותו נקודת עגינה.\n" + +#: initdb.c:2828 +#, c-format +msgid "" +"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" +"Create a subdirectory under the mount point.\n" +msgstr "" +"באמצעות נקודת עגינה ישירות כספריית הנתונים אינו מומלץ.\n" +"יש ליצור ספריית משנה תחת נקודת עגינה .\n" + +#: initdb.c:2848 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "יצירת ספריות משנה... " + +#: initdb.c:2895 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "מבצע איניציאליזציה שלאחר האתחול... " + +#: initdb.c:3047 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "פועל במצב איתור באגים.\n" + +#: initdb.c:3051 +#, c-format +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "פועל במצב no-clean. טעויות לא ינוקו.\n" + +#: initdb.c:3122 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "תכנית %s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n" + +#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "סינכרון נתונים בדיסק... " + +#: initdb.c:3151 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "תכנית %s: לא ניתן לציין את דרישת הסיסמה ממשתמש ואת קובץ הסיסמה יחד\n" + +#: initdb.c:3175 +#, c-format +msgid "" +"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" +"\"\n" +msgstr "" +"תכנית %s: משתמש על בשם \"%s\" מוגדר כאסור; שמות התפקידים אינם יכולים " +"להתחיל מ\"pg_\"\n" + +#: initdb.c:3179 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"הקבצים השייכים למסד נתונים זה יהיו בבעלות המשתמש \"%s\".\n" +"תהליך השרת יהיה בבעלות של משתמש זה גם .\n" +"\n" + +#: initdb.c:3195 +#, c-format +msgid "Data page checksums are enabled.\n" +msgstr "בדיקת דף הנתונים זמינה.\n" + +#: initdb.c:3197 +#, c-format +msgid "Data page checksums are disabled.\n" +msgstr "בדיקת דף הנתונים אינה זמינה.\n" + +#: initdb.c:3214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sync to disk skipped.\n" +"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" +msgstr "" +"\n" +"דילוג על סנכרון לדיסק.\n" +"הספרית הנתונים עלולה להפוך למושחתת אם מערכת ההפעלה תקרוס.\n" + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3240 +msgid "logfile" +msgstr "יומן" + +#: initdb.c:3242 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"הצלחה. עכשיו אתה יכול להפעיל את שרת מסד הנתונים באמצעות:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po index bd2078ff06..7415a28ae1 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ko.po +++ b/src/bin/initdb/po/ko.po @@ -3,16 +3,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6 initdb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-22 17:10+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-23 13:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-26 14:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 16:16+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "\"%s\" 디렉터리를 닫을 수 없음: %s\n" #: ../../common/restricted_token.c:68 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 경고: 이 운영체제에서 restricted token을 만들 수 없음\n" #: ../../common/restricted_token.c:77 #, c-format @@ -170,118 +170,118 @@ msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d" -#: ../../port/dirmod.c:219 +#: ../../port/dirmod.c:221 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일의 연결을 설정할 수 없음: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:294 +#: ../../port/dirmod.c:298 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 파일의 정션을 구할 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:340 +#: initdb.c:349 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: 메모리 부족\n" -#: initdb.c:450 initdb.c:1620 +#: initdb.c:459 initdb.c:1595 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 읽기 모드로 열기 실패: %s\n" -#: initdb.c:506 initdb.c:1016 initdb.c:1044 +#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일을 쓰기 모드로 열기 실패: %s\n" -#: initdb.c:514 initdb.c:522 initdb.c:1023 initdb.c:1050 +#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 쓰기 실패: %s\n" -#: initdb.c:553 +#: initdb.c:562 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 열 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:577 initdb.c:2424 +#: initdb.c:586 initdb.c:2321 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일의 상태를 알 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:589 +#: initdb.c:598 #, c-format msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리를 읽을 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:622 initdb.c:681 +#: initdb.c:631 initdb.c:690 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:693 +#: initdb.c:702 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일에 대한 fsync 작업을 할 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:712 +#: initdb.c:721 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:728 +#: initdb.c:737 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉터리를 지우고 있습니다.\n" -#: initdb.c:731 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: 데이터 디렉터리를 지우는데 실패했습니다\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:746 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉터리 안의 내용을 지우고 있습니다.\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:749 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: 데이터 디렉터리 내용을 지우는데 실패했습니다\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:755 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리를 지우고 있습니다.\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:758 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: 트랜잭션 로그 디렉터리를 지우는데 실패했습니다\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:764 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리 안의 내용을 지우고 있습니다.\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:767 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: 트랜잭션 로그 디렉터리 내용을 지우는데 실패했습니다\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:776 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉터리가 사용자의 요청으로 삭제되지 않았습니다.\n" -#: initdb.c:772 +#: initdb.c:781 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: \"%s\" 트랜잭션 로그 디렉터리가 사용자의 요청으로 삭제되지 않았습니다.\n" -#: initdb.c:793 +#: initdb.c:802 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -292,22 +292,17 @@ msgstr "" "시스템관리자 권한이 없는, 서버프로세스의 소유주가 될 일반 사용자로\n" "로그인 해서(\"su\", \"runas\" 같은 명령 이용) 실행하십시오.\n" -#: initdb.c:829 +#: initdb.c:838 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" 인코딩은 서버 인코딩 이름을 사용할 수 없습니다.\n" -#: initdb.c:943 initdb.c:3217 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 만들 수 없음: %s\n" - -#: initdb.c:972 +#: initdb.c:958 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일이 없음\n" -#: initdb.c:974 initdb.c:983 initdb.c:993 +#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -316,46 +311,46 @@ msgstr "" "설치가 잘못되었거나 –L 호출 옵션으로 식별한 디렉터리가\n" "잘못되었을 수 있습니다.\n" -#: initdb.c:980 +#: initdb.c:966 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일에 액세스할 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:991 +#: initdb.c:977 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일은 일반 파일이 아님\n" -#: initdb.c:1136 +#: initdb.c:1122 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "max_connections 초기값을 선택하는 중 ..." -#: initdb.c:1166 +#: initdb.c:1152 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "기본 shared_buffers를 선택하는 중... " -#: initdb.c:1199 +#: initdb.c:1185 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "" +msgstr "사용할 동적 공유 메모리 관리방식을 선택하는 중 ... " -#: initdb.c:1217 +#: initdb.c:1203 msgid "creating configuration files ... " msgstr "환경설정 파일을 만드는 중 ..." -#: initdb.c:1314 initdb.c:1334 initdb.c:1418 initdb.c:1434 +#: initdb.c:1306 initdb.c:1326 initdb.c:1410 initdb.c:1426 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 접근 권한을 바꿀 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:1458 +#: initdb.c:1450 #, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "%s/base/1 안에 template1 데이터베이스를 만드는 중 ..." +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "부트스트랩 스크립트 실행 중 ... " -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1466 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -364,159 +359,98 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" 입력 파일은 PostgreSQL %s 용이 아닙니다.\n" "설치상태를 확인해 보고, -L 옵션으로 바른 경로를 지정하십시오.\n" -#: initdb.c:1561 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "pg_authid 초기화 중 ..." - -#: initdb.c:1595 +#: initdb.c:1570 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "새 superuser 암호를 입력하십시오:" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1571 msgid "Enter it again: " msgstr "암호 확인:" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1574 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "암호가 서로 틀립니다.\n" -#: initdb.c:1627 +#: initdb.c:1602 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: file \"%s\" 파일에서 암호를 읽을 수 없습니다: %s\n" -#: initdb.c:1630 +#: initdb.c:1605 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: \"%s\" 패스워드 파일이 비어있음\n" -#: initdb.c:1643 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "암호 설정 중 ..." - -#: initdb.c:1743 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "의존성 정보 초기화 중 ..." - -#: initdb.c:1771 -msgid "creating system views ... " -msgstr "시스템 뷰들을 만드는 중 ... " - -#: initdb.c:1807 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "시스템 개체들 설명 자료 입력 중 ..." - -#: initdb.c:1913 -msgid "creating collations ... " -msgstr "collation 만드는 중 ... " - -#: initdb.c:1946 +#: initdb.c:1853 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: 로케일 이름이 너무 길어 무시함: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1971 +#: initdb.c:1878 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: 로케일 이름이 ASCII 문자로 되어있지 않아 무시함: \"%s\"\n" -#: initdb.c:2040 +#: initdb.c:1951 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "사용 가능한 시스템 로케일이 없음.\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:1952 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "" - -#: initdb.c:2044 -#, c-format -msgid "not supported on this platform\n" -msgstr "이 플랫폼에서 지원되지 않음\n" +msgstr "보다 자세한 내용을 보려면 \"--debug\" 옵션을 사용하세요.\n" -#: initdb.c:2059 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "인코딩 변환규칙(conversion)들을 만드는 중 ..." - -#: initdb.c:2094 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "사전을 만드는 중... " - -#: initdb.c:2148 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "내장개체들의 액세스 권한을 설정 중 ... " - -#: initdb.c:2206 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "information schema 만드는 중 ..." - -#: initdb.c:2262 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "서버측 언어인 PL/pgSqL 불러오는 중 ... " - -#: initdb.c:2287 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "template1 데이터베이스 청소 중 ..." - -#: initdb.c:2340 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "template1 데이터베이스를 template0 데이터베이스로 복사 중 ..." - -#: initdb.c:2372 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "template1 데이터베이스를 postgres 데이터베이스로 복사 중 ..." - -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2304 msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "" +msgstr "자료를 디스크에 동기화 하는 중 ... " -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "시스템의 간섭 신호(signal) 받았음\n" -#: initdb.c:2507 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "하위 프로세스에 쓸 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "완료\n" # # search5 끝 # # advance 부분 -#: initdb.c:2605 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() 실패\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 옛 로케일로 복원하지 못했음\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2530 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: 잘못된 로캘 이름 \"%s\"\n" -#: initdb.c:2645 +#: initdb.c:2542 #, c-format msgid "" "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "" +"%s: 잘못된 로케일 설정; LANG 또는 LC_* OS 환경 변수를 확인하세요\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: 인코딩 불일치\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2572 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -531,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s을(를) 다시 실행하고 인코딩을 명시적으로 지정하지 않거나\n" "일치하는 조합을 선택하십시오.\n" -#: initdb.c:2747 +#: initdb.c:2644 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -540,17 +474,17 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL 데이터베이스 클러스터를 초기화 하는 프로그램.\n" "\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2645 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "사용법:\n" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2646 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [옵션]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2750 +#: initdb.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559,45 +493,43 @@ msgstr "" "\n" "옵션들:\n" -#: initdb.c:2751 +#: initdb.c:2648 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD 로컬 연결의 기본 인증 방법\n" -#: initdb.c:2752 +#: initdb.c:2649 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " "connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METHOD local TCP/IP 연결에 대한 기본 인증 방법\n" +msgstr " --auth-host=METHOD local TCP/IP 연결에 대한 기본 인증 방법\n" -#: initdb.c:2753 +#: initdb.c:2650 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " "connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METHOD local-socket 연결에 대한 기본 인증 방법\n" +msgstr " --auth-local=METHOD local-socket 연결에 대한 기본 인증 방법\n" -#: initdb.c:2754 +#: initdb.c:2651 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 새 데이터베이스 클러스터를 만들 디렉터리\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2652 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 새 데이터베이스의 기본 인코딩\n" -#: initdb.c:2756 +#: initdb.c:2653 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE 새 데이터베이스의 기본 로캘 설정\n" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2654 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -611,18 +543,18 @@ msgstr "" " 새 데이터베이스의 각 범주에 기본 로캘 설정\n" " (환경에서 가져온 기본 값)\n" -#: initdb.c:2761 +#: initdb.c:2658 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale -locale=C와 같음\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2659 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE 파일에서 새 superuser의 암호 읽기\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2660 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -631,24 +563,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " 기본 텍스트 검색 구성\n" -#: initdb.c:2765 +#: initdb.c:2662 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME 데이터베이스 superuser 이름\n" -#: initdb.c:2766 +#: initdb.c:2663 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt 새 superuser 암호를 입력 받음\n" -#: initdb.c:2767 +#: initdb.c:2664 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR 트랜잭션 로그 디렉터리 위치\n" -#: initdb.c:2768 +#: initdb.c:2665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -657,27 +589,27 @@ msgstr "" "\n" "덜 일반적으로 사용되는 옵션들:\n" -#: initdb.c:2769 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 디버깅에 필요한 정보들도 함께 출력함\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2667 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr "" +msgstr " -k, --data-checksums 자료 페이지 체크섬 사용\n" -#: initdb.c:2771 +#: initdb.c:2668 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY 입력파일들이 있는 디렉터리\n" -#: initdb.c:2772 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean 오류가 발생되었을 경우 그대로 둠\n" -#: initdb.c:2773 +#: initdb.c:2670 #, c-format msgid "" " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to " @@ -685,17 +617,17 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --nosync 작업 완료 뒤 디스크 동기화 작업을 하지 않음\n" -#: initdb.c:2774 +#: initdb.c:2671 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 내부 설정값들을 보여줌\n" -#: initdb.c:2775 +#: initdb.c:2672 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only 데이터 디렉터리만 동기화\n" -#: initdb.c:2776 +#: initdb.c:2673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,17 +636,17 @@ msgstr "" "\n" "기타 옵션:\n" -#: initdb.c:2777 +#: initdb.c:2674 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n" -#: initdb.c:2778 +#: initdb.c:2675 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" -#: initdb.c:2779 +#: initdb.c:2676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -724,7 +656,7 @@ msgstr "" "\n" "데이터 디렉터리를 지정하지 않으면, PGDATA 환경 변수값을 사용합니다.\n" -#: initdb.c:2781 +#: initdb.c:2678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -733,7 +665,7 @@ msgstr "" "\n" "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2686 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -746,19 +678,19 @@ msgstr "" "다음번 initdb 명령을 사용할 때, -A 옵션 또는 --auth-local,\n" "--auth-host 옵션을 사용해서 인증 방법을 지정할 수 있습니다.\n" -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2708 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: \"%s\" 인증 방법은 \"%s\" 연결에서는 사용할 수 없습니다.\n" -#: initdb.c:2825 +#: initdb.c:2722 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: %s 인증방식을 사용하려면, 반드시 superuser의 암호를 지정해야합니다.\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -771,7 +703,7 @@ msgstr "" "지정하는 방법은 -D 옵션의 값이나, PGDATA 환경 변수값으로 지정해 주면 됩니" "다.\n" -#: initdb.c:2890 +#: initdb.c:2787 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -782,7 +714,7 @@ msgstr "" "\"%s\" 파일이 있는 디렉터리안에 없습니다.\n" "설치 상태를 확인해 주십시오.\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2794 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -793,17 +725,17 @@ msgstr "" "%s 프로그램의 버전과 틀립니다.\n" "설치 상태를 확인해 주십시오.\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2813 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: 입력 파일 위치는 반드시 절대경로여야합니다.\n" -#: initdb.c:2935 +#: initdb.c:2832 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "데이터베이스 클러스터는 \"%s\" 로케일으로 초기화될 것입니다.\n" -#: initdb.c:2938 +#: initdb.c:2835 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -822,22 +754,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2962 +#: initdb.c:2859 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 로캘에 알맞은 인코딩을 찾을 수 없음\n" -#: initdb.c:2964 +#: initdb.c:2861 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "-E 옵션으로 %s 지정해 주십시오.\n" -#: initdb.c:2965 initdb.c:3541 initdb.c:3562 +#: initdb.c:2862 initdb.c:3485 initdb.c:3506 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "보다 자세한 정보를 보려면 \"%s --help\" 옵션을 사용하십시오.\n" -#: initdb.c:2977 +#: initdb.c:2874 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -846,12 +778,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 인코딩을 서버측 인코딩으로 사용할 수 없습니다.\n" "기본 데이터베이스는 \"%s\" 인코딩으로 지정됩니다.\n" -#: initdb.c:2985 +#: initdb.c:2882 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 로케일은 지원하지 않는 \"%s\" 인코딩을 필요로 함\n" -#: initdb.c:2988 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -860,25 +792,25 @@ msgstr "" "\"%s\" 인코딩을 서버측 인코딩으로 사용할 수 없습니다.\n" "다른 로캘을 선택하고 %s을(를) 다시 실행하십시오.\n" -#: initdb.c:2997 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "기본 데이터베이스 인코딩은 \"%s\" 인코딩으로 설정되었습니다.\n" -#: initdb.c:3068 +#: initdb.c:2965 #, c-format msgid "" "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" 로케일에 알맞은 전문검색 설정을 찾을 수 없음\n" -#: initdb.c:3079 +#: initdb.c:2976 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " "unknown\n" msgstr "%s: 경고: \"%s\" 로캘에 알맞은 전문검색 설정을 알 수 없음\n" -#: initdb.c:3084 +#: initdb.c:2981 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -886,32 +818,37 @@ msgid "" msgstr "" "%s: 경고: 지정한 \"%s\" 전문검색 설정은 \"%s\" 로케일과 일치하지 않음\n" -#: initdb.c:3089 +#: initdb.c:2986 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "기본 텍스트 검색 구성이 \"%s\"(으)로 설정됩니다.\n" -#: initdb.c:3133 initdb.c:3211 +#: initdb.c:3030 initdb.c:3116 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s 디렉터리 만드는 중 ..." -#: initdb.c:3147 initdb.c:3229 +#: initdb.c:3036 initdb.c:3122 initdb.c:3190 initdb.c:3246 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리 만들 수 없음: %s\n" + +#: initdb.c:3048 initdb.c:3134 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "이미 있는 %s 디렉터리의 액세스 권한을 고치는 중 ..." -#: initdb.c:3153 initdb.c:3235 +#: initdb.c:3054 initdb.c:3140 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리의 액세스 권한을 바꿀 수 없습니다: %s\n" -#: initdb.c:3168 initdb.c:3250 +#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리가 있지만 비어 있지 않음\n" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:3075 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -922,17 +859,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 디렉터리를 제거하거나 비우십시오. 또는 %s을(를)\n" "\"%s\" 이외의 인수를 사용하여 실행하십시오.\n" -#: initdb.c:3182 initdb.c:3263 initdb.c:3575 +#: initdb.c:3083 initdb.c:3168 initdb.c:3519 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 디렉터리에 액세스할 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:3202 +#: initdb.c:3107 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: 트랜잭션 로그 디렉터리 위치는 절대 경로여야 함\n" -#: initdb.c:3256 +#: initdb.c:3161 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -941,64 +878,82 @@ msgstr "" "트랜잭션 로그를 해당 위치에 저장하려면\n" "\"%s\" 디렉터리를 제거하거나 비우십시오.\n" -#: initdb.c:3274 +#: initdb.c:3176 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 심벌릭 링크를 만들 수 없음: %s\n" -#: initdb.c:3279 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: 이 플랫폼에서는 심볼 링크가 지원되지 않음" -#: initdb.c:3292 +#: initdb.c:3205 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " "point.\n" msgstr "" +"점(.)으로 시작하는 숨은 파일이 포함되어 있습니다. 마운트 최상위 디렉터리 " +"같습니다.\n" -#: initdb.c:3295 +#: initdb.c:3208 #, c-format msgid "" "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "" +"lost-found 디렉터리가 있습니다. 마운트 최상위 디렉터리 같습니다.\n" -#: initdb.c:3298 +#: initdb.c:3211 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point.\n" msgstr "" +"마운트 최상위 디렉터리를 데이터 디렉터리로 사용하는 것은 권장하지 않습니다.\n" +"하위 디렉터리를 만들어서 그것을 데이터 디렉터리로 사용하세요.\n" -#: initdb.c:3317 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "하위 디렉터리 만드는 중 ..." -#: initdb.c:3485 +#: initdb.c:3278 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "부트스트랩 다음 초기화 작업 중 ... " + +#: initdb.c:3429 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "디버그 모드로 실행 중.\n" -#: initdb.c:3489 +#: initdb.c:3433 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "지저분 모드로 실행 중. 오류가 발생되어도 뒷정리를 안합니다.\n" -#: initdb.c:3560 +#: initdb.c:3504 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수를 지정했습니다. (처음 \"%s\")\n" -#: initdb.c:3586 +#: initdb.c:3530 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: 암호를 입력받는 옵션과 암호를 파일에서 가져오는 옵션은 동시에 사용될 수 " "없습니다\n" -#: initdb.c:3608 +#: initdb.c:3554 +#, c-format +msgid "" +"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" +"\"\n" +msgstr "" +"%s: \"%s\" 사용자는 슈퍼유저 이름으로 쓸 수 없습니다. \"pg_\"로 시작하는" +"롤 이름은 허용하지 않습니다.\n" + +#: initdb.c:3558 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1009,25 +964,28 @@ msgstr "" "지정될 것입니다. 또한 이 사용자는 서버 프로세스의 소유주가 됩니다.\n" "\n" -#: initdb.c:3624 +#: initdb.c:3574 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "자료 페이지 체크섬 기능 사용함.\n" -#: initdb.c:3626 +#: initdb.c:3576 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "" +msgstr "자료 페이지 체크섬 기능 사용 하지 않음\n" -#: initdb.c:3635 +#: initdb.c:3585 #, c-format msgid "" "\n" "Sync to disk skipped.\n" "The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" msgstr "" +"\n" +"디스크 동기화 작업은 생략했습니다.\n" +"이 상태에서 OS가 갑자기 중지 되면 데이터 디렉토리 안에 있는 자료가 깨질 수 있습니다.\n" -#: initdb.c:3644 +#: initdb.c:3594 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po index 3e3c6341bc..fa8af5cb23 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pl.po +++ b/src/bin/initdb/po/pl.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016. +# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:41+0200\n" "Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" "Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s" #: ../../common/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" #: ../../common/exec.c:523 #, c-format @@ -65,6 +65,37 @@ msgstr "brak pamięci\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnętrzny)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:167 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:143 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:179 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:212 ../../common/file_utils.c:272 +#: ../../common/file_utils.c:348 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:285 ../../common/file_utils.c:357 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:368 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zmienić nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" @@ -125,51 +156,51 @@ msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "nie udało się odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "użytkownik nie istnieje" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "polecenie nie wykonywalne" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "polecenia nie znaleziono" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d" @@ -184,107 +215,82 @@ msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:330 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: brak pamięci\n" -#: initdb.c:459 initdb.c:1589 +#: initdb.c:440 initdb.c:1441 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:496 initdb.c:812 initdb.c:840 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:504 initdb.c:512 initdb.c:819 initdb.c:846 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2336 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonać fsync na pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:531 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:547 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:559 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:565 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:568 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu dziennika transakcji\n" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:574 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: usuwanie zawartości katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:577 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu dziennika transakcji\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:586 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -292,20 +298,21 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: nie można uruchomić jako root\n" -"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) użytkownika, który\n" +"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) " +"użytkownika, który\n" "będzie właścicielem procesu.\n" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:648 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:768 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:770 initdb.c:779 initdb.c:789 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -314,46 +321,46 @@ msgstr "" "Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n" "zły katalog przy użyciu opcji -L.\n" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:776 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:787 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n" -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:932 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "wybieranie domyślnej wartości max_connections ... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:962 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "wybieranie domyślnej wartości shared_buffers ... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:995 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "wybór implementacji dynamicznej pamięci współdzielonej ... " -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1013 msgid "creating configuration files ... " msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... " -#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 +#: initdb.c:1145 initdb.c:1165 initdb.c:1252 initdb.c:1268 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień do \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1292 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "wykonywanie skryptu ładowania wstępnego ... " -#: initdb.c:1460 +#: initdb.c:1308 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -362,94 +369,71 @@ msgstr "" "%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n" "Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą ścieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n" -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1418 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Podaj hasło superużytkownika: " -#: initdb.c:1565 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter it again: " msgstr "Powtórz podane hasło: " -#: initdb.c:1568 +#: initdb.c:1422 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Podane hasła różnią się.\n" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1448 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1451 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: plik hasła \"%s\" jest pusty\n" -#: initdb.c:1847 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1872 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1945 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n" - -#: initdb.c:1946 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n" - -#: initdb.c:2319 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "synchronizacja danych na dysk ... " - -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2011 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sygnał otrzymany\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2017 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2025 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2115 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() nie powiodła się\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2133 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nie udało się odtworzyć poprzedniej lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2155 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: nieprawidłowe ustawienia regionalne; sprawdź zmienne środowiskowe LANG i LC_*\n" +msgstr "%s: nieprawidłowe ustawienia regionalne; sprawdź zmienne środowiskowe LANG i " +"LC_*\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2183 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: niezgodność kodowania\n" -#: initdb.c:2587 +#: initdb.c:2185 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -464,7 +448,7 @@ msgstr "" "Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" "albo wybierz pasującą kombinację.\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2257 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -473,17 +457,17 @@ msgstr "" "%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2258 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Składnia:\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2259 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -492,37 +476,41 @@ msgstr "" "\n" "Opcje:\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2261 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeń\n" +msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " +"połączeń\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2262 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych połączeń TCP/IP\n" +msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " +"połączeń TCP/IP\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych gniazd połączeń\n" +msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " +"gniazd połączeń\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2264 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2265 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n" -#: initdb.c:2668 +#: initdb.c:2266 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz danych\n" +msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz " +"danych\n" -#: initdb.c:2669 +#: initdb.c:2267 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -532,20 +520,22 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej kategorii\n" -" dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze środowiska)\n" +" ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej " +"kategorii\n" +" dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze " +"środowiska)\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2271 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale równoważna z opcją --locale=C\n" -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasło dla właściciela bazy z pliku\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -554,22 +544,23 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2275 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt proś o hasło dla nowego superużytkownika\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2277 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR umiejscowienie folderu dziennika zapisu z " +"wyprzedzeniem\n" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578,42 +569,43 @@ msgstr "" "\n" "Rzadziej używane opcje:\n" -#: initdb.c:2681 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug wyświetlanie informacji debugger'a\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums użycie sum kontrolnych danych stron\n" -#: initdb.c:2683 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejściowych\n" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2282 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean błędy nie będą porządkowane\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean błędy nie będą porządkowane\n" -#: initdb.c:2685 +#: initdb.c:2283 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync nie czekać aż zmiany zostaną bezpiecznie zapisane na dysk\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync nie czekać aż zmiany zostaną bezpiecznie " +"zapisane na dysk\n" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2284 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only synchronizować tylko katalog danych\n" -#: initdb.c:2688 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid "" "\n" @@ -622,17 +614,17 @@ msgstr "" "\n" "Pozostałe opcje:\n" -#: initdb.c:2689 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n" -#: initdb.c:2690 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n" -#: initdb.c:2691 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid "" "\n" @@ -643,7 +635,7 @@ msgstr "" "Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n" "do określenia tegoż katalogu.\n" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid "" "\n" @@ -652,7 +644,7 @@ msgstr "" "\n" "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2701 +#: initdb.c:2299 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -660,21 +652,22 @@ msgid "" "--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" -"OSTRZEŻENIE: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń lokalnych\n" +"OSTRZEŻENIE: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń " +"lokalnych\n" "Można to zmienić edytując plik pg_hba.conf, używając opcji -A, lub\n" "--auth-local oraz --auth-host przy kolejnym uruchomieniu initdb.\n" -#: initdb.c:2723 +#: initdb.c:2321 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\" dla połączeń \"%s\"\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2337 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -687,7 +680,7 @@ msgstr "" "Możesz tego dokonać używając opcji -D lub przy pomocy\n" "zmiennej środowiskowej PGDATA.\n" -#: initdb.c:2802 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -698,7 +691,7 @@ msgstr "" "w tym samym folderze co \"%s\".\n" "Sprawdź instalację.\n" -#: initdb.c:2809 +#: initdb.c:2410 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -709,17 +702,17 @@ msgstr "" "ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" "Sprawdź instalację.\n" -#: initdb.c:2828 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: położenie plików wejściowych musi być ścieżką bezwzględną\n" -#: initdb.c:2847 +#: initdb.c:2448 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych \"%s\".\n" -#: initdb.c:2850 +#: initdb.c:2451 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -738,36 +731,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2475 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2876 +#: initdb.c:2477 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n" -#: initdb.c:2877 initdb.c:3500 initdb.c:3521 +#: initdb.c:2478 initdb.c:3102 initdb.c:3123 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" -#: initdb.c:2889 +#: initdb.c:2490 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "" -"Kodowanie \"%s\" określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" +"Kodowanie \"%s\" określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie " +"po stronie serwera.\n" "Kodowanie bazy danych będzie zamiast tego ustawiona na \"%s\".\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: lokalizacja \"%s\" wymaga nie wspieranego kodowania \"%s\"\n" -#: initdb.c:2900 +#: initdb.c:2501 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -776,57 +770,60 @@ msgstr "" "Kodowanie \"%s\" jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" "Uruchom ponownie %s z wybraną inną lokalizacją.\n" -#: initdb.c:2909 +#: initdb.c:2510 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako \"%s\".\n" -#: initdb.c:2980 +#: initdb.c:2581 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla " +"lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2991 +#: initdb.c:2592 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania " +"tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie pasować do lokalizacji \"%s\"\n" +msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie " +"pasować do lokalizacji \"%s\"\n" -#: initdb.c:3001 +#: initdb.c:2602 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n" -#: initdb.c:3045 initdb.c:3131 +#: initdb.c:2646 initdb.c:2732 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "tworzenie katalogu %s ... " -#: initdb.c:3051 initdb.c:3137 initdb.c:3205 initdb.c:3261 +#: initdb.c:2652 initdb.c:2738 initdb.c:2806 initdb.c:2862 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3063 initdb.c:3149 +#: initdb.c:2664 initdb.c:2750 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... " -#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 +#: initdb.c:2670 initdb.c:2756 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3084 initdb.c:3170 +#: initdb.c:2685 initdb.c:2771 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:2691 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -837,17 +834,17 @@ msgstr "" "katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" "z argumentem wskazującym katalog innym niż \"%s\".\n" -#: initdb.c:3098 initdb.c:3183 initdb.c:3534 +#: initdb.c:2699 initdb.c:2784 initdb.c:3136 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: brak dostępu do katalogu \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3122 +#: initdb.c:2723 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: położenie folderu dziennika transakcji musi być ścieżką bezwzględną\n" -#: initdb.c:3176 +#: initdb.c:2777 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -856,71 +853,77 @@ msgstr "" "Jeśli chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n" "usuń albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n" -#: initdb.c:3191 +#: initdb.c:2792 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3196 +#: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: linki symb. nie są obsługiwane na tej platformie" -#: initdb.c:3220 +#: initdb.c:2821 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Zawiera on tylko zaczynający się kropką/niewidoczny plik, być może dlatego, że był to punkt podłączenia.\n" +msgstr "Zawiera on tylko zaczynający się kropką/niewidoczny plik, być może dlatego, " +"że był to punkt podłączenia.\n" -#: initdb.c:3223 +#: initdb.c:2824 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Zawiera on folder lost+found, być może dlatego, że był to punkt podłączenia.\n" -#: initdb.c:3226 +#: initdb.c:2827 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point.\n" msgstr "" -"Użycie punktu zamontowania bezpośrednio jako folderu danych nie jest zalecane.\n" +"Użycie punktu zamontowania bezpośrednio jako folderu danych nie jest " +"zalecane.\n" "Lepiej utworzyć podfolder punktu montowania.\n" -#: initdb.c:3246 +#: initdb.c:2847 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "tworzenie podkatalogów ... " -#: initdb.c:3293 +#: initdb.c:2894 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "wykonywanie inicjacji po ładowaniu wstępnym ... " -#: initdb.c:3444 +#: initdb.c:3046 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Działanie w trybie debug.\n" -#: initdb.c:3448 +#: initdb.c:3050 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Działanie w trybie no-clean. Błędy nie będą porządkowane.\n" -#: initdb.c:3519 +#: initdb.c:3121 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" -#: initdb.c:3545 +#: initdb.c:3141 initdb.c:3207 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "synchronizacja danych na dysk ... " + +#: initdb.c:3150 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: prośba o hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n" -#: initdb.c:3569 +#: initdb.c:3174 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgstr "%s: nazwa superużytkownika \"%s\" jest zabroniona; nazwy ról nie mogą zaczynać " "się od \"pg_\"\n" -#: initdb.c:3573 +#: initdb.c:3178 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -931,17 +934,17 @@ msgstr "" "Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n" "\n" -#: initdb.c:3589 +#: initdb.c:3194 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Sumy kontrolne stron danych są włączone.\n" -#: initdb.c:3591 +#: initdb.c:3196 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Sumy kontrolne stron danych są zablokowane.\n" -#: initdb.c:3600 +#: initdb.c:3213 #, c-format msgid "" "\n" @@ -952,83 +955,100 @@ msgstr "" "Pominięto synchronizację na dysk.\n" "Folder danych może zostać uszkodzona jeśli system operacyjny ulegnie awarii.\n" -#: initdb.c:3609 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3239 +msgid "logfile" +msgstr "plik dziennika" + +#: initdb.c:3241 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Sukces. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n" "\n" -" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n" +" %s\n" "\n" -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: nie udało się przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "inicjowanie pg_authid ... " -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "ustawianie hasła ... " -#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -#~ msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n" +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "inicjowanie powiązań ... " -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n" +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... " -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... " +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "tworzenie porównań ... " -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n" -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "odkurzanie bazy template1 ... " +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "tworzenie konwersji ... " -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... " +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "tworzenie słowników ... " + +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... " #~ msgid "creating information schema ... " #~ msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... " +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... " -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "tworzenie słowników ... " +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "odkurzanie bazy template1 ... " -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "tworzenie konwersji ... " +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n" +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... " -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "tworzenie porównań ... " +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... " +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n" -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " +#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" +#~ msgstr "Używanie folderu głównego punktu podłączenia nie jest zalecane.\n" -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "inicjowanie powiązań ... " +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "ustawianie hasła ... " +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: nie udało się przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "inicjowanie pg_authid ... " +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nie można zamknąć katalogu \"%s\": %s\n" -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: \"%s\"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index 14603f7b1a..83d2d83de8 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for initdb # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2015. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:48-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -171,117 +171,117 @@ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" -#: ../../port/dirmod.c:219 +#: ../../port/dirmod.c:221 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:294 +#: ../../port/dirmod.c:298 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:340 +#: initdb.c:349 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: initdb.c:450 initdb.c:1620 +#: initdb.c:459 initdb.c:1595 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: initdb.c:506 initdb.c:1016 initdb.c:1044 +#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" -#: initdb.c:514 initdb.c:522 initdb.c:1023 initdb.c:1050 +#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:553 +#: initdb.c:562 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:577 initdb.c:2424 +#: initdb.c:586 initdb.c:2321 #, c-format msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:589 +#: initdb.c:598 #, c-format msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:622 initdb.c:681 +#: initdb.c:631 initdb.c:690 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:693 +#: initdb.c:702 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:712 +#: initdb.c:721 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:728 +#: initdb.c:737 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:731 +#: initdb.c:740 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:746 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:749 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:755 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:758 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:764 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:767 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:776 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:772 +#: initdb.c:781 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:793 +#: initdb.c:802 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -292,22 +292,17 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será\n" "o dono do processo do servidor.\n" -#: initdb.c:829 +#: initdb.c:838 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" -#: initdb.c:943 initdb.c:3217 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:972 +#: initdb.c:958 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" -#: initdb.c:974 initdb.c:983 initdb.c:993 +#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -316,46 +311,46 @@ msgstr "" "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" "o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" -#: initdb.c:980 +#: initdb.c:966 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:991 +#: initdb.c:977 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" -#: initdb.c:1136 +#: initdb.c:1122 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1166 +#: initdb.c:1152 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1199 +#: initdb.c:1185 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "selecionando implementação de memória compartilhada dinâmica ... " -#: initdb.c:1217 +#: initdb.c:1203 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1314 initdb.c:1334 initdb.c:1418 initdb.c:1434 +#: initdb.c:1306 initdb.c:1326 initdb.c:1410 initdb.c:1426 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões de \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1458 +#: initdb.c:1450 #, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... " +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "executando script de inicialização ... " -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1466 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -364,156 +359,94 @@ msgstr "" "%s: arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s\n" "Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção -L.\n" -#: initdb.c:1561 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "inicializando pg_authid ... " - -#: initdb.c:1595 +#: initdb.c:1570 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1571 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1574 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1627 +#: initdb.c:1602 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1630 +#: initdb.c:1605 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: arquivo de senhas \"%s\" está vazio\n" -#: initdb.c:1643 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "definindo senha ... " - -#: initdb.c:1743 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "inicializando dependências ... " - -#: initdb.c:1771 -msgid "creating system views ... " -msgstr "criando visões do sistema ... " - -#: initdb.c:1807 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... " - -#: initdb.c:1913 -msgid "creating collations ... " -msgstr "criando ordenações ... " - -#: initdb.c:1946 +#: initdb.c:1853 #, c-format msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1971 +#: initdb.c:1878 #, c-format msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: \"%s\"\n" -#: initdb.c:2040 +#: initdb.c:1951 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:1952 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n" -#: initdb.c:2044 -#, c-format -msgid "not supported on this platform\n" -msgstr "não é suportado nessa plataforma\n" - -#: initdb.c:2059 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "criando conversões ... " - -#: initdb.c:2094 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "criando dicionários ... " - -#: initdb.c:2148 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... " - -#: initdb.c:2206 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "criando esquema informação ... " - -#: initdb.c:2262 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ... " - -#: initdb.c:2287 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "limpando banco de dados template1 ... " - -#: initdb.c:2340 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "copiando template1 para template0 ... " - -#: initdb.c:2372 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "copiando template1 para postgres ... " - -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2304 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "sincronizando dados no disco ... " -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:2507 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2605 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() falhou\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2530 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" -#: initdb.c:2645 +#: initdb.c:2542 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s: definições de configuração regional inválidas; verifique as variáveis de ambiente LANG e LC_*\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificação não corresponde\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2572 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -528,7 +461,7 @@ msgstr "" "Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" "ou escolha uma outra combinação.\n" -#: initdb.c:2747 +#: initdb.c:2644 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -537,17 +470,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2645 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2646 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2750 +#: initdb.c:2647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -556,37 +489,37 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2751 +#: initdb.c:2648 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões locais\n" -#: initdb.c:2752 +#: initdb.c:2649 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões TCP/IP locais\n" -#: initdb.c:2753 +#: initdb.c:2650 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões de soquete locais\n" -#: initdb.c:2754 +#: initdb.c:2651 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2652 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2756 +#: initdb.c:2653 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2654 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -599,17 +532,17 @@ msgstr "" " ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" " para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2761 +#: initdb.c:2658 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2659 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2660 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -618,22 +551,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2765 +#: initdb.c:2662 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2766 +#: initdb.c:2663 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2767 +#: initdb.c:2664 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" -#: initdb.c:2768 +#: initdb.c:2665 #, c-format msgid "" "\n" @@ -642,42 +575,42 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2769 +#: initdb.c:2666 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2667 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n" -#: initdb.c:2771 +#: initdb.c:2668 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2772 +#: initdb.c:2669 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2773 +#: initdb.c:2670 #, c-format msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --nosync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n" -#: initdb.c:2774 +#: initdb.c:2671 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2775 +#: initdb.c:2672 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente o diretório de dados\n" -#: initdb.c:2776 +#: initdb.c:2673 #, c-format msgid "" "\n" @@ -686,17 +619,17 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2777 +#: initdb.c:2674 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2778 +#: initdb.c:2675 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2779 +#: initdb.c:2676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,7 +640,7 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2781 +#: initdb.c:2678 #, c-format msgid "" "\n" @@ -716,7 +649,7 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2686 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -728,17 +661,17 @@ msgstr "" "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou\n" "--auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb.\n" -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2708 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"\n" -#: initdb.c:2825 +#: initdb.c:2722 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação %s\n" -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2749 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -751,7 +684,7 @@ msgstr "" "irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" "variável de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2890 +#: initdb.c:2787 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -762,7 +695,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2794 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -773,17 +706,17 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2813 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:2935 +#: initdb.c:2832 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional \"%s\".\n" -#: initdb.c:2938 +#: initdb.c:2835 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -802,22 +735,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2962 +#: initdb.c:2859 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"\n" -#: initdb.c:2964 +#: initdb.c:2861 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" -#: initdb.c:2965 initdb.c:3541 initdb.c:3562 +#: initdb.c:2862 initdb.c:3485 initdb.c:3506 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: initdb.c:2977 +#: initdb.c:2874 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -826,12 +759,12 @@ msgstr "" "Codificação \"%s\" sugerida pela configuração regional não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "A codificação do banco de dados padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 +#: initdb.c:2882 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada\n" -#: initdb.c:2988 +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -840,52 +773,57 @@ msgstr "" "Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" -#: initdb.c:2997 +#: initdb.c:2894 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n" -#: initdb.c:3068 +#: initdb.c:2965 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"\n" -#: initdb.c:3079 +#: initdb.c:2976 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida\n" -#: initdb.c:3084 +#: initdb.c:2981 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"\n" -#: initdb.c:3089 +#: initdb.c:2986 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:3133 initdb.c:3211 +#: initdb.c:3030 initdb.c:3116 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:3147 initdb.c:3229 +#: initdb.c:3036 initdb.c:3122 initdb.c:3190 initdb.c:3246 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3048 initdb.c:3134 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:3153 initdb.c:3235 +#: initdb.c:3054 initdb.c:3140 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3168 initdb.c:3250 +#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:3075 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -896,17 +834,17 @@ msgstr "" "o diretório \"%s\" ou execute %s\n" "com um argumento ao invés de \"%s\".\n" -#: initdb.c:3182 initdb.c:3263 initdb.c:3575 +#: initdb.c:3083 initdb.c:3168 initdb.c:3519 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3202 +#: initdb.c:3107 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:3256 +#: initdb.c:3161 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -915,27 +853,27 @@ msgstr "" "Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" "remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" -#: initdb.c:3274 +#: initdb.c:3176 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3279 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" -#: initdb.c:3292 +#: initdb.c:3205 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisível, talvez por ser um ponto de montagem.\n" -#: initdb.c:3295 +#: initdb.c:3208 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem.\n" -#: initdb.c:3298 +#: initdb.c:3211 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -944,32 +882,41 @@ msgstr "" "Utilizar um ponto de montagem diretamente como diretório de dados não é recomendado.\n" "Crie um subdiretório no ponto de montagem.\n" -#: initdb.c:3317 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3485 +#: initdb.c:3278 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "executando pós-inicialização ... " + +#: initdb.c:3429 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:3489 +#: initdb.c:3433 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:3560 +#: initdb.c:3504 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: initdb.c:3586 +#: initdb.c:3530 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos\n" -#: initdb.c:3608 +#: initdb.c:3554 +#, c-format +msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" +msgstr "%s: nome de super-usuário \"%s\" não é permitido; nomes de roles não podem começar com \"pg_\"\n" + +#: initdb.c:3558 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -980,17 +927,17 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:3624 +#: initdb.c:3574 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Verificações de páginas de dados estão habilitadas.\n" -#: initdb.c:3626 +#: initdb.c:3576 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Verificações de páginas de dados estão desabilitadas.\n" -#: initdb.c:3635 +#: initdb.c:3585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1001,7 +948,7 @@ msgstr "" "Sincronização com o disco foi ignorada.\n" "O diretório de dados pode ser danificado se houver uma queda do sistema operacional.\n" -#: initdb.c:3644 +#: initdb.c:3594 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 470fea5a14..8f3d42e55c 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,46 +1,27 @@ -# INITDB Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) +# Russian message translation file for initdb +# Copyright (C) 2004-2016 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2004-2005. +# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. +# Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>, 2009. +# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. +# Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru>, 2014. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017. # -# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca -# Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# -# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $ -# -# translation of subject-specific terminology, see: -# перевод некоторых специфичных терминов: -# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict -# -# ChangeLog: -# - August 24, 2014: Updates for 9.4. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - With corrections from Dmitriy Olshevskiy <olshevskiy87@bk.ru> -# - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>. -# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>. -# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. -# - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-27 16:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:16+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-02 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 14:13+0300\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Russian\n" -"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -88,6 +69,37 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" @@ -150,51 +162,51 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "неисполняемая команда" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "команда не найдена" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" @@ -209,108 +221,83 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:459 initdb.c:1589 +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2336 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:557 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:566 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:569 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:575 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:578 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:592 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -321,17 +308,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:649 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:769 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n" -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -340,144 +327,121 @@ msgstr "" "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n" "задан неправильный каталог.\n" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n" -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:933 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "выбирается значение max_connections... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:963 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "выбирается значение shared_buffers... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "выбор реализации динамической разделяемой памяти ... " -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1014 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1293 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "выполняется подготовительный скрипт ... " -#: initdb.c:1460 +#: initdb.c:1309 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" -"Проверьте вашу установку или укажите правильный путь в параметре -L.\n" +"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -" +"L.\n" -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: " -#: initdb.c:1565 +#: initdb.c:1420 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1568 +#: initdb.c:1423 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1452 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n" -#: initdb.c:1847 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1872 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1945 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n" - -#: initdb.c:1946 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n" - -#: initdb.c:2319 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "сохранение данных на диске... " - -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2012 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "получен сигнал\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2026 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2116 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2144 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "" "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "" -"%s: неверные настройки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n" +"%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2184 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: несоответствие кодировки\n" -#: initdb.c:2587 +#: initdb.c:2186 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -492,7 +456,7 @@ msgstr "" "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n" "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2258 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -501,17 +465,17 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2259 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2260 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -520,7 +484,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2262 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -529,7 +493,7 @@ msgstr "" " -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " @@ -538,7 +502,7 @@ msgstr "" " --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных TCP/IP-подключений\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2264 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " @@ -547,22 +511,22 @@ msgstr "" " --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений через сокет\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2265 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2668 +#: initdb.c:2267 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2669 +#: initdb.c:2268 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -576,19 +540,19 @@ msgstr "" " установить соответствующий параметр локали\n" " для новых баз (вместо значения из окружения)\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2674 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2274 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -597,24 +561,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n" " конфигурация текстового поиска по умолчанию\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2277 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2278 #, c-format msgid "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n" +" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -623,46 +587,46 @@ msgstr "" "\n" "Редко используемые параметры:\n" -#: initdb.c:2681 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n" -#: initdb.c:2683 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2283 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2685 +#: initdb.c:2284 #, c-format msgid "" -" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to " +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " "disk\n" msgstr "" -" -N, --nosync не ждать завершения сохранения данных на диске\n" +" -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на диске\n" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show показать внутренние настройки\n" +msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr "" " -S, --sync-only только синхронизировать с ФС каталог данных\n" -#: initdb.c:2688 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -671,17 +635,17 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2689 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2690 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: initdb.c:2691 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -691,7 +655,7 @@ msgstr "" "\n" "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2693 +#: initdb.c:2292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -700,7 +664,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2701 +#: initdb.c:2300 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -714,20 +678,20 @@ msgstr "" "A,\n" "--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n" -#: initdb.c:2723 +#: initdb.c:2322 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "" "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2338 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2366 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -735,12 +699,12 @@ msgid "" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s: каталог данных не определён\n" +"%s: каталог данных не определён.\n" "Вы должны указать, где будут располагаться данные этой СУБД.\n" "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n" "окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2802 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -749,9 +713,9 @@ msgid "" msgstr "" "Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена\n" "в каталоге \"%s\".\n" -"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" +"Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: initdb.c:2809 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -760,19 +724,19 @@ msgid "" msgstr "" "Программа \"postgres\" найдена в \"%s\",\n" "но её версия отличается от версии %s.\n" -"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" +"Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: initdb.c:2828 +#: initdb.c:2430 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2847 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n" -#: initdb.c:2850 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -791,22 +755,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2876 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n" -#: initdb.c:2877 initdb.c:3500 initdb.c:3521 +#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: initdb.c:2889 +#: initdb.c:2491 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -815,12 +779,12 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n" "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:2499 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n" -#: initdb.c:2900 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -829,13 +793,13 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n" "Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n" -#: initdb.c:2909 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2980 +#: initdb.c:2582 #, c-format msgid "" "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" @@ -843,7 +807,7 @@ msgstr "" "%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали " "\"%s\"\n" -#: initdb.c:2991 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " @@ -852,7 +816,7 @@ msgstr "" "%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового " "поиска\n" -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:2598 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -861,37 +825,37 @@ msgstr "" "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не " "соответствовать локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:3001 +#: initdb.c:2603 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:3045 initdb.c:3131 +#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание каталога %s... " -#: initdb.c:3051 initdb.c:3137 initdb.c:3205 initdb.c:3261 +#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3063 initdb.c:3149 +#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... " -#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 +#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3084 initdb.c:3170 +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:2692 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -902,19 +866,19 @@ msgstr "" "удалите или очистите каталог \"%s\",\n" "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n" -#: initdb.c:3098 initdb.c:3183 initdb.c:3534 +#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3122 +#: initdb.c:2724 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным " "путём\n" -#: initdb.c:3176 +#: initdb.c:2778 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -923,17 +887,17 @@ msgstr "" "Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n" "удалите или очистите каталог \"%s\".\n" -#: initdb.c:3191 +#: initdb.c:2793 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3196 +#: initdb.c:2798 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" -#: initdb.c:3220 +#: initdb.c:2822 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " @@ -941,13 +905,13 @@ msgid "" msgstr "" "Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n" -#: initdb.c:3223 +#: initdb.c:2825 #, c-format msgid "" "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n" -#: initdb.c:3226 +#: initdb.c:2828 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -957,38 +921,42 @@ msgstr "" "рекомендуется.\n" "Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n" -#: initdb.c:3246 +#: initdb.c:2848 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "создание подкаталогов... " -#: initdb.c:3293 +#: initdb.c:2895 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "выполняется заключительная инициализация ... " -#: initdb.c:3444 +#: initdb.c:3047 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:3448 +#: initdb.c:3051 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" -"Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не " +"Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не " "будет.\n" -#: initdb.c:3519 +#: initdb.c:3122 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:3545 +#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "сохранение данных на диске... " + +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n" -#: initdb.c:3569 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "" "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" @@ -997,7 +965,7 @@ msgstr "" "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут " "начинаться с \"pg_\"\n" -#: initdb.c:3573 +#: initdb.c:3179 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -1008,17 +976,17 @@ msgstr "" "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n" "\n" -#: initdb.c:3589 +#: initdb.c:3195 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Контроль целостности страниц данных включен.\n" +msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n" -#: initdb.c:3591 +#: initdb.c:3197 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Контроль целостности страниц данных отключен.\n" +msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n" -#: initdb.c:3600 +#: initdb.c:3214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1029,21 +997,38 @@ msgstr "" "Сохранение данных на диск пропускается.\n" "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n" -#: initdb.c:3609 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3240 +msgid "logfile" +msgstr "файл_журнала" + +#: initdb.c:3242 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Готово. Теперь вы можете запустить сервер баз данных:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n" + +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n" + #~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " #~ msgstr "создание базы template1 в %s/base/1... " |
