summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sl/pg_config.po
blob: 28050f430733b4245f0e9766892b275b3011274d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
# translation of pg_config.po to Slovenian
# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 23:34-0400\n"
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"

#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s izpiše podatke o nameščeni različici PostgreSQL-a.\n"
"\n"

#: pg_config.c:37
msgid "Usage:\n"
msgstr "Uporaba:\n"

#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
"  %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
"  %s MOŽNOST...\n"
"\n"

#: pg_config.c:39
msgid "Options:\n"
msgstr "Možnosti:\n"

#: pg_config.c:40
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
msgstr "  --bindir              prikaži lokacijo izvršljivih datotek\n"

#: pg_config.c:41
msgid ""
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
"                        interfaces\n"
msgstr "  --includedir          prikaži lokacijo C header datotek odjemalskih vmesnikov\n"

#: pg_config.c:43
msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
msgstr "  --includedir-server   prikaži lokacijo C header datotek za strežnik\n"

#: pg_config.c:44
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
msgstr "  --libdir              prikaži lokacijo objektnih knjižnic\n"

#: pg_config.c:45
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "  --pkglibdir           prikaži lokacijo dinamično naložljivih modulov\n"

#: pg_config.c:46
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
msgstr "  --pgxs                prikaži lokacijo makefile-a za razširitve\n"

#: pg_config.c:47
msgid ""
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
"                        PostgreSQL was built\n"
msgstr "  --configure           prikaži možnosti, ki so bile podane \"configure\" skripti\n"

#: pg_config.c:49
msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr "  --version             izpiši različico PostgreSQL, nato končaj program\n"

#: pg_config.c:50
msgid ""
"  --help                show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
"  --help                prikaži to pomoč, nato končaj program\n"
"\n"

#: pg_config.c:51
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Napake sporočajte na naslov <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n"

#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: podati morate argument\n"

#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: neveljaven argument: %s\n"

#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr "%s: lastne izvršljive datoteke ni bilo mogoče najti\n"

#: ../../port/exec.c:194
#: ../../port/exec.c:308
#: ../../port/exec.c:351
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s"

#: ../../port/exec.c:213
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka"

#: ../../port/exec.c:262
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "izvršljive datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati"

#: ../../port/exec.c:269
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "izvršljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogoče najti"

#: ../../port/exec.c:324
#: ../../port/exec.c:360
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\""

#: ../../port/exec.c:339
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoče prebrati"

#: ../../port/exec.c:587
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "podproces je zaključil izvajanje z izhodno kodo %d"

#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "podproces je bil pokončan s signalom %d"

#: ../../port/exec.c:593
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "podproces je zaključil izvajanje z neznanim statusom %d"