1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
|
# Georgian message translation file for pg_basebackup
# Copyright (C) 2022 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pg_basebackup (PostgreSQL) package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-11 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-13 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#: ../../../src/common/logging.c:279
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "შეცდომა: "
#: ../../../src/common/logging.c:286
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "გაფრთხილება: "
#: ../../../src/common/logging.c:297
#, c-format
msgid "detail: "
msgstr "დეტალები: "
#: ../../../src/common/logging.c:304
#, c-format
msgid "hint: "
msgstr "მინიშნება: "
#: ../../common/compression.c:132 ../../common/compression.c:141
#: ../../common/compression.c:150 ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:140
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:273 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:102
#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:300 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:133
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:288
#, c-format
msgid "this build does not support compression with %s"
msgstr "ამ აგებაში %s-ით შეკუმშვის მხარდაჭრა არ არსებობს"
#: ../../common/compression.c:205
msgid "found empty string where a compression option was expected"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრების მაგიერ მოწოდებული სტრიქონი ცარიელია"
#: ../../common/compression.c:244
#, c-format
msgid "unrecognized compression option: \"%s\""
msgstr "შეკუმშვის უცნობი პარამეტრი: \"%s\""
#: ../../common/compression.c:283
#, c-format
msgid "compression option \"%s\" requires a value"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრ \"%s\"-ს მნიშვნელობა სჭირდება"
#: ../../common/compression.c:292
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be an integer"
msgstr "შემუმშვის პარამეტრ \"%s\"-ის ნიშვნელობა მთელი რიცხვი უნდა იყოს"
#: ../../common/compression.c:331
#, c-format
msgid "value for compression option \"%s\" must be a Boolean value"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრის მნიშვნელობა \"%s\" ლოგიკურ მნიშვნელობას უნდა წარმოადგენდეს"
#: ../../common/compression.c:379
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a compression level"
msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" შეკუმშვის დონე არ მიეთითება"
#: ../../common/compression.c:386
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" expects a compression level between %d and %d (default at %d)"
msgstr "შეკუმშვის ალგორითმის \"%s\" შეკუმშვის დონე %d-სა და %d-ს შორის უნდა იყოს (ნაგულისხმევი %d)"
#: ../../common/compression.c:397
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not accept a worker count"
msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" დამხმარე პროცესების რაოდენობა არ მიეთითება"
#: ../../common/compression.c:408
#, c-format
msgid "compression algorithm \"%s\" does not support long-distance mode"
msgstr "შეკუმშვის ალგორითმს \"%s\" long-distance რეჟიმის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: ../../common/controldata_utils.c:97
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
#: ../../common/controldata_utils.c:110 pg_basebackup.c:1874
#: pg_receivewal.c:402
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
#: ../../common/controldata_utils.c:119
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან"
#: ../../common/controldata_utils.c:132 ../../common/controldata_utils.c:280
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:141 pg_recvlogical.c:653
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა: %m"
#: ../../common/controldata_utils.c:168
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "ბაიტების მიმდევრობა არ ემთხვევა"
#: ../../common/controldata_utils.c:170
#, c-format
msgid ""
"possible byte ordering mismatch\n"
"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory."
msgstr ""
"ბაიტების მიმდევრობის შესაძლო შეუსაბამობა pg_control ფაილის შესანახად გამოყენებული \n"
"ბაიტების მიმდევრობა შესაძლოა არ ემთხვეოდეს ამ პროგრამის მიერ გამოყენებულს. ამ შემთხვევაში ქვემოთ \n"
"მოცემული შედეგები არასწორი იქნება და PostgreSQL ეს აგება ამ მონაცემთა საქაღალდესთან შეუთავსებელი იქნება."
#: ../../common/controldata_utils.c:230 ../../common/file_utils.c:69
#: ../../common/file_utils.c:370 ../../common/file_utils.c:428
#: ../../common/file_utils.c:502 ../../fe_utils/recovery_gen.c:141
#: pg_basebackup.c:1847 pg_receivewal.c:386
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
#: ../../common/controldata_utils.c:249
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
#: ../../common/controldata_utils.c:268 ../../common/file_utils.c:440
#: ../../common/file_utils.c:510 pg_recvlogical.c:206
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) fsync-ის შეცდომა: %m"
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n"
#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "ნულოვანი მაჩვენებლის დუბლირება შეუძლებელია (შიდა შეცდომა)\n"
#: ../../common/file_utils.c:75
#, c-format
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m"
#: ../../common/file_utils.c:123 ../../common/file_utils.c:588
#: pg_receivewal.c:319 pg_recvlogical.c:354
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილი \"%s\" არ არსებობს: %m"
#: ../../common/file_utils.c:133 ../../common/file_utils.c:243
#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
#, c-format
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
msgstr "ამ აგებას სინქრონიზაციის მეთოდის \"%s\" მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: ../../common/file_utils.c:156 ../../common/file_utils.c:304
#: pg_receivewal.c:242
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
#: ../../common/file_utils.c:174 ../../common/file_utils.c:338
#: pg_receivewal.c:471
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %m"
#: ../../common/file_utils.c:520 pg_basebackup.c:2345 walmethods.c:462
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %m"
#: ../../common/restricted_token.c:60
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %lu"
msgstr "პროცესის კოდის გახსნა შეუძლებელია: შეცდომის კოდი %lu"
#: ../../common/restricted_token.c:74
#, c-format
msgid "could not allocate SIDs: error code %lu"
msgstr "შეცდომა SSID-ების გამოყოფისას: შეცდომის კოდი %lu"
#: ../../common/restricted_token.c:94
#, c-format
msgid "could not create restricted token: error code %lu"
msgstr "შეზღუდული კოდის შექმნა ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"
#: ../../common/restricted_token.c:115
#, c-format
msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu"
msgstr "„%s“ ბრძანების პროცესის დაწყება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"
#: ../../common/restricted_token.c:153
#, c-format
msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu"
msgstr "შეზღუდულ კოდის ხელახლა შესრულება ვერ მოხერხდა: შეცდომის კოდი %lu"
#: ../../common/restricted_token.c:168
#, c-format
msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
msgstr "ქვეპროცესიდან გასასვლელი კოდი ვერ მივიღე: შეცდომის კოდი %lu"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:96 ../../fe_utils/astreamer_file.c:364
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:153 pg_basebackup.c:1498 pg_basebackup.c:1707
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:124 ../../fe_utils/astreamer_file.c:261
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:144 pg_basebackup.c:1434 pg_basebackup.c:1728
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:278
#, c-format
msgid "unexpected state while extracting archive"
msgstr "არქივის გაშლის მოულოდნელი მდგომარეობა"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:324 pg_basebackup.c:699 pg_basebackup.c:713
#: pg_basebackup.c:758
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) შექმნის შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:329
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდეზე \"%s\" წვდომების დაყენების შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:348
#, c-format
msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "%s-დან %s-მდე სიმბმულის შექმნა შეუძლებელია: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_file.c:368
#, c-format
msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m"
msgstr "ფაილზე \"%s\" წვდომების დაყენების შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:115
#, c-format
msgid "could not create compressed file \"%s\": %m"
msgstr "ვერ შექმნა შეკუმშული ფაილი \"%s\": %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:127
#, c-format
msgid "could not duplicate stdout: %m"
msgstr "stdout-ის დუბლირების შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:131
#, c-format
msgid "could not open output file: %m"
msgstr "გამოტანის ფაილის გახსნის შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:135
#, c-format
msgid "could not set compression level %d: %s"
msgstr "შეკუმშვის დონის დაყენების შეცდომა %d: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:167
#, c-format
msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s"
msgstr "შეკუმშული ფაილში (\"%s\") ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:191
#, c-format
msgid "could not close compressed file \"%s\": %m"
msgstr "შეკუმშული ფაილის (\"%s\") დახურვის შეცდომა: %m"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:269 walmethods.c:880
#, c-format
msgid "could not initialize compression library"
msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა"
#: ../../fe_utils/astreamer_gzip.c:320 ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:356
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:333
#, c-format
msgid "could not decompress data: %s"
msgstr "მონაცემების გაშლის შეცდომა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:97
#, c-format
msgid "could not create lz4 compression context: %s"
msgstr "lz4 შეკუმშვის კონტექსტის შექმნის შეცდომა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:142
#, c-format
msgid "could not write lz4 header: %s"
msgstr "lz4 თავსართის ჩაწერის შეცდოა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:191 ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:185
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:227
#, c-format
msgid "could not compress data: %s"
msgstr "მონაცემების შეკუმშვა შეუძლებელია: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:243
#, c-format
msgid "could not end lz4 compression: %s"
msgstr "lz4 შეკუმშვის დასრულების შეცდომა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_lz4.c:295
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s"
msgstr "შეკუმშვის ბიბლიოთეკის ინიციალიზება ვერ მოხერხდა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:244
#, c-format
msgid "tar file trailer exceeds 2 blocks"
msgstr "tar ფაილის ბოლოსართი 2 ბლოკს სცდება"
#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:249
#, c-format
msgid "unexpected state while parsing tar archive"
msgstr "მოულოდნელი მდგომარეობა tar არქივის დამუშავებისას"
#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:292
#, c-format
msgid "tar member has empty name"
msgstr "tar-ის წევრს ცარიელი სახელი აქვს"
#: ../../fe_utils/astreamer_tar.c:326
#, c-format
msgid "COPY stream ended before last file was finished"
msgstr "COPY-ის ნაკადი ბოლო ფაილის დასრულებამდე დასრულდა"
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:89
#, c-format
msgid "could not create zstd compression context"
msgstr "zstd შეკუმშვის კონტექსტის შექმნის შეცდომა"
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:95
#, c-format
msgid "could not set zstd compression level to %d: %s"
msgstr "zstd შეკუმშვის დონის %d-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:109
#, c-format
msgid "could not set compression worker count to %d: %s"
msgstr "შეკუმშვის დამხმარე პროცესების რიცხვის %d-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:120
#, c-format
msgid "could not enable long-distance mode: %s"
msgstr "long-distance რეჟიმი ვერ ჩავრთე: %s"
#: ../../fe_utils/astreamer_zstd.c:279
#, c-format
msgid "could not create zstd decompression context"
msgstr "zstd გაშლის კონტექსტის შექმნის შეცდომა"
#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "არასწორი მნიშვნელობა \"%s\" პარამეტრისთვის %s"
#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
#, c-format
msgid "%s must be in range %d..%d"
msgstr "%s არაა საზღვრებში %d-დან %d-მდე"
#: ../../fe_utils/option_utils.c:106
#, c-format
msgid "unrecognized sync method: %s"
msgstr "უცნობი სინქრონიზაციის მეთოდი: %s"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:40 ../../fe_utils/recovery_gen.c:51
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:90 ../../fe_utils/recovery_gen.c:110
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:169 ../../fe_utils/recovery_gen.c:230
#: pg_basebackup.c:1637
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება"
#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:215 pg_basebackup.c:2249 streamutil.c:89
#: streamutil.c:204
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../../fe_utils/string_utils.c:587
#, c-format
msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "გარსის ბრძანების არგუმენტი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"
#: ../../fe_utils/string_utils.c:760
#, c-format
msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი ხაზის გადატანას ან კარეტის დაბრუნებას შეიცავს: \"%s\"\n"
#: astreamer_inject.c:189
#, c-format
msgid "unexpected state while injecting recovery settings"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა აღდგენის ინფორმაციის ჩასმისას"
#: pg_basebackup.c:245
#, c-format
msgid "removing data directory \"%s\""
msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლა \"%s\""
#: pg_basebackup.c:247
#, c-format
msgid "failed to remove data directory"
msgstr "მონაცემების საქაღალდის წაშლის შეცდომა"
#: pg_basebackup.c:251
#, c-format
msgid "removing contents of data directory \"%s\""
msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლა \"%s\""
#: pg_basebackup.c:253
#, c-format
msgid "failed to remove contents of data directory"
msgstr "მონაცემების საქაღალდის შემცველობის წაშლის შეცდომა"
#: pg_basebackup.c:258
#, c-format
msgid "removing WAL directory \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის წაშლა \"%s\""
#: pg_basebackup.c:260
#, c-format
msgid "failed to remove WAL directory"
msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის წაშლისას"
#: pg_basebackup.c:264
#, c-format
msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
msgstr "მიმდინარეობს WAL საქაღალდის (\"%s\") შემცველობის წაშლა"
#: pg_basebackup.c:266
#, c-format
msgid "failed to remove contents of WAL directory"
msgstr "შეცდომა WAL საქაღალდის შემცველობის წაშლისას"
#: pg_basebackup.c:272
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"
#: pg_basebackup.c:275
#, c-format
msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
msgstr "WAL საქაღალდე \"%s\" მომხმარებლის მოთხოვნისას არ წაიშლება"
#: pg_basebackup.c:279
#, c-format
msgid "changes to tablespace directories will not be undone"
msgstr "ცხრილების სივრცის საქაღალდეების ცვლილებების დაბრუნება შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:331
#, c-format
msgid "directory name too long"
msgstr "საქაღალდის სახელი ძალიან გრძელია"
#: pg_basebackup.c:338
#, c-format
msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping"
msgstr "ცხრილების სივრცის მიბმაში ერთზე მეტი \"=\" ნიშანია"
#: pg_basebackup.c:347
#, c-format
msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\""
msgstr "ცხრილების მიბმის არასწორი ფორმატი \"%s\", უნდა იყოს \"OLDDIR=NEWDIR\""
#: pg_basebackup.c:366
#, c-format
msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
msgstr "ძველი საქაღალდის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმაში აბსოლუტური არაა: %s"
#: pg_basebackup.c:370
#, c-format
msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s"
msgstr "ახალი საქაღალდის ბილიკი ცხრილის სივრცის მიბმაში აბსოლუტური არაა: %s"
#: pg_basebackup.c:392
#, c-format
msgid ""
"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s გაშვებული PostgreSQL სერვერის მარქაფს იღებს.\n"
"\n"
#: pg_basebackup.c:394 pg_createsubscriber.c:246 pg_receivewal.c:79
#: pg_recvlogical.c:85
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "გამოყენება:\n"
#: pg_basebackup.c:395 pg_createsubscriber.c:247 pg_receivewal.c:80
#: pg_recvlogical.c:86
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [პარამეტრი]...\n"
#: pg_basebackup.c:396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options controlling the output:\n"
msgstr ""
"\n"
"პარამეტრები, რომლებიც აკონტროლებენ გამოტანას:\n"
#: pg_basebackup.c:397
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=საქაღლდე იღებს ბაზის სარეზერვო ასლს საქაღალდეში\n"
#: pg_basebackup.c:398
#, c-format
msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n"
msgstr " -F, --format=p|t გამოტანის ფორმატი (plain (ნაგულისხმევი), tar)\n"
#: pg_basebackup.c:399
#, c-format
msgid ""
" -i, --incremental=OLDMANIFEST\n"
" take incremental backup\n"
msgstr ""
" -i, --incremental=ძველიმანიფესტი\n"
" ინკრემენტული მარქაფის აღება\n"
#: pg_basebackup.c:401
#, c-format
msgid ""
" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n"
" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n"
msgstr ""
" -r, --max-rate=RATE მაქსიმალური სიჩქარე მონაცემთა საქაღალდის გადასაცემისას\n"
" (kB/s-ში, ან გამოიყენეთ სუფიქსი \"k\" ან \"M\")\n"
#: pg_basebackup.c:403
#, c-format
msgid ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
" write configuration for replication\n"
msgstr ""
" -R, --write-recovery-conf\n"
" რეპლიკაციის კონფიგურაციის ჩაწერა \n"
#: pg_basebackup.c:405
#, c-format
msgid ""
" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n"
" backup target (if other than client)\n"
msgstr ""
" -t, --target=TARGET[:DETAIL]\n"
" სამიზნის მარქაფი(თუ კლიენტისგან განსხვავებულია)\n"
#: pg_basebackup.c:407
#, c-format
msgid ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n"
msgstr ""
" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n"
" ცხრილების სივრცის OLDDIR -დან NEWDIR-ში გადატანა\n"
#: pg_basebackup.c:409
#, c-format
msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n"
msgstr " --waldir=WALDIR წინასწარ ჩაწერადი ჟურნალის (WAL) საქაღალდის მდებარეობა\n"
#: pg_basebackup.c:410
#, c-format
msgid ""
" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
" include required WAL files with specified method\n"
msgstr ""
" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n"
" საჭირო WAL ფაილების მითითებული მეთოდით ჩასმა\n"
#: pg_basebackup.c:412
#, c-format
msgid " -z, --gzip compress tar output\n"
msgstr " -z, --gzip შექნილი tar ფაილის შეკუმშვა\n"
#: pg_basebackup.c:413
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n"
" compress on client or server as specified\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=[{client|server}-]METHOD[:DETAIL]\n"
" შეკუმშვის ჩართვა სერვერზე ან კლიენტზე, მითითებისამებრ\n"
#: pg_basebackup.c:415
#, c-format
msgid " -Z, --compress=none do not compress tar output\n"
msgstr " -Z, --compress=none შექმნილი tar არქივი არ შეიკუმშება\n"
#: pg_basebackup.c:416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"General options:\n"
msgstr ""
"\n"
"ზოგადი პარამეტრები:\n"
#: pg_basebackup.c:417
#, c-format
msgid ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" set fast or spread (default) checkpointing\n"
msgstr ""
" -c, --checkpoint=fast|spread\n"
" სწრაფი(fast) ან გაფანტული(spread) (ნაგულიხმევი) საკონტროლო წერტილების დაყენება\n"
#: pg_basebackup.c:419
#, c-format
msgid " -C, --create-slot create replication slot\n"
msgstr " -C, --create-slot რეპლიკაციის სლოტის შექმნა\n"
#: pg_basebackup.c:420
#, c-format
msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n"
msgstr " -l, --label=LABEL მარქაფის ჭდის შექმნა\n"
#: pg_basebackup.c:421
#, c-format
msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --no-clean შეცდომის შემთხვევაში არ გაასუფთავო\n"
#: pg_basebackup.c:422
#, c-format
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " -N, --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
#: pg_basebackup.c:423
#, c-format
msgid " -P, --progress show progress information\n"
msgstr " -P, --progress მიმდინარეობის ინფორმაციის ჩვენება\n"
#: pg_basebackup.c:424 pg_receivewal.c:89
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n"
msgstr " -S, --slot=SLOTNAME გამოსაყენებელი სლოტი\n"
#: pg_basebackup.c:425 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:110
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
#: pg_basebackup.c:426 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:111
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
#: pg_basebackup.c:427
#, c-format
msgid ""
" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n"
" use algorithm for manifest checksums\n"
msgstr ""
" --manifest-checksums=SHA{224,256,384,512}|CRC32C|NONE\n"
" მანიფესტების საკონტროლო ჯამის გამოსათვლელი ალფორითმი\n"
#: pg_basebackup.c:429
#, c-format
msgid ""
" --manifest-force-encode\n"
" hex encode all file names in manifest\n"
msgstr ""
" --manifest-force-encode\n"
" მანიფესტში ყველა ფაილის სახელის თექვსმეტობითში კოდირება\n"
#: pg_basebackup.c:431
#, c-format
msgid " --no-estimate-size do not estimate backup size in server side\n"
msgstr " --no-estimate-size მარქაფის ზომა სერვერის მხარეს არ გაიზომება\n"
#: pg_basebackup.c:432
#, c-format
msgid " --no-manifest suppress generation of backup manifest\n"
msgstr " --no-manifest მარქაფის მანიფესტი არ შეიქმნება\n"
#: pg_basebackup.c:433
#, c-format
msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n"
msgstr " --no-slot რეპლიკაციის დროებითი სლოტის შექმნის თავიდან აცილება\n"
#: pg_basebackup.c:434
#, c-format
msgid ""
" --no-verify-checksums\n"
" do not verify checksums\n"
msgstr ""
" --no-verify-checksums\n"
" საკონტროლო ჯამები არ შემოწმდება\n"
#: pg_basebackup.c:436
#, c-format
msgid ""
" --sync-method=METHOD\n"
" set method for syncing files to disk\n"
msgstr ""
" --sync-method=მეთოდი\n"
" ფაილების დისკზე სინქრონიზაციის მეთოდის დაყენება\n"
#: pg_basebackup.c:438 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:112
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
#: pg_basebackup.c:439 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:113
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"შეერთების პარამეტრები:\n"
#: pg_basebackup.c:440 pg_receivewal.c:97
#, c-format
msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n"
msgstr " -d, --dbname=CONNSTR კავშირის სტრიქონი\n"
#: pg_basebackup.c:441 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:115
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME მონაცემთა ბაზის სერვერის ჰოსტის ან სოკეტის საქაღალდე\n"
#: pg_basebackup.c:442 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:116
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT მონაცემთა ბაზის სერვერის პორტი\n"
#: pg_basebackup.c:443
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=INTERVAL\n"
" time between status packets sent to server (in seconds)\n"
msgstr ""
" -s, --status-interval=INTERVAL=INTERVAL\n"
" სერვერზე გაგზავნილ სტატუსის პაკეტებს შორის დაყოვნება(წამებში)\n"
#: pg_basebackup.c:445 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:117
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=მომხმარებელი ბაზის მომხმარებლის სახელი\n"
#: pg_basebackup.c:446 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:118
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password არასოდეს მკითხო პაროლი\n"
#: pg_basebackup.c:447 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:119
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
msgstr " -W, --password პაროლის ყოველთვის კითხვა (ავტომატურად უნდა ხდებოდეს)\n"
#: pg_basebackup.c:448 pg_createsubscriber.c:270 pg_receivewal.c:106
#: pg_recvlogical.c:120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
"შეცდომების შესახებ მიწერეთ: %s\n"
#: pg_basebackup.c:449 pg_createsubscriber.c:271 pg_receivewal.c:107
#: pg_recvlogical.c:121
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-ის საწყისი გვერდია: <%s>\n"
#: pg_basebackup.c:488
#, c-format
msgid "could not read from ready pipe: %m"
msgstr "მზა ფაიფიდან წაკითხვის შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:491 pg_basebackup.c:633 pg_basebackup.c:2259
#: streamutil.c:450
#, c-format
msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\""
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის მდებარეობის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:596 pg_receivewal.c:600
#, c-format
msgid "could not finish writing WAL files: %m"
msgstr "\"WAL\" ფაილების ჩაწერის დასრულების შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:642
#, c-format
msgid "could not create pipe for background process: %m"
msgstr "ფონური პროცესისთვის ფაიფის შექმნის შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:677
#, c-format
msgid "created temporary replication slot \"%s\""
msgstr "შექმნილია რეპლიკაციის დროებითი სლოტი %s"
#: pg_basebackup.c:680
#, c-format
msgid "created replication slot \"%s\""
msgstr "შექმნილია რეპლიკაციის სლოტი %s"
#: pg_basebackup.c:729
#, c-format
msgid "could not create background process: %m"
msgstr "ფონური პროცესის შექმნის შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:738
#, c-format
msgid "could not create background thread: %m"
msgstr "ფონური ნაკადის შექმნის შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:777
#, c-format
msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
msgstr "საქაღალდე \"%s\" არსებობს, მაგრამ ცარიელი არაა"
#: pg_basebackup.c:783 pg_createsubscriber.c:420
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის (%s) წვდომის შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:859
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s"
msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s"
msgstr[0] "%*s/%s კბ (100%%), %d/%d ცხრილების სივრცე %*s"
msgstr[1] "%*s/%s კბ (100%%), %d/%d ცხრილების სივრცე %*s"
#: pg_basebackup.c:871
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)"
msgstr[0] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე (%s%-*.*s)"
msgstr[1] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე (%s%-*.*s)"
#: pg_basebackup.c:887
#, c-format
msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace"
msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
msgstr[0] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე"
msgstr[1] "%*s/%s კბ (%d%%), %d/%d ცხრილების სივრცე"
#: pg_basebackup.c:911
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value"
msgstr "გადაცემის სიჩქარის არასწორი მნიშვნელობა: %s"
#: pg_basebackup.c:913
#, c-format
msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m"
msgstr "გადაცემის არასწორი სიჩქარე \"%s\": %m"
#: pg_basebackup.c:920
#, c-format
msgid "transfer rate must be greater than zero"
msgstr "გადაცემის სიჩქარე ნულზე მეტი უნდა იყოს"
#: pg_basebackup.c:950
#, c-format
msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\""
msgstr "--max-rate -ის არასწორი ერთეული: \"%s\""
#: pg_basebackup.c:954
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range"
msgstr "გადაცემის სიჩქარე მთელი რიცხვის დიაპაზონს აღემატება: %s"
#: pg_basebackup.c:961
#, c-format
msgid "transfer rate \"%s\" is out of range"
msgstr "გადაცემის სიჩქარის მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა: %s"
#: pg_basebackup.c:1023
#, c-format
msgid "could not get COPY data stream: %s"
msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემების ნაკადის მიღების შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:1040 pg_recvlogical.c:451 pg_recvlogical.c:627
#: receivelog.c:980
#, c-format
msgid "could not read COPY data: %s"
msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემების წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:1044
#, c-format
msgid "background process terminated unexpectedly"
msgstr "ფონური პროცესი მოულოდნელად დასრულდა"
#: pg_basebackup.c:1115
#, c-format
msgid "cannot inject manifest into a compressed tar file"
msgstr "შეკუმშულ tar ფაილში მანიფესტის შეჩურთვა შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:1116
#, c-format
msgid "Use client-side compression, send the output to a directory rather than standard output, or use %s."
msgstr "გამოიყენეთ კლიენტის მხარეს შეკუმშვა და გააგზავნეთ გამონატანი საქაღალდეში stdout-ის მაგიერ, ან გამოიყენეთ %s."
#: pg_basebackup.c:1132
#, c-format
msgid "cannot parse archive \"%s\""
msgstr "არქივის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:1133
#, c-format
msgid "Only tar archives can be parsed."
msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ tar არქივების დამუშავება."
#: pg_basebackup.c:1135
#, c-format
msgid "Plain format requires pg_basebackup to parse the archive."
msgstr "Plain-ის ფორმატი არქივის დასამუშავებლად pg_basebackup-ს მოითხოვს."
#: pg_basebackup.c:1137
#, c-format
msgid "Using - as the output directory requires pg_basebackup to parse the archive."
msgstr "გამოსატან საქაღალდედ - -ის მითითება არქივის დასამუშავებლად pg_basebackup-ს მოითხოვს."
#: pg_basebackup.c:1139
#, c-format
msgid "The -R option requires pg_basebackup to parse the archive."
msgstr "-R პარამეტრს არქივის დასამუშავებლად pg_basebackup-ს მოითხოვს."
#: pg_basebackup.c:1358
#, c-format
msgid "archives must precede manifest"
msgstr "არქივები წინ უნდა უსწრებდეს მანიფესტს"
#: pg_basebackup.c:1373
#, c-format
msgid "invalid archive name: \"%s\""
msgstr "არქივის არასწორი სახელი: \"%s\""
#: pg_basebackup.c:1445
#, c-format
msgid "unexpected payload data"
msgstr "მოულოდნელი შიგთავსი"
#: pg_basebackup.c:1588
#, c-format
msgid "empty COPY message"
msgstr "შეტყობინება COPY ცარიელია"
#: pg_basebackup.c:1590
#, c-format
msgid "malformed COPY message of type %d, length %zu"
msgstr "არასწორი COPY შეტყობინება ტიპით %d, სიგრძე %zu"
#: pg_basebackup.c:1790
#, c-format
msgid "incompatible server version %s"
msgstr "სერვერის შეუთავსებელი ვერსია %s"
#: pg_basebackup.c:1806
#, c-format
msgid "Use -X none or -X fetch to disable log streaming."
msgstr "ჟურნალის ნაკადის გასათიშად -X none ან -X fetch გამოიყენეთ."
#: pg_basebackup.c:1842
#, c-format
msgid "server does not support incremental backup"
msgstr "სერვერს ინკრემენტული მარქაფის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: pg_basebackup.c:1851 pg_basebackup.c:2009 pg_recvlogical.c:274
#: receivelog.c:542 receivelog.c:581 streamutil.c:296 streamutil.c:370
#: streamutil.c:422 streamutil.c:510 streamutil.c:667 streamutil.c:712
#, c-format
msgid "could not send replication command \"%s\": %s"
msgstr "რეპლიკაციის ბრძანების (\"%s\") გაგზავნის შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:1857 pg_basebackup.c:1884
#, c-format
msgid "could not upload manifest: %s"
msgstr "ვერ ავტვირთე მანიფესტი: %s"
#: pg_basebackup.c:1860 pg_basebackup.c:1887
#, c-format
msgid "could not upload manifest: unexpected status %s"
msgstr "ვერ ავტვირთე მანიფესტი: მოულოდნელი სტატუსი %s"
#: pg_basebackup.c:1868
#, c-format
msgid "could not send COPY data: %s"
msgstr "ვერ გავაგზავნე COPY-ის მონაცემები: %s"
#: pg_basebackup.c:1878
#, c-format
msgid "could not send end-of-COPY: %s"
msgstr "ვერ გავაგზავნე end-of-COPY: %s"
#: pg_basebackup.c:1893
#, c-format
msgid "unexpected extra result while sending manifest"
msgstr "მოულოდნელი დამატებითი პასუხი მანიფესტის გაგზავნისას"
#: pg_basebackup.c:1951
#, c-format
msgid "backup targets are not supported by this server version"
msgstr "სერვერის ამ ვერსიას მარქაფის სამიზნის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: pg_basebackup.c:1954
#, c-format
msgid "recovery configuration cannot be written when a backup target is used"
msgstr "აღდგენის კონფიგურაციის ჩაწერა მაშინ, როცა მარქაფის სამიზნე გამოიყენება, შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:1981
#, c-format
msgid "server does not support server-side compression"
msgstr "სერვერს თავის მხარეს შეკუმშვის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: pg_basebackup.c:1991
#, c-format
msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete"
msgstr "ბაზის მარქაფის პროფესი დაიწყო. ველოდები საკონტროლო წერტილის დასასრულს"
#: pg_basebackup.c:1995
#, c-format
msgid "waiting for checkpoint"
msgstr "საკონტროლო წერტილის მოლოდინი"
#: pg_basebackup.c:2017
#, c-format
msgid "could not initiate base backup: %s"
msgstr "ბაზის მარქაფის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:2020
#, c-format
msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "სერვერმა BASE_BACKUP ბრძანებაზე მოულოდნელი პასუხი დააბრუნა; მივიღე %d მწკრივი და %d ველი, მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს"
#: pg_basebackup.c:2026
#, c-format
msgid "checkpoint completed"
msgstr "საკონტროლო წერტილი დასრულებულია"
#: pg_basebackup.c:2040
#, c-format
msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის საწყისი წერტილი: %s დროს ხაზზე %u"
#: pg_basebackup.c:2048
#, c-format
msgid "could not get backup header: %s"
msgstr "მარქაფის თავსართის მიღების შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:2051
#, c-format
msgid "no data returned from server"
msgstr "სერვერიდან მონაცემები არ დაბრუნებულა"
#: pg_basebackup.c:2094
#, c-format
msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d"
msgstr "stdout-ში მხოლოდ ერთი ცხრილების სივრცის ჩაწერა შეუძლია. ბაზას კი %d აქვს"
#: pg_basebackup.c:2107
#, c-format
msgid "starting background WAL receiver"
msgstr "ფონური WAL მიმღების გაშვება"
#: pg_basebackup.c:2190
#, c-format
msgid "backup failed: %s"
msgstr "მარქაფის შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:2193
#, c-format
msgid "no write-ahead log end position returned from server"
msgstr "სერვერიდან წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ბოლო პოზიცია არ დაბრუნებულა"
#: pg_basebackup.c:2196
#, c-format
msgid "write-ahead log end point: %s"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ბოლო წერტილი: %s"
#: pg_basebackup.c:2207
#, c-format
msgid "checksum error occurred"
msgstr "საკონტროლო ჯამის შეცდომა"
#: pg_basebackup.c:2212
#, c-format
msgid "final receive failed: %s"
msgstr "მიღების დასრულების შეცდომა: %s"
#: pg_basebackup.c:2236
#, c-format
msgid "waiting for background process to finish streaming ..."
msgstr "ფონური პროცესის მიერ ნაკადის დასრულების მოლოდინი ..."
#: pg_basebackup.c:2240
#, c-format
msgid "could not send command to background pipe: %m"
msgstr "ფონური ფაიფისთვის ბრძანების გაგზავნის შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:2245
#, c-format
msgid "could not wait for child process: %m"
msgstr "შვულეულ პროცესს ვერ დაველოდები: %m"
#: pg_basebackup.c:2247
#, c-format
msgid "child %d died, expected %d"
msgstr "%d შვილი მოკვდა, მოველოდი %d"
#: pg_basebackup.c:2269
#, c-format
msgid "could not wait for child thread: %m"
msgstr "შვილეულ ნაკადს ვერ დაველოდები %m"
#: pg_basebackup.c:2274
#, c-format
msgid "could not get child thread exit status: %m"
msgstr "შვილეული ნაკადის გამოსვლის სტატუსის მიღების შეცდომა: %m"
#: pg_basebackup.c:2277
#, c-format
msgid "child thread exited with error %u"
msgstr "შვილეული ნაკადის შეცდომა: %u"
#: pg_basebackup.c:2306
#, c-format
msgid "syncing data to disk ..."
msgstr "მონაცემების სინქრონიზაცია დისკზე ..."
#: pg_basebackup.c:2331
#, c-format
msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest"
msgstr "backup_manifest.tmp -ის სახელის გადარქმევა backup_manifest"
#: pg_basebackup.c:2351
#, c-format
msgid "base backup completed"
msgstr "ბაზის მარქაფი დასრულდა"
#: pg_basebackup.c:2437
#, c-format
msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\""
msgstr "საკონტროლო წერტილის არასწორი არგუმენტი %s: უნდა იყოს \"fast\" an \"spread\""
#: pg_basebackup.c:2455
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\""
msgstr "\"%s\"-ის არასწორი გამოტანის ფორმატი. უნდა იყოს: \"plain\" ან \"tar\""
#: pg_basebackup.c:2536
#, c-format
msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\""
msgstr "wal-method-ის არასწორი მნიშვნელობა: %s. უნდა იყოს \"fetch\", \"stream\" ან \"none\""
#: pg_basebackup.c:2575 pg_basebackup.c:2587 pg_basebackup.c:2609
#: pg_basebackup.c:2621 pg_basebackup.c:2627 pg_basebackup.c:2679
#: pg_basebackup.c:2690 pg_basebackup.c:2700 pg_basebackup.c:2706
#: pg_basebackup.c:2713 pg_basebackup.c:2725 pg_basebackup.c:2737
#: pg_basebackup.c:2745 pg_basebackup.c:2758 pg_basebackup.c:2764
#: pg_basebackup.c:2773 pg_basebackup.c:2785 pg_basebackup.c:2796
#: pg_basebackup.c:2804 pg_createsubscriber.c:2238 pg_createsubscriber.c:2261
#: pg_createsubscriber.c:2271 pg_createsubscriber.c:2279
#: pg_createsubscriber.c:2307 pg_createsubscriber.c:2350 pg_receivewal.c:748
#: pg_receivewal.c:760 pg_receivewal.c:767 pg_receivewal.c:776
#: pg_receivewal.c:783 pg_receivewal.c:793 pg_recvlogical.c:861
#: pg_recvlogical.c:873 pg_recvlogical.c:883 pg_recvlogical.c:890
#: pg_recvlogical.c:897 pg_recvlogical.c:904 pg_recvlogical.c:911
#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:925 pg_recvlogical.c:934
#: pg_recvlogical.c:941
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
#: pg_basebackup.c:2585 pg_createsubscriber.c:2269 pg_receivewal.c:758
#: pg_recvlogical.c:871
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "მეტისმეტად ბევრი ბრძანების-სტრიქონის არგუმენტი (პირველია \"%s\")"
#: pg_basebackup.c:2608
#, c-format
msgid "cannot specify both format and backup target"
msgstr "ერთდროულად შეუძლებელია ორივე, ფორმატის და მარქაფის სამიზნის მითითება"
#: pg_basebackup.c:2620
#, c-format
msgid "must specify output directory or backup target"
msgstr "გამოტანის საქაღალდის ან მარქაფის სამიზნის მითითება აუცილებელია"
#: pg_basebackup.c:2626
#, c-format
msgid "cannot specify both output directory and backup target"
msgstr "ორივე, გამოტანის საქაღალდის და მარქაფის სამიზნის მითითება ერთდროულად შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:2656 pg_receivewal.c:802
#, c-format
msgid "unrecognized compression algorithm: \"%s\""
msgstr "შეკუმშვის უცხო ალგორითმი: \"%s\""
#: pg_basebackup.c:2662 pg_receivewal.c:809
#, c-format
msgid "invalid compression specification: %s"
msgstr "შეკუმშვის არასწორი სპეციფიკაცია: %s"
#: pg_basebackup.c:2678
#, c-format
msgid "client-side compression is not possible when a backup target is specified"
msgstr "როცა მარქაფის სამიზნე მითითებულია, კლიენტის-მხრის შეკუმშვის მითითება შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:2689
#, c-format
msgid "only tar mode backups can be compressed"
msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ tar რეჟიმის მარქაფების შეკუმშვა"
#: pg_basebackup.c:2699
#, c-format
msgid "WAL cannot be streamed when a backup target is specified"
msgstr "WAL-ის ნაკადი მაშინ, როცა მარქაფის სამიზნე მითითებულია, შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:2705
#, c-format
msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ნაკადის tar-ის რეჟიმში stdout-ზე გამოტანა შეუძლებელია"
#: pg_basebackup.c:2712
#, c-format
msgid "replication slots can only be used with WAL streaming"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტების გამოყენება მხოლოდ WAL ნაკადთან ერთადაა შესაძლებელი"
#: pg_basebackup.c:2724
#, c-format
msgid "--no-slot cannot be used with slot name"
msgstr "--no-slot სლოტის სახელთან ერთად არ გამოიყენება"
#. translator: second %s is an option name
#: pg_basebackup.c:2735 pg_receivewal.c:774
#, c-format
msgid "%s needs a slot to be specified using --slot"
msgstr "%s-სთვის საჭიროა სლოტის მითითება --slot პარამეტრის საშუალებით"
#: pg_basebackup.c:2743 pg_basebackup.c:2783 pg_basebackup.c:2794
#: pg_basebackup.c:2802
#, c-format
msgid "%s and %s are incompatible options"
msgstr "პარამეტრები %s და %s შეუთავსებელია"
#: pg_basebackup.c:2757
#, c-format
msgid "WAL directory location cannot be specified along with a backup target"
msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა მარქაფის სამიზნესთან ერთად მითითებული არ შეიძლება იყოს"
#: pg_basebackup.c:2763
#, c-format
msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode"
msgstr "WAL-ის საქაღალდის მდებარეობის მითითება მხოლოდ უბრალო რეჟიმშია შესაძლებელი"
#: pg_basebackup.c:2772
#, c-format
msgid "WAL directory location must be an absolute path"
msgstr "WAL საქაღალდის მდებარეობა აბსოლუტური ბილიკი უნდა იყოს"
#: pg_basebackup.c:2872
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "სიმბმულის შექმნის შეცდომა %s: %m"
#: pg_createsubscriber.c:189
#, c-format
msgid "failed after the end of recovery"
msgstr "ჩავარდა აღდგენის დასრულების შემდეგ"
#: pg_createsubscriber.c:190
#, c-format
msgid "The target server cannot be used as a physical replica anymore. You must recreate the physical replica before continuing."
msgstr "სამიზნე სერვერს ფიზიკურ რეპლიკად ვეღარ გამოიყენებთ. გაგრძელებამდე ფიზიკური რეპლიკა თავიდან უნდა შექმნათ."
#: pg_createsubscriber.c:221
#, c-format
msgid "publication \"%s\" created in database \"%s\" on primary was left behind"
msgstr "გამოცემა \"%s\", შექმნილი მონაცემთა ბაზაში \"%s\" ძირითადზე, გამოტოვებულია"
#: pg_createsubscriber.c:224
#, c-format
msgid "Drop this publication before trying again."
msgstr "მოაცილეთ ეს გამოცემა, სანამ თავიდან სცდით."
#: pg_createsubscriber.c:228
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" created in database \"%s\" on primary was left behind"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" შეიქმნა მონაცემთა ბაზაში \"%s\" ძირითადზე, შეიძლება, გამოტოვებულია"
#: pg_createsubscriber.c:231 pg_createsubscriber.c:1324
#, c-format
msgid "Drop this replication slot soon to avoid retention of WAL files."
msgstr "ამ რეპლიკაციის სლოტის მალე წაშლა WAL ფაილების მორჩენის თავიდან ასაცილებლად."
#: pg_createsubscriber.c:244
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new logical replica from a standby server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s შექმნის ახალ ლოგიკური რეპლიკას უქმე სერვერიდან.\n"
"\n"
#: pg_createsubscriber.c:248 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:91
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"პარამეტრები:\n"
#: pg_createsubscriber.c:249
#, c-format
msgid ""
" -a, --all create subscriptions for all databases except template\n"
" databases and databases that don't allow connections\n"
msgstr ""
" -a, --all გამოწერების შექმნა ყველა მონაცემთა ბაზისთვის გარდა შაბლონი\n"
" მონაცემთა ბაზების და მონაცემთა ბაზებისთვის, რომლებთანაც დაკავშირება აკრძალულია\n"
#: pg_createsubscriber.c:251
#, c-format
msgid " -d, --database=DBNAME database in which to create a subscription\n"
msgstr " -d, --database=ბაზისსახელი მონაცემთა ბაზა, რომელშიც გნებავთ, გამოწერა შექმნათ\n"
#: pg_createsubscriber.c:252
#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n"
msgstr " -D, --pgdata=DATADIR გამომწერის მონაცემების საქაღალდის მდებარეობა\n"
#: pg_createsubscriber.c:253
#, c-format
msgid " -n, --dry-run dry run, just show what would be done\n"
msgstr " -n, --dry-run განახლების გარეშე. უბრალოდ ნაჩვენები იქნება, რა მოხდებოდა\n"
#: pg_createsubscriber.c:254
#, c-format
msgid " -p, --subscriber-port=PORT subscriber port number (default %s)\n"
msgstr " -p, --subscriber-port=პორტი გამომწერის პორტის ნომერი (ნაგულისხმევი %s)\n"
#: pg_createsubscriber.c:255
#, c-format
msgid " -P, --publisher-server=CONNSTR publisher connection string\n"
msgstr " -P, --publisher-server=CONNSTR გამომცემელთან მიერთების სტრიქონი\n"
#: pg_createsubscriber.c:256
#, c-format
msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n"
msgstr " -s, --socketdir=DIR სოკეტის საქაღალდე (ნაგულისხმევია მიმდინარე.)\n"
#: pg_createsubscriber.c:257
#, c-format
msgid " -t, --recovery-timeout=SECS seconds to wait for recovery to end\n"
msgstr " -t, --recovery-timeout=წამები რამდენი წამი დაველოდო აღდგენის დასრულებას\n"
#: pg_createsubscriber.c:258
#, c-format
msgid " -T, --enable-two-phase enable two-phase commit for all subscriptions\n"
msgstr " -T, --enable-two-phase ორფაზიანი კომიტების ჩართვა ყველა გამოწერისთვის\n"
#: pg_createsubscriber.c:259
#, c-format
msgid " -U, --subscriber-username=NAME user name for subscriber connection\n"
msgstr " -U, --subscriber-username=სახელი მომხმარებლის სახელი გამომწერის კავშირისთვის\n"
#: pg_createsubscriber.c:260
#, c-format
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
msgstr " -v, --verbose დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა\n"
#: pg_createsubscriber.c:261
#, c-format
msgid ""
" --clean=OBJECTTYPE drop all objects of the specified type from specified\n"
" databases on the subscriber; accepts: \"%s\"\n"
msgstr ""
" --clean=ობიექტისტიპი წაშლის მითითებული ტიპის ყველა ობიექტს მითითებული\n"
" მონაცემთა ბაზებიდან გამომწერზე. იღებს: \"%s\"\n"
#: pg_createsubscriber.c:263
#, c-format
msgid ""
" --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n"
" file when running target cluster\n"
msgstr ""
" --config-file=FILENAME სამიზნე კლასტერის გაშვებისას მთავარი \n"
" სერვერის მითითებული კონფიგურაციის ფაილის გამოყენება\n"
#: pg_createsubscriber.c:265
#, c-format
msgid " --publication=NAME publication name\n"
msgstr " --publication=NAME პუბლიკაციის სახელი\n"
#: pg_createsubscriber.c:266
#, c-format
msgid " --replication-slot=NAME replication slot name\n"
msgstr " --replication-slot=სახელი რეპლიკაციის სლოტის სახელი\n"
#: pg_createsubscriber.c:267
#, c-format
msgid " --subscription=NAME subscription name\n"
msgstr " --subscription=NAME გამოწერის სახელი\n"
#: pg_createsubscriber.c:268
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
#: pg_createsubscriber.c:269
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
#: pg_createsubscriber.c:312
#, c-format
msgid "could not parse connection string: %s"
msgstr "შეერთების სტრიქონის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: pg_createsubscriber.c:389
#, c-format
msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
msgstr "პროგრამა \"%s\" სჭირდება \"%s\"-ს, მაგრამ იგივე საქაღალდეში, სადაც \"%s\", ნაპოვნი არაა"
#: pg_createsubscriber.c:392
#, c-format
msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
msgstr "პროგრამა „%s“ ნაპოვნია „%s“-ის მიერ, მაგრამ ვერსია, იგივეა არაა, რაც %s"
#: pg_createsubscriber.c:412
#, c-format
msgid "checking if directory \"%s\" is a cluster data directory"
msgstr "შემოწმება, არის თუ არა საქაღალდე \"%s\" კლასტერის მონაცემების საქაღალდე"
#: pg_createsubscriber.c:418
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr "მონაცემების საქაღალდე არ არსებობს: \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:426
#, c-format
msgid "directory \"%s\" is not a database cluster directory"
msgstr "საქაღალდე \"%s\" ბაზის კლასტერის საქაღალდეს არ წარმოადგენს"
#: pg_createsubscriber.c:544
#, c-format
msgid "connection to database failed: %s"
msgstr "მონაცემთა ბაზასთან მიერთება ჩავარდა: %s"
#: pg_createsubscriber.c:557 streamutil.c:230
#, c-format
msgid "could not clear \"search_path\": %s"
msgstr "\"search_path\"-ის გასუფთავების პრობლემა: %s"
#: pg_createsubscriber.c:597
#, c-format
msgid "getting system identifier from publisher"
msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორის მიღება გამომცემლისგან"
#: pg_createsubscriber.c:604
#, c-format
msgid "could not get system identifier: %s"
msgstr "ვერ მივიღე სისტემის იდენტიფიკატორი: %s"
#: pg_createsubscriber.c:610
#, c-format
msgid "could not get system identifier: got %d rows, expected %d row"
msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორის მიღება შეუძლებელია: მივიღე %d მწკრივი. მოველოდი %d მწკრივს"
#: pg_createsubscriber.c:617
#, c-format
msgid "system identifier is %<PRIu64> on publisher"
msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორი %<PRIu64> გამომცემელზეა"
#: pg_createsubscriber.c:637
#, c-format
msgid "getting system identifier from subscriber"
msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორის მიღება გამომწერისგან"
#: pg_createsubscriber.c:641 pg_createsubscriber.c:670
#, c-format
msgid "control file appears to be corrupt"
msgstr "როგორც ჩანს, საკონტროლო ფაილი დაზიანებულია"
#: pg_createsubscriber.c:645 pg_createsubscriber.c:688
#, c-format
msgid "system identifier is %<PRIu64> on subscriber"
msgstr "სისტემური იდენტიფიკატორი %<PRIu64> გამომწერზეა"
#: pg_createsubscriber.c:666
#, c-format
msgid "modifying system identifier of subscriber"
msgstr "გამომწერის სისტემური იდენტიფიკატორის შეცვლა"
#: pg_createsubscriber.c:683
#, c-format
msgid "dry-run: would set system identifier to %<PRIu64> on subscriber"
msgstr "მშრალი გაშვება: დააყენებს სისტემური იდენტიფიკატორს %<PRIu64> გამომწერზე"
#: pg_createsubscriber.c:693
#, c-format
msgid "dry-run: would run pg_resetwal on the subscriber"
msgstr "მშრალი გაშვება: pg_resetwal-ის გაშვება გამომწერზე"
#: pg_createsubscriber.c:695
#, c-format
msgid "running pg_resetwal on the subscriber"
msgstr "pg_resetwal-ის გაშვება გამომწერზე"
#: pg_createsubscriber.c:707
#, c-format
msgid "successfully reset WAL on the subscriber"
msgstr "WAL-ის ჩამოყრა წარმატებულია გამომწერზე"
#: pg_createsubscriber.c:709
#, c-format
msgid "could not reset WAL on subscriber: %s"
msgstr "WAL-ის ჩამოყრა შეუძლებელია გამომწერზე: %s"
#: pg_createsubscriber.c:733
#, c-format
msgid "could not obtain database OID: %s"
msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა ბაზის OID: %s"
#: pg_createsubscriber.c:740
#, c-format
msgid "could not obtain database OID: got %d rows, expected %d row"
msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა ბაზის OID: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს"
#: pg_createsubscriber.c:812
#, c-format
msgid "create replication slot \"%s\" on publisher"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტის \"%s\" შექმნა გამომცემელზე"
#: pg_createsubscriber.c:832
#, c-format
msgid "could not write an additional WAL record: %s"
msgstr "ვერ ჩავწერე დამატებითი WAL ჩანაწერი: %s"
#: pg_createsubscriber.c:858
#, c-format
msgid "could not obtain recovery progress: %s"
msgstr "აღდგენის მიმდინარეობის მდგომარეობის მიღება შეუძლებელია: %s"
#: pg_createsubscriber.c:891
#, c-format
msgid "checking settings on publisher"
msgstr "პარამეტრების შექმნა გამომცემელზე"
#: pg_createsubscriber.c:901
#, c-format
msgid "primary server cannot be in recovery"
msgstr "ძირითადი სერვერი აღდგენის რეჟიმში ვერ იქნება"
#: pg_createsubscriber.c:927
#, c-format
msgid "could not obtain publisher settings: %s"
msgstr "გამომცემლის პარამეტრების მიღება შეუძლებელია: %s"
#: pg_createsubscriber.c:956
#, c-format
msgid "publisher requires \"wal_level\" >= \"logical\""
msgstr "გამომცემელს \"wal_level\" >= \"logical\" ესაჭიროება"
#: pg_createsubscriber.c:962
#, c-format
msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain"
msgstr "გამომცემელს %d რეპლიკაციის სლოტი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d"
#: pg_createsubscriber.c:964 pg_createsubscriber.c:973
#: pg_createsubscriber.c:1083 pg_createsubscriber.c:1092
#: pg_createsubscriber.c:1101
#, c-format
msgid "Increase the configuration parameter \"%s\" to at least %d."
msgstr "გაზარდეთ კონფიგურაციის პარამეტრი \"%s\" %d-მდე მაინც."
#: pg_createsubscriber.c:971
#, c-format
msgid "publisher requires %d WAL sender processes, but only %d remain"
msgstr "გამომცემელს %d WAL-ის გამგზავნი პროცესი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d"
#: pg_createsubscriber.c:980
#, c-format
msgid "two_phase option will not be enabled for replication slots"
msgstr "პარამეტრი two_phase რეპლიკაციის სლოტებისთვის არ ჩაირთვება"
#: pg_createsubscriber.c:981
#, c-format
msgid "Subscriptions will be created with the two_phase option disabled. Prepared transactions will be replicated at COMMIT PREPARED."
msgstr "გამოწერები two_phase პარამეტრით გათიშული შეიქმნება. მომზადებული ტრანზაქციების რეპლიკაცია მოხდება COMMIT PREPARED-თან."
#: pg_createsubscriber.c:983
#, c-format
msgid "You can use the command-line option --enable-two-phase to enable two_phase."
msgstr "'two_phase'-ის ჩასართავად, შეგიძლიათ, გამოიყენოთ ბრძანების სტრიქონის პარამეტრი --enable-two-phase."
#: pg_createsubscriber.c:993
#, c-format
msgid "required WAL could be removed from the publisher"
msgstr "აუცილებელი WAL-ის წაშლა შესაძლებელია გამომცემლიდან"
#: pg_createsubscriber.c:994
#, c-format
msgid "Set the configuration parameter \"%s\" to -1 to ensure that required WAL files are not prematurely removed."
msgstr "დააყენეთ კონფიგურაციის პარამეტრი \"%s\" მნიშვნელობაზე -1, რომ დარწმუნდეთ, რომ WAL ფაილები საჭიროზე ადრე არ წაიშლება."
#: pg_createsubscriber.c:1026
#, c-format
msgid "checking settings on subscriber"
msgstr "პარამეტრების შემოწმება გამომწერზე"
#: pg_createsubscriber.c:1033
#, c-format
msgid "target server must be a standby"
msgstr "სამიზნე სერვერი უქმე უნდა იყოს"
#: pg_createsubscriber.c:1057
#, c-format
msgid "could not obtain subscriber settings: %s"
msgstr "გამომწერის პარამეტრების მიღება შეუძლებელია: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1081
#, c-format
msgid "subscriber requires %d active replication origins, but only %d remain"
msgstr "გამომწერს %d აქტიური რეპლიკაციის წყარო სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d"
#: pg_createsubscriber.c:1090
#, c-format
msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain"
msgstr "გამომწერს %d ლოგიკური რეპლიკაციის დამხმარე პროცესი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d"
#: pg_createsubscriber.c:1099
#, c-format
msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain"
msgstr "გამომწერს %d დამხმარე პროცესი სჭირდება, მაგრამ დარჩენილია, მხოლოდ, %d"
#: pg_createsubscriber.c:1135
#, c-format
msgid "dry-run: would drop subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: მოხდება მოცილება გამოწერისა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1139
#, c-format
msgid "dropping subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მოხდება მოცილება გამოწერისა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1146
#, c-format
msgid "could not drop subscription \"%s\": %s"
msgstr "ვერ მოვაცილე გამოწერა \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1181
#, c-format
msgid "could not obtain pre-existing subscriptions: %s"
msgstr "ვერ მივიღე უკვე არსებული გამოწერები: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1322
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" on primary"
msgstr "ვერ წავშალე რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" ძირითადზე"
#: pg_createsubscriber.c:1356
#, c-format
msgid "could not obtain failover replication slot information: %s"
msgstr "გადასართველი რეპლიკაციის სლოტის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1358 pg_createsubscriber.c:1367
#, c-format
msgid "Drop the failover replication slots on subscriber soon to avoid retention of WAL files."
msgstr "გამომწერზე გადასართველი რეპლიკაციის სლოტების მალე წაშლა WAL ფაილების მორჩენის თავიდან ასაცილებლად."
#: pg_createsubscriber.c:1366
#, c-format
msgid "could not drop failover replication slot"
msgstr "გადასართველი რეპლიკაციის სლოტი წაშლა შეუძლებელია"
#: pg_createsubscriber.c:1389
#, c-format
msgid "dry-run: would create the replication slot \"%s\" in database \"%s\" on publisher"
msgstr "მშრალი გაშვება: შექმნის რეპლიკაციის სლოტს \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\" გამომცემელზე"
#: pg_createsubscriber.c:1392
#, c-format
msgid "creating the replication slot \"%s\" in database \"%s\" on publisher"
msgstr "იქმნება რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\" გამომცემელზე"
#: pg_createsubscriber.c:1411
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "ვერ შევქმენი რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1442
#, c-format
msgid "dry-run: would drop the replication slot \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: წაიშლება რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1445
#, c-format
msgid "dropping the replication slot \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "იშლება რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1461
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "ვერ წავშალე რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1482
#, c-format
msgid "pg_ctl failed with exit code %d"
msgstr "pg_ctl ჩავარდა გამოსვლის კოდით %d"
#: pg_createsubscriber.c:1487
#, c-format
msgid "pg_ctl was terminated by exception 0x%X"
msgstr "pg_ctl შეწყდა გამონაკლისით 0x%X"
#: pg_createsubscriber.c:1489
#, c-format
msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
msgstr "თექვსმეტობითი მნიშვნელობის აღწერისთვის იხილეთ C-ის ჩასასმელი ფაილი \"ntstatus.h\"."
#: pg_createsubscriber.c:1491
#, c-format
msgid "pg_ctl was terminated by signal %d: %s"
msgstr "pg_ctl შეწყვეტილია სიგნალით %d: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1497
#, c-format
msgid "pg_ctl exited with unrecognized status %d"
msgstr "pg_ctl დასრულდა უცნობი სტატუსით %d"
#: pg_createsubscriber.c:1500
#, c-format
msgid "The failed command was: %s"
msgstr "ჩავარდნილი ბრძანება იყო: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1550
#, c-format
msgid "server was started"
msgstr "სერვერი გაეშვა"
#: pg_createsubscriber.c:1565
#, c-format
msgid "server was stopped"
msgstr "სერვერი გამოირთო"
#: pg_createsubscriber.c:1584
#, c-format
msgid "waiting for the target server to reach the consistent state"
msgstr "სამიზნე სერვერის მდგრად მდგომარეობაში გადასვლის მოლოდინი"
#: pg_createsubscriber.c:1602
#, c-format
msgid "recovery timed out"
msgstr "აღდგენის მოლოდინის ვადა ამოიწურა"
#: pg_createsubscriber.c:1615
#, c-format
msgid "server did not end recovery"
msgstr "სერვერმა აღდგენა არ დაამთავრა"
#: pg_createsubscriber.c:1617
#, c-format
msgid "target server reached the consistent state"
msgstr "სამიზნე სერვერმა მიაღწია მდგრად მდგომარეობას"
#: pg_createsubscriber.c:1618
#, c-format
msgid "If pg_createsubscriber fails after this point, you must recreate the physical replica before continuing."
msgstr "თუ ამ წერტილის შემდეგ pg_createsubscriber ჩავარდება, გაგრძელებამდე ფიზიკური რეპლიკა თავიდან უნდა შექმნათ."
#: pg_createsubscriber.c:1645 pg_createsubscriber.c:1776
#, c-format
msgid "could not obtain publication information: %s"
msgstr "გამოცემის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1659
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "პუბლიკაცია \"%s\" უკვე არსებობს"
#: pg_createsubscriber.c:1660
#, c-format
msgid "Consider renaming this publication before continuing."
msgstr "განიხილეთ ამ პუბლიკაციის სახელის გადარქმევა ხელახლა ცდამდე."
#: pg_createsubscriber.c:1668
#, c-format
msgid "dry-run: would create publication \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: შექმნის გამოცემას \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1671
#, c-format
msgid "creating publication \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "იქმნება გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1684
#, c-format
msgid "could not create publication \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "ვერ შევქმენი გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1715
#, c-format
msgid "dry-run: would drop publication \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: წაშლის გამოცემას \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1718
#, c-format
msgid "dropping publication \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "ვშლი გამოცემას \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1732
#, c-format
msgid "could not drop publication \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "ვერ წავშალე გამოცემა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1769
#, c-format
msgid "dropping all existing publications in database \"%s\""
msgstr "ვშლი ყველა არსებულ გამოცემას მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1828
#, c-format
msgid "dry-run: would create subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: შექმნის გამოწერას \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1831
#, c-format
msgid "creating subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "იქმნება გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1853
#, c-format
msgid "could not create subscription \"%s\" in database \"%s\": %s"
msgstr "ვერ შევქმენი გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1898
#, c-format
msgid "could not obtain subscription OID: %s"
msgstr "ვერ მივიღე გამოწერის OID: %s"
#: pg_createsubscriber.c:1905
#, c-format
msgid "could not obtain subscription OID: got %d rows, expected %d row"
msgstr "ვერ მივიღე გამოწერის OID: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს"
#: pg_createsubscriber.c:1930
#, c-format
msgid "dry-run: would set the replication progress (node name \"%s\", LSN %s) in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: დააყენებს რეპლიკაციის მიმდინარეობას (კვანძის სახელი \"%s\", LSN %s) მონაცემთა ბაზაზე \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1933
#, c-format
msgid "setting the replication progress (node name \"%s\", LSN %s) in database \"%s\""
msgstr "რეპლიკაციის მიმდინარეობის (კვანძის სახელი \"%s\", LSN %s) დაყენება მონაცემთა ბაზაზე \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1948
#, c-format
msgid "could not set replication progress for subscription \"%s\": %s"
msgstr "შეუძლებელია რეპლიკაციის მიმდინარეობის დაყენება გამოწერისთვის \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:1980
#, c-format
msgid "dry-run: would enable subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "მშრალი გაშვება: ჩაირთვება გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1983
#, c-format
msgid "enabling subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "ჩაირთვება გამოწერა \"%s\" მონაცემთა ბაზაში \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:1995
#, c-format
msgid "could not enable subscription \"%s\": %s"
msgstr "ვერ ჩავრთე გამოწერა \"%s\": %s"
#: pg_createsubscriber.c:2041
#, c-format
msgid "could not obtain a list of databases: %s"
msgstr "ვერ მივიღე მონაცემთა ბაზების სია: %s"
#: pg_createsubscriber.c:2145
#, c-format
msgid "cannot be executed by \"root\""
msgstr "root-ით ვერ გაეშვება"
#: pg_createsubscriber.c:2146
#, c-format
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser."
msgstr "%s PostgreSQL-ის ზემომხმარებლით უნდა გაუშვათ."
#: pg_createsubscriber.c:2169
#, c-format
msgid "database \"%s\" specified more than once for -d/--database"
msgstr "მონაცემთა ბაზა \"%s\" ერთზე მეტჯერაა მითითებული პარამეტრისთვის -d/--database"
#: pg_createsubscriber.c:2210
#, c-format
msgid "publication \"%s\" specified more than once for --publication"
msgstr "პუბლიკაცია \"%s\" მითითებულია ერთზე მეტჯერ პარამეტრისთვის --publication"
#: pg_createsubscriber.c:2219
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" specified more than once for --replication-slot"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\" მითითებულია ერთზე მეტჯერ პარამეტრისთვის --repilication-slot"
#: pg_createsubscriber.c:2228
#, c-format
msgid "subscription \"%s\" specified more than once for --subscription"
msgstr "გამოწერა \"%s\" მითითებულია ერთზე მეტჯერ პარამეტრისთვის --subscription"
#: pg_createsubscriber.c:2234
#, c-format
msgid "object type \"%s\" specified more than once for --clean"
msgstr "პარამეტრისთვის --clean ობიექტის ტიპი \"%s\" ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
#: pg_createsubscriber.c:2259
#, c-format
msgid "options %s and %s cannot be used together"
msgstr "პარამეტრებს %s და -%s ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#: pg_createsubscriber.c:2278
#, c-format
msgid "no subscriber data directory specified"
msgstr "გამომწერის მონაცემების საქაღალდე მითითებული არაა"
#: pg_createsubscriber.c:2289
#, c-format
msgid "could not determine current directory"
msgstr "მიმდინარე საქაღალდის იდენტიფიკაციის პრობლემა"
#: pg_createsubscriber.c:2306
#, c-format
msgid "no publisher connection string specified"
msgstr "გამომცემლის მიერთების სტრიქონი მითითებული არაა"
#: pg_createsubscriber.c:2310
#, c-format
msgid "validating publisher connection string"
msgstr "გამომცემლის მიერთების სტრიქონის გადამოწმება"
#: pg_createsubscriber.c:2316
#, c-format
msgid "validating subscriber connection string"
msgstr "მიმდინარეობს გამომწერის დაკავშირების სტრიქონის გადამოწმება"
#: pg_createsubscriber.c:2333
#, c-format
msgid "no database was specified"
msgstr "ბაზა მითითებული არაა"
#: pg_createsubscriber.c:2344
#, c-format
msgid "database name \"%s\" was extracted from the publisher connection string"
msgstr "ბაზა \"%s\" გამოღებულია გამომცემლის მიერთების სტრიქონიდან"
#: pg_createsubscriber.c:2349
#, c-format
msgid "no database name specified"
msgstr "ბაზის სახელი მითითებული არაა"
#: pg_createsubscriber.c:2359
#, c-format
msgid "wrong number of publication names specified"
msgstr "მითითებულია გამოცემის სახელების არასწორი რაოდენობა"
#: pg_createsubscriber.c:2360
#, c-format
msgid "The number of specified publication names (%d) must match the number of specified database names (%d)."
msgstr "გამოცემის სახელების რაოდენობა (%d) ბაზის სახელების მითითებულ რაოდენობას (%d) უნდა ემთხვეოდეს."
#: pg_createsubscriber.c:2366
#, c-format
msgid "wrong number of subscription names specified"
msgstr "მითითებულია გამოწერის სახელების არასწორი რაოდენობა"
#: pg_createsubscriber.c:2367
#, c-format
msgid "The number of specified subscription names (%d) must match the number of specified database names (%d)."
msgstr "მითითებული გამოწერის სახელების რაოდენობა (%d) მითითებული ბაზის სახელების რაოდენობას (%d) უნდა ემთხვეოდეს."
#: pg_createsubscriber.c:2373
#, c-format
msgid "wrong number of replication slot names specified"
msgstr "მითითებულია რეპლიკაციის სლოტის სახელების არასწორი რაოდენობა"
#: pg_createsubscriber.c:2374
#, c-format
msgid "The number of specified replication slot names (%d) must match the number of specified database names (%d)."
msgstr "რეპლიკაციის სლოტების მითითებული სახელების რაოდენობა (%d) ბაზის სახელების მითითებულ რაოდენობას (%d) უნდა ემთხვეოდეს."
#: pg_createsubscriber.c:2386
#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\" specified for %s"
msgstr "%2$s-ისთვის მითითებულია არასწორი ობიექტის ტიპი \"%1$s\""
#: pg_createsubscriber.c:2388
#, c-format
msgid "The valid value is: \"%s\""
msgstr "სწორი მნიშვნელობაა: \"%s\""
#: pg_createsubscriber.c:2419
#, c-format
msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster"
msgstr "გამომწერის მონაცემების საქაღალდე წყარო ბაზის კლასტერის ასლი არაა"
#: pg_createsubscriber.c:2432
#, c-format
msgid "standby server is running"
msgstr "უქმე სერვერი გაშვებულია"
#: pg_createsubscriber.c:2433
#, c-format
msgid "Stop the standby server and try again."
msgstr "გააჩერეთ უქმე სერვერი და თავიდან სცადეთ."
#: pg_createsubscriber.c:2442
#, c-format
msgid "starting the standby server with command-line options"
msgstr "მიმდინარეობს უქმე სერვერის გაშვება ბრძანების სტრიქონის პარამეტრებით"
#: pg_createsubscriber.c:2458 pg_createsubscriber.c:2493
#, c-format
msgid "stopping the subscriber"
msgstr "გამომწერის გაჩერება"
#: pg_createsubscriber.c:2472
#, c-format
msgid "starting the subscriber"
msgstr "გამომწერის გაშვება"
#: pg_createsubscriber.c:2501
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "შესრულებულია!"
#: pg_receivewal.c:77
#, c-format
msgid ""
"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL-ის ნაკადური წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალს ახდენს.\n"
"\n"
#: pg_receivewal.c:82
#, c-format
msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n"
msgstr " -D, --directory=DIR წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილების მითითებულ საქაღალდეში ჩაწერა\n"
#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:94
#, c-format
msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n"
msgstr " -E, --endpos=LSN გამოსვლა მითითებული LSN-ის მიღების შემდეგ\n"
#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:98
#, c-format
msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n"
msgstr " --if-not-exists სლოტის შექმნისას მისი არსებობის შემთხვევაში ფაქტი შეცდომად არ ჩაითვლება\n"
#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:100
#, c-format
msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n"
msgstr " -n, --no-loop შეერთების დაკარგვისას თავიდან არ ცდა\n"
#: pg_receivewal.c:86
#, c-format
msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
msgstr " --no-sync არ დაველოდო ცვლილებების დისკზე უსაფრთხოდ ჩაწერას\n"
#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:105
#, c-format
msgid ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
" time between status packets sent to server (default: %d)\n"
msgstr ""
" -s, --status-interval=SECS\n"
" შუალედი სერვერზე სტატუსის პაკეტების გაგზავნებს შორის (ნაგულისხმევი: %d)\n"
#: pg_receivewal.c:90
#, c-format
msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n"
msgstr " --synchronous მისი ჩაწერის შემდეგ წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის დაუყოვნებლივი გასუფთავება\n"
#: pg_receivewal.c:93
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=METHOD[:DETAIL]\n"
" compress as specified\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=მეთოდი[:წვრილმანი]\n"
" შეკუმშვის მითითება\n"
#: pg_receivewal.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Optional actions:\n"
msgstr ""
"\n"
"არასავალდებულო ქმედებები:\n"
#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:88
#, c-format
msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --create-slot ახალი რეპლიკაციის სლოტის შექმნა (სლოტის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:89
#, c-format
msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --drop-slot რეპლიკაციის სლოტის გადაგდება (რეპლიკაციის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n"
#: pg_receivewal.c:191
#, c-format
msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "სეგმენტის დასრულების მისამართია %X/%X (დროის ხაზი %u)"
#: pg_receivewal.c:198
#, c-format
msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "ჟურნალის ნაკადი შეჩერდა მისამართზე %X/%X (დროის ხაზი %u)"
#: pg_receivewal.c:214
#, c-format
msgid "switched to timeline %u at %X/%X"
msgstr "გადავერთე %u-ე დროის ხაზზე მისამართით %X/%X"
#: pg_receivewal.c:224 pg_recvlogical.c:1075
#, c-format
msgid "received interrupt signal, exiting"
msgstr "მიღებულია შეწყვეტის სიგნალი. გამოსვლა"
#: pg_receivewal.c:256
#, c-format
msgid "could not close directory \"%s\": %m"
msgstr "საქაღალდის %s-ზე დახურვის შეცდომა: %m"
#: pg_receivewal.c:323
#, c-format
msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %lld, skipping"
msgstr "სეგმენტის ფაილის \"%s\" არასწორი ზომა %lld, გამოტოვება"
#: pg_receivewal.c:340
#, c-format
msgid "could not open compressed file \"%s\": %m"
msgstr "შეკუმშული ფაილის (\"%s\") გახსნის შეცდომა: %m"
#: pg_receivewal.c:343
#, c-format
msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m"
msgstr "შეკუმშული ფაილში (\"%s\") გადახვევის შეცდომა: %m"
#: pg_receivewal.c:349
#, c-format
msgid "could not read compressed file \"%s\": %m"
msgstr "შეკუმშული ფაილის (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: %m"
#: pg_receivewal.c:352
#, c-format
msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu"
msgstr "შეკუმშული ფაილის (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან"
#: pg_receivewal.c:362
#, c-format
msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping"
msgstr "შეკუმშული სეგმენტის ფაილის \"%s\" არასწორი გაშლილი ზომა %d, გამოტოვება"
#: pg_receivewal.c:390
#, c-format
msgid "could not create LZ4 decompression context: %s"
msgstr "lz4 შეკუმშვის კონტექსტის შექმნის შეცდომა: %s"
#: pg_receivewal.c:420
#, c-format
msgid "could not decompress file \"%s\": %s"
msgstr "ფაილის (\"%s\") გაშლის შეცდომა: %s"
#: pg_receivewal.c:443
#, c-format
msgid "could not free LZ4 decompression context: %s"
msgstr "lz4 შეკუმშვის კონტექსტის გასუფთავების შეცდომა: %s"
#: pg_receivewal.c:448
#, c-format
msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %zu, skipping"
msgstr "შეკუმშული სეგმენტის ფაილის \"%s\" არასწორი გაშლილი ზომა %zu, გამოტოვება"
#: pg_receivewal.c:453
#, c-format
msgid "cannot check file \"%s\": compression with %s not supported by this build"
msgstr "ფაილის (%s) შემოწმება შეუძლებელია: ამ აგებაში %s-ით შეკუმშვა მხარდაჭერილი არაა"
#: pg_receivewal.c:578
#, c-format
msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)"
msgstr "ჟურნალის ნაკადი დაიწყო მისამართზე %X/%X (დროის ხაზი %u)"
#: pg_receivewal.c:693 pg_recvlogical.c:809
#, c-format
msgid "could not parse end position \"%s\""
msgstr "ბოლო პოზიციის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: pg_receivewal.c:766
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot"
msgstr "--create-slot -ს და --drop-slot -ს ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#: pg_receivewal.c:782
#, c-format
msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync"
msgstr "--synchronous -ს --no-sync -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#: pg_receivewal.c:792
#, c-format
msgid "no target directory specified"
msgstr "სამიზნე საქაღალდე მითითებული არაა"
#: pg_receivewal.c:816
#, c-format
msgid "compression with %s is not yet supported"
msgstr "%s-სთან დაკავშირების მხარდაჭერა ჯერ არ არსებობს"
#: pg_receivewal.c:859
#, c-format
msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific"
msgstr "რეპლიკაციის შეერთება სლოტით \"%s\" მოულოდნელად ბაზაზეა დამოკიდებული"
#: pg_receivewal.c:878 pg_recvlogical.c:993
#, c-format
msgid "dropping replication slot \"%s\""
msgstr "რეპლიკაციის სლოტის წაშლა: %s"
#: pg_receivewal.c:889 pg_recvlogical.c:1003
#, c-format
msgid "creating replication slot \"%s\""
msgstr "რეპლიკაციის სლოტის შექმნა \"%s\""
#: pg_receivewal.c:918 pg_recvlogical.c:1028
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "გათიშულია"
#. translator: check source for value for %d
#: pg_receivewal.c:922 pg_recvlogical.c:1032
#, c-format
msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again"
msgstr "გათიშულია; თავიდან ცდამდე დაყოვნება %d წამია"
#: pg_recvlogical.c:83
#, c-format
msgid ""
"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL_ის ლოგიკური გაშიფვრის ნაკადებს აკონტროლებს.\n"
"\n"
" \n"
#: pg_recvlogical.c:87
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Action to be performed:\n"
msgstr ""
"\n"
"შესასრულებელი ქმედებები:\n"
#: pg_recvlogical.c:90
#, c-format
msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n"
msgstr " --start რეპლიკაციის სლოტში ნაკადის გაშვება (სლოტის სახელისთვის იხილეთ --slot)\n"
#: pg_recvlogical.c:92
#, c-format
msgid ""
" --enable-failover enable replication slot synchronization to standby servers when\n"
" creating a replication slot\n"
msgstr ""
" --enable-failover ჩართავს რეპლიკაციის სლოტის სინქრონიზაციას უქმე სერვერებთან\n"
" რეპლიკაციის სლოტის შექმნისას\n"
#: pg_recvlogical.c:95
#, c-format
msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n"
msgstr " -f, --file=FILE ჟურნალის მითითებულ ფაილში მიღება. stdout-ისთვის -\n"
#: pg_recvlogical.c:96
#, c-format
msgid ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n"
msgstr ""
" -F --fsync-interval=SECS\n"
" შუალედი გამოსატანი ფაილის fsync-ებს შორის (ნაგულისხმევი: %d)\n"
#: pg_recvlogical.c:99
#, c-format
msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n"
msgstr " -I, --startpos=LSN ნაკადის დასაწყისი არსებული სლოტისთვის\n"
#: pg_recvlogical.c:101
#, c-format
msgid ""
" -o, --option=NAME[=VALUE]\n"
" pass option NAME with optional value VALUE to the\n"
" output plugin\n"
msgstr ""
" -o, --option=სახელი[=მნიშვნელობა]\n"
" გამოტანის დამატებისთვის მითითებული სახელის, არასავალდებულო მნიშვნელობით,\n"
" გადაცემა\n"
#: pg_recvlogical.c:104
#, c-format
msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n"
msgstr " -P, --plugin=PLUGIN გამოტანის მითითებული დამატების გამოყენება (ნაგულისხმევი: %s)\n"
#: pg_recvlogical.c:107
#, c-format
msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n"
msgstr " -S, --slot=SLOTNAME ლოგიკური რეპლიკაციის სლოტის სახელი\n"
#: pg_recvlogical.c:108
#, c-format
msgid " -t, --enable-two-phase enable decoding of prepared transactions when creating a slot\n"
msgstr " -t, --enable-two-phase მომზადებული ტრანზაქციების დეკოდირების ჩართვა სლოტის შექმნისას\n"
#: pg_recvlogical.c:109
#, c-format
msgid " --two-phase (same as --enable-two-phase, deprecated)\n"
msgstr " --two-phase (იგივე, რაც --enable-two-phase, მოძველებულია)\n"
#: pg_recvlogical.c:114
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME მისაერთებელი ბაზის სახელი\n"
#: pg_recvlogical.c:147
#, c-format
msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)"
msgstr "ჩაწერის დადასტურება %X/%X-მდე, %X/%X-მდე მოცილება (სლოტი %s)"
#: pg_recvlogical.c:171 receivelog.c:359
#, c-format
msgid "could not send feedback packet: %s"
msgstr "უკუკავშირის პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"
#: pg_recvlogical.c:241
#, c-format
msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)"
msgstr "ჟურნალის ნაკადის დაწყება მისამართზე %X/%X (სლოტი %s)"
#: pg_recvlogical.c:283
#, c-format
msgid "streaming initiated"
msgstr "ნაკადი ინიცირებულია"
#: pg_recvlogical.c:348
#, c-format
msgid "could not open log file \"%s\": %m"
msgstr "ჟურნალის ფაილის გახსნის შეცდომა \"%s\": %m"
#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:889
#, c-format
msgid "invalid socket: %s"
msgstr "არასწორი სოკეტი: %s"
#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:917
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s()-ის შეცდომა: %m"
#: pg_recvlogical.c:437 receivelog.c:966
#, c-format
msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
msgstr "\"WAL\" ნაკადიდან მონაცემების მიღების შეცდომა: %s"
#: pg_recvlogical.c:479 pg_recvlogical.c:530 receivelog.c:1010
#: receivelog.c:1073
#, c-format
msgid "streaming header too small: %d"
msgstr "ნაკადის თავსართი ძალიან პატარაა: %d"
#: pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:846
#, c-format
msgid "unrecognized streaming header: \"%c\""
msgstr "ნაკადის უცნობი თავსართი: \"%c\""
#: pg_recvlogical.c:568 pg_recvlogical.c:580
#, c-format
msgid "could not write %d bytes to log file \"%s\": %m"
msgstr "%d ბაიტის ჩაწერის შეცდომა ჟურნალის ფაილში \"%s\": %m"
#: pg_recvlogical.c:638 receivelog.c:641 receivelog.c:678
#, c-format
msgid "unexpected termination of replication stream: %s"
msgstr "რეპლიკაციის ნაკადის მოულოდნელი დასასრული: %s"
#: pg_recvlogical.c:804
#, c-format
msgid "could not parse start position \"%s\""
msgstr "საწყისი მდებარეობის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: pg_recvlogical.c:882
#, c-format
msgid "no slot specified"
msgstr "სლოტი მითითებული არაა"
#: pg_recvlogical.c:889
#, c-format
msgid "no target file specified"
msgstr "სამიზნე ფაილი მითითებული არაა"
#: pg_recvlogical.c:896
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ბაზა მითითებული არაა"
#: pg_recvlogical.c:903
#, c-format
msgid "at least one action needs to be specified"
msgstr "საჭიროა, სულ ცოტა, ერთი ქმედების მითითება"
#: pg_recvlogical.c:910
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot"
msgstr "--create-slot -ს და ---start-ს -drop-slot -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#: pg_recvlogical.c:917
#, c-format
msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos"
msgstr "--create-slot -ს და --drop-slot-ს --startpos -თან ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#: pg_recvlogical.c:924
#, c-format
msgid "--endpos may only be specified with --start"
msgstr "--endpos -ის მითითება მხოლოდ --start -თან ერთად შეიძლება"
#: pg_recvlogical.c:933 pg_recvlogical.c:940
#, c-format
msgid "%s may only be specified with --create-slot"
msgstr "%s-ის მითითება, მხოლოდ, --create-slot -თან ერთად შეიძლება"
#: pg_recvlogical.c:977
#, c-format
msgid "could not establish database-specific replication connection"
msgstr "ბაზაზე-დამოკიდებული რეპლიკაციის შეერთების დამყარების შეცდომა"
#: pg_recvlogical.c:1078
#, c-format
msgid "end position %X/%X reached by keepalive"
msgstr "ბოლო მდებარეობა %X/%X keepalive-ის მიერ მიღწეული"
#: pg_recvlogical.c:1083
#, c-format
msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X"
msgstr "ბოლო მდებარეობა %X/%X WAL ჩანაწერის მიერ მიღწეულია მისამართზე %X/%X"
#: receivelog.c:65
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %s"
msgstr "არქივის სტატუსის ფაილის \"%s\" შექმნის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:72
#, c-format
msgid "could not close archive status file \"%s\": %s"
msgstr "არქივის სტატუსის ფაილის \"%s\" დახურვის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:121
#, c-format
msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილის \"%s\" ზომის მიღების შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:132
#, c-format
msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის არსებული ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:141
#, c-format
msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის არსებული ფაილის \"%s\" fsync()-ის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:156
#, c-format
msgid "write-ahead log file \"%s\" has %zd byte, should be 0 or %d"
msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %zd bytes, should be 0 or %d"
msgstr[0] "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილს \"%s\" აქვს %zd ბაიტი. უნდა იყოს 0 ან %d"
msgstr[1] "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ფაილს \"%s\" აქვს %zd ბაიტი. უნდა იყოს 0 ან %d"
#: receivelog.c:174
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s"
msgstr "წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის არსებული ფაილის \"%s\" გახსნის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:215
#, c-format
msgid "not renaming \"%s\", segment is not complete"
msgstr "\"%s\"-ის სახელი არ შეიცვლება. სეგმენტი დაუსრულებელია"
#: receivelog.c:226 receivelog.c:316 receivelog.c:687
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %s"
msgstr "ფაილის (\"%s\") დახურვის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:287
#, c-format
msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s"
msgstr "სერვერის პასუხში მოულოდნელი ისტორიის ფაილის სახელია, დროის ხაზისთვის %u: %s"
#: receivelog.c:296
#, c-format
msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s"
msgstr "დროის ხაზის ისტორიის ფაილის (%s) შექმნის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:303
#, c-format
msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s"
msgstr "დროის ხაზის ისტორიის ფაილის (%s) ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:393
#, c-format
msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s"
msgstr "სერვერის შეუთავსებელი ვერსია %s: კლიენტს ნაკადის მხარდაჭერა სერვერებიდან, რომლის ვერსიაც დაბალია %s-ზე, არ გააჩნია"
#: receivelog.c:402
#, c-format
msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s"
msgstr "სერვერის შეუთავსებელი ვერსია %s: კლიენტს ნაკადის მხარდაჭერა სერვერებიდან, რომლის ვერსიაც მაღალია %s-ზე, არ გააჩნია"
#: receivelog.c:507
#, c-format
msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection"
msgstr "სისტემის იდენტიფიკატორი ბაზს მარქაფსა და ნაკადურ შეერთებას შორის არ ემთხვევა"
#: receivelog.c:515
#, c-format
msgid "starting timeline %u is not present in the server"
msgstr "დაწყების დროის ხაზი %u სერვერზე არ არსებობს"
#: receivelog.c:554
#, c-format
msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "მოულოდნელი პასუხი TIMELINE_HISTORY ბრძანებაზე: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი, ველოდებოდი %d მწკრივს და %d ველს"
#: receivelog.c:625
#, c-format
msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u"
msgstr "სერვერის პასუხში მოულოდნელი შემდეგი დროის ხაზია (%u), დროის ხაზის შემდეგ: %u"
#: receivelog.c:631
#, c-format
msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X"
msgstr "სერვერმა შეწყვიტა დროის ხაზის %u ნაკადი მისამართზე %X/%X, მაგრამ მოიწერა, რომ შემდეგი დროის ხაზი %u მისამართზე %X/%X იწყება"
#: receivelog.c:671
#, c-format
msgid "replication stream was terminated before stop point"
msgstr "რეპლიკაციის ნაკადი გაჩერების წერტილამდე შეწყდა"
#: receivelog.c:717
#, c-format
msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "მოულოდნელი შედეგების ნაკრები დროის-ხაზის-დამთავრების შემდეგ: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს"
#: receivelog.c:726
#, c-format
msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\""
msgstr "შემდეგი დროის ხაზის დაწყების წერტილის (%s) დამუშავების შეცდომა"
#: receivelog.c:774 receivelog.c:1029 walmethods.c:1206
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %s"
msgstr "ფაილის (\"%s\") fsync-ის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:1090
#, c-format
msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open"
msgstr "მიღებულია წინასწარ-ჩაწერადი ჟურნალის ჩანაწერი წანაცვლებისთვის %u მაშინ, როცა ფაილები ღია არაა"
#: receivelog.c:1100
#, c-format
msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x"
msgstr "მიღებული WAL მონაცემის წანაცვლება %08x, მოველოდი %08x"
#: receivelog.c:1135
#, c-format
msgid "could not write %d bytes to WAL file \"%s\": %s"
msgstr "%d ბაიტის WAL ფაილში (\"%s\") ჩაწერის შეცდომა: %s"
#: receivelog.c:1160 receivelog.c:1200 receivelog.c:1228
#, c-format
msgid "could not send copy-end packet: %s"
msgstr "copy-end პაკეტის გაგზავნის შეცდომა: %s"
#: streamutil.c:162
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
#: streamutil.c:189
#, c-format
msgid "could not connect to server"
msgstr "სერვერთან მიერთების პრობლემა"
#: streamutil.c:246
#, c-format
msgid "could not determine server setting for \"integer_datetimes\""
msgstr "სერვერის პარამეტრის \"integer_datetimes\" დადგენა შეუძლებელია"
#: streamutil.c:253
#, c-format
msgid "\"integer_datetimes\" compile flag does not match server"
msgstr "აგებისას მითითებული ალამი \"integer_datetimes\" სერვერისას არ ემთხვვევა"
#: streamutil.c:304
#, c-format
msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "შეცდომა WAL-ის სეგმენტის ზომის მიღებისას: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ან მეტ ველს"
#: streamutil.c:314
#, c-format
msgid "WAL segment size could not be parsed"
msgstr "WAL სეგმენტის ზომის დამუშავების შეცდომა"
#: streamutil.c:332
#, c-format
msgid "remote server reported invalid WAL segment size (%d byte)"
msgid_plural "remote server reported invalid WAL segment size (%d bytes)"
msgstr[0] "დაშორებულმა სერვერმა არასწორი WAL სეგმენტის ზომის (%d ბაიტი) შესახებ შეგვატყობინა"
msgstr[1] "დაშორებულმა სერვერმა არასწორი WAL სეგმენტის ზომის (%d ბაიტი) შესახებ შეგვატყობინა"
#: streamutil.c:336
#, c-format
msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
msgstr "WAL სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს, შუალედიდან 1მბ-1გბ."
#: streamutil.c:378
#, c-format
msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "ჯგუფის წვდომის ალმის გამოთხოვის შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ან მეტ ველს"
#: streamutil.c:387
#, c-format
msgid "group access flag could not be parsed: %s"
msgstr "ჯგუფის წვდომის ალმის დამუშავების შეცდომა: %s"
#: streamutil.c:430 streamutil.c:467
#, c-format
msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
msgstr "სისტემის ამოცნობის შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ან მეტ ველს"
#: streamutil.c:519
#, c-format
msgid "could not read replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") წაკითხვის შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს"
#: streamutil.c:531
#, c-format
msgid "replication slot \"%s\" does not exist"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტი \"%s\"არ არსებობს"
#: streamutil.c:542
#, c-format
msgid "expected a physical replication slot, got type \"%s\" instead"
msgstr "მოველოდი ფიზიკური რეპლიკაციის სლოტს. მივიღე: %s"
#: streamutil.c:556
#, c-format
msgid "could not parse restart_lsn \"%s\" for replication slot \"%s\""
msgstr "restart_lsn \"%s\"-ის დამუშავების შეცდომა რეპლიკაციის სლოტისთვის \"%s\""
#: streamutil.c:678
#, c-format
msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") შექმნის შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს"
#: streamutil.c:722
#, c-format
msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields"
msgstr "რეპლიკაციის სლოტის (\"%s\") გადაგდების შეცდომა: მივიღე %d მწკრივი და %d ველი. მოველოდი %d მწკრივს და %d ველს"
#: walmethods.c:726 walmethods.c:1269
msgid "could not compress data"
msgstr "მონაცემების შეკუმშვის შეცდომა"
#: walmethods.c:755
msgid "could not reset compression stream"
msgstr "შეკუმშვის ნაკადის თავიდან დაწყების შეცდომა"
#: walmethods.c:892
msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file"
msgstr "განხორციელების შეცდომა: tar ფაილებს ერთზე მეტი ღია ფაილი ვერ ექნებათ"
#: walmethods.c:907
msgid "could not create tar header"
msgstr "tar-ის თავსართის შექმნის შეცდომა"
#: walmethods.c:924 walmethods.c:965 walmethods.c:1171 walmethods.c:1184
msgid "could not change compression parameters"
msgstr "შეკუმშვის პარამეტრების შეცვლა შეუძლებელა"
#: walmethods.c:1056
msgid "unlink not supported with compression"
msgstr "წაშლა შეკუმშვით მხარდაუჭერელია"
#: walmethods.c:1293
msgid "could not close compression stream"
msgstr "შეკუმშვის ნაკადის დახურვის შეცდომა"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ " --config-file=FILENAME use specified main server configuration\n"
#~ " file when running target cluster\n"
#~ msgstr ""
#~ " --config-file=FILENAME სამიზნე კლასტერის გაშვებისას მთავარი \n"
#~ " სერვერის მითითებული კონფიგურაციის ფაილში გამოყენება\n"
#, c-format
#~ msgid " -s, --socket-directory=DIR socket directory to use (default current directory)\n"
#~ msgstr " -s, --socket-directory=DIR სოკეტის საქაღალდე (ნაგულისხმევია მიმდინარე.)\n"
#, c-format
#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " -?, --help ამ დახმარების ჩვენება და გასვლა\n"
#, c-format
#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
#~ msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
#, c-format
#~ msgid "%s cannot be used with -a/--all"
#~ msgstr "%s-ს ვერ გამოიყენებთ -a/--all -თან ერთად"
#, c-format
#~ msgid "--failover may only be specified with --create-slot"
#~ msgstr "--failover პარამეტრის მითითება, მხოლოდ, --create-slot პარამეტრთან ერთად შეგიძლიათ"
#, c-format
#~ msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d."
#~ msgstr "განიხილეთ max_logical_replication_workers-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე."
#, c-format
#~ msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d."
#~ msgstr "განიხილეთ max_replication_slots-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე."
#, c-format
#~ msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d."
#~ msgstr "განიხილეთ max_wal_senders-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე."
#, c-format
#~ msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d."
#~ msgstr "განიხილეთ max_worker_processes-ის გაზრდა მინიმუმ %d-მდე."
#, c-format
#~ msgid "The valid option is: \"publications\""
#~ msgstr "სწორი პარამეტრია \"publications\""
#, c-format
#~ msgid "This build does not support compression with %s."
#~ msgstr "ამ აგებაში %s-ით შეკუმშვის მხარდაჭრა არ არსებობს."
#, c-format
#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte"
#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes"
#~ msgstr[0] "WAL-ის სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს 1 მბ-სა და 1გბ-ს შორის, მაგრამ დაშორებულმა სერვერმა %d ბაიტიანი მნიშვნელობა დააბრუნა"
#~ msgstr[1] "WAL-ის სეგმენტის ზომა ორის ხარისხი უნდა იყოს 1 მბ-სა და 1გბ-ს შორის, მაგრამ დაშორებულმა სერვერმა %d ბაიტიანი მნიშვნელობა დააბრუნა"
#, c-format
#~ msgid "could not change system identifier of subscriber: %s"
#~ msgstr "ვერ შევცვალე სისტემურ იდენტიფიკატორი გამომწერისთვის: %s"
#, c-format
#~ msgid "could not check file \"%s\""
#~ msgstr "ფაილის შემოწმება შეუძლებელია: %s"
#, c-format
#~ msgid "could not clear search_path: %s"
#~ msgstr "search_path-ის გასუფთავების პრობლემა: %s"
#, c-format
#~ msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s"
#~ msgstr "ფაილში %s გადახვევის მდებარეობის დადგენა შეუძლებელია: %s"
#, c-format
#~ msgid "could not obtain replication slot information: got %d rows, expected %d row"
#~ msgstr "ვერ მივიღე რეპლიკაციის სლოტის ინფორმაცია: მივიღე %d მწკრივი, მოველოდი %d მწკრივს"
#, c-format
#~ msgid "could not set compression flag for %s: %s"
#~ msgstr "%s-სთვის შეკუმშვის დონის დაყენების შეცდომა: %s"
#, c-format
#~ msgid "duplicate database \"%s\""
#~ msgstr "განმეორებადი ბაზა \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "duplicate publication \"%s\""
#~ msgstr "განმეორებადი გამოცემა \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "duplicate replication slot \"%s\""
#~ msgstr "განმეორებადი რეპლიკაციის სლოტი \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "duplicate subscription \"%s\""
#~ msgstr "განმეორებადი გამოწერა \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "log streamer with pid %d exiting"
#~ msgstr "ჟურნალის ნაკადის პროცესი pid-ით %d ასრულებს მუშაობას"
#, c-format
#~ msgid "no value specified for --compress, switching to default"
#~ msgstr "--compress -ის მნიშვნელობა მითითებული არაა. გამოიყენება ნაგულისხმები"
#, c-format
#~ msgid "options %s and -a/--all cannot be used together"
#~ msgstr "პარამეტრებს %s და -a/--all ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#, c-format
#~ msgid "primary has replication slot \"%s\""
#~ msgstr "ძირითადს აქვს რეპლიკაციის სლოტი \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "standby is up and running"
#~ msgstr "უქმე ჩართულია და მუშაობს"
#, c-format
#~ msgid "standby server disconnected from the primary"
#~ msgstr "უქმე სერვერ გაითიშა ძირითადისგან"
#, c-format
#~ msgid "subscriber failed to change system identifier: exit code: %d"
#~ msgstr "გამომწერის სისტემური იდენტიფიკატორის შეცვლა ჩავარდა: გამოსვლის კოდი: %d"
#, c-format
#~ msgid "subscriber successfully changed the system identifier"
#~ msgstr "გამომწერმა სისტემური იდენტიფიკატორი წარმატებით შეცვალა"
#, c-format
#~ msgid "symlinks are not supported on this platform"
#~ msgstr "სიმბმულები ამ პლატფორმაზე მხარდაჭერილი არაა"
#, c-format
#~ msgid "this build does not support gzip compression"
#~ msgstr "ამ აგებაში gzip შეკუმშვის მხარდაჭერა არ არსებობს"
#, c-format
#~ msgid "this build does not support lz4 compression"
#~ msgstr "ამ აგებაში lz4 შეკუმშვის მხარდაჭერა არ არსებობს"
#, c-format
#~ msgid "this build does not support zstd compression"
#~ msgstr "ამ აგებაში zstd შეკუმშვის მხარდაჭერა არ არსებობს"
#, c-format
#~ msgid "unknown compression option \"%s\""
#~ msgstr "შეკუმშვის უცნობი პარამეტრი: \"%s\""
#, c-format
#~ msgid "validating connection string on subscriber"
#~ msgstr "შეერთების სტრიქონის დადასტურება გამომწერზე"
|