# LANGUAGE message translation file for psql # Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the psql (PostgreSQL) package. # FIRST AUTHOR , 2018. # , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-13 13:20+0900\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Last-Translator: Luong Thi Thao Nhi \n" "Language: vi_VN\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "không tìm thấy thư mục hiện tại: %s" #: ../../common/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "tập tin nhị phân không hợp lệ \"%s\"" #: ../../common/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "không đọc được tập tin nhị phân \"%s\"" #: ../../common/exec.c:202 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "không tìm thấy file \"%s\" để chạy" #: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %s" msgstr "không thể chuyển sang thư mục \"%s\": %s" #: ../../common/exec.c:272 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "không thể đọc liên kết \"%s\"" #: ../../common/exec.c:523 #, c-format msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose lỗi: %s" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:607 input.c:227 mainloop.c:82 #: mainloop.c:388 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "hết bộ nhớ\n" #: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "không thể nhân đôi con trỏ null (lỗi nội bộ)\n" #: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "không tìm thấy tên người dùng %ld: %s" #: ../../common/username.c:45 command.c:554 msgid "user does not exist" msgstr "người dùng không tồn tại" #: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "không tìm thấy tên người dùng: mã lỗi %lu" #: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "không thể thực thi câu lệnh này" #: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "không tìm thấy câu lệnh" #: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "tiến trình chạy con đã thoát với mã: %d" #: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "tiến trình chạy con bị chấm dứt bởi lỗi 0x%X" #: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "tiến trình chạy con bị chấm dứt bởi tín hiệu %s" #: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "tiến trình chạy con bị chấm dứt bởi tín hiệu %d" #: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "tiến trình chạy con đã thoát với trạng thái không rõ: %d" #: ../../fe_utils/print.c:353 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu dòng)" #: ../../fe_utils/print.c:2915 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Bị gián đoạn\n" #: ../../fe_utils/print.c:2979 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Không thể thêm tiêu đề vào nội dung bảng: số cột %d bị vượt quá.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3019 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Không thể thêm ô vào nội dung bảng: số ô %d bị vượt quá.\n" #: ../../fe_utils/print.c:3268 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "định dạng đầu ra không hợp lệ (lỗi nội bộ): %d" #: ../../fe_utils/psqlscan.l:715 #, c-format msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" msgstr "bỏ qua việc mở rộng đệ quy của biến \"%s\"\n" #: command.c:220 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Câu lệnh lỗi \\%s. Try \\? for help.\n" #: command.c:222 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "câu lệnh lỗi \\%s\n" #: command.c:240 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: tham số thêm vào \"%s\" bị bỏ qua\n" #: command.c:292 #, c-format msgid "" "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" msgstr "" "\\Lệnh %s bị bỏ qua; sử dụng \\endif hoặc Ctrl-C để thoát khối \\if hiện " "tại\n" #: command.c:552 #, c-format msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" msgstr "không thể vào thứ mục home của user ID %ld: %s\n" #: command.c:570 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: không thể chuyển sang thư mục \"%s\": %s\n" #: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Hiện tại bạn không được kết nối đến cơ sở dữ liệu nào.\n" #: command.c:620 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" "Bạn đang được kết nối đến cơ sở dữ liệu \"%s\" bằng người dùng \"%s\" thông " "qua socket \"%s\" tại cổng \"%s\".\n" #: command.c:623 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " "\"%s\".\n" msgstr "" "Bạn đang được kết nối đến cơ sở dữ liệu \"%s\" bằng người dùng \"%s\" ở máy " "\"%s\" tại cổng \"%s\".\n" #: command.c:914 command.c:1010 command.c:2395 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "không có bộ đệm truy vấn\n" #: command.c:947 command.c:4667 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "dòng số: %s bị lỗi\n" #: command.c:1001 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" msgstr "" "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ chức năng chỉnh sửa mã nguồn hàm.\n" #: command.c:1004 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" msgstr "" "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ chức năng chỉnh sửa các định nghĩa của " "view.\n" #: command.c:1086 msgid "No changes" msgstr "Không có sự thay đổi" #: command.c:1163 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: không tìm thấy tên mã hóa hoặc thủ tục chuyển đổi không hợp lệ\n" #: command.c:1198 command.c:1837 command.c:3052 command.c:4769 common.c:174 #: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474 #: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 #: large_obj.c:191 large_obj.c:253 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: command.c:1202 msgid "out of memory" msgstr "hết bộ nhớ" #: command.c:1205 msgid "There is no previous error." msgstr "Không có lỗi nào trước đấy." #: command.c:1393 command.c:1698 command.c:1712 command.c:1729 command.c:1889 #: command.c:2126 command.c:2362 command.c:2402 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: thiếu tham số đầu vào\n" #: command.c:1524 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" msgstr "\\elif: không thể xuất hiện sau \\else\n" #: command.c:1529 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if\n" msgstr "\\elif: không tìm thấy cặp với \\if\n" #: command.c:1593 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" msgstr "\\else: không thể xuất hiện sau \\else\n" #: command.c:1598 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if\n" msgstr "\\else: không tìm thấy cặp với \\if\n" #: command.c:1638 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if\n" msgstr "\\endif: không tìm thấy cặp với \\if\n" #: command.c:1793 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Bộ đệm truy vấn trống." #: command.c:1815 msgid "Enter new password: " msgstr "Nhập mật khẩu mới: " #: command.c:1816 msgid "Enter it again: " msgstr "Nhập lại: " #: command.c:1820 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Mật khẩu không trùng khớp.\n" #: command.c:1919 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable\n" msgstr "\\%s: không thể đọc giá trị của biến\n" #: command.c:2022 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Khôi phục bộ đệm truy vấn (đã xóa)." #: command.c:2044 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Đã ghi lịch sử vào file \"%s\".\n" #: command.c:2131 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s: tên biến môi trường không được có kí tự \"=\"\n" #: command.c:2192 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" msgstr "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ hiển thị nguồn của hàm.\n" #: command.c:2195 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" msgstr "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ hiển thị định nghĩa của view.\n" #: command.c:2202 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "tên hàm bắt buộc phải nhập\n" #: command.c:2204 #, c-format msgid "view name is required\n" msgstr "tên view bắt buộc phải nhập\n" #: command.c:2334 msgid "Timing is on." msgstr "Timing được bật." #: command.c:2336 msgid "Timing is off." msgstr "Timing được tắt." #: command.c:2421 command.c:2449 command.c:3420 command.c:3423 command.c:3426 #: command.c:3432 command.c:3434 command.c:3442 command.c:3452 command.c:3461 #: command.c:3475 command.c:3492 command.c:3550 common.c:70 copy.c:332 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794 #: psqlscanslash.l:804 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #: command.c:2833 startup.c:214 startup.c:265 msgid "Password: " msgstr "Mật khẩu: " #: command.c:2838 startup.c:262 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mật khẩu cho người dùng %s: " #: command.c:2888 #, c-format msgid "" "All connection parameters must be supplied because no database connection " "exists\n" msgstr "" "Tất cả các thông số kết nối phải được cung cấp vì không có kết nối cơ sở dữ " "liệu tồn tại\n" #: command.c:3056 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Kết nối trước đây được giữ\n" #: command.c:3060 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\kết nối: %s" #: command.c:3096 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " "at port \"%s\".\n" msgstr "" "Bạn đang kết nối đến cơ sở dữ liệu \"%s\" bằng người dùng \"%s\" thông qua " "socket \"%s\" tại cổng \"%s\".\n" #: command.c:3099 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " "port \"%s\".\n" msgstr "" "Bạn đang kết nối đến cơ sở dữ liệu \"%s\" bằng người dùng \"%s\" ở máy \"%s" "\" tại cổng \"%s\".\n" #: command.c:3103 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Bạn đang kết nối đến cơ sở dữ liệu \"%s\" bằng người dùng \"%s\".\n" #: command.c:3136 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, máy chủ %s)\n" #: command.c:3144 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" "CẢNH BÁO: %s phiên bản chính %s, phiên bản chính của máy chủ %s.\n" " Một số tính năng psql có thể không hoạt động.\n" #: command.c:3181 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "Kết nối SSL (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" #: command.c:3182 command.c:3183 command.c:3184 msgid "unknown" msgstr "không xác định" #: command.c:3185 help.c:45 msgid "off" msgstr "tắt" #: command.c:3185 help.c:45 msgid "on" msgstr "bật" #: command.c:3205 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" msgstr "" "WARNING: Mã trang của console (%u) khác với của Windows (%u)\n" " ký tự 8-bit có thể không hoạt động đúng. Xem trang tham chiếu\n" " psql \"Notes for Windows users\" để biết thêm chi tiết.\n" #: command.c:3309 #, c-format msgid "" "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " "line number\n" msgstr "" "biến môi trường PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG phải được nhập để chỉ định số " "dòng\n" #: command.c:3338 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "không mở được trình soạn thảo \"%s\"\n" #: command.c:3340 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "không thực hiện được /bin/sh\n" #: command.c:3378 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "không thể định vị thư mục tạm thời: %s\n" #: command.c:3405 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "không mở được file tạm \"%s\": %s\n" #: command.c:3679 #, c-format msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " "latex, latex-longtable, troff-ms\n" msgstr "" "\\pset: các định dạng cho phép bao gồm: unaligned, aligned, wrapped, html, " "asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" #: command.c:3697 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "" "\\pset: các kiểu đường được cho phép bao gồm: ascii, old-ascii, unicode\n" #: command.c:3712 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: các kiểu đường viền Unicode được cho phép là single, double\n" #: command.c:3727 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" msgstr "\\pset: các kiểu dòng cột Unicode được cho phép là single, double\n" #: command.c:3742 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" msgstr "" "\\pset: các kiểu dòng tiêu đề Unicode được cho phép là single, double\n" #: command.c:3907 command.c:4086 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: không có tùy chọn này: %s\n" #: command.c:3925 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Kiểu đường viền là %d.\n" #: command.c:3931 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "Độ rộng của mục tiêu chưa được thiết lập.\n" #: command.c:3933 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "Độ rộng của mục tiêu là %d.\n" #: command.c:3940 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Màn hình mở rộng đang bật.\n" #: command.c:3942 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "Màn hình mở rộng được sử dụng tự động.\n" #: command.c:3944 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Màn hình mở rộng đang tắt.\n" #: command.c:3951 command.c:3959 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Trường phân cách là 0 byte.\n" #: command.c:3953 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Trường phân cách là \"%s\".\n" #: command.c:3966 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Mẫu cuối trang mặc định đang bật.\n" #: command.c:3968 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Mẫu cuối trang mặc định đang tắt.\n" #: command.c:3974 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Định dạng đầu ra là %s.\n" #: command.c:3980 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Kiểu dòng là %s.\n" #: command.c:3987 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Hiển thị null là \"%s\".\n" #: command.c:3995 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Đầu ra kiểu numeric điều chỉnh theo locale được bật.\n" #: command.c:3997 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Đầu ra kiểu numeric điều chỉnh theo locale được tắt.\n" #: command.c:4004 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Pager được sử dụng cho đầu ra dài.\n" #: command.c:4006 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Pager luôn được sử dụng.\n" #: command.c:4008 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Pager bị tắt.\n" #: command.c:4014 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Pager sẽ không được sử dụng cho ít hơn %d dòng.\n" #: command.c:4024 command.c:4034 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Bộ tách bản ghi là 0 byte.\n" #: command.c:4026 #, c-format msgid "Record separator is .\n" msgstr "Bộ tách bản ghi là .\n" #: command.c:4028 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Bộ tách bản ghi là \"%s\".\n" #: command.c:4041 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Thuộc tính bảng là \"%s\".\n" #: command.c:4044 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Thuộc tính bảng chưa được thiết lập.\n" #: command.c:4051 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Tiêu đề là \"%s\".\n" #: command.c:4053 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Tiêu đề chưa được thiết lập.\n" #: command.c:4060 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Chế độ tuples được bật.\n" #: command.c:4062 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Chế độ tuples được tắt.\n" #: command.c:4068 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Kiểu đường viền Unicode là \"%s\".\n" #: command.c:4074 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Kiểu dòng cột Unicode là \"%s\".\n" #: command.c:4080 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Kiểu dòng tiêu đề Unicode là \"%s\".\n" #: command.c:4240 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: lỗi\n" #: command.c:4265 common.c:802 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch không được dùng với truy vấn trống\n" #: command.c:4306 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (%g mỗi giây)\n" #: command.c:4309 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (%g mỗi giây)\n" #: command.c:4363 command.c:4370 common.c:702 common.c:709 common.c:1321 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" msgstr "" "********* CÂU LỆNH **********\n" "%s\n" "**************************\n" "\n" #: command.c:4562 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" msgstr "\"%s.%s\" không phải là một view\n" #: command.c:4578 #, c-format msgid "could not parse reloptions array\n" msgstr "không thể phân tích cú pháp của mảng reloptions\n" #: common.c:159 #, c-format msgid "cannot escape without active connection\n" msgstr "không thể thoát mà không đang kết nối\n" #: common.c:200 #, c-format msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" msgstr "" "tham số đầu vào của câu lệnh shell chứa dòng mới hoặc dấu dòng trả về: \"%s" "\"\n" #: common.c:416 #, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "mất kết nối đến máy chủ\n" #: common.c:420 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Mất kết nối đến máy chủ. Thử khởi động lại: " #: common.c:425 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Lỗi.\n" #: common.c:432 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Thành công.\n" #: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256 #, c-format msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" msgstr "PQresultStatus trả về kết quả không mong muốn: %d\n" #: common.c:641 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Thời gian: %.3f ms\n" #: common.c:656 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "Thời gian: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" #: common.c:665 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Thời gian: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" #: common.c:672 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Thời gian: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" #: common.c:809 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" msgstr "\\watch không thể được dùng với COPY\n" #: common.c:814 #, c-format msgid "unexpected result status for \\watch\n" msgstr "trạng thái kết quả không mong muốn cho \\watch\n" #: common.c:843 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " "process with PID %d.\n" msgstr "" "Thông báo không đồng bộ \"%s\" với tải trọng \"%s\" nhận được từ máy chủ ở " "process có PID %d.\n" #: common.c:846 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Thông báo không đồng bộ \"%s\" nhận được từ máy chủ ở process có PID %d.\n" #: common.c:908 #, c-format msgid "no rows returned for \\gset\n" msgstr "không có dòng nào trả về cho \\gset\n" #: common.c:913 #, c-format msgid "more than one row returned for \\gset\n" msgstr "nhiều hơn 1 dòng trả về cho \\gset\n" #: common.c:1301 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify " "command)*******************************************\n" "%s\n" "***(press return to proceed or enter x and return to " "cancel)********************\n" msgstr "" "*** (Chế độ bước đơn: xác minh lệnh) *************************************** " "****\n" "%s\n" "*** (nhấn return để tiếp tục hoặc nhập x và return để hủy) " "********************\n" #: common.c:1356 #, c-format msgid "" "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ các điểm lưu trữ cho ON_ERROR_ROLLBACK.\n" #: common.c:1419 #, c-format msgid "STATEMENT: %s\n" msgstr "CÂU LỆNH: %s\n" #: common.c:1462 #, c-format msgid "unexpected transaction status (%d)\n" msgstr "trạng thái giao dịch không mong muốn (%d)\n" #: common.c:1599 describe.c:1847 msgid "Column" msgstr "Cột" #: common.c:1600 describe.c:174 describe.c:374 describe.c:392 describe.c:437 #: describe.c:454 describe.c:925 describe.c:1089 describe.c:1620 #: describe.c:1644 describe.c:1848 describe.c:3457 describe.c:3662 #: describe.c:4834 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: common.c:1649 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "" #: copy.c:99 #, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: cần nhập tham số đầu vào\n" #: copy.c:254 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "" #: copy.c:256 #, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "" #: copy.c:329 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "không thể thực hiện câu lệnh \"%s\": %s\n" #: copy.c:345 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "không thể lấy thông tin trạng thái tệp \"%s\": %s\n" #: copy.c:349 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "" #: copy.c:386 #, c-format msgid "could not close pipe to external command: %s\n" msgstr "" #: copy.c:452 copy.c:463 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "" #: copy.c:470 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "" #: copy.c:531 msgid "canceled by user" msgstr "bị hủy bởi người dùng" #: copy.c:542 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." msgstr "" #: copy.c:670 msgid "aborted because of read failure" msgstr "" #: copy.c:704 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "" #: crosstabview.c:123 #, c-format msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" msgstr "" #: crosstabview.c:129 #, c-format msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" msgstr "" #: crosstabview.c:156 #, c-format msgid "" "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" msgstr "" #: crosstabview.c:172 #, c-format msgid "" "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " "three columns\n" msgstr "" #: crosstabview.c:228 #, c-format msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" msgstr "" #: crosstabview.c:397 #, c-format msgid "" "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " "column \"%s\"\n" msgstr "" #: crosstabview.c:645 #, c-format msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" msgstr "" #: crosstabview.c:670 #, c-format msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" msgstr "" #: crosstabview.c:678 #, c-format msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" msgstr "" #: describe.c:74 describe.c:354 describe.c:641 describe.c:773 describe.c:917 #: describe.c:1078 describe.c:1150 describe.c:3446 describe.c:3660 #: describe.c:3751 describe.c:3999 describe.c:4144 describe.c:4385 #: describe.c:4460 describe.c:4471 describe.c:4533 describe.c:4958 #: describe.c:5041 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:75 describe.c:172 describe.c:239 describe.c:247 describe.c:355 #: describe.c:642 describe.c:774 describe.c:835 describe.c:918 describe.c:1151 #: describe.c:3447 describe.c:3583 describe.c:3661 describe.c:3752 #: describe.c:3831 describe.c:4000 describe.c:4069 describe.c:4145 #: describe.c:4386 describe.c:4461 describe.c:4472 describe.c:4534 #: describe.c:4731 describe.c:4815 describe.c:5039 describe.c:5211 #: describe.c:5436 msgid "Name" msgstr "Tên" #: describe.c:76 describe.c:367 describe.c:385 describe.c:431 describe.c:448 msgid "Result data type" msgstr "Kiểu dữ liệu kết quả" #: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:368 describe.c:386 #: describe.c:432 describe.c:449 msgid "Argument data types" msgstr "Kiểu dữ liệu tham số" #: describe.c:109 describe.c:116 describe.c:182 describe.c:270 describe.c:494 #: describe.c:690 describe.c:789 describe.c:860 describe.c:1153 describe.c:1888 #: describe.c:3235 describe.c:3482 describe.c:3614 describe.c:3688 #: describe.c:3761 describe.c:3844 describe.c:3912 describe.c:4012 #: describe.c:4078 describe.c:4146 describe.c:4287 describe.c:4329 #: describe.c:4402 describe.c:4464 describe.c:4473 describe.c:4535 #: describe.c:4757 describe.c:4837 describe.c:4972 describe.c:5042 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: describe.c:134 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Danh sách các hàm aggregate" #: describe.c:159 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" msgstr "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ các phương thức truy cập.\n" #: describe.c:173 msgid "Index" msgstr "Index" #: describe.c:181 describe.c:4736 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: describe.c:200 msgid "List of access methods" msgstr "Danh sách các phương thức truy cập" #: describe.c:226 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" msgstr "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ tablespaces.\n" #: describe.c:240 describe.c:248 describe.c:482 describe.c:680 describe.c:836 #: describe.c:1077 describe.c:3458 describe.c:3587 describe.c:3833 #: describe.c:4070 describe.c:4732 describe.c:4816 describe.c:5212 #: describe.c:5338 describe.c:5437 large_obj.c:288 msgid "Owner" msgstr "Chủ sở hữu" #: describe.c:241 describe.c:249 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: describe.c:260 describe.c:3054 msgid "Options" msgstr "Lựa chọn" #: describe.c:265 describe.c:653 describe.c:852 describe.c:3474 describe.c:3478 msgid "Size" msgstr "Size" #: describe.c:287 msgid "List of tablespaces" msgstr "Danh sách các tablespaces" #: describe.c:328 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "" #: describe.c:336 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" msgstr "" #. translator: "agg" is short for "aggregate" #: describe.c:370 describe.c:388 describe.c:434 describe.c:451 msgid "agg" msgstr "" #: describe.c:371 describe.c:389 msgid "window" msgstr "cửa sổ" #: describe.c:372 msgid "proc" msgstr "proc" #: describe.c:373 describe.c:391 describe.c:436 describe.c:453 msgid "func" msgstr "func" #: describe.c:390 describe.c:435 describe.c:452 describe.c:1287 msgid "trigger" msgstr "trigger" #: describe.c:464 msgid "immutable" msgstr "" #: describe.c:465 msgid "stable" msgstr "" #: describe.c:466 msgid "volatile" msgstr "" #: describe.c:467 msgid "Volatility" msgstr "" #: describe.c:475 msgid "restricted" msgstr "" #: describe.c:476 msgid "safe" msgstr "an toàn" #: describe.c:477 msgid "unsafe" msgstr "rủi ro" #: describe.c:478 msgid "Parallel" msgstr "Song song" #: describe.c:483 msgid "definer" msgstr "" #: describe.c:484 msgid "invoker" msgstr "" #: describe.c:485 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #: describe.c:492 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" #: describe.c:493 msgid "Source code" msgstr "Mã nguồn" #: describe.c:604 msgid "List of functions" msgstr "Danh sách các hàm" #: describe.c:652 msgid "Internal name" msgstr "Tên nội bộ" #: describe.c:674 msgid "Elements" msgstr "Phần tử" #: describe.c:731 msgid "List of data types" msgstr "Danh sách các loại dữ liệu" #: describe.c:775 msgid "Left arg type" msgstr "Loại đối số trái" #: describe.c:776 msgid "Right arg type" msgstr "Loại đối số phải" #: describe.c:777 msgid "Result type" msgstr "Loại kết quả" #: describe.c:782 describe.c:3903 describe.c:4286 msgid "Function" msgstr "Hàm" #: describe.c:807 msgid "List of operators" msgstr "Danh sách các toán tử" #: describe.c:837 msgid "Encoding" msgstr "Mã hóa" #: describe.c:842 describe.c:4001 msgid "Collate" msgstr "" #: describe.c:843 describe.c:4002 msgid "Ctype" msgstr "" #: describe.c:856 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" #: describe.c:878 msgid "List of databases" msgstr "Danh sách các cơ sở dữ liệu" #: describe.c:919 describe.c:924 describe.c:1080 describe.c:3448 #: describe.c:3455 msgid "table" msgstr "bảng" #: describe.c:920 describe.c:3449 msgid "view" msgstr "view" #: describe.c:921 describe.c:3450 msgid "materialized view" msgstr "materialized view" #: describe.c:922 describe.c:1082 describe.c:3452 msgid "sequence" msgstr "sequence" #: describe.c:923 describe.c:3454 msgid "foreign table" msgstr "bảng ngoại khóa" #: describe.c:936 msgid "Column privileges" msgstr "Quyền của cột" #: describe.c:967 describe.c:1001 msgid "Policies" msgstr "Chính sách" #: describe.c:1033 describe.c:5493 describe.c:5497 msgid "Access privileges" msgstr "Quyền truy cập" #: describe.c:1064 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" msgstr "Máy chủ (phiên bản %s) không hỗ trợ thay đổi các quyền mặc định.\n" #: describe.c:1084 msgid "function" msgstr "hàm" #: describe.c:1086 msgid "type" msgstr "kiểu" #: describe.c:1088 msgid "schema" msgstr "schema" #: describe.c:1112 msgid "Default access privileges" msgstr "Quyền truy cập mặc định" #: describe.c:1152 msgid "Object" msgstr "Đối tượng" #: describe.c:1166 msgid "table constraint" msgstr "ràng buộc bảng" #: describe.c:1188 msgid "domain constraint" msgstr "ràng buộc domain" #: describe.c:1216 msgid "operator class" msgstr "operator class" #: describe.c:1245 msgid "operator family" msgstr "operator family" #: describe.c:1267 msgid "rule" msgstr "luật" #: describe.c:1309 msgid "Object descriptions" msgstr "Mô tả đối tượng" #: describe.c:1365 describe.c:3546 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Không tìm thấy relation nào tên \"%s\".\n" #: describe.c:1368 describe.c:3549 #, c-format msgid "Did not find any relations.\n" msgstr "Không tìm thấy relation nào.\n" #: describe.c:1575 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Không tìm thấy relation nào với OID %s.\n" #: describe.c:1621 describe.c:1645 msgid "Start" msgstr "Bắt đầu" #: describe.c:1622 describe.c:1646 msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: describe.c:1623 describe.c:1647 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: describe.c:1624 describe.c:1648 msgid "Increment" msgstr "Tăng" #: describe.c:1625 describe.c:1649 describe.c:3755 describe.c:3906 msgid "yes" msgstr "có" #: describe.c:1626 describe.c:1650 describe.c:3755 describe.c:3904 msgid "no" msgstr "không" #: describe.c:1627 describe.c:1651 msgid "Cycles?" msgstr "" #: describe.c:1628 describe.c:1652 msgid "Cache" msgstr "" #: describe.c:1695 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Thuộc về: %s" #: describe.c:1699 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Sequence để nhận dạng cột: %s" #: describe.c:1706 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequence \"%s.%s\"" #: describe.c:1787 describe.c:1833 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Bảng unlogged \"%s.%s\"" #: describe.c:1790 describe.c:1836 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Bảng \"%s.%s\"" #: describe.c:1794 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "View \"%s.%s\"" #: describe.c:1799 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" #: describe.c:1802 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Materialized view \"%s.%s\"" #: describe.c:1808 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Unlogged index \"%s.%s\"" #: describe.c:1811 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" #: describe.c:1816 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Bảng đặc biệt \"%s.%s\"" #: describe.c:1820 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST table \"%s.%s\"" #: describe.c:1824 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Kiểu phức hợp \"%s.%s\"" #: describe.c:1828 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Bảng ngoại khóa \"%s.%s\"" #: describe.c:1858 describe.c:3668 msgid "Collation" msgstr "Collation" #: describe.c:1859 describe.c:3675 msgid "Nullable" msgstr "Cho phép null" #: describe.c:1860 describe.c:3676 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: describe.c:1866 msgid "Definition" msgstr "Định nghĩa" #: describe.c:1869 describe.c:4752 describe.c:4836 describe.c:4907 #: describe.c:4971 msgid "FDW options" msgstr "Các tùy chọn FDW" #: describe.c:1873 msgid "Storage" msgstr "Storage" #: describe.c:1880 msgid "Stats target" msgstr "Mục tiêu stats" #: describe.c:2028 #, c-format msgid "Partition of: %s %s" msgstr "Partition của: %s %s" #: describe.c:2036 msgid "No partition constraint" msgstr "Không có ràng buộc partition" #: describe.c:2038 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Ràng buộc partition: %s" #: describe.c:2061 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Khóa cho partition: %s" #: describe.c:2130 msgid "primary key, " msgstr "khóa chính, " #: describe.c:2132 msgid "unique, " msgstr "" #: describe.c:2138 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "cho bảng \"%s.%s\"" #: describe.c:2142 #, fuzzy, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr "index_predicate" #: describe.c:2145 msgid ", clustered" msgstr "" #: describe.c:2148 msgid ", invalid" msgstr ", lỗi" #: describe.c:2151 msgid ", deferrable" msgstr "" #: describe.c:2154 msgid ", initially deferred" msgstr "" #: describe.c:2157 msgid ", replica identity" msgstr "" #: describe.c:2216 msgid "Indexes:" msgstr "Các index:" #: describe.c:2300 msgid "Check constraints:" msgstr "Ràng buộc check:" #: describe.c:2331 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ràng buộc khóa ngoài:" #: describe.c:2362 msgid "Referenced by:" msgstr "Được tham chiếu bởi:" #: describe.c:2412 msgid "Policies:" msgstr "Chính sách:" #: describe.c:2415 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Các chính sách (kích hoạt bảo mật hàng bắt buộc):" #: describe.c:2418 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Chính sách (bật bảo mật hàng): (không)" #: describe.c:2421 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Các chính sách (kích hoạt bảo mật hàng bắt buộc): (không)" #: describe.c:2424 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Chính sách (tắt bảo mật hàng):" #: describe.c:2486 msgid "Statistics objects:" msgstr "Đối tượng statistics:" #: describe.c:2589 describe.c:2674 msgid "Rules:" msgstr "Quy tắc:" #: describe.c:2592 msgid "Disabled rules:" msgstr "Các quy tắc bị vô hiệu hóa:" #: describe.c:2595 msgid "Rules firing always:" msgstr "Các quy tắc luôn kích hoạt:" #: describe.c:2598 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Các qui tắc chỉ kích hoạt ở replica:" #: describe.c:2638 msgid "Publications:" msgstr "Các Publication:" #: describe.c:2657 msgid "View definition:" msgstr "Định nghĩa view:" #: describe.c:2792 msgid "Triggers:" msgstr "Các trigger:" #: describe.c:2796 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Trigger cho người dùng bị vô hiệu hóa:" #: describe.c:2798 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Các trigger bị vô hiệu hóa:" #: describe.c:2801 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "" #: describe.c:2804 msgid "Triggers firing always:" msgstr "" #: describe.c:2807 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "" #: describe.c:2866 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Máy chủ: %s" #: describe.c:2874 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Tùy chọn FDW: (%s)" #: describe.c:2893 msgid "Inherits" msgstr "" #: describe.c:2952 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Số lượng partition: %d" #: describe.c:2961 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "" #: describe.c:2963 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "" #: describe.c:2971 msgid "Child tables" msgstr "" #: describe.c:2971 msgid "Partitions" msgstr "" #: describe.c:3014 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Kiểu dữ liệu bảng: %s" #: describe.c:3030 msgid "Replica Identity" msgstr "" #: describe.c:3043 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Có OIDs: có" #: describe.c:3123 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' #: describe.c:3135 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace \"%s\"" #: describe.c:3228 msgid "List of roles" msgstr "Danh sách role" #: describe.c:3230 msgid "Role name" msgstr "Tên role" #: describe.c:3231 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" #: describe.c:3232 msgid "Member of" msgstr "Thành viên của" #: describe.c:3243 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" #: describe.c:3246 msgid "No inheritance" msgstr "" #: describe.c:3249 msgid "Create role" msgstr "Tạo role" #: describe.c:3252 msgid "Create DB" msgstr "Tạo DB" #: describe.c:3255 msgid "Cannot login" msgstr "Không thể đăng nhập" #: describe.c:3259 msgid "Replication" msgstr "" #: describe.c:3263 msgid "Bypass RLS" msgstr "" #: describe.c:3272 msgid "No connections" msgstr "" #: describe.c:3274 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d kết nối" #: describe.c:3284 msgid "Password valid until " msgstr "Mật khẩu hợp lệ cho đến " #: describe.c:3334 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" msgstr "" #: describe.c:3347 msgid "Role" msgstr "Role" #: describe.c:3348 msgid "Database" msgstr "Cơ sở dữ liệu" #: describe.c:3349 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: describe.c:3370 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" msgstr "" "Không tìm thấy cài đặt cho người dùng \"%s\" và cơ sở dữ liệu \"%s\".\n" #: describe.c:3373 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" msgstr "Không tìm thấy cài đặt cho người dùng \"%s\".\n" #: describe.c:3376 #, c-format msgid "Did not find any settings.\n" msgstr "Không tìm thấy cài đặt.\n" #: describe.c:3381 msgid "List of settings" msgstr "Danh sách các cài đặt" #: describe.c:3451 describe.c:3456 msgid "index" msgstr "index" #: describe.c:3453 msgid "special" msgstr "đặc biệt" #: describe.c:3463 describe.c:4959 msgid "Table" msgstr "Bảng" #: describe.c:3554 msgid "List of relations" msgstr "Danh sách các mối quan hệ" #: describe.c:3591 msgid "Trusted" msgstr "" #: describe.c:3599 msgid "Internal language" msgstr "Ngôn ngữ nội bộ" #: describe.c:3600 msgid "Call handler" msgstr "Trình xử lý gọi" #: describe.c:3601 describe.c:4739 msgid "Validator" msgstr "Trình xác thực" #: describe.c:3604 msgid "Inline handler" msgstr "Trình xử lý inline" #: describe.c:3632 msgid "List of languages" msgstr "Danh sách các ngôn ngữ" #: describe.c:3677 msgid "Check" msgstr "Check" #: describe.c:3719 msgid "List of domains" msgstr "Danh sách các miền" #: describe.c:3753 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: describe.c:3754 msgid "Destination" msgstr "" #: describe.c:3756 msgid "Default?" msgstr "Mặc định?" #: describe.c:3793 msgid "List of conversions" msgstr "Danh sách các conversion" #: describe.c:3832 msgid "Event" msgstr "" #: describe.c:3834 msgid "enabled" msgstr "được bật" #: describe.c:3835 msgid "replica" msgstr "replica" #: describe.c:3836 msgid "always" msgstr "luôn luôn" #: describe.c:3837 msgid "disabled" msgstr "được tắt" #: describe.c:3838 describe.c:5438 msgid "Enabled" msgstr "Được bật" #: describe.c:3839 msgid "Procedure" msgstr "Thủ tục" #: describe.c:3840 msgid "Tags" msgstr "" #: describe.c:3859 msgid "List of event triggers" msgstr "Danh sách các sự kiện triggers" #: describe.c:3901 msgid "Source type" msgstr "Kiểu nguồn" #: describe.c:3902 msgid "Target type" msgstr "Kiểu đích" #: describe.c:3905 msgid "in assignment" msgstr "" #: describe.c:3907 msgid "Implicit?" msgstr "" #: describe.c:3958 msgid "List of casts" msgstr "Danh sách cast" #: describe.c:3986 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" msgstr "" #: describe.c:4007 msgid "Provider" msgstr "" #: describe.c:4042 msgid "List of collations" msgstr "Danh sách các collations" #: describe.c:4101 msgid "List of schemas" msgstr "Danh sách các schema" #: describe.c:4126 describe.c:4373 describe.c:4444 describe.c:4515 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" msgstr "" #: describe.c:4161 msgid "List of text search parsers" msgstr "" #: describe.c:4206 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "" #: describe.c:4209 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers.\n" msgstr "" #: describe.c:4284 msgid "Start parse" msgstr "Bắt đầu phân tích cú pháp" #: describe.c:4285 msgid "Method" msgstr "Phương thức" #: describe.c:4289 msgid "Get next token" msgstr "Nhận token tiếp theo" #: describe.c:4291 msgid "End parse" msgstr "Kết thúc phân tích cú pháp" #: describe.c:4293 msgid "Get headline" msgstr "Nhận tiêu đề" #: describe.c:4295 msgid "Get token types" msgstr "Nhận kiểu token" #: describe.c:4306 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "" #: describe.c:4309 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "" #: describe.c:4328 msgid "Token name" msgstr "Tên token" #: describe.c:4339 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "" #: describe.c:4342 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "" #: describe.c:4396 msgid "Template" msgstr "" #: describe.c:4397 msgid "Init options" msgstr "Tùy chọn khởi tạo" #: describe.c:4419 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "" #: describe.c:4462 msgid "Init" msgstr "Khởi tạo" #: describe.c:4463 msgid "Lexize" msgstr "Xử lý Lex" #: describe.c:4490 msgid "List of text search templates" msgstr "" #: describe.c:4550 msgid "List of text search configurations" msgstr "" #: describe.c:4596 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "" #: describe.c:4599 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations.\n" msgstr "" #: describe.c:4665 msgid "Token" msgstr "Token" #: describe.c:4666 msgid "Dictionaries" msgstr "" #: describe.c:4677 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "" #: describe.c:4680 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "" #: describe.c:4684 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" msgstr "" "\n" "Trình phân tích cú pháp: \"%s.%s\"" #: describe.c:4687 #, c-format msgid "" "\n" "Parser: \"%s\"" msgstr "" "\n" "Trình phân tích cú pháp: \"%s\"" #: describe.c:4721 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "" #: describe.c:4779 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "" #: describe.c:4804 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" msgstr "" #: describe.c:4817 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Foreign-data wrapper" #: describe.c:4835 describe.c:5040 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: describe.c:4861 msgid "List of foreign servers" msgstr "Danh sách các foreign server" #: describe.c:4886 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" msgstr "" #: describe.c:4896 describe.c:4960 msgid "Server" msgstr "Máy chủ" #: describe.c:4897 msgid "User name" msgstr "Tên người dùng" #: describe.c:4922 msgid "List of user mappings" msgstr "Danh sách ánh xạ người dùng" #: describe.c:4947 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" msgstr "" #: describe.c:5000 msgid "List of foreign tables" msgstr "Danh sách bảng ngoại khóa" #: describe.c:5025 describe.c:5082 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" msgstr "" #: describe.c:5057 msgid "List of installed extensions" msgstr "Danh sách các extension đã cài đặt" #: describe.c:5110 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Không tìm thấy extension nào tên \"%s\".\n" #: describe.c:5113 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Không tìm thấy extension nào.\n" #: describe.c:5157 msgid "Object description" msgstr "Mô tả đối tượng" #: describe.c:5167 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Đối tượng trong extension \"%s\"" #: describe.c:5196 describe.c:5267 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" msgstr "" #: describe.c:5213 describe.c:5339 msgid "All tables" msgstr "" #: describe.c:5214 describe.c:5340 msgid "Inserts" msgstr "" #: describe.c:5215 describe.c:5341 msgid "Updates" msgstr "" #: describe.c:5216 describe.c:5342 msgid "Deletes" msgstr "" #: describe.c:5220 describe.c:5344 msgid "Truncates" msgstr "" #: describe.c:5237 msgid "List of publications" msgstr "Danh sách các publication" #: describe.c:5305 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" msgstr "Không tìm thấy publication nào tên \"%s\".\n" #: describe.c:5308 #, c-format msgid "Did not find any publications.\n" msgstr "Không tìm thấy publication nào.\n" #: describe.c:5335 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publication %s" #: describe.c:5379 msgid "Tables:" msgstr "" #: describe.c:5423 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" msgstr "" #: describe.c:5439 msgid "Publication" msgstr "Publication" #: describe.c:5446 msgid "Synchronous commit" msgstr "" #: describe.c:5447 msgid "Conninfo" msgstr "" #: describe.c:5469 msgid "List of subscriptions" msgstr "Danh sách các subscription" #: help.c:62 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" "%s\n" "\n" #: help.c:73 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" #: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Cách dùng:\n" #: help.c:75 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" msgstr "" " psql [lựa chọn]... [tên cơ sở dữ liệu [tên người dùng]]\n" "\n" #: help.c:77 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "Các lựa chọn chính:\n" #: help.c:82 #, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" " -c, --command=CÂU LỆNH chỉ chạy một câu lệnh đơn (SQL hoặc nội bộ) và " "thoát\n" #: help.c:83 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" #: help.c:84 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr "" #: help.c:85 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr "" #: help.c:86 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" msgstr "" #: help.c:89 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr "" #: help.c:90 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr "" #: help.c:91 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute as a single transaction (if non-" "interactive)\n" msgstr "" #: help.c:93 #, c-format msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr "" #: help.c:94 #, c-format msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr "" #: help.c:95 #, c-format msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr "" #: help.c:97 #, c-format msgid "" "\n" "Input and output options:\n" msgstr "" "\n" "Các lựa chọn đầu vào và đầu ra:\n" #: help.c:98 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all in ra toàn bộ đầu vào từ kịch bản\n" #: help.c:99 #, c-format msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors in ra các câu lệnh lỗi\n" #: help.c:100 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries in ra các câu lệnh gửi đến máy chủ\n" #: help.c:101 #, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden hiển thị các truy vấn mà câu lệnh nội bộ sinh ra\n" #: help.c:102 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr "" #: help.c:103 #, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" #: help.c:104 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=FILENAME gửi kết quả của truy vấn vào file (hoặc song song " "| pipe) \n" #: help.c:105 #, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet chỉ chạy (không có tin nhắn, chỉ có kết quả trả " "về)\n" #: help.c:106 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" #: help.c:107 #, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" msgstr "" #: help.c:109 #, c-format msgid "" "\n" "Output format options:\n" msgstr "" "\n" "Các tùy chọn định dạng đầu ra:\n" #: help.c:110 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr "" " -A, --no-align chế độ không căn lề bảng đầu ra\n" "\n" #: help.c:111 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " field separator for unaligned output (default: " "\"%s\")\n" msgstr "" #: help.c:114 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html Kết quả đầu ra ở dạng bảng HTML\n" #: help.c:115 #, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" #: help.c:116 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " record separator for unaligned output (default: " "newline)\n" msgstr "" #: help.c:118 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr "" #: help.c:119 #, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" msgstr "" #: help.c:120 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr "" #: help.c:121 #, c-format msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" " set field separator for unaligned output to zero " "byte\n" msgstr "" #: help.c:123 #, c-format msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" " set record separator for unaligned output to zero " "byte\n" msgstr "" #: help.c:126 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Tùy chọn kết nối:\n" #: help.c:129 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" #: help.c:130 msgid "local socket" msgstr "socket cục bộ" #: help.c:133 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=CỔNG cổng của cơ sở dữ liệu (mặc định: \"%s\")\n" #: help.c:139 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" #: help.c:140 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password không hỏi mật khẩu\n" #: help.c:141 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" " -W, --password bắt buộc nhập mật khẩu (mặc định sẽ tự động xảy " "ra)\n" #: help.c:143 #, c-format msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" "\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" msgstr "" #: help.c:146 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Báo cáo lỗi về .\n" #: help.c:172 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Tổng quan\n" #: help.c:173 #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" #: help.c:174 #, c-format msgid "" " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" msgstr "" #: help.c:175 #, c-format msgid "" " \\errverbose show most recent error message at maximum " "verbosity\n" msgstr "" #: help.c:176 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [FILE] or ; thực thi truy vấn (và gửi kết quả tới tệp hoặc " "pipe)\n" "\n" #: help.c:177 #, c-format msgid "" " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr "" #: help.c:178 #, c-format msgid "" " \\gexec execute query, then execute each value in its " "result\n" msgstr "" #: help.c:179 #, c-format msgid "" " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" msgstr "" #: help.c:180 #, c-format msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr "" #: help.c:181 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q thoát khỏi psql\n" #: help.c:182 #, c-format msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [số] thực thi câu lệnh sau mỗi [số] giây\n" #: help.c:185 #, c-format msgid "Help\n" msgstr "Giải đáp\n" #: help.c:187 #, c-format msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr "" #: help.c:188 #, c-format msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr "" " \\? options đưa ra hướng dẫn về các lựa chọn của câu lệnh " "psql\n" #: help.c:189 #, c-format msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables đưa ra hướng dẫn về các biến đặc biệt\n" #: help.c:190 #, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" msgstr "" " \\h [TÊN] hướng dẫn về cú pháp của câu lệnh SQL, dùng * cho " "toàn bộ câu lệnh\n" #: help.c:193 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Bộ đệm truy vấn\n" #: help.c:194 #, c-format msgid "" " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" #: help.c:195 #, c-format msgid "" " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" #: help.c:196 #, c-format msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" #: help.c:197 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr "" #: help.c:198 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr "" #: help.c:200 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILE] hiển thị lịch sử hoặc lưu vào file\n" #: help.c:202 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr "" #: help.c:205 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Đầu vào/Đầu ra\n" #: help.c:206 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr "" #: help.c:207 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr "" #: help.c:208 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr "" #: help.c:209 #, c-format msgid "" " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " "script\n" msgstr "" #: help.c:210 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [FILE] gửi tất cả các kết quả truy vấn tới tệp hoặc pipe\n" "\n" #: help.c:211 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" #: help.c:214 #, c-format msgid "Conditional\n" msgstr "" #: help.c:215 #, c-format msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr "" #: help.c:216 #, c-format msgid "" " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr "" #: help.c:217 #, c-format msgid "" " \\else final alternative within current conditional " "block\n" msgstr "" #: help.c:218 #, c-format msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif kết thúc khối điều kiện\n" #: help.c:221 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "" #: help.c:222 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr "" #: help.c:223 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr "" #: help.c:224 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" #: help.c:225 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr "" #: help.c:226 #, c-format msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr "" #: help.c:227 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [PATTERN] danh sách tablespace\n" #: help.c:228 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr "" #: help.c:229 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr "" #: help.c:230 #, c-format msgid "" " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" #: help.c:231 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] danh sách các miền\n" #: help.c:232 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [PATTERN] danh sách các quyền mặc định\n" #: help.c:233 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] danh sách các bảng ngoại khóa\n" #: help.c:234 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [PATTERN] danh sách các bảng ngoại khóa\n" #: help.c:235 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr "" #: help.c:236 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr "" #: help.c:237 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr "" #: help.c:238 #, c-format msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" #: help.c:239 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr "" #: help.c:240 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr "" #: help.c:241 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr "" #: help.c:242 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr "" #: help.c:243 #, c-format msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr "" #: help.c:244 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr "" #: help.c:245 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr "" #: help.c:246 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr "" #: help.c:247 #, c-format msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr "" #: help.c:248 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] danh sách các schema\n" #: help.c:249 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [PATTERN] danh sách các toán tử\n" #: help.c:250 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr "" #: help.c:251 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" #: help.c:252 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr "" #: help.c:253 #, c-format msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr "" #: help.c:254 #, c-format msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr "" #: help.c:255 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr "" #: help.c:256 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] danh sách các bảng\n" #: help.c:257 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr "" #: help.c:258 #, c-format msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr "" #: help.c:259 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] danh sách các view\n" #: help.c:260 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [PATTERN] danh sách các extension\n" #: help.c:261 #, c-format msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" msgstr "" #: help.c:262 #, c-format msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATTERN] danh sách database\n" #: help.c:263 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr "" #: help.c:264 #, c-format msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr "" #: help.c:265 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [PATTERN] tương tự như \\dp\n" #: help.c:268 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "" #: help.c:269 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" #: help.c:270 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" #: help.c:271 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" msgstr "" #: help.c:272 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr "" #: help.c:274 #, c-format msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|" "fieldsep_zero|\n" " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" " pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|" "title|\n" " tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" " unicode_column_linestyle|" "unicode_header_linestyle})\n" msgstr "" " \\pset [TÊN [GIÁ TRỊ]] Thiết lập các lựa chọn đầu ra cho bảng\n" " (TÊN := {border|columns|expanded|fieldsep|" "fieldsep_zero|\n" " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" " pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|" "title|\n" " tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" " unicode_column_linestyle|" "unicode_header_linestyle})\n" #: help.c:280 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] chỉ hiển thị số dòng (hiện tại %s)\n" #: help.c:282 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" #: help.c:283 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr "" #: help.c:287 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Kết nối\n" #: help.c:289 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " kết nối đến cơ sở dữ liệu mới (hiện tại \"%s\")\n" #: help.c:293 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" msgstr "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " kết nối đến cơ sở dữ liệu mới (hiện tại đang không " "kết nối)\n" #: help.c:295 #, c-format msgid "" " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo hiển thị thông tin về kết nối hiện tại\n" #: help.c:296 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" #: help.c:297 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USERNAME] đổi mật khẩu cho một người dùng\n" #: help.c:300 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "" #: help.c:301 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] chuyển đến thư mục làm việc\n" #: help.c:302 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr "" " \\setenv TÊN [GIÁ TRỊ] thiết lập hoặc loại bỏ giá trị của biến môi " "trường\n" #: help.c:303 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" #: help.c:305 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" msgstr "" #: help.c:308 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Các biến\n" #: help.c:309 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" #: help.c:310 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" msgstr "" #: help.c:311 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset TÊN Loại bỏ thiết lập (xóa) biến nội bộ\n" #: help.c:314 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Các đối tượng lớn (Large Object)\n" #: help.c:315 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" #: help.c:342 #, c-format msgid "" "List of specially treated variables\n" "\n" msgstr "" #: help.c:344 #, c-format msgid "psql variables:\n" msgstr "các biến psql:\n" #: help.c:346 #, c-format msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" " or \\set NAME VALUE inside psql\n" "\n" msgstr "" #: help.c:348 #, c-format msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" msgstr "" #: help.c:350 #, c-format msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" " determines the case used to complete SQL key words\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" msgstr "" #: help.c:353 #, c-format msgid "" " DBNAME\n" " the currently connected database name\n" msgstr "" #: help.c:355 #, c-format msgid "" " ECHO\n" " controls what input is written to standard output\n" " [all, errors, none, queries]\n" msgstr "" #: help.c:358 #, c-format msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" " if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" " if set to \"noexec\", just show them without execution\n" msgstr "" #: help.c:361 #, c-format msgid "" " ENCODING\n" " current client character set encoding\n" msgstr "" #: help.c:363 #, c-format msgid "" " ERROR\n" " true if last query failed, else false\n" msgstr "" #: help.c:365 #, c-format msgid "" " FETCH_COUNT\n" " the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " "unlimited)\n" msgstr "" #: help.c:367 #, c-format msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" msgstr "" #: help.c:369 #, c-format msgid "" " HISTFILE\n" " file name used to store the command history\n" msgstr "" #: help.c:371 #, c-format msgid "" " HISTSIZE\n" " max number of commands to store in the command history\n" msgstr "" #: help.c:373 #, c-format msgid "" " HOST\n" " the currently connected database server host\n" msgstr "" #: help.c:375 #, c-format msgid "" " IGNOREEOF\n" " number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" msgstr "" #: help.c:377 #, c-format msgid "" " LASTOID\n" " value of the last affected OID\n" msgstr "" #: help.c:379 #, c-format msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if " "none\n" msgstr "" #: help.c:382 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" msgstr "" #: help.c:384 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" " stop batch execution after error\n" msgstr "" #: help.c:386 #, c-format msgid "" " PORT\n" " server port of the current connection\n" msgstr "" #: help.c:388 #, c-format msgid "" " PROMPT1\n" " specifies the standard psql prompt\n" msgstr "" #: help.c:390 #, c-format msgid "" " PROMPT2\n" " specifies the prompt used when a statement continues from a previous " "line\n" msgstr "" #: help.c:392 #, c-format msgid "" " PROMPT3\n" " specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" msgstr "" #: help.c:394 #, c-format msgid "" " QUIET\n" " run quietly (same as -q option)\n" msgstr "" " QUIET\n" " không hiển thị tin nhắn (giống với tùy chọn -q)\n" #: help.c:396 #, c-format msgid "" " ROW_COUNT\n" " number of rows returned or affected by last query, or 0\n" msgstr "" #: help.c:398 #, c-format msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" " SERVER_VERSION_NUM\n" " server's version (in short string or numeric format)\n" msgstr "" #: help.c:401 #, c-format msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" " controls display of message context fields [never, errors, always]\n" msgstr "" #: help.c:403 #, c-format msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" msgstr "" #: help.c:405 #, c-format msgid "" " SINGLESTEP\n" " single-step mode (same as -s option)\n" msgstr "" #: help.c:407 #, c-format msgid "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE of last query, or \"00000\" if no error\n" msgstr "" #: help.c:409 #, c-format msgid "" " USER\n" " the currently connected database user\n" msgstr "" #: help.c:411 #, c-format msgid "" " VERBOSITY\n" " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" msgstr "" #: help.c:413 #, c-format msgid "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" " psql's version (in verbose string, short string, or numeric format)\n" msgstr "" #: help.c:418 #, c-format msgid "" "\n" "Display settings:\n" msgstr "" "\n" "Các thiết lập cho hiển thị:\n" #: help.c:420 #, c-format msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" " or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" #: help.c:422 #, c-format msgid "" " border\n" " border style (number)\n" msgstr "" #: help.c:424 #, c-format msgid "" " columns\n" " target width for the wrapped format\n" msgstr "" #: help.c:426 #, c-format msgid "" " expanded (or x)\n" " expanded output [on, off, auto]\n" msgstr "" #: help.c:428 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" " field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" msgstr "" #: help.c:431 #, c-format msgid "" " fieldsep_zero\n" " set field separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr "" #: help.c:433 #, c-format msgid "" " footer\n" " enable or disable display of the table footer [on, off]\n" msgstr "" #: help.c:435 #, c-format msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" msgstr "" #: help.c:437 #, c-format msgid "" " linestyle\n" " set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" msgstr "" #: help.c:439 #, c-format msgid "" " null\n" " set the string to be printed in place of a null value\n" msgstr "" #: help.c:441 #, c-format msgid "" " numericlocale\n" " enable display of a locale-specific character to separate groups of " "digits\n" msgstr "" #: help.c:443 #, c-format msgid "" " pager\n" " control when an external pager is used [yes, no, always]\n" msgstr "" #: help.c:445 #, c-format msgid "" " recordsep\n" " record (line) separator for unaligned output\n" msgstr "" #: help.c:447 #, c-format msgid "" " recordsep_zero\n" " set record separator for unaligned output to a zero byte\n" msgstr "" #: help.c:449 #, c-format msgid "" " tableattr (or T)\n" " specify attributes for table tag in html format, or proportional\n" " column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" msgstr "" #: help.c:452 #, c-format msgid "" " title\n" " set the table title for subsequently printed tables\n" msgstr "" #: help.c:454 #, c-format msgid "" " tuples_only\n" " if set, only actual table data is shown\n" msgstr "" #: help.c:456 #, c-format msgid "" " unicode_border_linestyle\n" " unicode_column_linestyle\n" " unicode_header_linestyle\n" " set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" msgstr "" #: help.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "Environment variables:\n" msgstr "" "\n" "Các biến môi trường:\n" #: help.c:465 #, c-format msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" #: help.c:467 #, c-format msgid "" " set NAME=VALUE\n" " psql ...\n" " or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" "\n" msgstr "" #: help.c:470 #, c-format msgid "" " COLUMNS\n" " number of columns for wrapped format\n" msgstr "" #: help.c:472 #, c-format msgid "" " PGAPPNAME\n" " same as the application_name connection parameter\n" msgstr "" #: help.c:474 #, c-format msgid "" " PGDATABASE\n" " same as the dbname connection parameter\n" msgstr "" #: help.c:476 #, c-format msgid "" " PGHOST\n" " same as the host connection parameter\n" msgstr "" #: help.c:478 #, c-format msgid "" " PGPASSWORD\n" " connection password (not recommended)\n" msgstr "" #: help.c:480 #, c-format msgid "" " PGPASSFILE\n" " password file name\n" msgstr "" #: help.c:482 #, c-format msgid "" " PGPORT\n" " same as the port connection parameter\n" msgstr "" #: help.c:484 #, c-format msgid "" " PGUSER\n" " same as the user connection parameter\n" msgstr "" #: help.c:486 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" msgstr "" #: help.c:488 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " how to specify a line number when invoking the editor\n" msgstr "" #: help.c:490 #, c-format msgid "" " PSQL_HISTORY\n" " alternative location for the command history file\n" msgstr "" #: help.c:492 #, c-format msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " name of external pager program\n" msgstr "" #: help.c:494 #, c-format msgid "" " PSQLRC\n" " alternative location for the user's .psqlrc file\n" msgstr "" #: help.c:496 #, c-format msgid "" " SHELL\n" " shell used by the \\! command\n" msgstr "" #: help.c:498 #, c-format msgid "" " TMPDIR\n" " directory for temporary files\n" msgstr "" " TMPDIR\n" " thư mục cho các tệp tạm thời\n" #: help.c:542 msgid "Available help:\n" msgstr "Các trợ giúp sẵn có:\n" #: help.c:626 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Lệnh: %s\n" "Mô tả: %s\n" "Cú pháp:\n" "%s\n" "\n" #: help.c:642 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" #: input.c:216 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "" #: input.c:471 input.c:510 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "không mở được file nhật kí \"%s\": %s\n" #: input.c:530 #, c-format msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "" #: large_obj.c:64 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" msgstr "%s: không được kết nối đến một cơ sở dữl liệu\n" #: large_obj.c:83 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: transaction hiện tại đã bị hủy\n" #: large_obj.c:86 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "" #: large_obj.c:287 large_obj.c:298 msgid "ID" msgstr "ID" #: large_obj.c:308 msgid "Large objects" msgstr "Đối tượng lớn (Large object)" #: mainloop.c:136 #, c-format msgid "\\if: escaped\n" msgstr "" #: mainloop.c:183 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "" #: mainloop.c:205 msgid "" "The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" "Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" msgstr "" #: mainloop.c:283 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." msgstr "" #: mainloop.c:285 msgid "Use \\? for help." msgstr "Gõ \\? để được giúp đỡ." #: mainloop.c:289 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "" #: mainloop.c:290 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" " \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" msgstr "" #: mainloop.c:314 msgid "Use \\q to quit." msgstr "Sử dụng \\q để thoát." #: mainloop.c:317 mainloop.c:342 msgid "Use control-D to quit." msgstr "" #: mainloop.c:319 mainloop.c:344 msgid "Use control-C to quit." msgstr "" #: mainloop.c:451 mainloop.c:593 #, c-format msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" msgstr "" #: mainloop.c:611 #, c-format msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" msgstr "" #: psqlscanslash.l:637 #, c-format msgid "unterminated quoted string\n" msgstr "" #: psqlscanslash.l:810 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: hết bộ nhớ\n" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 #: sql_help.c:111 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:123 #: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:235 sql_help.c:237 #: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 #: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443 #: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 #: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591 #: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603 #: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661 #: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705 #: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763 #: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804 #: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851 #: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 #: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979 #: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024 #: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 #: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077 #: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108 #: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 #: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257 #: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 #: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387 #: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415 #: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 #: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448 #: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465 #: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 #: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 #: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 #: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625 #: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 #: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987 #: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081 #: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154 #: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339 #: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416 #: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495 #: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867 #: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953 #: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017 #: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109 #: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204 #: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 #: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269 #: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 #: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 #: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 #: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 #: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 #: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 #: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 #: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871 #: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389 #: sql_help.c:4530 msgid "name" msgstr "tên" #: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768 #: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregate_signature" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 #: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570 #: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785 #: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983 #: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078 #: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388 #: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478 #: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628 msgid "new_name" msgstr "new_name" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 #: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617 #: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788 #: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056 #: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326 #: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517 #: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853 msgid "new_owner" msgstr "new_owner" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 #: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736 #: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093 #: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468 #: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630 msgid "new_schema" msgstr "new_schema" #: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "aggregate_signature có thể là:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 #: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837 #: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975 #: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786 #: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836 #: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010 #: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182 #: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387 #: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140 #: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163 msgid "argmode" msgstr "argmode" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 #: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 #: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 #: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787 #: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837 #: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011 #: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183 #: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388 #: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158 #: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164 msgid "argname" msgstr "argname" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 #: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 #: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 #: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 #: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 #: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181 #: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361 #: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148 #: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165 msgid "argtype" msgstr "argtype" #: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925 #: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605 #: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186 #: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317 #: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063 #: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588 msgid "option" msgstr "lựa chọn" #: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318 #: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064 msgid "where option can be:" msgstr "role_specification có thể là:" #: sql_help.c:114 sql_help.c:2118 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" #: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119 #: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065 msgid "connlimit" msgstr "connlimit" #: sql_help.c:116 sql_help.c:2120 msgid "istemplate" msgstr "istemplate" #: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319 msgid "new_tablespace" msgstr "new_tablespace" #: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545 #: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934 #: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 #: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582 #: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479 #: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330 msgid "configuration_parameter" msgstr "configuration_parameter" #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 #: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863 #: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074 #: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137 #: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371 #: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606 #: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 #: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380 #: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619 #: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 #: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883 #: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 msgid "value" msgstr "giá trị" #: sql_help.c:197 msgid "target_role" msgstr "target_role" #: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579 #: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714 #: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047 msgid "schema_name" msgstr "schema_name" #: sql_help.c:199 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "abbreviated_grant_or_revoke" #: sql_help.c:200 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "mà abbreviated_grant_or_revoke là một trong:" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 #: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945 #: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322 #: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454 #: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534 #: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 #: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722 #: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028 #: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036 #: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 #: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 #: sql_help.c:4351 msgid "role_name" msgstr "role_name" #: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288 #: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622 #: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251 #: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770 #: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771 #: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 #: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269 #: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305 #: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455 #: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507 #: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 #: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662 #: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 #: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 msgid "expression" msgstr "expression" #: sql_help.c:239 msgid "domain_constraint" msgstr "domain_constraint" #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 #: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 #: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774 #: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250 #: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783 msgid "constraint_name" msgstr "constraint_name" #: sql_help.c:244 sql_help.c:1264 msgid "new_constraint_name" msgstr "new_constraint_name" #: sql_help.c:317 sql_help.c:1072 msgid "new_version" msgstr "new_version" #: sql_help.c:321 sql_help.c:323 msgid "member_object" msgstr "member_object" #: sql_help.c:324 msgid "where member_object is:" msgstr "mà member_object là:" #: sql_help.c:325 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 sql_help.c:333 #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 #: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 #: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 #: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 #: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 #: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816 #: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 #: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 #: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128 #: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137 #: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149 #: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 #: sql_help.c:4154 msgid "object_name" msgstr "object_name" #: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregate_name" #: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057 #: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195 msgid "source_type" msgstr "source_type" #: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058 #: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196 msgid "target_type" msgstr "target_type" #: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055 #: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428 #: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245 #: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484 #: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691 #: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702 msgid "function_name" msgstr "function_name" #: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421 msgid "operator_name" msgstr "operator_name" #: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793 #: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313 msgid "left_type" msgstr "left_type" #: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794 #: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314 msgid "right_type" msgstr "right_type" #: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 #: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 #: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418 #: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332 msgid "index_method" msgstr "index_method" #: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139 msgid "procedure_name" msgstr "procedure_name" #: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145 msgid "routine_name" msgstr "routine_name" #: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284 #: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494 #: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051 msgid "type_name" msgstr "type_name" #: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477 #: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710 #: sql_help.c:4043 msgid "lang_name" msgstr "lang_name" #: sql_help.c:369 msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "và aggregate_signature là:" #: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184 msgid "handler_function" msgstr "handler_function" #: sql_help.c:393 sql_help.c:2185 msgid "validator_function" msgstr "validator_function" #: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978 #: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363 #: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 #: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803 msgid "action" msgstr "" #: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 #: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 #: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674 #: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260 #: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 #: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 #: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 #: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360 #: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624 #: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891 #: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225 #: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346 #: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633 #: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756 #: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792 #: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 #: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 #: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789 #: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276 #: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561 #: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722 msgid "column_name" msgstr "column_name" #: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261 msgid "new_column_name" msgstr "new_column_name" #: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999 #: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531 msgid "where action is one of:" msgstr "abbreviated_grant_or_revoke là một trong:" #: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279 #: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137 #: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737 #: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872 msgid "data_type" msgstr "data_type" #: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285 #: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229 #: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758 #: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780 msgid "collation" msgstr "collation" #: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239 #: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 msgid "column_constraint" msgstr "column_constraint" #: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298 msgid "integer" msgstr "" #: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300 #: sql_help.c:1303 msgid "attribute_option" msgstr "attribute_option" #: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240 #: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 msgid "table_constraint" msgstr "table_constraint" #: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310 #: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827 msgid "trigger_name" msgstr "trigger_name" #: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 #: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764 msgid "parent_table" msgstr "parent_table" #: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998 #: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169 msgid "extension_name" msgstr "extension_name" #: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285 msgid "execution_cost" msgstr "" #: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286 msgid "result_rows" msgstr "result_rows" #: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936 #: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580 #: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575 #: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688 #: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699 #: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 #: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719 msgid "role_specification" msgstr "role_specification" #: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112 #: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361 msgid "user_name" msgstr "user_name" #: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582 #: sql_help.c:3720 msgid "where role_specification can be:" msgstr "where role_specification can be:" #: sql_help.c:569 msgid "group_name" msgstr "group_name" #: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349 #: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 #: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716 #: sql_help.c:4049 msgid "tablespace_name" msgstr "tablespace_name" #: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327 #: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707 msgid "index_name" msgstr "index_name" #: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320 #: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379 #: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816 #: sql_help.c:2838 msgid "storage_parameter" msgstr "storage_parameter" #: sql_help.c:601 msgid "column_number" msgstr "column_number" #: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136 msgid "large_object_oid" msgstr "large_object_oid" #: sql_help.c:712 sql_help.c:2402 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" #: sql_help.c:713 sql_help.c:2403 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" #: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420 msgid "strategy_number" msgstr "index_name" #: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778 #: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423 #: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 msgid "op_type" msgstr "op_type" #: sql_help.c:769 sql_help.c:2424 msgid "sort_family_name" msgstr "sort_family_name" #: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425 msgid "support_number" msgstr "support_number" #: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929 #: sql_help.c:2931 msgid "argument_type" msgstr "argument_type" #: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 #: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493 #: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800 #: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890 #: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377 #: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603 #: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763 #: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349 #: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691 #: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024 #: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282 #: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521 #: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679 #: sql_help.c:4728 msgid "table_name" msgstr "table_name" #: sql_help.c:810 sql_help.c:2455 msgid "using_expression" msgstr "using_expression" #: sql_help.c:811 sql_help.c:2456 msgid "check_expression" msgstr "check_expression" #: sql_help.c:885 sql_help.c:2497 msgid "publication_parameter" msgstr "publication_parameter" #: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529 #: sql_help.c:3066 msgid "password" msgstr "mật khẩu" #: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530 #: sql_help.c:3067 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" #: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581 #: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696 #: sql_help.c:4029 msgid "database_name" msgstr "database_name" #: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598 msgid "increment" msgstr "tăng" #: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599 msgid "minvalue" msgstr "" #: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600 msgid "maxvalue" msgstr "" #: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319 #: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675 msgid "start" msgstr "bắt đầu" #: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295 msgid "restart" msgstr "" #: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602 msgid "cache" msgstr "" #: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646 msgid "conninfo" msgstr "" #: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647 msgid "publication_name" msgstr "publication_name" #: sql_help.c:1112 msgid "set_publication_option" msgstr "set_publication_option" #: sql_help.c:1115 msgid "refresh_option" msgstr "refresh_option" #: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648 msgid "subscription_parameter" msgstr "subscription_parameter" #: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 msgid "partition_name" msgstr "partition_name" #: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partition_bound_spec" #: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780 msgid "sequence_options" msgstr "sequence_options" #: sql_help.c:1294 msgid "sequence_option" msgstr "sequence_option" #: sql_help.c:1306 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "table_constraint_using_index" #: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "rewrite_rule_name" #: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "và partition_bound_spec là:" #: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 #: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 #: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 msgid "numeric_literal" msgstr "" #: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807 #: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 msgid "string_literal" msgstr "" #: sql_help.c:1337 msgid "and column_constraint is:" msgstr "and column_constraint is:" #: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476 #: sql_help.c:2779 msgid "default_expr" msgstr "default_expr" #: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 #: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791 #: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797 msgid "index_parameters" msgstr "index_parameters" #: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800 msgid "reftable" msgstr "" #: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801 msgid "refcolumn" msgstr "" #: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787 msgid "and table_constraint is:" msgstr "and table_constraint is:" #: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795 msgid "exclude_element" msgstr "exclude_element" #: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317 #: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673 msgid "operator" msgstr "toán tử" #: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798 msgid "predicate" msgstr "predicate" #: sql_help.c:1365 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "và table_constraint_using_index là:" #: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "" #: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "" #: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759 #: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781 msgid "opclass" msgstr "" #: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855 msgid "tablespace_option" msgstr "tablespace_option" #: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 msgid "token_type" msgstr "token_type" #: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 msgid "dictionary_name" msgstr "dictionary_name" #: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 msgid "old_dictionary" msgstr "old_dictionary" #: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 msgid "new_dictionary" msgstr "new_dictionary" #: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 #: sql_help.c:3006 msgid "attribute_name" msgstr "attribute_name" #: sql_help.c:1520 msgid "new_attribute_name" msgstr "new_attribute_name" #: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530 msgid "new_enum_value" msgstr "new_enum_value" #: sql_help.c:1527 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "neighbor_enum_value" #: sql_help.c:1529 msgid "existing_enum_value" msgstr "existing_enum_value" #: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614 #: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737 #: sql_help.c:4035 msgid "server_name" msgstr "server_name" #: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099 msgid "view_option_name" msgstr "view_option_name" #: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100 msgid "view_option_value" msgstr "view_option_value" #: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 msgid "table_and_columns" msgstr "table_and_columns" #: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591 msgid "where option can be one of:" msgstr "tùy chọn có thể là một trong số dưới đây:" #: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "và table_and_columns là:" #: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403 msgid "transaction_mode" msgstr "" #: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "transaction_mode là một trong:" #: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250 #: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485 #: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683 #: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 msgid "argument" msgstr "tham số đầu vào" #: sql_help.c:1772 msgid "relation_name" msgstr "relation_name" #: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031 msgid "domain_name" msgstr "domain_name" #: sql_help.c:1799 msgid "policy_name" msgstr "policy_name" #: sql_help.c:1812 msgid "rule_name" msgstr "rule_name" #: sql_help.c:1831 msgid "text" msgstr "" #: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069 msgid "transaction_id" msgstr "transaction_id" #: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807 msgid "filename" msgstr "tên file" #: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 #: sql_help.c:2556 msgid "command" msgstr "câu lệnh" #: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101 #: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772 msgid "query" msgstr "truy vấn" #: sql_help.c:1897 msgid "format_name" msgstr "format_name" #: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576 #: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 #: sql_help.c:3581 msgid "boolean" msgstr "boolean" #: sql_help.c:1900 msgid "delimiter_character" msgstr "delimiter_character" #: sql_help.c:1901 msgid "null_string" msgstr "null_string" #: sql_help.c:1903 msgid "quote_character" msgstr "ký tự quote" #: sql_help.c:1904 msgid "escape_character" msgstr "ký tự escape" #: sql_help.c:1908 msgid "encoding_name" msgstr "encoding_name" #: sql_help.c:1919 msgid "access_method_type" msgstr "access_method_type" #: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_data_type" #: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021 msgid "sfunc" msgstr "" #: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022 msgid "state_data_type" msgstr "state_data_type" #: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 msgid "state_data_size" msgstr "state_data_size" #: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 msgid "ffunc" msgstr "" #: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025 msgid "combinefunc" msgstr "" #: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026 msgid "serialfunc" msgstr "" #: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 msgid "deserialfunc" msgstr "" #: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028 msgid "initial_condition" msgstr "initial_condition" #: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 msgid "msfunc" msgstr "" #: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 msgid "minvfunc" msgstr "" #: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 msgid "mstate_data_type" msgstr "mstate_data_type" #: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 msgid "mstate_data_size" msgstr "mstate_data_size" #: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 msgid "mffunc" msgstr "" #: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 msgid "minitial_condition" msgstr "minitial_condition" #: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 msgid "sort_operator" msgstr "sort_operator" #: sql_help.c:2018 msgid "or the old syntax" msgstr "hoặc là cú pháp cũ" #: sql_help.c:2020 msgid "base_type" msgstr "base_type" #: sql_help.c:2076 msgid "locale" msgstr "" #: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115 msgid "lc_collate" msgstr "" #: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116 msgid "lc_ctype" msgstr "" #: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122 msgid "provider" msgstr "" #: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171 msgid "version" msgstr "phiên bản" #: sql_help.c:2082 msgid "existing_collation" msgstr "existing_collation" #: sql_help.c:2092 msgid "source_encoding" msgstr "source_encoding" #: sql_help.c:2093 msgid "dest_encoding" msgstr "dest_encoding" #: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881 msgid "template" msgstr "" #: sql_help.c:2114 msgid "encoding" msgstr "encoding" #: sql_help.c:2140 msgid "constraint" msgstr "ràng buộc" #: sql_help.c:2141 msgid "where constraint is:" msgstr "ràng buộc là:" #: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954 msgid "event" msgstr "" #: sql_help.c:2156 msgid "filter_variable" msgstr "filter_variable" #: sql_help.c:2172 msgid "old_version" msgstr "old_version" #: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776 msgid "where column_constraint is:" msgstr "mà column_constraint là:" #: sql_help.c:2280 msgid "rettype" msgstr "" #: sql_help.c:2282 msgid "column_type" msgstr "column_type" #: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482 msgid "definition" msgstr "định nghĩa" #: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483 msgid "obj_file" msgstr "" #: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484 msgid "link_symbol" msgstr "" #: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 msgid "uid" msgstr "" #: sql_help.c:2341 msgid "method" msgstr "phương pháp" #: sql_help.c:2362 msgid "call_handler" msgstr "call_handler" #: sql_help.c:2363 msgid "inline_handler" msgstr "inline_handler" #: sql_help.c:2364 msgid "valfunction" msgstr "" #: sql_help.c:2400 msgid "com_op" msgstr "com_op" #: sql_help.c:2401 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" #: sql_help.c:2419 msgid "family_name" msgstr "family_name" #: sql_help.c:2430 msgid "storage_type" msgstr "storage_type" #: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791 #: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312 #: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666 #: sql_help.c:4668 msgid "condition" msgstr "điều kiện" #: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961 msgid "where event can be one of:" msgstr "sự kiện có thể là một trong:" #: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578 msgid "schema_element" msgstr "schema_element" #: sql_help.c:2615 msgid "server_type" msgstr "server_type" #: sql_help.c:2616 msgid "server_version" msgstr "server_version" #: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033 msgid "fdw_name" msgstr "fdw_name" #: sql_help.c:2630 msgid "statistics_name" msgstr "statistics_name" #: sql_help.c:2631 msgid "statistics_kind" msgstr "statistics_kind" #: sql_help.c:2645 msgid "subscription_name" msgstr "subscription_name" #: sql_help.c:2741 msgid "source_table" msgstr "source_table" #: sql_help.c:2742 msgid "like_option" msgstr "like_option" #: sql_help.c:2804 msgid "and like_option is:" msgstr "and like_option is:" #: sql_help.c:2854 msgid "directory" msgstr "thư mục" #: sql_help.c:2868 msgid "parser_name" msgstr "parser_name" #: sql_help.c:2869 msgid "source_config" msgstr "source_config" #: sql_help.c:2898 msgid "start_function" msgstr "start_function" #: sql_help.c:2899 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_function" #: sql_help.c:2900 msgid "end_function" msgstr "end_function" #: sql_help.c:2901 msgid "lextypes_function" msgstr "lextypes_function" #: sql_help.c:2902 msgid "headline_function" msgstr "headline_function" #: sql_help.c:2914 msgid "init_function" msgstr "init_function" #: sql_help.c:2915 msgid "lexize_function" msgstr "lexize_function" #: sql_help.c:2928 msgid "from_sql_function_name" msgstr "from_sql_function_name" #: sql_help.c:2930 msgid "to_sql_function_name" msgstr "to_sql_function_name" #: sql_help.c:2956 msgid "referenced_table_name" msgstr "referenced_table_name" #: sql_help.c:2957 msgid "transition_relation_name" msgstr "transition_relation_name" #: sql_help.c:2960 msgid "arguments" msgstr "arguments" #: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155 msgid "label" msgstr "" #: sql_help.c:3012 msgid "subtype" msgstr "kiểu con" #: sql_help.c:3013 msgid "subtype_operator_class" msgstr "subtype_operator_class" #: sql_help.c:3015 msgid "canonical_function" msgstr "canonical_function" #: sql_help.c:3016 msgid "subtype_diff_function" msgstr "subtype_diff_function" #: sql_help.c:3018 msgid "input_function" msgstr "input_function" #: sql_help.c:3019 msgid "output_function" msgstr "output_function" #: sql_help.c:3020 msgid "receive_function" msgstr "receive_function" #: sql_help.c:3021 msgid "send_function" msgstr "send_function" #: sql_help.c:3022 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "type_modifier_input_function" #: sql_help.c:3023 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "type_modifier_output_function" #: sql_help.c:3024 msgid "analyze_function" msgstr "analyze_function" #: sql_help.c:3025 msgid "internallength" msgstr "" #: sql_help.c:3026 msgid "alignment" msgstr "" #: sql_help.c:3027 msgid "storage" msgstr "storage" #: sql_help.c:3028 msgid "like_type" msgstr "like_type" #: sql_help.c:3029 msgid "category" msgstr "" #: sql_help.c:3030 msgid "preferred" msgstr "" #: sql_help.c:3031 msgid "default" msgstr "mặc định" #: sql_help.c:3032 msgid "element" msgstr "phần tử" #: sql_help.c:3033 msgid "delimiter" msgstr "" #: sql_help.c:3034 msgid "collatable" msgstr "" #: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304 #: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661 msgid "with_query" msgstr "with_query" #: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240 #: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259 #: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486 #: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680 #: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697 #: sql_help.c:4705 msgid "alias" msgstr "alias" #: sql_help.c:3134 msgid "using_list" msgstr "using_list" #: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565 msgid "cursor_name" msgstr "cursor_name" #: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566 msgid "output_expression" msgstr "output_expression" #: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307 #: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664 msgid "output_name" msgstr "output_name" #: sql_help.c:3154 msgid "code" msgstr "mã" #: sql_help.c:3553 msgid "parameter" msgstr "tham số" #: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873 msgid "statement" msgstr "câu lệnh" #: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847 msgid "direction" msgstr "" #: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "" #: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612 #: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 #: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 #: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 #: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 msgid "count" msgstr "" #: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026 msgid "sequence_name" msgstr "sequence_name" #: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039 msgid "arg_name" msgstr "arg_name" #: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040 msgid "arg_type" msgstr "arg_type" #: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 msgid "loid" msgstr "" #: sql_help.c:3735 msgid "remote_schema" msgstr "remote_schema" #: sql_help.c:3738 msgid "local_schema" msgstr "local_schema" #: sql_help.c:3773 msgid "conflict_target" msgstr "conflict_target" #: sql_help.c:3774 msgid "conflict_action" msgstr "conflict_action" #: sql_help.c:3777 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "" #: sql_help.c:3778 msgid "index_column_name" msgstr "index_column_name" #: sql_help.c:3779 msgid "index_expression" msgstr "index_expression" #: sql_help.c:3782 msgid "index_predicate" msgstr "index_predicate" #: sql_help.c:3784 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "và conflict_action là một trong:" #: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562 msgid "sub-SELECT" msgstr "" #: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538 msgid "channel" msgstr "" #: sql_help.c:3821 msgid "lockmode" msgstr "chế độ lock" #: sql_help.c:3822 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "chế độ lock là một trong:" #: sql_help.c:3863 msgid "payload" msgstr "" #: sql_help.c:3890 msgid "old_role" msgstr "old_role" #: sql_help.c:3891 msgid "new_role" msgstr "new_role" #: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085 msgid "savepoint_name" msgstr "savepoint_name" #: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309 #: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665 #: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 msgid "from_item" msgstr "from_item" #: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512 #: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719 msgid "grouping_element" msgstr "grouping_element" #: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669 msgid "window_name" msgstr "window_name" #: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670 msgid "window_definition" msgstr "window_definition" #: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315 #: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671 #: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723 msgid "select" msgstr "" #: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "" #: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248 #: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483 #: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687 #: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706 msgid "column_alias" msgstr "column_alias" #: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682 msgid "sampling_method" msgstr "sampling_method" #: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684 msgid "seed" msgstr "" #: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514 #: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721 msgid "with_query_name" msgstr "with_query_name" #: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491 #: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701 #: sql_help.c:4704 msgid "column_definition" msgstr "column_definition" #: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 msgid "join_type" msgstr "join_type" #: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710 msgid "join_condition" msgstr "join_condition" #: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711 msgid "join_column" msgstr "join_column" #: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "" #: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720 msgid "and with_query is:" msgstr "and with_query is:" #: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724 msgid "values" msgstr "" #: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725 msgid "insert" msgstr "" #: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726 msgid "update" msgstr "cập nhật" #: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727 msgid "delete" msgstr "" #: sql_help.c:4308 msgid "new_table" msgstr "new_table" #: sql_help.c:4333 msgid "timezone" msgstr "" #: sql_help.c:4378 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" #: sql_help.c:4563 msgid "from_list" msgstr "from_list" #: sql_help.c:4607 msgid "sort_expression" msgstr "sort_expression" #: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549 msgid "abort the current transaction" msgstr "hủy bỏ transaction hiện tại" #: sql_help.c:4739 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "" #: sql_help.c:4744 msgid "change the definition of a collation" msgstr "thay đổi định nghĩa một collation" #: sql_help.c:4749 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "thay đổi định nghĩa một conversion" #: sql_help.c:4754 msgid "change a database" msgstr "thay đổi một cơ sở dữ liệu" #: sql_help.c:4759 msgid "define default access privileges" msgstr "định nghĩa đặc quyền truy cập mặc định" #: sql_help.c:4764 msgid "change the definition of a domain" msgstr "thay đổi định nghĩa một domain" #: sql_help.c:4769 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "" #: sql_help.c:4774 msgid "change the definition of an extension" msgstr "thay đổi định nghĩa một extension" #: sql_help.c:4779 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "" #: sql_help.c:4784 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "thay đổi định nghĩa một bảng ngoại khóa" #: sql_help.c:4789 msgid "change the definition of a function" msgstr "thay đổi định nghĩa một hàm" #: sql_help.c:4794 msgid "change role name or membership" msgstr "thay đổi tên role hoặc thành viên" #: sql_help.c:4799 msgid "change the definition of an index" msgstr "thay đổi định nghĩa một index" #: sql_help.c:4804 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "" #: sql_help.c:4809 msgid "change the definition of a large object" msgstr "thay đổi định nghĩa một large object" #: sql_help.c:4814 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "thay đổi định nghĩa một materialized view" #: sql_help.c:4819 msgid "change the definition of an operator" msgstr "thay đổi định nghĩa một toán tử" #: sql_help.c:4824 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "thay đổi định nghĩa một operator class" #: sql_help.c:4829 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "thay đổi định nghĩa một operator family" #: sql_help.c:4834 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "" #: sql_help.c:4839 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "thay đổi định nghĩa một procedure" #: sql_help.c:4844 msgid "change the definition of a publication" msgstr "thay đổi định nghĩa một publication" #: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934 msgid "change a database role" msgstr "thay đổi một database role" #: sql_help.c:4854 msgid "change the definition of a routine" msgstr "thay đổi định nghĩa một routine" #: sql_help.c:4859 msgid "change the definition of a rule" msgstr "thay đổi định nghĩa một rule" #: sql_help.c:4864 msgid "change the definition of a schema" msgstr "thay đổi định nghĩa một schema" #: sql_help.c:4869 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "" #: sql_help.c:4874 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "" #: sql_help.c:4879 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "" #: sql_help.c:4884 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "thay đổi định nghĩa một subscription" #: sql_help.c:4889 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "thay đổi một tham số cấu hình máy chủ" #: sql_help.c:4894 msgid "change the definition of a table" msgstr "thay đổi định nghĩa một bảng" #: sql_help.c:4899 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "thay đổi định nghĩa một tablespace" #: sql_help.c:4904 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "" #: sql_help.c:4909 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "" #: sql_help.c:4914 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "" #: sql_help.c:4919 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "" #: sql_help.c:4924 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "thay đổi định nghĩa của một trigger" #: sql_help.c:4929 msgid "change the definition of a type" msgstr "thay đổi định nghĩa của một kiểu" #: sql_help.c:4939 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "" #: sql_help.c:4944 msgid "change the definition of a view" msgstr "thay đổi định nghĩa của một view" #: sql_help.c:4949 msgid "collect statistics about a database" msgstr "" #: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614 msgid "start a transaction block" msgstr "bắt đầu một transaction" #: sql_help.c:4959 msgid "invoke a procedure" msgstr "gọi một thủ tục" #: sql_help.c:4964 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "" #: sql_help.c:4969 msgid "close a cursor" msgstr "đóng con trỏ" #: sql_help.c:4974 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "cluster một bảng dựa trên một index" #: sql_help.c:4979 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "" #: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449 msgid "commit the current transaction" msgstr "commit transaction hiện tại" #: sql_help.c:4989 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" #: sql_help.c:4994 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "" #: sql_help.c:4999 msgid "define a new access method" msgstr "định nghĩa một access method mới" #: sql_help.c:5004 msgid "define a new aggregate function" msgstr "" #: sql_help.c:5009 msgid "define a new cast" msgstr "định nghĩa một cast mới" #: sql_help.c:5014 msgid "define a new collation" msgstr "định nghĩa một collation mới" #: sql_help.c:5019 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "" #: sql_help.c:5024 msgid "create a new database" msgstr "định nghĩa một database mới" #: sql_help.c:5029 msgid "define a new domain" msgstr "định nghĩa một domain mới" #: sql_help.c:5034 msgid "define a new event trigger" msgstr "định nghĩa một sự kiện trigger mới" #: sql_help.c:5039 msgid "install an extension" msgstr "cài đặt một extension" #: sql_help.c:5044 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "" #: sql_help.c:5049 msgid "define a new foreign table" msgstr "định nghĩa một bảng ngoại khóa mới" #: sql_help.c:5054 msgid "define a new function" msgstr "định nghĩa một hàm mới" #: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194 msgid "define a new database role" msgstr "định nghĩa một database role mới" #: sql_help.c:5064 msgid "define a new index" msgstr "định nghĩa một index mới" #: sql_help.c:5069 msgid "define a new procedural language" msgstr "định nghĩa một ngôn ngữ thủ tục mới" #: sql_help.c:5074 msgid "define a new materialized view" msgstr "định nghĩa một materialized view mới" #: sql_help.c:5079 msgid "define a new operator" msgstr "định nghĩa một toán tử mới" #: sql_help.c:5084 msgid "define a new operator class" msgstr "định nghĩa một operator class mới" #: sql_help.c:5089 msgid "define a new operator family" msgstr "định nghĩa một operator family mới" #: sql_help.c:5094 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "" #: sql_help.c:5099 msgid "define a new procedure" msgstr "định nghĩa một thủ tục mới" #: sql_help.c:5104 msgid "define a new publication" msgstr "định nghĩa một publication mới" #: sql_help.c:5114 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "định nghĩa một rewrite rule mới" #: sql_help.c:5119 msgid "define a new schema" msgstr "định nghĩa một schema mới" #: sql_help.c:5124 msgid "define a new sequence generator" msgstr "" #: sql_help.c:5129 msgid "define a new foreign server" msgstr "" #: sql_help.c:5134 msgid "define extended statistics" msgstr "định nghĩa statistic mở rộng" #: sql_help.c:5139 msgid "define a new subscription" msgstr "định nghĩa một subscription mới" #: sql_help.c:5144 msgid "define a new table" msgstr "định nghĩa một bảng mới" #: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "" #: sql_help.c:5154 msgid "define a new tablespace" msgstr "định nghĩa một tablespace mới" #: sql_help.c:5159 msgid "define a new text search configuration" msgstr "" #: sql_help.c:5164 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "" #: sql_help.c:5169 msgid "define a new text search parser" msgstr "" #: sql_help.c:5174 msgid "define a new text search template" msgstr "" #: sql_help.c:5179 msgid "define a new transform" msgstr "định nghĩa một transform mới" #: sql_help.c:5184 msgid "define a new trigger" msgstr "định nghĩa một trigger mới" #: sql_help.c:5189 msgid "define a new data type" msgstr "định nghĩa một kiểu dữ liệu mới" #: sql_help.c:5199 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "" #: sql_help.c:5204 msgid "define a new view" msgstr "định nghĩa một view mới" #: sql_help.c:5209 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "giải phóng một prepared statement" #: sql_help.c:5214 msgid "define a cursor" msgstr "định nghĩa con trỏ" #: sql_help.c:5219 msgid "delete rows of a table" msgstr "xóa các dòng của một bảng" #: sql_help.c:5224 msgid "discard session state" msgstr "loại bỏ trạng thái phiên" #: sql_help.c:5229 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "" #: sql_help.c:5234 msgid "remove an access method" msgstr "xóa một access method" #: sql_help.c:5239 msgid "remove an aggregate function" msgstr "xóa một aggregate function" #: sql_help.c:5244 msgid "remove a cast" msgstr "xóa một cast" #: sql_help.c:5249 msgid "remove a collation" msgstr "xóa một collation" #: sql_help.c:5254 msgid "remove a conversion" msgstr "xóa một conversion" #: sql_help.c:5259 msgid "remove a database" msgstr "xóa một cơ sở dữ liệu" #: sql_help.c:5264 msgid "remove a domain" msgstr "xóa một domain" #: sql_help.c:5269 msgid "remove an event trigger" msgstr "xóa một sự kiện trigger" #: sql_help.c:5274 msgid "remove an extension" msgstr "xóa một extension" #: sql_help.c:5279 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "xóa một foreign-data wrapper" #: sql_help.c:5284 msgid "remove a foreign table" msgstr "xóa một bảng ngoại khóa" #: sql_help.c:5289 msgid "remove a function" msgstr "xóa một hàm" #: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434 msgid "remove a database role" msgstr "xóa một database role" #: sql_help.c:5299 msgid "remove an index" msgstr "xóa một index" #: sql_help.c:5304 msgid "remove a procedural language" msgstr "xóa một ngôn ngữ thủ tục" #: sql_help.c:5309 msgid "remove a materialized view" msgstr "loại bỏ một materialized view" #: sql_help.c:5314 msgid "remove an operator" msgstr "xóa một toán tử" #: sql_help.c:5319 msgid "remove an operator class" msgstr "xóa một operator class" #: sql_help.c:5324 msgid "remove an operator family" msgstr "xóa một operator family" #: sql_help.c:5329 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "" #: sql_help.c:5334 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "" #: sql_help.c:5339 msgid "remove a procedure" msgstr "xóa một thủ tục" #: sql_help.c:5344 msgid "remove a publication" msgstr "xóa một publication" #: sql_help.c:5354 msgid "remove a routine" msgstr "xóa một routine" #: sql_help.c:5359 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "xóa một rewrite rule" #: sql_help.c:5364 msgid "remove a schema" msgstr "xóa một schema" #: sql_help.c:5369 msgid "remove a sequence" msgstr "xóa một sequence" #: sql_help.c:5374 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "" #: sql_help.c:5379 msgid "remove extended statistics" msgstr "xóa các statistic mở rộng" #: sql_help.c:5384 msgid "remove a subscription" msgstr "xóa một subscription" #: sql_help.c:5389 msgid "remove a table" msgstr "xóa một bảng" #: sql_help.c:5394 msgid "remove a tablespace" msgstr "xóa một tablespace" #: sql_help.c:5399 msgid "remove a text search configuration" msgstr "" #: sql_help.c:5404 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "" #: sql_help.c:5409 msgid "remove a text search parser" msgstr "" #: sql_help.c:5414 msgid "remove a text search template" msgstr "" #: sql_help.c:5419 msgid "remove a transform" msgstr "xóa một transform" #: sql_help.c:5424 msgid "remove a trigger" msgstr "xóa một trigger" #: sql_help.c:5429 msgid "remove a data type" msgstr "xóa một kiểu dữ liệu" #: sql_help.c:5439 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "" #: sql_help.c:5444 msgid "remove a view" msgstr "xóa một view" #: sql_help.c:5454 msgid "execute a prepared statement" msgstr "thực thi một câu lệnh có sẵn" #: sql_help.c:5459 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "" #: sql_help.c:5464 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "" #: sql_help.c:5469 msgid "define access privileges" msgstr "định nghĩa quyền truy cập" #: sql_help.c:5474 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "" #: sql_help.c:5479 msgid "create new rows in a table" msgstr "tạo thêm dòng mới trong một bảng" #: sql_help.c:5484 msgid "listen for a notification" msgstr "" #: sql_help.c:5489 msgid "load a shared library file" msgstr "" #: sql_help.c:5494 msgid "lock a table" msgstr "khóa một bảng" #: sql_help.c:5499 msgid "position a cursor" msgstr "vị trí một con trỏ" #: sql_help.c:5504 msgid "generate a notification" msgstr "" #: sql_help.c:5509 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "chuẩn bị một câu lệnh để thực thi" #: sql_help.c:5514 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "chuẩn bị giao dịch hiện tại cho commit hai giai đoạn" #: sql_help.c:5519 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "" "thay đổi quyền sở hữu của đối tượng trong cơ sở dữ liệu của một vai trò " "trong cơ sở dữ liệu" #: sql_help.c:5524 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "thay thế nội dung của một materialized view" #: sql_help.c:5529 msgid "rebuild indexes" msgstr "xây dựng lại các indexes" #: sql_help.c:5534 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "phá hủy một điểm lưu trữ đã xác định trước đó" #: sql_help.c:5539 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "khôi phục giá trị của tham số thời gian chạy đến giá trị mặc định" #: sql_help.c:5544 msgid "remove access privileges" msgstr "loại bỏ quyền truy cập" #: sql_help.c:5554 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "hủy giao dịch đã được chuẩn bị trước đó cho commit hai giai đoạn" #: sql_help.c:5559 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "quay trở lại một thời điểm lưu trữ" #: sql_help.c:5564 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "xác định một điểm lưu mới trong giao dịch hiện tại" #: sql_help.c:5569 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "xác định hoặc thay đổi nhãn bảo mật được áp dụng cho đối tượng" #: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "truy xuất các hàng từ một table hoặc một view" #: sql_help.c:5584 msgid "change a run-time parameter" msgstr "thay đổi tham số run-time" #: sql_help.c:5589 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "đặt thời gian kiểm tra ràng buộc cho giao dịch hiện tại" #: sql_help.c:5594 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "đặt nhận dạng người dùng hiện tại cho phiên hiện tại" #: sql_help.c:5599 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" msgstr "" "đặt phiên nhận dạng người dùng và đặt nhận dạng người dùng hiện tại cho " "phiên hiện tại" #: sql_help.c:5604 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "thiết lập các đặc điểm của giao dịch hiện tại" #: sql_help.c:5609 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "hiển thị giá trị của tham số run-time" #: sql_help.c:5624 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "làm trống một bảng hoặc một bộ bảng" #: sql_help.c:5629 msgid "stop listening for a notification" msgstr "ngừng nghe thông báo" #: sql_help.c:5634 msgid "update rows of a table" msgstr "cập nhật thông tin các dòng của một bảng" #: sql_help.c:5639 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "thu thập rác và tùy chọn phân tích cơ sở dữ liệu" #: sql_help.c:5644 msgid "compute a set of rows" msgstr "tính toán một tập hợp các hàng" #: startup.c:190 #, c-format msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" msgstr "%s: Chỉ có thể sử dụng -1 ở chế độ không tương tác\n" #: startup.c:305 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: không mở được file nhật kí \"%s\": %s\n" #: startup.c:412 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" msgstr "" "Gõ \"help\" để trợ giúp.\n" "\n" #: startup.c:561 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: không thể thiết lập thông số in \"%s\"\n" #: startup.c:663 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Thử \"%s --help\" để biết thêm thông tin.\n" #: startup.c:680 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: cảnh báo: các đối số bổ sung của dòng lệnh \"%s\" bị bỏ qua\n" #: startup.c:729 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: không thể tìm thấy chương trình riêng có thể chạy được\n" #: tab-complete.c:4473 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" "Query was:\n" "%s\n" msgstr "" "truy vấn hoàn thành tab không thành công: %s\n" "Truy vấn là:\n" "%s\n" #: variables.c:139 #, c-format msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" msgstr "giá trị \"%s\" bị lỗi cho \"%s\": cần giá trị boolean\n" #: variables.c:176 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" msgstr "giá trị \"%s\" bị lỗi cho \"%s\": cần giá trị integer\n" #: variables.c:224 #, c-format msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" msgstr "tên biến sai: \"%s\"\n" #: variables.c:393 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" "Available values are: %s.\n" msgstr "" "không xác định giá trị \"%s\" cho \"%s\"\n" "Các giá trị cho phép bao gồm: %s.\n"