# Postgres Afrikaans # Petri Jooste , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres 7.4.2\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-28 06:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:29-0400\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Petri Jooste \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: access/common/indextuple.c:57 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "aantal indekskolomme (%d) oorskrei die limiet (%d)" #: access/common/indextuple.c:165 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "indeksry benodig %lu grepe, maksimumgrootte is %lu" #: access/common/heaptuple.c:581 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "aantal kolomme (%d) oorskrei die limiet (%d)" #: access/common/printtup.c:279 #: tcop/fastpath.c:187 #: tcop/fastpath.c:517 #: tcop/postgres.c:1431 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "nie-ondersteunde formaatkode: %d" #: access/common/tupdesc.c:660 #: access/common/tupdesc.c:687 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "aantal aliasse kom nie ooreen met die aantal kolomme nie" #: access/common/tupdesc.c:681 msgid "no column alias was provided" msgstr "geen kolomalias is voorsien nie" #: access/common/tupdesc.c:704 msgid "could not determine row description for function returning record" msgstr "" #: access/hash/hashinsert.c:90 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" msgstr "" #: access/hash/hashsearch.c:145 msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "" #: access/hash/hashovfl.c:521 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:46 msgid "hash indexes cannot contain null keys" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "index \"%s\" is not a hash index" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:132 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "" #: access/hash/hashutil.c:133 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Herindekseer dit asb." #: access/heap/heapam.c:580 #: access/heap/heapam.c:615 #: access/heap/heapam.c:650 #: catalog/aclchk.c:284 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" is 'n indeks" #: access/heap/heapam.c:585 #: access/heap/heapam.c:620 #: access/heap/heapam.c:655 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "\"%s\" is 'n spesiale verwantskap" #: access/heap/heapam.c:590 #: access/heap/heapam.c:625 #: access/heap/heapam.c:660 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" is 'n saamgestelde tipe" #: access/heap/hio.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "Grootte is te groot... Stel maksimum Grootte waarde?" #: access/index/indexam.c:134 #: access/index/indexam.c:159 #: access/index/indexam.c:184 #: commands/comment.c:327 #: commands/indexcmds.c:572 #: commands/indexcmds.c:602 #: tcop/utility.c:92 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" is nie 'n indeks nie" #: access/nbtree/nbtinsert.c:254 #, c-format msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" msgstr "" #: access/nbtree/nbtinsert.c:406 #: access/nbtree/nbtsort.c:413 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" msgstr "" #: access/nbtree/nbtpage.c:156 #: access/nbtree/nbtpage.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Apache is *nie* aan die gang nie.\n" #: access/nbtree/nbtpage.c:162 #: access/nbtree/nbtpage.c:341 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "" #: access/rtree/rtree.c:646 msgid "variable-length rtree keys are not supported" msgstr "" #: access/rtree/rtree.c:786 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgstr "" #: access/transam/xact.c:418 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:1409 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:1421 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "" #. translator: %s represents an SQL statement name #: access/transam/xact.c:1464 #, c-format msgid "%s may only be used in transaction blocks" msgstr "" #: access/transam/xact.c:1543 #, fuzzy msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "'n ander opdrag word reeds uitgevoer\n" #: access/transam/xact.c:1605 #: access/transam/xact.c:1643 #: access/transam/xact.c:1691 #, fuzzy msgid "there is no transaction in progress" msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids." #: access/transam/slru.c:487 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "" #: access/transam/slru.c:620 #: access/transam/slru.c:627 #: access/transam/slru.c:634 #: access/transam/slru.c:641 #: access/transam/slru.c:648 #: access/transam/slru.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" #: access/transam/slru.c:621 #: libpq/hba.c:859 #: libpq/hba.c:883 #: utils/error/elog.c:878 #: utils/init/miscinit.c:735 #: utils/init/miscinit.c:841 #: utils/misc/database.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie open lêer %1" #: access/transam/slru.c:628 #: access/transam/xlog.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: access/transam/slru.c:635 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/slru.c:642 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/slru.c:649 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/slru.c:656 #: access/transam/xlog.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: access/transam/slru.c:834 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "" #: access/transam/slru.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "Kon nie gids %s oopmaak nie." #: access/transam/slru.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "removing file \"%s/%s\"" msgstr "Verwydering lêer van stoorplek" #: access/transam/slru.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "Kon Nie Skep Gids" #: access/transam/xlog.c:1176 #: access/transam/xlog.c:1294 #: access/transam/xlog.c:3833 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1234 #: access/transam/xlog.c:2008 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1248 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1494 #: access/transam/xlog.c:1586 #: access/transam/xlog.c:1700 #: access/transam/xlog.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." #: access/transam/xlog.c:1547 #: commands/copy.c:930 #: postmaster/postmaster.c:3338 #: postmaster/postmaster.c:3381 #: utils/init/miscinit.c:784 #: utils/init/miscinit.c:793 #: utils/misc/guc.c:4000 #: utils/misc/guc.c:4064 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skryf na lêer %1" #: access/transam/xlog.c:1554 #, fuzzy, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: access/transam/xlog.c:1664 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1671 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1758 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1774 #, fuzzy, c-format msgid "archiving transaction log file \"%s\"" msgstr "Blaai Multi-File Log..." #: access/transam/xlog.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Blaai Multi-File Log..." #: access/transam/xlog.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "Blaai Multi-File Log..." #: access/transam/xlog.c:1815 #, c-format msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1890 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1913 #, c-format msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1983 #, fuzzy, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%s: fout tydens skryfbewerking by uitwyking %s" #: access/transam/xlog.c:2016 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Praat verbinding versoekte deur " #: access/transam/xlog.c:2042 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2067 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2074 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2106 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2115 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2124 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2190 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2197 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2206 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" #. translator: SUI = startup id #: access/transam/xlog.c:2229 #, c-format msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2291 msgid "invalid LC_COLLATE setting" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2296 msgid "invalid LC_CTYPE setting" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2315 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2325 #, fuzzy, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep etiket lêer" #: access/transam/xlog.c:2336 #: access/transam/xlog.c:2523 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak." #: access/transam/xlog.c:2342 #: access/transam/xlog.c:2529 #, fuzzy, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie" #: access/transam/xlog.c:2347 #: access/transam/xlog.c:2534 #, fuzzy, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie" #: access/transam/xlog.c:2363 #: access/transam/xlog.c:2512 #, fuzzy, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie open skrif tipe lêer" #: access/transam/xlog.c:2369 #, fuzzy, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "Kon nie lees van lêer. Gaan staak." #: access/transam/xlog.c:2381 #: access/transam/xlog.c:2411 #: access/transam/xlog.c:2418 #: access/transam/xlog.c:2425 #: access/transam/xlog.c:2432 #: access/transam/xlog.c:2439 #: access/transam/xlog.c:2446 #: access/transam/xlog.c:2455 #: access/transam/xlog.c:2462 #: access/transam/xlog.c:2470 #: utils/init/miscinit.c:859 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2382 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2385 #: access/transam/xlog.c:2415 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2395 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2412 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2419 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2422 #: access/transam/xlog.c:2429 #: access/transam/xlog.c:2436 #: access/transam/xlog.c:2443 #: access/transam/xlog.c:2450 #: access/transam/xlog.c:2458 #: access/transam/xlog.c:2465 #: access/transam/xlog.c:2474 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2426 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2433 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2440 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2447 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2456 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2463 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2471 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2477 #: access/transam/xlog.c:2484 msgid "database files are incompatible with operating system" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2478 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2481 #: access/transam/xlog.c:2488 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2485 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2728 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2734 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2739 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2809 msgid "control file contains invalid data" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2813 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2817 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted at %s" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2821 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2823 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2827 #, c-format msgid "database system was interrupted at %s" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2845 #, fuzzy, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Voorwerp \"%1\" is ongedefinieerd na wat punt." #: access/transam/xlog.c:2855 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2861 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2868 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2873 #, c-format msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2877 #, fuzzy msgid "invalid next transaction ID" msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s" #: access/transam/xlog.c:2901 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2910 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2922 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:2950 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "herdoen begin om %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2985 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "herdoen is klaar om %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2992 msgid "redo is not required" msgstr "herdoen is nie nodig nie" #: access/transam/xlog.c:3061 #, c-format msgid "undo starts at %X/%X" msgstr "ontdoen begin om %X/%X" #: access/transam/xlog.c:3072 #, c-format msgid "undo done at %X/%X" msgstr "ontdoen klaar om %X/%X" #: access/transam/xlog.c:3077 msgid "undo is not required" msgstr "ontdoen is nie nodig nie" #: access/transam/xlog.c:3167 #, fuzzy msgid "database system is ready" msgstr "Die modem is nie gereed." #: access/transam/xlog.c:3200 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3203 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3213 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3216 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3223 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3226 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3234 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3237 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3244 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3247 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3311 msgid "shutting down" msgstr "besig om af te sluit" #: access/transam/xlog.c:3324 msgid "database system is shut down" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3347 msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3535 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3679 #: access/transam/xlog.c:3685 msgid "WAL file is from different system" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3680 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3686 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in file header." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3826 #: access/transam/xlog.c:3858 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3866 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:202 msgid "" "Usage:\n" " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" " -d 1-5 debug level\n" " -D datadir data directory\n" " -F turn off fsync\n" " -o file send debug output to file\n" " -x num internal use\n" msgstr "" #: bootstrap/bootstrap.c:322 #: postmaster/postmaster.c:599 #: tcop/postgres.c:2386 #, fuzzy, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde." #: bootstrap/bootstrap.c:327 #: postmaster/postmaster.c:604 #: tcop/postgres.c:2391 #, fuzzy, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde." #: bootstrap/bootstrap.c:356 #: postmaster/postmaster.c:346 #: tcop/postgres.c:2470 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" "You must specify the directory that contains the database system\n" "either by specifying the -D invocation option or by setting the\n" "PGDATA environment variable.\n" msgstr "" #: catalog/dependency.c:173 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "" #: catalog/dependency.c:175 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "" #: catalog/dependency.c:233 #, c-format msgid "failed to drop all objects depending on %s" msgstr "" #: catalog/dependency.c:333 #: catalog/dependency.c:738 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "" #: catalog/dependency.c:472 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "" #: catalog/dependency.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "You may drop %s instead." msgstr "U moet hier eerder \\/\\1\\/ gebruik" #: catalog/dependency.c:542 #: catalog/dependency.c:695 #: catalog/dependency.c:723 #, fuzzy, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "Auto-Add na Versameling" #: catalog/dependency.c:547 #: catalog/dependency.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "met herlaai" #: catalog/dependency.c:554 #: catalog/dependency.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "Laat val To-Do" #: catalog/aclchk.c:161 msgid "grant options can only be granted to individual users" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:166 msgid "cannot revoke grant options from owner" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:237 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:344 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:379 #: commands/comment.c:458 #: commands/dbcommands.c:504 #: commands/dbcommands.c:631 #: commands/dbcommands.c:726 #: utils/adt/acl.c:1312 #: utils/init/postinit.c:263 #: utils/init/postinit.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "Fout. Prinsipale databasis bestaan nie.\n" #: catalog/aclchk.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "E116: Ongeldige parameters vir funksie %s" #: catalog/aclchk.c:550 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:580 #: commands/comment.c:1000 #: commands/functioncmds.c:450 #: commands/proclang.c:202 #: commands/proclang.c:257 #: utils/adt/acl.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "Taal %s word nie ondersteun nie." #: catalog/aclchk.c:659 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:689 #: catalog/namespace.c:250 #: catalog/namespace.c:1223 #: catalog/namespace.c:1261 #: catalog/namespace.c:1829 #: commands/comment.c:508 #: commands/schemacmds.c:181 #: commands/schemacmds.c:247 #: utils/adt/acl.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:794 #: commands/user.c:1486 #: commands/user.c:1723 #: commands/user.c:1758 #: libpq/pqcomm.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "group with ID %u does not exist" msgstr "Doxylêer doen nie bestaan. Beginne met verstek waardes." #: catalog/aclchk.c:935 #, c-format msgid "permission denied for relation %s" msgstr "toegang geweier vir verwantskap %s" #: catalog/aclchk.c:937 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "toegang geweier vir databasis %s" #: catalog/aclchk.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied for function %s" msgstr "E116: Ongeldige parameters vir funksie %s" #: catalog/aclchk.c:941 #, c-format msgid "permission denied for operator %s" msgstr "toegang geweier vir operator %s" #: catalog/aclchk.c:943 #, c-format msgid "permission denied for type %s" msgstr "toegang geweier vir tipe %s " #: catalog/aclchk.c:945 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "toegang geweier vir taal %s " #: catalog/aclchk.c:947 #, c-format msgid "permission denied for schema %s" msgstr "toegang geweier vir skema %s " #: catalog/aclchk.c:949 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:951 #, c-format msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "toegang geweier vir omskakeling %s" #: catalog/aclchk.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of database %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of function %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of operator %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of type %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of schema %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:971 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: catalog/aclchk.c:1032 #, c-format msgid "user with ID %u does not exist" msgstr "gebruiker met ID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1049 #: catalog/aclchk.c:1372 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "verwantskap met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1150 #: catalog/aclchk.c:1552 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "databasis met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1207 #: catalog/aclchk.c:1456 #: tcop/fastpath.c:231 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "funksie met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1262 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "taal met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1322 #: catalog/aclchk.c:1484 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "skema met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1400 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "tipe met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1428 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "operator met OID %u bestaan nie" #: catalog/aclchk.c:1512 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "" #: catalog/aclchk.c:1581 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "omskakeling met OID %u bestaan nie" #: catalog/pg_aggregate.c:80 msgid "cannot determine transition data type" msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:81 msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type." msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:110 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:132 msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:165 #: catalog/pg_proc.c:121 #: catalog/pg_proc.c:587 msgid "cannot determine result data type" msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:166 msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type." msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:281 #: commands/typecmds.c:916 #: commands/typecmds.c:986 #: commands/typecmds.c:1018 #: commands/typecmds.c:1050 #: commands/typecmds.c:1073 #: parser/parse_func.c:319 #: parser/parse_func.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/pg_aggregate.c:286 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "funksie %s gee 'n stel terug" #: catalog/pg_aggregate.c:317 #: catalog/pg_aggregate.c:326 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "" #: catalog/heap.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." #: catalog/heap.c:228 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "" #: catalog/heap.c:355 #: commands/tablecmds.c:1761 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "" #: catalog/heap.c:372 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "" #: catalog/heap.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "column name \"%s\" is duplicated" msgstr "Gebruiker naam is leeg!" #: catalog/heap.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" msgstr "%s het 'n onbekende lêertipe" #: catalog/heap.c:429 msgid "Proceeding with relation creation anyway." msgstr "" #: catalog/heap.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "Verklaring \"%1\" het verkeerde tipe." #: catalog/heap.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" has composite type %s" msgstr "Verklaring \"%1\" het verkeerde tipe." #: catalog/heap.c:734 #: catalog/index.c:524 #: commands/tablecmds.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: catalog/heap.c:1565 #: commands/tablecmds.c:2808 #: commands/tablecmds.c:2850 #, fuzzy, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #: catalog/heap.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster" #: catalog/heap.c:1643 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "" #: catalog/heap.c:1652 #: commands/tablecmds.c:2937 #: commands/typecmds.c:1864 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "" #: catalog/heap.c:1656 #: commands/tablecmds.c:2941 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "" #: catalog/heap.c:1755 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "" #: catalog/heap.c:1763 msgid "default expression must not return a set" msgstr "" #: catalog/heap.c:1771 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "" #: catalog/heap.c:1775 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "" #: catalog/heap.c:1793 #: rewrite/rewriteHandler.c:558 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "" #: catalog/heap.c:1798 #: parser/analyze.c:2809 #: parser/parse_node.c:232 #: parser/parse_target.c:426 #: rewrite/rewriteHandler.c:563 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "" #: catalog/heap.c:2067 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "" #: catalog/heap.c:2068 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "" #: catalog/index.c:506 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" #: catalog/index.c:519 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "" #: catalog/index.c:1680 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" #: catalog/namespace.c:168 #: catalog/namespace.c:223 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "" #: catalog/namespace.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/namespace.c:195 #: utils/adt/regproc.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/namespace.c:234 msgid "temporary tables may not specify a schema name" msgstr "" #: catalog/namespace.c:262 #: catalog/namespace.c:1272 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "" #: catalog/namespace.c:1189 #: parser/parse_expr.c:1118 #: parser/parse_target.c:162 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "" #: catalog/namespace.c:1195 #: parser/parse_expr.c:1151 #: parser/parse_target.c:171 #: gram.y:2363 #: gram.y:7165 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "" #: catalog/namespace.c:1307 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "" #: catalog/namespace.c:1651 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "" #: catalog/pg_largeobject.c:107 #: commands/comment.c:1149 #: storage/large_object/inv_api.c:129 #: storage/large_object/inv_api.c:256 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "groot objek %u bestaan nie" #: catalog/pg_conversion.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: catalog/pg_conversion.c:79 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "" #: catalog/pg_conversion.c:307 #: commands/comment.c:957 #: commands/conversioncmds.c:109 #: commands/conversioncmds.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: catalog/pg_namespace.c:51 #: commands/schemacmds.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: catalog/pg_operator.c:217 #: catalog/pg_operator.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "Die argief lêer naam is nie geldige.\n" #: catalog/pg_operator.c:412 msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:420 msgid "only binary operators can have commutators" msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:424 msgid "only binary operators can have join selectivity" msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:428 msgid "only binary operators can hash" msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:432 msgid "only binary operators can merge join" msgstr "" #: catalog/pg_operator.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "operator %s already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: catalog/pg_operator.c:726 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:97 #: commands/functioncmds.c:154 #: parser/parse_func.c:1515 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d arguments" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:122 #: catalog/pg_proc.c:588 msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word" #: catalog/pg_proc.c:235 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:249 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:250 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "function \"%s\" is an aggregate" msgstr "Skep 'n nuwe versameling." #: catalog/pg_proc.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "function \"%s\" is not an aggregate" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: catalog/pg_proc.c:419 #: catalog/pg_proc.c:440 #: catalog/pg_proc.c:450 #: catalog/pg_proc.c:474 #: catalog/pg_proc.c:482 #: catalog/pg_proc.c:534 #: catalog/pg_proc.c:546 #: catalog/pg_proc.c:566 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:421 #: catalog/pg_proc.c:452 msgid "Function's final statement must be a SELECT." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:442 msgid "Function's final statement must not be a SELECT." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:476 msgid "Final SELECT must return exactly one column." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Actual return type is %s." msgstr "Kies asb. die antwoordtipe" #: catalog/pg_proc.c:536 msgid "Final SELECT returns too many columns." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:548 #, c-format msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:568 msgid "Final SELECT returns too few columns." msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:593 #, c-format msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:635 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:733 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:749 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "" #: catalog/pg_type.c:198 #: catalog/pg_type.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "E49: Ongeldige rolgrootte" #: catalog/pg_type.c:211 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "" #: catalog/pg_type.c:293 #: catalog/pg_type.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: catalog/pg_type.c:517 #: commands/functioncmds.c:110 #: commands/typecmds.c:422 #: commands/typecmds.c:806 #: commands/typecmds.c:1162 #: commands/typecmds.c:1283 #: commands/typecmds.c:1399 #: commands/typecmds.c:1487 #: commands/typecmds.c:2071 #: parser/parse_func.c:1527 #: parser/parse_type.c:201 #: parser/parse_type.c:227 #: tcop/utility.c:96 #: utils/adt/regproc.c:1003 #, fuzzy, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/aggregatecmds.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: commands/aggregatecmds.c:107 #, fuzzy msgid "aggregate basetype must be specified" msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word." #: commands/aggregatecmds.c:111 #, fuzzy msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word." #: commands/aggregatecmds.c:115 #, fuzzy msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word." #: commands/aggregatecmds.c:138 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "" #: commands/aggregatecmds.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." #: commands/aggregatecmds.c:265 #: commands/functioncmds.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." #: commands/analyze.c:139 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" #: commands/analyze.c:155 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" msgstr "" #: commands/analyze.c:185 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "Besig om \"%s.%s\" te analiseer" #: commands/analyze.c:694 #: commands/analyze.c:850 #, c-format msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows" msgstr "" #: commands/cluster.c:150 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "" #: commands/cluster.c:164 #: commands/tablecmds.c:3928 #, fuzzy, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2" #: commands/cluster.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "Kon nie open indeks vir woordeboek %1." #: commands/cluster.c:334 msgid "cannot cluster on partial index" msgstr "" #: commands/cluster.c:352 msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" msgstr "" #: commands/cluster.c:353 #, c-format msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgstr "" #: commands/cluster.c:365 msgid "cannot cluster on expressional index when index access method does not handle null values" msgstr "" #: commands/cluster.c:379 #, c-format msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "\"%s\" is 'n stelselkatalogus" #: commands/cluster.c:389 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "" #: commands/conversioncmds.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/conversioncmds.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "%s: die gespesifiseerde doelgids bestaan nie" #: commands/conversioncmds.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis." #: commands/comment.c:334 #: commands/sequence.c:794 #: tcop/utility.c:82 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" is nie 'n reeks nie" #: commands/comment.c:341 #: commands/indexcmds.c:108 #: commands/indexcmds.c:636 #: commands/lockcmds.c:68 #: commands/tablecmds.c:381 #: commands/tablecmds.c:1597 #: commands/tablecmds.c:1888 #: commands/tablecmds.c:2032 #: commands/tablecmds.c:2271 #: commands/tablecmds.c:2438 #: commands/tablecmds.c:2564 #: commands/tablecmds.c:2745 #: commands/tablecmds.c:3756 #: commands/tablecmds.c:4022 #: commands/trigger.c:144 #: commands/trigger.c:549 #: tcop/utility.c:77 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" is nie 'n tabel nie" #: commands/comment.c:348 #: commands/view.c:113 #: tcop/utility.c:87 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" is nie 'n aansig nie" #: commands/comment.c:404 #: commands/tablecmds.c:1938 #: commands/tablecmds.c:2082 #: commands/tablecmds.c:2210 #: commands/tablecmds.c:2380 #: commands/tablecmds.c:2585 #: parser/parse_func.c:1271 #: parser/parse_relation.c:1583 #: parser/parse_relation.c:1641 #: parser/parse_relation.c:1820 #: parser/parse_type.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/comment.c:435 #, fuzzy msgid "database name may not be qualified" msgstr "Klas naam dalk mag nie wees leeg." #: commands/comment.c:467 msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "" #: commands/comment.c:499 #: commands/schemacmds.c:172 #, fuzzy msgid "schema name may not be qualified" msgstr "Klas naam dalk mag nie wees leeg." #: commands/comment.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "rule \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/comment.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" msgstr "" "Daar word veelvuldige funksies vir 'n sleutel.\n" "Gaan voort?" #: commands/comment.c:590 msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "" #: commands/comment.c:618 #: rewrite/rewriteDefine.c:573 #: rewrite/rewriteRemove.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2" #: commands/comment.c:835 #: commands/trigger.c:486 #: commands/trigger.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2" #: commands/comment.c:915 #, c-format msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" msgstr "" #: commands/comment.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2" #: commands/comment.c:991 #, fuzzy msgid "language name may not be qualified" msgstr "Klas naam dalk mag nie wees leeg." #: commands/comment.c:1006 msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "" #: commands/comment.c:1047 #: commands/indexcmds.c:143 #: commands/opclasscmds.c:108 #: commands/opclasscmds.c:644 #: commands/opclasscmds.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/comment.c:1076 #: commands/comment.c:1086 #: commands/indexcmds.c:468 #: commands/indexcmds.c:478 #: commands/opclasscmds.c:673 #: commands/opclasscmds.c:683 #: commands/opclasscmds.c:818 #: commands/opclasscmds.c:829 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "" #: commands/comment.c:1190 #: commands/functioncmds.c:823 #: commands/functioncmds.c:1057 #, c-format msgid "source data type %s does not exist" msgstr "" #: commands/comment.c:1197 #: commands/functioncmds.c:830 #: commands/functioncmds.c:1064 #, c-format msgid "target data type %s does not exist" msgstr "" #: commands/comment.c:1207 #: commands/functioncmds.c:1074 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "" #: commands/comment.c:1219 #: commands/functioncmds.c:868 #: commands/functioncmds.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr ", veld 1: ongeldige voorwerp tipe (moet wees 0,1,3,4,5,6,7 of 8)" #: commands/copy.c:701 #: commands/copy.c:709 #: commands/copy.c:717 #: commands/copy.c:725 #: commands/dbcommands.c:104 #: commands/dbcommands.c:112 #: commands/dbcommands.c:120 #: commands/dbcommands.c:128 #: commands/functioncmds.c:228 #: commands/functioncmds.c:236 #: commands/functioncmds.c:244 #: commands/functioncmds.c:252 #: commands/functioncmds.c:260 #: commands/sequence.c:895 #: commands/sequence.c:908 #: commands/sequence.c:916 #: commands/sequence.c:924 #: commands/sequence.c:932 #: commands/sequence.c:940 #: commands/user.c:556 #: commands/user.c:568 #: commands/user.c:576 #: commands/user.c:584 #: commands/user.c:592 #: commands/user.c:600 #: commands/user.c:806 #: commands/user.c:818 #: commands/user.c:826 #: commands/user.c:834 #: commands/user.c:1307 #: commands/user.c:1315 #, fuzzy msgid "conflicting or redundant options" msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" #: commands/dbcommands.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "" "Hierdie Url \n" " %1 \n" " is nie geldige." #: commands/dbcommands.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "Die argief lêer naam is nie geldige.\n" #: commands/dbcommands.c:184 #, fuzzy msgid "permission denied to create database" msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." #: commands/dbcommands.c:193 msgid "must be superuser to create database for another user" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:204 msgid "cannot use an alternative location on this platform" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:218 #: commands/dbcommands.c:407 #: commands/dbcommands.c:664 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "databasis \"%s\" bestaan alreeds" #: commands/dbcommands.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "Fout. Prinsipale databasis bestaan nie.\n" #: commands/dbcommands.c:243 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:264 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s" #: commands/dbcommands.c:305 #: commands/dbcommands.c:309 #: commands/dbcommands.c:313 msgid "database path may not contain single quotes" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "could not create database directory \"%s\": %m" msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids." #: commands/dbcommands.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m" msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids." #: commands/dbcommands.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skryf na lêer %1" #: commands/dbcommands.c:372 #: commands/dbcommands.c:387 #, fuzzy msgid "could not initialize database directory" msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids." #: commands/dbcommands.c:373 #: commands/dbcommands.c:378 #: commands/dbcommands.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "Failing system command was: %s" msgstr "'n onwettige opdrag was raakgeloop." #: commands/dbcommands.c:374 #: commands/dbcommands.c:379 #: commands/dbcommands.c:979 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "" #: commands/dbcommands.c:377 #: commands/dbcommands.c:390 msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:485 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:518 #, fuzzy msgid "cannot drop a template database" msgstr "Kan nie databasisgids skep nie!" #: commands/dbcommands.c:529 #: commands/dbcommands.c:651 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:642 msgid "current database may not be renamed" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:676 msgid "permission denied to rename database" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:901 msgid "relative paths are not allowed as database locations" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:905 msgid "absolute paths are not allowed as database locations" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found" msgstr "Fout: Vertoon omgewing veranderlike nie stel.\n" #: commands/dbcommands.c:922 #, c-format msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" msgstr "" #: commands/dbcommands.c:931 #, fuzzy msgid "alternative path is too long" msgstr "E340: Rëel word te lank" #: commands/dbcommands.c:962 #: postmaster/postmaster.c:3443 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: commands/dbcommands.c:976 #, fuzzy, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids." #: commands/copy.c:194 #: commands/copy.c:206 #: commands/copy.c:239 #: commands/copy.c:249 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "" #: commands/copy.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak." #: commands/copy.c:310 msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "" #: commands/copy.c:393 #: commands/copy.c:411 #: commands/copy.c:415 #: commands/copy.c:475 #: commands/copy.c:524 #: tcop/fastpath.c:292 #: tcop/postgres.c:284 #: tcop/postgres.c:307 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "" #: commands/copy.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "Herstel van léer %s het gefaal: %s" #: commands/copy.c:442 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "" #: commands/copy.c:736 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "" #: commands/copy.c:741 msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "" #: commands/copy.c:759 #: executor/execMain.c:483 #: tcop/utility.c:261 #, fuzzy msgid "transaction is read-only" msgstr "Kabinet is lees-alleen." #: commands/copy.c:770 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" msgstr "" #: commands/copy.c:771 msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." msgstr "" #: commands/copy.c:780 msgid "COPY delimiter must be a single character" msgstr "" #: commands/copy.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/copy.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy to view \"%s\"" msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig" #: commands/copy.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" msgstr "Kopie e-pos na eie" #: commands/copy.c:828 #, c-format msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/copy.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1" #: commands/copy.c:856 #: commands/copy.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "is 'n gids" #: commands/copy.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy from view \"%s\"" msgstr "Kopie gekose lêers van" #: commands/copy.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" msgstr "Kopie gekose lêers van" #: commands/copy.c:878 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/copy.c:900 msgid "relative path not allowed for COPY to file" msgstr "" #: commands/copy.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." #: commands/copy.c:1156 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, reël %d, kolom %s" #: commands/copy.c:1159 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, reël %d" #: commands/copy.c:1167 #, c-format msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, reël %d, kolom %s: \"%s\"" #: commands/copy.c:1194 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, reël %d: \"%s\"" #: commands/copy.c:1397 #, fuzzy msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "PNM: lêerformaat onbekend" #: commands/copy.c:1403 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "" #: commands/copy.c:1409 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "" #: commands/copy.c:1415 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "" #: commands/copy.c:1423 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "" #: commands/copy.c:1500 msgid "null OID in COPY data" msgstr "" #: commands/copy.c:1509 #: commands/copy.c:1592 #, fuzzy msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "Ongeldige bispatroon data in klipbord!\n" #: commands/copy.c:1529 #, fuzzy, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "\"vereis\" kort vir opdrag \"%1\"" #: commands/copy.c:1561 msgid "extra data after last expected column" msgstr "" #: commands/copy.c:1578 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "" #: commands/copy.c:1794 #: commands/copy.c:1812 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "" #: commands/copy.c:1795 #: commands/copy.c:1813 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "" #: commands/copy.c:1830 #, fuzzy msgid "literal newline found in data" msgstr "Nee Geldige Data Gevind in Lêer" #: commands/copy.c:1831 #, fuzzy msgid "" "Use \"\\n" "\" to represent newline." msgstr "Vind & vervang string (gebruik '\\\\' om 'n '\\' te vind" #: commands/copy.c:1851 #: commands/copy.c:1867 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "" #: commands/copy.c:1855 #: commands/copy.c:1861 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "" #: commands/copy.c:2078 #: commands/copy.c:2100 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "" #: commands/copy.c:2087 msgid "invalid field size" msgstr "ongeldige veldgrootte" #: commands/copy.c:2114 #, fuzzy msgid "incorrect binary data format" msgstr "fout in dataformaat." #: commands/copy.c:2233 #: parser/parse_target.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'" #: commands/functioncmds.c:84 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "return type %s is only a shell" msgstr "

Vraag


Slegs die Vraag en tipe is benodig.

" #: commands/functioncmds.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "type \"%s\" is not yet defined" msgstr "Die Aps drywer is nie gedefinieër." #: commands/functioncmds.c:116 msgid "Creating a shell type definition." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:166 #, c-format msgid "SQL function cannot accept shell type %s" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "

Vraag


Slegs die Vraag en tipe is benodig.

" #: commands/functioncmds.c:179 #: parser/parse_oper.c:113 #: parser/parse_oper.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/functioncmds.c:186 msgid "functions cannot accept set arguments" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:273 #, fuzzy msgid "no function body specified" msgstr "E175: Geen eienskappe gespesifiseer nie" #: commands/functioncmds.c:280 #, fuzzy msgid "no language specified" msgstr "Nee Naam Gespesifiseer" #: commands/functioncmds.c:341 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:385 #, c-format msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:457 msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:577 #: commands/functioncmds.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "E117: Onbekende funksie: %s" #: commands/functioncmds.c:579 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "removing built-in function \"%s\"" msgstr "inlyn Openpgp (ingeboude)" #: commands/functioncmds.c:685 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "" #: commands/functioncmds.c:836 msgid "source data type and target data type are the same" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:842 #, c-format msgid "source data type %s is only a shell" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:848 #, c-format msgid "target data type %s is only a shell" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "source data type %s is a pseudo-type" msgstr "Die willekeurige data bron word vermis\n" #: commands/functioncmds.c:860 #, c-format msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:890 msgid "cast function must take one argument" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:894 msgid "argument of cast function must match source data type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:898 msgid "return data type of cast function must match target data type" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:909 msgid "cast function must not be volatile" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:914 msgid "cast function must not be an aggregate function" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:918 msgid "cast function must not return a set" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:941 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:956 msgid "source and target data types are not physically compatible" msgstr "" #: commands/functioncmds.c:991 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "" #: commands/define.c:66 #: commands/define.c:164 #: commands/define.c:196 #: commands/define.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "Ongeldige %1 parameter" #: commands/define.c:105 #: commands/define.c:116 #: commands/define.c:131 #: commands/define.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s: 'n numeriese waarde is verwag" #: commands/define.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %s must be a name" msgstr "Parameter moet positief wees" #: commands/define.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %s must be a type name" msgstr "%s: vaiant naam moet letters en nommers wees." #: commands/define.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires an integer value" msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde." #: commands/define.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "Ongeldige parameter vir" #: commands/opclasscmds.c:129 msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:166 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:204 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:226 msgid "storage type specified more than once" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:253 #, c-format msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:271 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:300 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:303 #, c-format msgid "Operator class \"%s\" already is the default." msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:429 msgid "btree operators must be binary" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:433 msgid "btree operators must return boolean" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:437 msgid "btree operators must have index type as left input" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:481 msgid "btree procedures must have two arguments" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:485 msgid "btree procedures must return integer" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:489 msgid "btree procedures must have index type as first input" msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "procedure number %d appears more than once" msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'" #: commands/opclasscmds.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "operator number %d appears more than once" msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'" #: commands/opclasscmds.c:850 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:91 #, fuzzy msgid "must specify at least one column" msgstr "Jy moet spesifiseer na minste een volmag adres." #: commands/indexcmds.c:95 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:151 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:156 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:170 msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:195 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:225 #: parser/analyze.c:1458 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:284 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:288 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:297 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:330 #: commands/tablecmds.c:1123 #: parser/parse_expr.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/indexcmds.c:362 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:366 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:377 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:436 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:438 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "" #: commands/indexcmds.c:491 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:548 #: utils/cache/typcache.c:292 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:648 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "Die gebeurtenis het nee bywoners." #: commands/indexcmds.c:682 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "Die korrek antwoord was:" #: commands/operatorcmds.c:106 #: commands/operatorcmds.c:114 msgid "setof type not allowed for operator argument" msgstr "" #: commands/operatorcmds.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: commands/operatorcmds.c:151 #, fuzzy msgid "operator procedure must be specified" msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word." #: commands/portalcmds.c:54 #: commands/portalcmds.c:164 #: commands/portalcmds.c:209 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:80 msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:84 msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported" msgstr "" #: commands/portalcmds.c:85 msgid "Cursors must be READ ONLY." msgstr "" #: commands/portalcmds.c:172 #: commands/portalcmds.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/portalcmds.c:308 #: tcop/pquery.c:430 #: tcop/pquery.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "portal \"%s\" already active" msgstr "Aktiewe Heg Punte:\n" #: commands/portalcmds.c:364 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "" #: commands/prepare.c:61 msgid "invalid statement name: must not be empty" msgstr "" #: commands/prepare.c:80 msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "" #: commands/prepare.c:168 #: commands/prepare.c:173 #: commands/prepare.c:536 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "" #: commands/prepare.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster" #: commands/prepare.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/sequence.c:415 #: commands/sequence.c:607 #: commands/sequence.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "" "Kan nie stoor die skema.\n" "Miskien reg verbied\n" #: commands/sequence.c:492 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:515 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:613 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "" #: commands/sequence.c:667 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:814 #: executor/execGrouping.c:328 #: executor/execGrouping.c:388 #: executor/nodeIndexscan.c:1027 #: executor/spi.c:85 #: executor/spi.c:167 #: lib/dllist.c:43 #: lib/dllist.c:88 #: libpq/auth.c:633 #: postmaster/pgstat.c:987 #: postmaster/pgstat.c:1004 #: postmaster/pgstat.c:2447 #: postmaster/pgstat.c:2510 #: postmaster/pgstat.c:2555 #: postmaster/pgstat.c:2606 #: postmaster/postmaster.c:862 #: postmaster/postmaster.c:1634 #: postmaster/postmaster.c:2259 #: postmaster/postmaster.c:3208 #: storage/buffer/localbuf.c:120 #: storage/file/fd.c:577 #: storage/file/fd.c:610 #: storage/file/fd.c:755 #: storage/ipc/sinval.c:348 #: storage/smgr/smgr.c:201 #: utils/adt/cash.c:297 #: utils/adt/cash.c:312 #: utils/adt/regexp.c:191 #: utils/adt/ri_triggers.c:3461 #: utils/cache/relcache.c:162 #: utils/cache/relcache.c:176 #: utils/cache/relcache.c:1120 #: utils/cache/typcache.c:121 #: utils/fmgr/dfmgr.c:126 #: utils/fmgr/fmgr.c:518 #: utils/fmgr/fmgr.c:529 #: utils/init/miscinit.c:177 #: utils/init/miscinit.c:198 #: utils/init/miscinit.c:208 #: utils/misc/guc.c:1847 #: utils/misc/guc.c:2064 #: utils/misc/guc.c:3039 #: utils/misc/guc.c:3086 #: utils/misc/guc.c:3987 #: utils/misc/guc.c:4134 #: utils/misc/guc.c:4199 #: utils/misc/guc.c:4207 #: utils/misc/guc.c:4216 #: utils/mmgr/aset.c:335 #: utils/mmgr/aset.c:501 #: utils/mmgr/aset.c:698 #: utils/mmgr/aset.c:891 #: utils/mmgr/portalmem.c:75 #: guc-file.l:152 #: guc-file.l:278 #: guc-file.l:315 #, fuzzy msgid "out of memory" msgstr "te min geheue" #: commands/sequence.c:955 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "" #: commands/sequence.c:1005 #, fuzzy, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "Nuwe lengte mag nie minder wees as ou lengte nie." #: commands/sequence.c:1030 #, c-format msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:1042 #, c-format msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "" #: commands/sequence.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "Die east-west eksponent moet wees grootter as 0.001" #: commands/proclang.c:64 msgid "must be superuser to create procedural language" msgstr "" #: commands/proclang.c:77 #: commands/proclang.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: commands/proclang.c:97 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "" #: commands/proclang.c:104 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "" #: commands/proclang.c:188 msgid "must be superuser to drop procedural language" msgstr "" #: commands/proclang.c:271 msgid "must be superuser to rename procedural language" msgstr "" #: commands/schemacmds.c:84 #: commands/user.c:863 #: commands/user.c:998 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "[Toestemming Geweier]" #: commands/schemacmds.c:85 #, c-format msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" msgstr "" #: commands/schemacmds.c:100 #: commands/schemacmds.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "Teruglus lêernaam:" #: commands/schemacmds.c:101 #: commands/schemacmds.c:273 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:152 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "Voeg 'n beperking by vir bevestiging." #: commands/tablecmds.c:392 #: commands/tablecmds.c:1068 #: commands/tablecmds.c:1275 #: commands/tablecmds.c:1613 #: commands/tablecmds.c:1899 #: commands/tablecmds.c:2043 #: commands/tablecmds.c:2171 #: commands/tablecmds.c:2286 #: commands/tablecmds.c:2449 #: commands/tablecmds.c:2575 #: commands/tablecmds.c:2756 #: commands/tablecmds.c:3055 #: commands/tablecmds.c:3767 #: commands/trigger.c:150 #: commands/trigger.c:555 #: tcop/utility.c:163 #: tcop/utility.c:198 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:402 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "ry %d kolom %d" #: commands/tablecmds.c:539 #: parser/analyze.c:1204 #: parser/analyze.c:1409 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:545 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" msgstr "Voeg 'n komposisieverwantskap in" #: commands/tablecmds.c:615 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:622 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:624 #: commands/tablecmds.c:779 #: parser/parse_coerce.c:263 #: parser/parse_coerce.c:918 #: parser/parse_coerce.c:935 #: parser/parse_coerce.c:981 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:770 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "Verklaring \"%1\" het verkeerde tipe." #: commands/tablecmds.c:818 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:820 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1113 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie" #: commands/tablecmds.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "Jy kan nie herbenaam 'n standaard kabinet." #: commands/tablecmds.c:1152 #: commands/tablecmds.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster" #: commands/tablecmds.c:1666 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1674 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1706 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1725 msgid "adding columns with defaults is not implemented" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1726 msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1731 msgid "adding NOT NULL columns is not implemented" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1732 msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL." msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1945 #: commands/tablecmds.c:2089 #: commands/tablecmds.c:2217 #: commands/tablecmds.c:2387 #, fuzzy, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie" #: commands/tablecmds.c:1981 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2110 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2160 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "Voeg 'n tabel of beskouing by die datagram." #: commands/tablecmds.c:2305 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "Voeg by lêer na teiken" #: commands/tablecmds.c:2336 #, fuzzy, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "%s: ongeldige lêertipe:" #: commands/tablecmds.c:2406 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2512 msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2593 #, fuzzy, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie" #: commands/tablecmds.c:2601 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2928 #, c-format msgid "check constraint may only reference relation \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2992 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3043 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3077 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3084 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3126 #: commands/tablecmds.c:3562 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3208 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3213 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3276 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3390 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3812 #: commands/trigger.c:2308 #, fuzzy, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: commands/tablecmds.c:3817 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3859 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4044 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4059 #, fuzzy, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!" #: commands/tablecmds.c:4076 #, fuzzy, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "Die toepassing benodig geen ODBC-vlak nie." #: commands/trigger.c:137 #, c-format msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" msgstr "" #: commands/trigger.c:222 #, fuzzy msgid "multiple INSERT events specified" msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" #: commands/trigger.c:229 #, fuzzy msgid "multiple DELETE events specified" msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" #: commands/trigger.c:236 #, fuzzy msgid "multiple UPDATE events specified" msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer" #: commands/trigger.c:269 #: commands/trigger.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #: commands/trigger.c:290 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" msgstr "" #: commands/trigger.c:297 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "" #: commands/trigger.c:1163 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "" #: commands/trigger.c:1215 #: commands/trigger.c:1328 #: commands/trigger.c:1457 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "" #: commands/trigger.c:1584 #: executor/execMain.c:1188 #: executor/execMain.c:1489 #: executor/execMain.c:1625 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "" #: commands/trigger.c:2259 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" msgstr "" #: commands/trigger.c:2292 #, fuzzy, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Apache is *nie* aan die gang nie.\n" #: commands/typecmds.c:138 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" msgstr "" #: commands/typecmds.c:173 #, c-format msgid "array element type cannot be %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "alignment \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: commands/typecmds.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "storage \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: commands/typecmds.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "type attribute \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: commands/typecmds.c:238 msgid "type input function must be specified" msgstr "" #: commands/typecmds.c:242 msgid "type output function must be specified" msgstr "" #: commands/typecmds.c:281 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:288 #, c-format msgid "type input function %s must return type %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:298 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:305 #, c-format msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:314 #, c-format msgid "type receive function %s must return type %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:323 #, c-format msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:536 #, c-format msgid "domain names must be %d characters or less" msgstr "" #: commands/typecmds.c:557 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "" #: commands/typecmds.c:617 #: commands/typecmds.c:1504 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:637 #, fuzzy msgid "multiple default expressions" msgstr "Herskep verstekikone" #: commands/typecmds.c:667 #: commands/typecmds.c:676 #, fuzzy msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "Die rigting vektor dalk mag nie wees 'n null vektor" #: commands/typecmds.c:695 #: commands/typecmds.c:1522 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:701 #: commands/typecmds.c:1528 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:710 #: commands/typecmds.c:1537 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "" #: commands/typecmds.c:828 #: commands/typecmds.c:1773 #: commands/typecmds.c:2085 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "is nie 'n lêer nie" #: commands/typecmds.c:898 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:968 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1079 #, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1108 msgid "composite type must have at least one attribute" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1340 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1608 #, c-format msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1807 #, fuzzy, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #: commands/typecmds.c:1847 #: commands/typecmds.c:1856 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" #: commands/typecmds.c:1868 msgid "cannot use aggregate in check constraint" msgstr "" #: commands/user.c:154 #: commands/user.c:252 #: commands/user.c:305 #: commands/user.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak." #: commands/user.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "invalid group name \"%s\"" msgstr "ongeldige groepnaam %s" #: commands/user.c:220 #: commands/user.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user name \"%s\"" msgstr "Verstek gebruiker naam:" #: commands/user.c:262 #: commands/user.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skryf na lêer %1" #: commands/user.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user password \"%s\"" msgstr "Comment=Ongeldige wagwoord" #: commands/user.c:618 #, fuzzy msgid "user ID must be positive" msgstr "Molekulêr gewig moet wees positiewe." #: commands/user.c:635 msgid "must be superuser to create users" msgstr "" #: commands/user.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "user name \"%s\" is reserved" msgstr "Gebruiker naam is leeg!" #: commands/user.c:677 #: commands/user.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" already exists" msgstr "Gebruiker met Uid %1 alreeds bestaan" #: commands/user.c:682 #, c-format msgid "user ID %d is already assigned" msgstr "" #: commands/user.c:879 #: commands/user.c:992 #: commands/user.c:1084 #: commands/user.c:1204 #: commands/variable.c:797 #: utils/cache/lsyscache.c:1982 #: utils/init/miscinit.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" msgstr "gebruiker %s bestaan nie" #: commands/user.c:1057 msgid "must be superuser to drop users" msgstr "" #: commands/user.c:1091 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "" #: commands/user.c:1095 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "" #: commands/user.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" cannot be dropped" msgstr "Kolomme kan uitgevee word." #: commands/user.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "The user owns database \"%s\"." msgstr "verwyder 'n databasis gebruiker" #: commands/user.c:1215 msgid "session user may not be renamed" msgstr "" #: commands/user.c:1229 msgid "must be superuser to rename users" msgstr "" #: commands/user.c:1262 #, c-format msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" msgstr "" #: commands/user.c:1264 msgid "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." msgstr "" #: commands/user.c:1265 #, c-format msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC." msgstr "" #: commands/user.c:1329 #, fuzzy msgid "group ID must be positive" msgstr "Molekulêr gewig moet wees positiewe." #: commands/user.c:1342 msgid "must be superuser to create groups" msgstr "" #: commands/user.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "group name \"%s\" is reserved" msgstr "%s: variant naam is a gereserveerde word." #: commands/user.c:1384 #: commands/user.c:1766 #, fuzzy, c-format msgid "group \"%s\" already exists" msgstr "Groep met gid %1 alreeds bestaan." #: commands/user.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "group ID %d is already assigned" msgstr "Wat groep is alreeds op die lys." #: commands/user.c:1469 msgid "must be superuser to alter groups" msgstr "" #: commands/user.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "group \"%s\" does not have any members" msgstr "groep %1 doen nie bevat enige pakette\n" #: commands/user.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\"" msgstr "E103: Buffer \"%s\" is nie in 'diff' modus nie" #: commands/user.c:1708 msgid "must be superuser to drop groups" msgstr "" #: commands/user.c:1772 msgid "must be superuser to rename groups" msgstr "" #: commands/vacuum.c:482 msgid "oldest xmin is far in the past" msgstr "" #: commands/vacuum.c:483 msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." msgstr "" #: commands/vacuum.c:701 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:702 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." msgstr "" #: commands/vacuum.c:713 msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:714 msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." msgstr "" #: commands/vacuum.c:721 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:723 #, c-format msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure." msgstr "" #: commands/vacuum.c:819 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" msgstr "" #: commands/vacuum.c:835 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1069 #: commands/vacuumlazy.c:205 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1104 #: commands/vacuumlazy.c:263 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1229 #, c-format msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1242 #, c-format msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1396 #: commands/vacuumlazy.c:428 #, c-format msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:1399 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" "Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n" "%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n" "%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n" "%s" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2404 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2407 #: commands/vacuumlazy.c:489 #: commands/vacuumlazy.c:776 #: nodes/print.c:87 #: storage/lmgr/deadlock.c:888 #: tcop/postgres.c:3190 #, fuzzy, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: commands/vacuum.c:2594 #: commands/vacuumlazy.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "Teël bladsye (na wees printed):" #: commands/vacuum.c:2688 #: commands/vacuum.c:2755 #: commands/vacuumlazy.c:597 #: commands/vacuumlazy.c:657 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2692 #: commands/vacuumlazy.c:601 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2706 #: commands/vacuum.c:2775 #, c-format msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" #: commands/vacuum.c:2709 #: commands/vacuum.c:2778 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "" #: commands/vacuum.c:2759 #: commands/vacuumlazy.c:661 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" "%s" msgstr "" #: commands/vacuumlazy.c:431 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" "There were %.0f unused item pointers.\n" "%u pages are entirely empty.\n" "%s" msgstr "" #: commands/vacuumlazy.c:486 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "" #: commands/variable.c:75 msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" msgstr "" #: commands/variable.c:161 #, c-format msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" msgstr "" #: commands/variable.c:179 #, fuzzy msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" msgstr "Botsende Argumente: \"%1\" en \"%2\"" #: commands/variable.c:450 msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" msgstr "" #: commands/variable.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "Name=Gnome Tyd Volger" #: commands/variable.c:565 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "" #: commands/variable.c:567 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "" #: commands/variable.c:636 msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" msgstr "" #: commands/variable.c:732 #: utils/mb/mbutils.c:188 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "" #: commands/view.c:89 #, fuzzy msgid "view must have at least one column" msgstr "'n naam moet het na minste een karakter" #: commands/view.c:169 #: commands/view.c:181 msgid "cannot change number of columns in view" msgstr "" #: commands/view.c:186 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\"" msgstr "" #: commands/view.c:193 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\"" msgstr "" #: executor/execMain.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" #: executor/execMain.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan konsole-modus nie verander nie ?!\n" #: executor/execMain.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "cannot change view \"%s\"" msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie" #: executor/execMain.c:1758 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "" #: executor/execMain.c:1770 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "" #: executor/execQual.c:180 #: executor/execQual.c:204 #: executor/execQual.c:1756 #: utils/adt/array_userfuncs.c:362 #: utils/adt/arrayfuncs.c:212 #: utils/adt/arrayfuncs.c:376 #: utils/adt/arrayfuncs.c:895 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2233 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "" #: executor/execQual.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "no value found for parameter \"%s\"" msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind." #: executor/execQual.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind." #: executor/execQual.c:694 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "" #: executor/execQual.c:746 #: executor/execQual.c:790 #: executor/execQual.c:985 #: executor/execQual.c:2996 #: executor/functions.c:578 #: executor/functions.c:617 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 #: utils/adt/sets.c:208 #: utils/fmgr/funcapi.c:39 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" #: executor/execQual.c:1096 #: executor/execQual.c:1137 msgid "function returning row cannot return null value" msgstr "" #: executor/execQual.c:1101 msgid "function returning row did not return a valid tuple slot" msgstr "" #: executor/execQual.c:1164 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" msgstr "" #: executor/execQual.c:1171 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "" #: executor/execQual.c:1284 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" msgstr "" #: executor/execQual.c:1352 msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" msgstr "" #: executor/execQual.c:1742 msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "" #: executor/execQual.c:1743 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "" #: executor/execQual.c:1776 msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" #: executor/execQual.c:1886 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "" #: executor/execQual.c:2067 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "" #: executor/execQual.c:2097 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "" #: executor/execQual.c:2454 #: optimizer/util/clauses.c:418 #: parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "" #: executor/functions.c:183 #, c-format msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" msgstr "" #: executor/functions.c:254 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" msgstr "" #: executor/functions.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "Maksimum in stelling:" #: executor/functions.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Funksie Plotter" #: executor/functions.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "*** 'n Fout het ontstaan tydens die laai van RAID\n" #: executor/nodeAgg.c:1314 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" #: executor/nodeFunctionscan.c:92 msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" msgstr "" #: executor/nodeHashjoin.c:562 #: executor/nodeHashjoin.c:572 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "" #: executor/nodeHashjoin.c:630 #: executor/nodeHashjoin.c:637 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "" #: executor/nodeHashjoin.c:688 #: executor/nodeHashjoin.c:693 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "" #: executor/spi.c:193 msgid "freeing non-empty SPI stack" msgstr "" #: executor/spi.c:194 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls" msgstr "" #: executor/spi.c:764 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "" #: executor/spi.c:771 msgid "cannot open non-SELECT query as cursor" msgstr "" #: executor/spi.c:775 msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgstr "" #: executor/nodeMergejoin.c:1479 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" #: executor/nodeMergejoin.c:1496 #: optimizer/path/joinpath.c:821 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" msgstr "" #: executor/nodeSubplan.c:290 #: executor/nodeSubplan.c:332 #: executor/nodeSubplan.c:966 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:125 #: libpq/be-fsstubs.c:163 #: libpq/be-fsstubs.c:187 #: libpq/be-fsstubs.c:215 #: libpq/be-fsstubs.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "kon nie die groot objek %u oopmaak nie\n" #: libpq/be-fsstubs.c:376 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:377 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "could not open server file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie open skrif tipe lêer" #: libpq/be-fsstubs.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "could not read server file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie." #: libpq/be-fsstubs.c:443 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:444 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." msgstr "" #: libpq/be-fsstubs.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "could not create server file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep etiket lêer" #: libpq/be-fsstubs.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skryf die projek lêer." #: libpq/auth.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Kerberos error: %s" msgstr "Kerberos 4 fout: %s\n" #: libpq/auth.c:119 #, c-format msgid "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" msgstr "" #: libpq/auth.c:126 #: libpq/auth.c:306 #, c-format msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" msgstr "" #: libpq/auth.c:140 msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" msgstr "" #: libpq/auth.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "Su teruggestuur met 'n fout!\n" #: libpq/auth.c:211 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:224 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Su teruggestuur met 'n fout!\n" #: libpq/auth.c:294 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:327 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "" #: libpq/auth.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s authentication failed for user \"%s\"" msgstr "" "Te skep duimnael vir: \n" "%1\n" " gevaal" #: libpq/auth.c:418 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "" #: libpq/auth.c:419 msgid "See server log for details." msgstr "" #: libpq/auth.c:445 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:447 #, fuzzy msgid "SSL on" msgstr "Op Ssl Verbinding..." #: libpq/auth.c:447 #, fuzzy msgid "SSL off" msgstr "Inligting Af" #: libpq/auth.c:451 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" #: libpq/auth.c:463 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" msgstr "" #: libpq/auth.c:494 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "" #: libpq/auth.c:581 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "Nie ondersteunde video codec." #: libpq/auth.c:618 msgid "empty password returned by client" msgstr "" #: libpq/auth.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "Kon nie 'cscope' pype skep nie" #: libpq/auth.c:689 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:700 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "Die exec() roep het misluk." #: libpq/auth.c:722 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:733 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "" #: libpq/auth.c:771 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "" #: libpq/auth.c:799 #, fuzzy msgid "invalid password packet size" msgstr "E49: Ongeldige rolgrootte" #: libpq/auth.c:803 #, fuzzy msgid "received password packet" msgstr "Verander u wagwoord" #: libpq/be-secure.c:274 #: libpq/be-secure.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %m" msgstr "SSL SYSCALL-fout: %s\n" #: libpq/be-secure.c:279 #: libpq/be-secure.c:364 #, fuzzy msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgstr "SSL SYSCALL-fout: EOF is bereik\n" #: libpq/be-secure.c:287 #: libpq/be-secure.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL-fout: %s\n" #: libpq/be-secure.c:296 #: libpq/be-secure.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized SSL error code %d" msgstr "onbekende SSL-foutkode\n" #: libpq/be-secure.c:327 #: libpq/be-secure.c:331 #: libpq/be-secure.c:341 #, fuzzy msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "Vaaling na Uitpak" #: libpq/be-secure.c:335 msgid "SSL failed to send renegotiation request" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "could not create SSL context: %s" msgstr "kon nie SSL-konteks skep nie: %s\n" #: libpq/be-secure.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai." #: libpq/be-secure.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "kon nie privaatsleutel (%s) oopmaak nie: %s\n" #: libpq/be-secure.c:657 #, c-format msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" msgstr "" #: libpq/be-secure.c:659 msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." msgstr "" #: libpq/be-secure.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s" msgstr "kon nie privaatsleutel (%s) oopmaak nie: %s\n" #: libpq/be-secure.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "check of private key failed: %s" msgstr "Private sleutel toets gevaal." #: libpq/be-secure.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai." #: libpq/be-secure.c:688 #, fuzzy msgid "Will not verify client certificates." msgstr "Doen nie gebruik sertifikate" #: libpq/be-secure.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "could not initialize SSL connection: %s" msgstr "kon nie SSL-verbinding opstel nie: %s\n" #: libpq/be-secure.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "Op Ssl Verbinding..." #: libpq/crypt.c:62 msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" msgstr "" #: libpq/hba.c:149 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "" #: libpq/hba.c:298 #, c-format msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:707 #, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s" msgstr "" #: libpq/hba.c:801 #, c-format msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\"" msgstr "" #: libpq/hba.c:806 #, c-format msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d" msgstr "" #: libpq/hba.c:1002 #: guc-file.l:165 #, fuzzy, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie stoor X opstelling lêer" #: libpq/hba.c:1064 #, c-format msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\"" msgstr "" #: libpq/hba.c:1069 #, c-format msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d" msgstr "" #: libpq/hba.c:1101 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" msgstr "" #: libpq/hba.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." #: libpq/hba.c:1320 #, c-format msgid "could not create socket for Ident connection: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" msgstr "kon nie masjiennaam \"%s\" omskakel na 'n adres nie: %s\n" #: libpq/hba.c:1348 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1368 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1383 #, c-format msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" #: libpq/hba.c:1424 #: libpq/hba.c:1455 #: libpq/hba.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "kon nie gebruikerinligting verkry nie\n" #: libpq/hba.c:1433 #: libpq/hba.c:1464 #: libpq/hba.c:1534 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "" #: libpq/hba.c:1546 msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:248 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "kon nie masjiennaam \"%s\" omskakel na 'n adres nie: %s\n" #: libpq/pqcomm.c:285 msgid "IPv4" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:289 msgid "IPv6" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:294 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: libpq/pqcomm.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "Verander skrif tipe familie?" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "Kon Nie Skep Soket" #: libpq/pqcomm.c:322 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:336 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "Kon Nie Skep Soket" #: libpq/pqcomm.c:358 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:361 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "" # translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "Kon nie skep soket vir toegang te kry tot %1" #: libpq/pqcomm.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie" #: libpq/pqcomm.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie" #: libpq/pqcomm.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" #: libpq/pqcomm.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "kon nie data vanaf bediener ontvang nie: %s\n" #: libpq/pqcomm.c:841 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "" #: libpq/pqcomm.c:853 #, fuzzy msgid "invalid message length" msgstr "%s: ongeldige suffikslengte" #: libpq/pqcomm.c:867 #, fuzzy msgid "incomplete message from client" msgstr "Terwyl gaan haal boodskap %1 van %2 (%3 van %4 Kb) van %5." #: libpq/pqcomm.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "kon nie die data na die bediener stuur nie: %s\n" #: libpq/pqformat.c:443 #, fuzzy msgid "no data left in message" msgstr "As nee data arriveer in" #: libpq/pqformat.c:591 #: libpq/pqformat.c:609 #: libpq/pqformat.c:630 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1019 #, fuzzy msgid "insufficient data left in message" msgstr "Boodskap links in die antwoord masjien, deur %s@%s" #: libpq/pqformat.c:671 #, fuzzy msgid "invalid string in message" msgstr "E377: Ongeldige %%%c in formaatstring" #: libpq/pqformat.c:687 #, fuzzy msgid "invalid message format" msgstr "ongeldige datumformaat %s" #: libpq/pqsignal.c:405 #, c-format msgid "Failed to create signal listener pipe: %i. Retrying.\n" msgstr "" #: libpq/pqsignal.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create signal dispatch thread: %i\n" msgstr "Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon nie geskep word nie" #: main/main.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" msgstr "Installasie het misluk" #: main/main.c:188 msgid "" "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromise. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" #: main/main.c:209 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" msgstr "" #: main/main.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "Spesifiseer die teiken uid" #: main/main.c:302 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "" #: optimizer/path/allpaths.c:223 msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:283 #: optimizer/prep/prepjointree.c:365 #, fuzzy msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer." #: optimizer/plan/initsplan.c:340 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:743 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s" msgstr "" #: optimizer/plan/initsplan.c:756 #, c-format msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" msgstr "" #: optimizer/plan/planner.c:599 #: parser/analyze.c:2108 #: parser/analyze.c:2272 #: parser/analyze.c:2828 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "" #: optimizer/plan/planner.c:665 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgstr "" #: optimizer/util/clauses.c:2103 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "" #: optimizer/util/clauses.c:2488 #: optimizer/util/clauses.c:2965 #: parser/parse_expr.c:1324 #, c-format msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:364 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:424 #: gram.y:4848 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:447 msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:469 msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:524 msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:536 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:756 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:771 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:780 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:794 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:803 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:855 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_clause.c:1048 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "Die etiket naam moet nie bevat enige spasies: %1." #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_clause.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %s must not contain aggregates" msgstr "Die etiket naam moet nie bevat enige spasies: %1." #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_clause.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "argument of %s must not contain subqueries" msgstr "Die etiket naam moet nie bevat enige spasies: %1." # translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #: parser/parse_clause.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #: parser/parse_clause.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "non-recoverable vaaling in naam opkyk" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY #: parser/parse_clause.c:1205 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:1390 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" #: parser/parse_clause.c:1430 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" #: parser/analyze.c:454 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:590 msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO" msgstr "" #: parser/analyze.c:682 msgid "INSERT has more expressions than target columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:703 msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "" #: parser/analyze.c:989 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:1073 #: parser/analyze.c:1083 #, c-format msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:1093 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:1338 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "" #: parser/analyze.c:1470 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" msgstr "" #: parser/analyze.c:1475 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" msgstr "" #: parser/analyze.c:1569 #, c-format msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:1674 msgid "index expression may not return a set" msgstr "" #: parser/analyze.c:1766 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" msgstr "" #: parser/analyze.c:1772 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" msgstr "" #: parser/analyze.c:1843 msgid "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "" #: parser/analyze.c:1862 #: parser/analyze.c:1934 #: rewrite/rewriteHandler.c:174 #: rewrite/rewriteManip.c:746 #: rewrite/rewriteManip.c:802 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" #: parser/analyze.c:1880 msgid "ON SELECT rule may not use OLD" msgstr "" #: parser/analyze.c:1884 msgid "ON SELECT rule may not use NEW" msgstr "" #: parser/analyze.c:1893 msgid "ON INSERT rule may not use OLD" msgstr "" #: parser/analyze.c:1899 msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgstr "" #: parser/analyze.c:2229 msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:2267 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "" #: parser/analyze.c:2328 msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of same query level" msgstr "" #: parser/analyze.c:2381 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "" #: parser/analyze.c:2451 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "" #: parser/analyze.c:2685 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "" #: parser/analyze.c:2771 #, c-format msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" msgstr "" #: parser/analyze.c:2773 #, fuzzy, c-format msgid "Expected %d parameters but got %d." msgstr "Etiket <%1> was verwag maar Etiket <%2> was lees." #: parser/analyze.c:2788 msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" msgstr "" #: parser/analyze.c:2792 msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter" msgstr "" #: parser/analyze.c:2805 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" #: parser/analyze.c:2832 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:2836 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:2840 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions" msgstr "" #: parser/analyze.c:2920 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join" msgstr "" #: parser/analyze.c:2925 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "" #: parser/analyze.c:2930 msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function" msgstr "" #: parser/analyze.c:2943 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:3035 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:3039 #: parser/analyze.c:3052 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "" #: parser/analyze.c:3048 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:3059 #: parser/analyze.c:3083 #: gram.y:2216 #: gram.y:2231 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" #: parser/analyze.c:3066 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:3070 #: parser/analyze.c:3094 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "" #: parser/analyze.c:3090 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" msgstr "" #: parser/analyze.c:3156 #, c-format msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "" #: parser/analyze.c:3310 #: parser/parse_coerce.c:245 #: parser/parse_expr.c:137 #: parser/parse_expr.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "Daar is nee keuse" #: parser/analyze.c:3315 #: tcop/postgres.c:1145 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:120 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:124 msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:143 msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:316 #, c-format msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" msgstr "" #: parser/parse_agg.c:321 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:261 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE #: parser/parse_coerce.c:579 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #: parser/parse_coerce.c:587 #: parser/parse_coerce.c:626 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_coerce.c:618 #, c-format msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "Die -P en -z opsies kan nie gekombineer word nie" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE #: parser/parse_coerce.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "kon nie konnekteer na bediener." #: parser/parse_coerce.c:917 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:934 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:963 #: parser/parse_coerce.c:1075 #: parser/parse_coerce.c:1102 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:980 msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:991 msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\"" msgstr "" #: parser/parse_coerce.c:1016 #: parser/parse_coerce.c:1033 #: parser/parse_coerce.c:1087 #: parser/parse_expr.c:796 #: parser/parse_expr.c:1229 #: parser/parse_expr.c:1268 #: parser/parse_oper.c:920 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:174 #: parser/parse_relation.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "Hoe is die periodieke tabel van elemente gerangskik?" #: parser/parse_relation.c:249 #: parser/parse_relation.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "Hoe is die periodieke tabel van elemente gerangskik?" #: parser/parse_relation.c:356 #: parser/parse_relation.c:368 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:477 #: parser/parse_relation.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "kolomnommer %d is buite bereik van 0...%d" #: parser/parse_relation.c:670 #: parser/parse_relation.c:764 #: parser/parse_relation.c:858 #: parser/parse_relation.c:977 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:934 msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:945 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1006 #, c-format msgid "too many column aliases specified for function %s" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1029 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1422 #: parser/parse_relation.c:1666 msgid "function in FROM has unsupported return type" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1910 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1915 #, c-format msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1934 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_relation.c:1939 #, c-format msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:105 #, fuzzy msgid "expression too complex" msgstr "E74: Bevel te kompleks" #: parser/parse_expr.c:106 #, c-format msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d." msgstr "" #: parser/parse_expr.c:108 msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"." msgstr "" #: parser/parse_expr.c:352 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:375 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:497 msgid "subquery must return a column" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:503 msgid "subquery must return only one column" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:559 #, c-format msgid "row comparison cannot use operator %s" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:586 msgid "subquery has too many columns" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:604 #, c-format msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:607 #: parser/parse_expr.c:614 msgid "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." msgstr "" #: parser/parse_expr.c:612 #, c-format msgid "operator %s must not return a set" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:624 msgid "subquery has too few columns" msgstr "" #: parser/parse_expr.c:1532 #, fuzzy, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "-T \tStel terminaaltipe na " #: parser/parse_func.c:89 #, c-format msgid "cannot pass more than %d arguments to a function" msgstr "" #: parser/parse_func.c:224 #, c-format msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function" msgstr "" #: parser/parse_func.c:265 #, c-format msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "" #: parser/parse_func.c:271 #, c-format msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" msgstr "" #: parser/parse_func.c:296 #, c-format msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type" msgstr "" #: parser/parse_func.c:301 #, c-format msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s" msgstr "" #: parser/parse_func.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "function %s is not unique" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: parser/parse_func.c:314 msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts." msgstr "" #: parser/parse_func.c:322 msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts." msgstr "" #: parser/parse_func.c:371 msgid "aggregates may not return sets" msgstr "" #: parser/parse_func.c:1354 #, fuzzy, c-format msgid "column %s.%s.%s does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: parser/parse_func.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "column %s.%s does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: parser/parse_func.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: parser/parse_func.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "aggregate %s(%s) does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: parser/parse_func.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "function %s(%s) is not an aggregate" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: parser/parse_node.c:124 #, c-format msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "" #: parser/parse_node.c:183 #: parser/parse_node.c:206 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "" #: parser/parse_node.c:228 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:84 #: parser/parse_oper.c:785 #: utils/adt/regproc.c:467 #: utils/adt/regproc.c:487 #: utils/adt/regproc.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: parser/parse_oper.c:185 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2393 #: utils/adt/ri_triggers.c:3631 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:249 #: parser/parse_oper.c:314 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:251 #: parser/parse_oper.c:316 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "" #: parser/parse_oper.c:584 #, c-format msgid "operator requires run-time type coercion: %s" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "operator is not unique: %s" msgstr "Apache is *nie* aan die gang nie.\n" #: parser/parse_oper.c:780 msgid "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit type casts." msgstr "" #: parser/parse_oper.c:787 msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add explicit type casts." msgstr "" #: parser/parse_oper.c:877 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:906 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" msgstr "" #: parser/parse_oper.c:910 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "" #: parser/parse_target.c:66 #, c-format msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry" msgstr "" #: parser/parse_target.c:68 #, c-format msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation." msgstr "" #: parser/parse_target.c:332 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "" #: parser/parse_target.c:354 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "" #: parser/parse_target.c:421 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "" #: parser/parse_target.c:556 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "" #: parser/parse_type.c:62 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" msgstr "" #: parser/parse_type.c:83 #, c-format msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" msgstr "" #: parser/parse_type.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "-T \tStel terminaaltipe na " #: parser/parse_type.c:206 #: parser/parse_type.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." #: parser/parse_type.c:441 #: parser/parse_type.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "Tipe die naam van die %1 speler." #: parser/scansup.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "Lêers na Wees Uitgepak" #: scan.l:316 #, fuzzy msgid "unterminated /* comment" msgstr "Kommentaar/Etiket:" #: scan.l:343 #, fuzzy msgid "unterminated bit string literal" msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n" #: scan.l:362 #, fuzzy msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n" #: scan.l:411 #, fuzzy msgid "unterminated quoted string" msgstr "" "\n" "# Vorige Vervangstring:\n" "$" #: scan.l:445 #, fuzzy msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n" #: scan.l:457 #, fuzzy msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "variant naam het nul grootte." #: scan.l:470 #, fuzzy msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Volgrote identifiseerder bestek" # translator: %s is typically "syntax error" #: scan.l:625 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s aan die einde van die toevoer" # translator: first %s is typically "syntax error" #: scan.l:633 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s by of naby \"%s\"" #: y.tab.c:9109 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "" #: gram.y:971 #: gram.y:997 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" #: gram.y:982 #: gram.y:5173 #: gram.y:7271 #, fuzzy, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie." #: gram.y:988 #: gram.y:5179 #: gram.y:7277 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:301 #: utils/adt/ri_triggers.c:363 #: utils/adt/ri_triggers.c:542 #: utils/adt/ri_triggers.c:781 #: utils/adt/ri_triggers.c:972 #: utils/adt/ri_triggers.c:1133 #: utils/adt/ri_triggers.c:1317 #: utils/adt/ri_triggers.c:1486 #: utils/adt/ri_triggers.c:1667 #: utils/adt/ri_triggers.c:1837 #: utils/adt/ri_triggers.c:2055 #: utils/adt/ri_triggers.c:2235 #: utils/adt/ri_triggers.c:2440 #: utils/adt/ri_triggers.c:2536 #: utils/adt/ri_triggers.c:2660 #: gram.y:1780 #, fuzzy msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "Jammer - eienskappe nie nog geimplementeer!" #: gram.y:1862 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgstr "" #: gram.y:2283 #, fuzzy msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: gram.y:2299 #, fuzzy msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: gram.y:3160 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" msgstr "" #: gram.y:3167 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:639 #: gram.y:3328 #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "Kort argument(s)." #: utils/adt/regproc.c:640 #: gram.y:3329 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" #: gram.y:4232 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "" #: gram.y:4698 #, fuzzy msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "Om te skryf na %1 is nie ondersteunde" #: gram.y:4699 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "" #: gram.y:4849 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "" #: gram.y:5276 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "" #: gram.y:5284 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "" #: gram.y:5298 #: gram.y:5313 #, fuzzy, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10." #: gram.y:5303 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "" #: gram.y:5331 #: gram.y:5346 #, fuzzy, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10." #: gram.y:5336 #, c-format msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "" #: gram.y:5396 #: gram.y:5474 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "" #: gram.y:5401 #: gram.y:5479 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "" #: gram.y:5552 #, fuzzy, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie." #: gram.y:5558 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:5593 #, fuzzy, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie." #: gram.y:5599 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:5745 #: gram.y:7853 #: gram.y:7909 msgid "unequal number of entries in row expression" msgstr "" #: gram.y:6158 #, fuzzy msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: gram.y:6400 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:6406 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:6454 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "" #: gram.y:6460 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:6507 #, fuzzy, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie." #: gram.y:6513 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:6561 #, fuzzy, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie." #: gram.y:6567 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" #: gram.y:7722 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "" #: gram.y:7731 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "" #: y.tab.c:18363 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "" #: y.tab.c:18367 #, fuzzy msgid "syntax error" msgstr "sintaks fout" #: y.tab.c:18481 #, fuzzy msgid "parser stack overflow" msgstr "Stapel grootte verhoog" #: gram.y:7889 #, c-format msgid "operator %s is not supported for row expressions" msgstr "" #: gram.y:7966 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" #: gram.y:7972 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" #: gram.y:8031 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "" #: gram.y:8039 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" msgstr "" #: gram.y:8047 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "" #: gram.y:8055 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "" #: port/pg_sema.c:117 #: port/sysv_sema.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: port/pg_sema.c:118 #: port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "" #: port/pg_sema.c:122 #: port/sysv_sema.c:122 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" #: port/pg_sema.c:151 #: port/sysv_sema.c:151 #, c-format msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" #: port/pg_shmem.c:94 #: port/sysv_shmem.c:94 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "" #: port/pg_shmem.c:95 #: port/sysv_shmem.c:95 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." msgstr "" #: port/pg_shmem.c:99 #: port/sysv_shmem.c:99 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" #: port/pg_shmem.c:112 #: port/sysv_shmem.c:112 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" #: port/pg_shmem.c:121 #: port/sysv_shmem.c:121 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Argief gids doen nie bestaan." #: postmaster/postmaster.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids." #: postmaster/postmaster.c:379 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:381 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:393 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" "Expected to find it in the directory \"%s\",\n" "but could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:491 #: tcop/postgres.c:2114 msgid "assert checking is not compiled in" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:617 #: postmaster/postmaster.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n" #: postmaster/postmaster.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument: \"%s\"" msgstr "Ongeldige parameter" #: postmaster/postmaster.c:656 msgid "the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:662 msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:671 msgid "invalid datetoken tables, please fix" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:706 #: tcop/postgres.c:2583 #, c-format msgid "%s: could not locate postgres executable" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:715 msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "Kon nie skep soket vir toegang te kry tot %1" #: postmaster/postmaster.c:808 msgid "could not create TCP/IP listen socket" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:832 #, fuzzy msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "Kon nie skep soket vir toegang te kry tot %1" #: postmaster/postmaster.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork background process: %s" msgstr "Kon nie begin proses vir %1." #: postmaster/postmaster.c:997 #, c-format msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "Die PostgreSQL weergawestring." #: postmaster/postmaster.c:1018 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]\n" #: postmaster/postmaster.c:1019 #: tcop/postgres.c:1979 #, fuzzy msgid "Options:\n" msgstr "/_Opsies" #: postmaster/postmaster.c:1021 #: tcop/postgres.c:1981 msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1023 #: tcop/postgres.c:1983 msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1024 #: tcop/postgres.c:1984 msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1025 #, fuzzy msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr "Stel ontfouting vlak" #: postmaster/postmaster.c:1026 #: tcop/postgres.c:1986 #, fuzzy msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr "Kan nie databasisgids skep nie!" #: postmaster/postmaster.c:1027 #: tcop/postgres.c:1989 #, fuzzy msgid " -F turn fsync off\n" msgstr "Skakel af rekenaar" #: postmaster/postmaster.c:1028 msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1029 #, fuzzy msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr "Alle bedieners wat loop Tcp/ ip sal antwoord" #: postmaster/postmaster.c:1030 msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1032 #, fuzzy msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr "Herstel alle verbindings" #: postmaster/postmaster.c:1034 msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1035 msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1036 #, fuzzy msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr "Gevaal na bied koppelinge op poort %1." #: postmaster/postmaster.c:1037 msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1038 #: tcop/postgres.c:1996 #, fuzzy msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help wys hierdie teks en stop\n" #: postmaster/postmaster.c:1039 #: tcop/postgres.c:1997 #, fuzzy msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version wys weergawe-inligting en stop" #: postmaster/postmaster.c:1041 #: tcop/postgres.c:1998 #, fuzzy msgid "" "\n" "Developer options:\n" msgstr "opneem opsies" #: postmaster/postmaster.c:1042 msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1043 msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1045 msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" "configuration settings and how to set them on the command line or in\n" "the configuration file.\n" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "Gevaal na skep %1 in %2: \"%3\"\n" #: postmaster/postmaster.c:1256 #: postmaster/postmaster.c:1287 #, fuzzy msgid "incomplete startup packet" msgstr "kon nie aanvangspakkie stuur nie: %s\n" #: postmaster/postmaster.c:1268 #, fuzzy msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ongeldige konteks-lengte-parameter" #: postmaster/postmaster.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "ongeldige respons is ontvang vir SSL-onderhandeling: %c\n" #: postmaster/postmaster.c:1349 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1413 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1442 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1495 #, fuzzy msgid "the database system is starting up" msgstr "Comment=Kde is Beginne Begin" #: postmaster/postmaster.c:1500 msgid "the database system is shutting down" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1505 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1510 #: storage/ipc/sinval.c:54 #: storage/lmgr/proc.c:231 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1733 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1784 msgid "received smart shutdown request" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1821 msgid "received fast shutdown request" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1828 #, fuzzy msgid "aborting any active transactions" msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar" #: postmaster/postmaster.c:1858 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1925 #, fuzzy msgid "statistics collector process" msgstr "Grafiese Prosesstatistiek" #: postmaster/postmaster.c:1938 #, fuzzy msgid "shutdown process" msgstr "" "\n" " proses ID: " #: postmaster/postmaster.c:1950 #, fuzzy msgid "startup process" msgstr "" "\n" " proses ID: " #: postmaster/postmaster.c:1953 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2007 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2045 #, fuzzy msgid "child process" msgstr "" "\n" " proses ID: " #: postmaster/postmaster.c:2096 #, fuzzy msgid "checkpoint process" msgstr "" "\n" " proses ID: " #: postmaster/postmaster.c:2097 #, fuzzy msgid "bgwriter process" msgstr "" "\n" " proses ID: " #: postmaster/postmaster.c:2098 #, fuzzy msgid "server process" msgstr "" "\n" " proses ID: " #: postmaster/postmaster.c:2101 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2177 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2186 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2195 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2325 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2364 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2485 #, fuzzy, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "verbinding geweier deur bediener." #: postmaster/postmaster.c:2543 #, fuzzy, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "verwyder 'n databasis gebruiker" #: postmaster/postmaster.c:2842 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:2844 msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:3165 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "Kon nie begin proses vir %1." #: postmaster/postmaster.c:3169 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork checkpoint process: %m" msgstr "Kon nie begin proses vir %1." #: postmaster/postmaster.c:3173 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork bgwriter process: %m" msgstr "Kon nie begin proses vir %1." #: postmaster/postmaster.c:3177 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork shutdown process: %m" msgstr "Kon nie begin proses vir %1." #: postmaster/postmaster.c:3181 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "Kon nie begin proses %1" #: postmaster/postmaster.c:3401 #, c-format msgid "could not read from backend_variables file \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "Kon nie masjiennaam opsoek nie." #: postmaster/pgstat.c:266 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:278 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:289 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:305 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:320 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:334 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:345 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:506 msgid "statistics collector startup skipped" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork statistics buffer: %m" msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n" #: postmaster/pgstat.c:944 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1439 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n" #: postmaster/pgstat.c:1536 #: postmaster/pgstat.c:1549 #: postmaster/pgstat.c:1838 #: postmaster/pgstat.c:2094 #: postmaster/pgstat.c:2126 #: postmaster/pgstat.c:2180 #: postmaster/pgstat.c:2441 #: postmaster/pgstat.c:2502 #: postmaster/pgstat.c:2548 #: postmaster/pgstat.c:2599 #: postmaster/pgstat.c:2828 #: postmaster/pgstat.c:3010 msgid "out of memory in statistics collector --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1615 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1657 #, c-format msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1676 #, fuzzy msgid "invalid statistics message length" msgstr "ongeldige konteks-lengte-parameter" #: postmaster/pgstat.c:1826 #, c-format msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1866 #, fuzzy msgid "statistics buffer is full" msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer." #: postmaster/pgstat.c:1899 #, c-format msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1915 #, fuzzy, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n" #: postmaster/pgstat.c:1980 #, c-format msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "invalid server process ID %d" msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s" #: postmaster/pgstat.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf." #: postmaster/pgstat.c:2256 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2293 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2342 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2351 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2373 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:2484 #: postmaster/pgstat.c:2516 #: postmaster/pgstat.c:2579 #: postmaster/pgstat.c:2612 #: postmaster/pgstat.c:2633 #: postmaster/pgstat.c:2679 #: postmaster/pgstat.c:2712 #, fuzzy msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "" "statistiek roep op lêer %1 gevaal\n" "Fout: %2" #: rewrite/rewriteDefine.c:103 #: rewrite/rewriteDefine.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s" #: rewrite/rewriteDefine.c:233 msgid "rule actions on OLD are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:234 msgid "Use views or triggers instead." msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:238 msgid "rule actions on NEW are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:239 #, fuzzy msgid "Use triggers instead." msgstr "Gebruik bzip2 in plaas van van gzip" #: rewrite/rewriteDefine.c:256 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:257 #, fuzzy msgid "Use views instead." msgstr "Gebruik bzip2 in plaas van van gzip" #: rewrite/rewriteDefine.c:265 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:274 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:282 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:302 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:318 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:323 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:328 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:341 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:347 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is already a view" msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word" #: rewrite/rewriteDefine.c:386 #, c-format msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:406 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:413 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:415 msgid "In particular, the table may not be involved in any foreign key relationships." msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:420 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:426 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:456 #: rewrite/rewriteHandler.c:470 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:880 #: rewrite/rewriteHandler.c:1162 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1272 #, fuzzy msgid "cannot insert into a view" msgstr "kan nie reël invoeg/aanlas nie" #: rewrite/rewriteHandler.c:1273 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1278 #, fuzzy msgid "cannot update a view" msgstr "/Beskou lêerinligting" #: rewrite/rewriteHandler.c:1279 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "" #: rewrite/rewriteHandler.c:1284 #, fuzzy msgid "cannot delete from a view" msgstr "E230: Kan nie lees uit \"%s\" nie" #: rewrite/rewriteHandler.c:1285 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "" #: rewrite/rewriteManip.c:734 #: rewrite/rewriteManip.c:790 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "" #: rewrite/rewriteManip.c:890 msgid "cannot handle whole-row reference" msgstr "" #: storage/buffer/buf_table.c:95 #: storage/freespace/freespace.c:1016 #: storage/ipc/shmem.c:182 #: storage/ipc/shmem.c:243 #: storage/ipc/shmem.c:374 #: storage/lmgr/lock.c:465 #: storage/lmgr/lock.c:513 #: storage/lmgr/proc.c:166 msgid "out of shared memory" msgstr "gedeelde-geheue is vol" #: storage/buffer/bufmgr.c:236 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:243 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "could not write block %u of %u/%u" msgstr "Kon nie skryf na %1" #: storage/buffer/bufmgr.c:2000 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "" #: storage/buffer/bufmgr.c:2033 #, fuzzy, c-format msgid "writing block %u of relation %u/%u" msgstr "Voeg 'n komposisieverwantskap in" #: storage/buffer/localbuf.c:85 msgid "no empty local buffer available" msgstr "" #: storage/file/fd.c:346 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "" #: storage/file/fd.c:347 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "" #: storage/file/fd.c:388 #: storage/file/fd.c:1128 #: storage/file/fd.c:1207 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:275 #: storage/freespace/freespace.c:293 #: storage/freespace/freespace.c:312 msgid "insufficient shared memory for free space map" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:305 #, c-format msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:340 msgid "max_fsm_pages is too large" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:711 #, c-format msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" msgstr "" #: storage/freespace/freespace.c:713 #, c-format msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory." msgstr "" #: storage/ipc/shmem.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" msgstr "Kon nie toeken geheue vir vermoëns lys." #: storage/lmgr/deadlock.c:867 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d." msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:877 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d." msgstr "" #: storage/lmgr/deadlock.c:887 msgid "deadlock detected" msgstr "dooiepunt gevind" #: storage/lmgr/lock.c:466 #: storage/lmgr/lock.c:514 msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:137 #: storage/page/bufpage.c:335 #: storage/page/bufpage.c:474 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "Null wyser argument" #: storage/page/bufpage.c:394 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "" #: storage/page/bufpage.c:492 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "" #: storage/smgr/md.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "could not open relation %u/%u: %m" msgstr "Kon nie open lêer %1" #: storage/smgr/md.c:713 #, c-format msgid "could not open segment %u of relation %u/%u (target block %u): %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "could not close relation %u/%u: %m" msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie" #: storage/smgr/smgr.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "could not create relation %u/%u: %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: storage/smgr/smgr.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "could not unlink relation %u/%u: %m" msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie" #: storage/smgr/smgr.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "could not extend relation %u/%u: %m" msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie" #: storage/smgr/smgr.c:449 msgid "Check free disk space." msgstr "Meet ongebruikte skyfspasie." #: storage/smgr/smgr.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "could not read block %u of relation %u/%u: %m" msgstr "Kon nie lees databasis opneem\n" #: storage/smgr/smgr.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "could not write block %u of relation %u/%u: %m" msgstr "Kon nie skryf die projek lêer." #: storage/smgr/smgr.c:513 #, c-format msgid "could not count blocks of relation %u/%u: %m" msgstr "" #: storage/smgr/smgr.c:547 #: storage/smgr/smgr.c:725 #, c-format msgid "could not truncate relation %u/%u to %u blocks: %m" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:106 #: tcop/fastpath.c:450 #: tcop/fastpath.c:573 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:305 #: tcop/postgres.c:797 #: tcop/postgres.c:1117 #: tcop/postgres.c:1575 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:420 #: tcop/fastpath.c:543 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:428 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "" #: tcop/fastpath.c:511 #: tcop/fastpath.c:596 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:334 #: tcop/postgres.c:346 #: tcop/postgres.c:357 #: tcop/postgres.c:369 #: tcop/postgres.c:3067 #, fuzzy, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'" #: tcop/postgres.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "statement: %s" msgstr "Stelling" #: tcop/postgres.c:960 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" msgstr "" #: tcop/postgres.c:973 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1081 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1275 #, c-format msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1288 #: tcop/postgres.c:1652 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1294 #, c-format msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1424 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1507 #: tcop/postgres.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: tcop/postgres.c:1802 msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1803 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." msgstr "" #: tcop/postgres.c:1807 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." msgstr "" #: tcop/postgres.c:1922 msgid "floating-point exception" msgstr "wisselpuntgetaluitsondering" #: tcop/postgres.c:1923 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" #: tcop/postgres.c:1958 msgid "terminating connection due to administrator command" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1967 msgid "canceling query due to user request" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1976 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n" "intended to be used by normal users.\n" "\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" "\n" msgstr "Gebruik so: %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n" #: tcop/postgres.c:1985 #, fuzzy msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n" msgstr "Hierdie vlak is gebroke" #: tcop/postgres.c:1987 msgid " -e use European date input format (DMY)\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1988 msgid " -E echo query before execution\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1990 msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1991 msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1992 #, fuzzy msgid " -P disable system indexes\n" msgstr "Vertoon stelsellas" #: tcop/postgres.c:1993 msgid " -s show statistics after each query\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1994 msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kbytes)\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1995 msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:1999 msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2000 #, fuzzy msgid " -i do not execute queries\n" msgstr "Voer arbitrêre SQL-navrae uit." #: tcop/postgres.c:2001 msgid " -O allow system table structure changes\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2002 msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2003 msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2004 #, fuzzy msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Rapporteer foute aan .\n" #: tcop/postgres.c:2461 msgid "statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor statistics are on" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2548 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2549 #: tcop/postgres.c:2565 #, fuzzy, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n" #: tcop/postgres.c:2563 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "Opsionele opdrag lyn argumente:" #: tcop/postgres.c:2573 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "" #: tcop/postgres.c:2980 #, fuzzy, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "" "Maak toe en gooi weg\n" "geredigeerde boodskap?" #: tcop/postgres.c:3010 #, fuzzy, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster" #: tcop/postgres.c:3249 #, fuzzy, c-format msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" msgstr "Herstel sessie tyd" #: tcop/pquery.c:352 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "" #: tcop/pquery.c:426 #: tcop/pquery.c:941 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore" msgstr "" #: tcop/pquery.c:615 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "" #: tcop/pquery.c:616 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "" #: tcop/utility.c:76 #, c-format msgid "table \"%s\" does not exist" msgstr "tabel \"%s\" bestaan nie" #: tcop/utility.c:78 msgid "Use DROP TABLE to remove a table." msgstr "" #: tcop/utility.c:81 #, c-format msgid "sequence \"%s\" does not exist" msgstr "reeks \"%s\" bestaan nie" #: tcop/utility.c:83 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." msgstr "" #: tcop/utility.c:86 #, c-format msgid "view \"%s\" does not exist" msgstr "aansig \"%s\" bestaan nie" #: tcop/utility.c:88 msgid "Use DROP VIEW to remove a view." msgstr "" #: tcop/utility.c:91 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "indeks \"%s\" bestaan nie" #: tcop/utility.c:93 msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "" #: tcop/utility.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a type" msgstr "Rekening tipe is nie ondersteunde" #: tcop/utility.c:98 #, fuzzy msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Kliek hier na verwyder die gekose lêer tipe." #: tcop/utility.c:603 #: tcop/utility.c:665 msgid "must be superuser to alter owner" msgstr "" #: tcop/utility.c:985 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:50 msgid "could not determine input data types" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:72 msgid "neither input type is an array" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:99 msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:198 #: utils/adt/array_userfuncs.c:210 #: utils/adt/array_userfuncs.c:247 #: utils/adt/array_userfuncs.c:280 #: utils/adt/array_userfuncs.c:308 msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:199 #, c-format msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:211 #, c-format msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:248 msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:281 #: utils/adt/array_userfuncs.c:309 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:354 #, c-format msgid "invalid array element type OID: %u" msgstr "" #: utils/adt/array_userfuncs.c:358 #: utils/adt/arrayfuncs.c:891 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ongeldige buffernommer" #: utils/adt/acl.c:102 #: utils/adt/name.c:90 #, fuzzy msgid "identifier too long" msgstr "[string te lank]" #: utils/adt/acl.c:103 #: utils/adt/name.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Nuwe lengte mag nie minder wees as ou lengte nie." #: utils/adt/acl.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized key word: \"%s\"" msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei" #: utils/adt/acl.c:191 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:196 msgid "missing name" msgstr "naam ontbreek" #: utils/adt/acl.c:197 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:205 msgid "missing \"=\" sign" msgstr "\"=\"-teken ontbreek" #: utils/adt/acl.c:252 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:282 #, fuzzy msgid "a name must follow the \"/\" sign" msgstr "E156: Ontbrekende tekennaam" #: utils/adt/acl.c:291 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:350 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" msgstr "" #: utils/adt/acl.c:717 #, fuzzy msgid "dependent privileges exist" msgstr "Jy moet nie bestaan!\n" #: utils/adt/acl.c:718 msgid "Use CASCADE to revoke them too." msgstr "" #: utils/adt/acl.c:851 #, fuzzy msgid "cannot specify both user and group" msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie" #: utils/adt/acl.c:912 #: utils/adt/acl.c:1137 #: utils/adt/acl.c:1349 #: utils/adt/acl.c:1553 #: utils/adt/acl.c:1757 #: utils/adt/acl.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "Verander partisietipe" #: utils/adt/acl.c:1526 #: utils/adt/regproc.c:117 #: utils/adt/regproc.c:138 #: utils/adt/regproc.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie" #: utils/adt/like.c:453 #: utils/adt/like_match.c:291 #: utils/adt/regexp.c:461 #, fuzzy msgid "invalid escape string" msgstr "ongeldige formaatstring: `%s'" #: utils/adt/like.c:454 #: utils/adt/like_match.c:292 #: utils/adt/regexp.c:462 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:219 #: utils/adt/arrayfuncs.c:231 #, fuzzy msgid "missing dimension value" msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s" #: utils/adt/arrayfuncs.c:241 #, fuzzy msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "Opvul in die kort woord:" #: utils/adt/arrayfuncs.c:249 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:261 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:272 #, fuzzy msgid "missing assignment operator" msgstr "Patroon Intern Operateur" #: utils/adt/arrayfuncs.c:300 msgid "missing left brace" msgstr "linkerhakie ontbreek" #: utils/adt/arrayfuncs.c:356 #: utils/adt/arrayfuncs.c:365 #: utils/adt/arrayfuncs.c:390 #: utils/adt/arrayfuncs.c:484 #: utils/adt/arrayfuncs.c:496 #: utils/adt/arrayfuncs.c:517 #: utils/adt/arrayfuncs.c:532 #: utils/adt/arrayfuncs.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" #: utils/adt/arrayfuncs.c:902 #, fuzzy msgid "invalid array flags" msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" #: utils/adt/arrayfuncs.c:910 msgid "wrong element type" msgstr "verkeerde elementtipe" #: utils/adt/arrayfuncs.c:953 #: utils/cache/lsyscache.c:1702 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1046 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1125 #: utils/cache/lsyscache.c:1738 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1475 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1613 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1618 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1658 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1680 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1692 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1847 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1864 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1875 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1884 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1895 #, fuzzy msgid "invalid array subscripts" msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1809 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1907 #, fuzzy msgid "source array too small" msgstr "'ANCHOR_BUF_SIZE' is te klein" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2131 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3027 msgid "null array elements not supported" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2371 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2526 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2543 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2917 msgid "could not determine target array type" msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2923 #, fuzzy msgid "target type is not an array" msgstr "Rekening tipe is nie ondersteunde" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2935 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" msgstr "" #: utils/adt/ascii.c:68 #, c-format msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "" #: utils/adt/bool.c:80 #, c-format msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/cash.c:198 #, c-format msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/cash.c:496 #: utils/adt/cash.c:548 #: utils/adt/cash.c:601 #: utils/adt/cash.c:653 #: utils/adt/char.c:186 #: utils/adt/float.c:597 #: utils/adt/float.c:661 #: utils/adt/float.c:1903 #: utils/adt/float.c:1965 #: utils/adt/geo_ops.c:3809 #: utils/adt/int.c:652 #: utils/adt/int.c:717 #: utils/adt/int.c:758 #: utils/adt/int.c:799 #: utils/adt/int.c:813 #: utils/adt/int.c:827 #: utils/adt/int.c:841 #: utils/adt/int.c:855 #: utils/adt/int8.c:534 #: utils/adt/int8.c:563 #: utils/adt/int8.c:641 #: utils/adt/int8.c:682 #: utils/adt/numeric.c:3678 #: utils/adt/timestamp.c:2002 msgid "division by zero" msgstr "deling deur nul" #: utils/adt/date.c:87 #: utils/adt/datetime.c:1309 #: utils/adt/datetime.c:2073 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "" #: utils/adt/date.c:745 #: utils/adt/date.c:788 #: utils/adt/date.c:1350 #: utils/adt/date.c:1387 #: utils/adt/date.c:2289 #: utils/adt/datetime.c:1617 #: utils/adt/datetime.c:1642 #: utils/adt/datetime.c:1667 #: utils/adt/formatting.c:2891 #: utils/adt/formatting.c:2916 #: utils/adt/formatting.c:2975 #: utils/adt/nabstime.c:630 #: utils/adt/nabstime.c:673 #: utils/adt/nabstime.c:703 #: utils/adt/nabstime.c:746 #: utils/adt/timestamp.c:155 #: utils/adt/timestamp.c:382 #: utils/adt/timestamp.c:1735 #: utils/adt/timestamp.c:1756 #: utils/adt/timestamp.c:1813 #: utils/adt/timestamp.c:1836 #: utils/adt/timestamp.c:2218 #: utils/adt/timestamp.c:2329 #: utils/adt/timestamp.c:2563 #: utils/adt/timestamp.c:2621 #: utils/adt/timestamp.c:2678 #: utils/adt/timestamp.c:2737 #: utils/adt/timestamp.c:3041 #: utils/adt/timestamp.c:3147 #: utils/adt/timestamp.c:3154 #: utils/adt/timestamp.c:3167 #: utils/adt/timestamp.c:3175 #: utils/adt/timestamp.c:3249 #: utils/adt/timestamp.c:3368 #: utils/adt/timestamp.c:3376 #: utils/adt/timestamp.c:3655 #: utils/adt/timestamp.c:3662 #: utils/adt/timestamp.c:3689 #: utils/adt/timestamp.c:3693 #, fuzzy msgid "timestamp out of range" msgstr "Opsie %s is buite bereik!" #: utils/adt/date.c:815 msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "" #: utils/adt/date.c:876 #, c-format msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/date.c:1604 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/date.c:1638 #: utils/adt/date.c:1708 #: utils/adt/date.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: utils/adt/date.c:2367 #, c-format msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2401 #: utils/adt/date.c:2485 #: utils/adt/date.c:2504 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/date.c:2534 #: utils/adt/date.c:2571 #: utils/adt/timestamp.c:3569 #: utils/adt/timestamp.c:3594 #: utils/adt/timestamp.c:3721 #: utils/adt/timestamp.c:3745 #, fuzzy, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: utils/adt/date.c:2593 #, fuzzy, c-format msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige." #: utils/adt/datetime.c:1491 #: utils/adt/datetime.c:2355 #: utils/adt/formatting.c:3176 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3301 #: utils/adt/datetime.c:3308 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3310 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3315 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/datetime.c:3321 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "" #. translator: first %s is inet or cidr #: utils/adt/datetime.c:3328 #: utils/adt/network.c:90 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/datum.c:80 #: utils/adt/datum.c:92 #, fuzzy msgid "invalid Datum pointer" msgstr "Null wyser argument" #: utils/adt/encode.c:55 #: utils/adt/encode.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "Stel Enkodering" #: utils/adt/encode.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" msgstr "- 'n non-digit karakter\n" #: utils/adt/encode.c:178 msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" msgstr "" #: utils/adt/encode.c:295 #, fuzzy msgid "unexpected \"=\"" msgstr "Onverwagte argument '%1'." #: utils/adt/encode.c:307 msgid "invalid symbol" msgstr "ongeldige simbool" #: utils/adt/encode.c:327 msgid "invalid end sequence" msgstr "ongeldige afsluitreeks" #: utils/adt/encode.c:436 #: utils/adt/encode.c:501 #: utils/adt/varlena.c:118 #: utils/adt/varlena.c:158 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "" #: utils/adt/float.c:135 msgid "type \"real\" value out of range: overflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:139 msgid "type \"real\" value out of range: underflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:164 msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:168 msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow" msgstr "" #: utils/adt/float.c:200 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/float.c:208 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "" #: utils/adt/float.c:220 msgid "deprecated input syntax for type real: \"\"" msgstr "" #: utils/adt/float.c:221 #: utils/adt/float.c:335 #: utils/adt/oid.c:60 msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL." msgstr "" #: utils/adt/float.c:314 #: utils/adt/numeric.c:3156 #: utils/adt/numeric.c:3182 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/float.c:322 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "" #: utils/adt/float.c:334 msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\"" msgstr "" #: utils/adt/float.c:933 #: utils/adt/float.c:952 #: utils/adt/float.c:999 #: utils/adt/float.c:1018 #: utils/adt/int.c:294 #: utils/adt/int8.c:111 #: utils/adt/int8.c:774 #: utils/adt/int8.c:799 #: utils/adt/int8.c:837 #: utils/adt/int8.c:876 #: utils/adt/numeric.c:1640 #: utils/adt/numeric.c:1651 #: utils/adt/numeric.c:1696 #: utils/adt/numeric.c:1744 #: utils/adt/numeric.c:1755 #: utils/adt/varbit.c:1210 #: utils/adt/varbit.c:1275 #, fuzzy msgid "integer out of range" msgstr "Opsie %s is buite bereik!" #: utils/adt/float.c:1254 #: utils/adt/numeric.c:4074 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1300 #: utils/adt/float.c:1330 #, fuzzy msgid "result is out of range" msgstr "tyd %s is buite bereik" #: utils/adt/float.c:1350 #: utils/adt/float.c:1376 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1355 #: utils/adt/float.c:1381 #: utils/adt/numeric.c:4291 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "" #: utils/adt/float.c:1408 #: utils/adt/float.c:1433 #: utils/adt/float.c:1458 #: utils/adt/float.c:1484 #: utils/adt/float.c:1509 #: utils/adt/float.c:1534 #: utils/adt/float.c:1560 #: utils/adt/float.c:1585 #, fuzzy msgid "input is out of range" msgstr "tyd %s is buite bereik" #: utils/adt/formatting.c:984 #, fuzzy msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: utils/adt/formatting.c:1003 #, fuzzy msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees" #: utils/adt/formatting.c:1032 msgid "multiple decimal points" msgstr "veelvuldige desimale punte" #: utils/adt/formatting.c:1039 #: utils/adt/formatting.c:1144 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1054 #, fuzzy msgid "not unique \"S\"" msgstr "Unieke Identifiseerder" #: utils/adt/formatting.c:1061 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1085 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1098 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1111 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1123 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:1153 #, fuzzy msgid "\"E\" is not supported" msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." #: utils/adt/formatting.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr " is nie 'n prime-number omdat\n" #: utils/adt/formatting.c:1686 #, fuzzy msgid "invalid AM/PM string" msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s" #: utils/adt/formatting.c:2032 #, fuzzy msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "Opsie is nie ondersteun nie" #: utils/adt/formatting.c:2042 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" #: utils/adt/formatting.c:3137 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3211 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "" #: utils/adt/formatting.c:3988 #, fuzzy msgid "\"RN\" not supported" msgstr "Opsie is nie ondersteun nie" #: utils/adt/geo_ops.c:292 #: utils/adt/geo_ops.c:3930 #: utils/adt/geo_ops.c:4820 #, fuzzy msgid "too many points requested" msgstr "Te veel redigeer-parameters" #: utils/adt/geo_ops.c:315 #, fuzzy msgid "could not format \"path\" value" msgstr "Kon nie stel Des Waarde" #: utils/adt/geo_ops.c:390 #, c-format msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:903 #, c-format msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:910 #: utils/adt/geo_ops.c:977 #: utils/adt/geo_ops.c:992 #: utils/adt/geo_ops.c:1004 #, fuzzy msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "Jammer - eienskappe nie nog geimplementeer!" #: utils/adt/geo_ops.c:1329 #: utils/adt/geo_ops.c:1352 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1389 msgid "invalid number of points in external \"path\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1730 #, c-format msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:1958 #, c-format msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:2550 #, fuzzy msgid "function \"dist_lb\" not implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: utils/adt/geo_ops.c:3063 #, fuzzy msgid "function \"close_lb\" not implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: utils/adt/geo_ops.c:3342 msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3366 #: utils/adt/geo_ops.c:3378 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3418 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:3728 #, fuzzy msgid "function \"poly_distance\" not implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: utils/adt/geo_ops.c:4040 #, fuzzy msgid "function \"path_center\" not implemented" msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer." #: utils/adt/geo_ops.c:4057 msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4224 #: utils/adt/geo_ops.c:4234 #: utils/adt/geo_ops.c:4249 #: utils/adt/geo_ops.c:4255 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4277 #: utils/adt/geo_ops.c:4285 #, fuzzy msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "Kon nie stel Des Waarde" #: utils/adt/geo_ops.c:4312 msgid "invalid radius in external \"circle\" value" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4806 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" msgstr "" #: utils/adt/geo_ops.c:4811 #, fuzzy msgid "must request at least 2 points" msgstr "Jy moet verskaf na minste 'n naam!" #: utils/adt/geo_ops.c:4855 #: utils/adt/geo_ops.c:4878 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "" #: utils/adt/int.c:134 msgid "int2vector has too many elements" msgstr "" #: utils/adt/int.c:1063 #: utils/adt/int8.c:978 msgid "step size may not equal zero" msgstr "" #: utils/adt/int8.c:96 #: utils/adt/int8.c:124 #, c-format msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/int8.c:893 #, fuzzy msgid "OID out of range" msgstr "Opsie %s is buite bereik!" #: utils/adt/oracle_compat.c:207 #: utils/adt/oracle_compat.c:304 #: utils/adt/oracle_compat.c:928 #, fuzzy msgid "requested length too large" msgstr "Pad-lengte te lank" #: utils/adt/mac.c:65 #, c-format msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/mac.c:72 #, c-format msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/mac.c:190 msgid "text too long to convert to MAC address" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:244 #: utils/adt/nabstime.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "Name=Gnome Tyd Volger" #: utils/adt/nabstime.c:656 #: utils/adt/nabstime.c:729 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:882 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:945 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" msgstr "" #: utils/adt/nabstime.c:1037 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" msgstr "" #: utils/adt/network.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "ongeldige waarde vir sslmode: \"%s\"\n" #: utils/adt/network.c:103 #: utils/adt/network.c:229 msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "" #: utils/adt/network.c:149 #: utils/adt/network.c:503 #: utils/adt/network.c:529 #: utils/adt/network.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "could not format inet value: %m" msgstr "Kon nie stel Des Waarde" #: utils/adt/network.c:194 msgid "invalid address family in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:199 msgid "invalid bits in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:205 msgid "invalid type in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:210 msgid "invalid length in external \"inet\" value" msgstr "" #: utils/adt/network.c:228 #, fuzzy msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "E180: Ongeldige voltooiingswaarde: %s" #: utils/adt/network.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "%s: ongeldige suffikslengte" #: utils/adt/not_in.c:64 #: utils/adt/regproc.c:1110 #: utils/adt/regproc.c:1115 #: utils/adt/varlena.c:1636 #: utils/adt/varlena.c:1641 msgid "invalid name syntax" msgstr "ongeldige naamsintaks" #: utils/adt/not_in.c:65 #, fuzzy msgid "Must provide \"relationname.columnname\"." msgstr "Jy moet verskaf 'n non-empty naam." #: utils/adt/numeric.c:403 msgid "invalid length in external \"numeric\" value" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:414 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:424 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:1631 #: utils/adt/numeric.c:1687 #: utils/adt/numeric.c:1735 #, fuzzy msgid "cannot convert NaN to integer" msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie" #: utils/adt/numeric.c:2578 #: utils/adt/numeric.c:2601 #: utils/adt/numeric.c:2625 #: utils/adt/numeric.c:2632 #: utils/adt/numeric.c:2646 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:2944 msgid "value overflows numeric format" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:3014 #, fuzzy msgid "numeric field overflow" msgstr "Vertoon veld etikette" #: utils/adt/numeric.c:3015 #, c-format msgid "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with precision %d, scale %d." msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:4164 msgid "argument for function \"exp\" too big" msgstr "" #: utils/adt/numeric.c:4540 msgid "zero raised to zero is undefined" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:71 #: utils/adt/numutils.c:85 #: utils/adt/numutils.c:90 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:104 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:110 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint" msgstr "" #: utils/adt/numutils.c:116 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:47 #: utils/adt/oid.c:66 #: utils/adt/oid.c:87 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:59 msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\"" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:72 #: utils/adt/oid.c:110 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "" #: utils/adt/oid.c:188 msgid "oidvector has too many elements" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:337 #: utils/adt/ri_triggers.c:2739 #: utils/adt/ri_triggers.c:3238 #: utils/adt/ri_triggers.c:3275 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:340 #: utils/adt/ri_triggers.c:2742 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2482 #: utils/adt/ri_triggers.c:2967 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2500 #: utils/adt/ri_triggers.c:2977 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2503 #: utils/adt/ri_triggers.c:2980 msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2887 #: utils/adt/ri_triggers.c:2897 #: utils/adt/ri_triggers.c:3337 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2917 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2926 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2934 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2940 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2947 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:2954 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3205 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3209 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "Nee vlakke gevind in lêer" #: utils/adt/ri_triggers.c:3277 #, fuzzy, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Die Win sleutel is nie toegelaat in hierdie konteks." #: utils/adt/ri_triggers.c:3283 #, c-format msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/ri_triggers.c:3286 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:38 #: utils/adt/pseudotypes.c:64 msgid "cannot accept a value of type record" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:51 #: utils/adt/pseudotypes.c:77 msgid "cannot display a value of type record" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:147 msgid "cannot accept a value of type any" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:160 msgid "cannot display a value of type any" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:174 #: utils/adt/pseudotypes.c:202 msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:252 msgid "cannot accept a value of type trigger" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:265 msgid "cannot display a value of type trigger" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:279 msgid "cannot accept a value of type language_handler" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:292 msgid "cannot display a value of type language_handler" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:306 msgid "cannot accept a value of type internal" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:319 msgid "cannot display a value of type internal" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:333 msgid "cannot accept a value of type opaque" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:346 msgid "cannot display a value of type opaque" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:360 msgid "cannot accept a value of type anyelement" msgstr "" #: utils/adt/pseudotypes.c:373 msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "" #: utils/adt/regexp.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." #: utils/adt/regproc.c:122 #: utils/adt/regproc.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "E93: Meer as een treffer vir %s" #: utils/adt/regproc.c:471 #: utils/adt/regproc.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "E93: Meer as een treffer vir %s" #: utils/adt/regproc.c:644 #: utils/adt/regproc.c:1276 msgid "too many arguments" msgstr "te veel parameters" #: utils/adt/regproc.c:645 msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "" #: utils/adt/regproc.c:1174 #, fuzzy msgid "expected a left parenthesis" msgstr "Links Kliek Aksie" #: utils/adt/regproc.c:1190 #, fuzzy msgid "expected a right parenthesis" msgstr "Uitvee Woord Regterkant" #: utils/adt/regproc.c:1209 #, fuzzy msgid "expected a type name" msgstr "Tipe die naam van die %1 speler." #: utils/adt/regproc.c:1241 #, fuzzy msgid "improper type name" msgstr "Tipe die naam van die %1 speler." #: utils/adt/ruleutils.c:1530 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "" #: utils/adt/selfuncs.c:3374 #: utils/adt/selfuncs.c:3761 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "" #: utils/adt/selfuncs.c:3479 #: utils/adt/selfuncs.c:3922 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "" #: utils/adt/tid.c:66 #: utils/adt/tid.c:74 #: utils/adt/tid.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:100 #: utils/adt/timestamp.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "Opsie %s is buite bereik!" #: utils/adt/timestamp.c:118 #: utils/adt/timestamp.c:344 #: utils/adt/timestamp.c:506 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10." #: utils/adt/timestamp.c:499 #: utils/adt/timestamp.c:2213 #: utils/adt/timestamp.c:2324 #: utils/adt/timestamp.c:2837 #, fuzzy msgid "interval out of range" msgstr "Opsie %s is buite bereik!" #: utils/adt/timestamp.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10." #: utils/adt/timestamp.c:1689 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2384 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2444 #, c-format msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2505 #, c-format msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2543 #: utils/adt/timestamp.c:2627 #: utils/adt/timestamp.c:3017 #: utils/adt/timestamp.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: utils/adt/timestamp.c:2613 #: utils/adt/timestamp.c:3126 #: utils/adt/timestamp.c:3183 #, fuzzy, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "'ai_family' nie ondersteunde" #: utils/adt/timestamp.c:2659 #: utils/adt/timestamp.c:2743 #: utils/adt/timestamp.c:3225 #: utils/adt/timestamp.c:3393 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2727 #: utils/adt/timestamp.c:3346 #: utils/adt/timestamp.c:3384 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:2775 #: utils/adt/timestamp.c:2846 #: utils/adt/timestamp.c:3425 #: utils/adt/timestamp.c:3537 #, fuzzy, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Drukker tipe nie herken." #: utils/adt/timestamp.c:2830 #: utils/adt/timestamp.c:3507 #, fuzzy, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "'ai_family' nie ondersteunde" #: utils/adt/timestamp.c:2870 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "" #: utils/adt/timestamp.c:3620 #: utils/adt/timestamp.c:3771 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:109 #: utils/adt/varbit.c:263 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:131 #: utils/adt/varbit.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "" "Hierdie Url \n" " %1 \n" " is nie geldige." #: utils/adt/varbit.c:156 #: utils/adt/varbit.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "" "Hierdie Url \n" " %1 \n" " is nie geldige." #: utils/adt/varbit.c:348 #: utils/adt/varbit.c:532 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:472 msgid "invalid length in external bit string" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:905 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:946 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:992 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "" #: utils/adt/varbit.c:1257 #: utils/adt/varbit.c:1290 msgid "64-bit integers not supported on this platform" msgstr "" #: utils/adt/varchar.c:105 #: utils/adt/varchar.c:225 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varchar.c:383 #: utils/adt/varchar.c:475 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:582 #: utils/adt/varlena.c:646 #: utils/adt/varlena.c:1312 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "" #: utils/adt/varlena.c:1407 #: utils/adt/varlena.c:1438 #: utils/adt/varlena.c:1474 #: utils/adt/varlena.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "reëlnommer buite omvang" #: utils/adt/varlena.c:1529 #, fuzzy msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "Rekursie beperk moet wees 1 of 2." #: utils/adt/varlena.c:2014 msgid "field position must be greater than zero" msgstr "" #: utils/cache/lsyscache.c:1625 #: utils/cache/lsyscache.c:1661 #: utils/cache/lsyscache.c:1697 #: utils/cache/lsyscache.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." #: utils/cache/lsyscache.c:1630 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "" #: utils/cache/lsyscache.c:1666 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "" #: utils/cache/relcache.c:3136 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/cache/relcache.c:3138 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "" #: utils/error/elog.c:460 msgid "error during error recovery, giving up" msgstr "" #: utils/error/elog.c:888 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "" #: utils/error/elog.c:901 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1058 #: utils/error/elog.c:1060 msgid "[unknown]" msgstr "[onbekend]" #: utils/error/elog.c:1192 #: utils/error/elog.c:1344 #: utils/error/elog.c:1407 msgid "missing error text" msgstr "ontbrekende foutboodskap" #: utils/error/elog.c:1195 #: utils/error/elog.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid " at character %d" msgstr "Ongeldige karakter <%s>" #: utils/error/elog.c:1204 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " #: utils/error/elog.c:1211 msgid "HINT: " msgstr "WENK:" #: utils/error/elog.c:1218 msgid "CONTEXT: " msgstr "KONTEKS:" #: utils/error/elog.c:1226 #, c-format msgid "%sLOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1231 #, c-format msgid "%sLOCATION: %s:%d\n" msgstr "" #: utils/error/elog.c:1243 msgid "STATEMENT: " msgstr "STELLING:" #: utils/error/elog.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "'n stelsel fout voorgekom." #: utils/error/elog.c:1538 msgid "DEBUG" msgstr "ONTFOUT" #: utils/error/elog.c:1542 msgid "LOG" msgstr "LOG" #: utils/error/elog.c:1545 #, fuzzy msgid "INFO" msgstr "Info" #: utils/error/elog.c:1548 msgid "NOTICE" msgstr "KENNISGEWING" #: utils/error/elog.c:1551 msgid "WARNING" msgstr "WAARSKUWING" #: utils/error/elog.c:1554 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: utils/error/elog.c:1557 msgid "FATAL" msgstr "FATAAL" #: utils/error/elog.c:1560 msgid "PANIC" msgstr "WANHOOP" #: utils/fmgr/fmgr.c:247 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:446 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "" #: utils/fmgr/fmgr.c:761 #: utils/fmgr/fmgr.c:1625 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:106 #: utils/fmgr/dfmgr.c:208 #: utils/fmgr/dfmgr.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep lêer" #: utils/fmgr/dfmgr.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "" "Kon nie dlopen biblioteek '%1'.\n" "%2" #: utils/fmgr/dfmgr.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "Kon die hulpbroninsluitlêer %s nie vind nie." #: utils/fmgr/dfmgr.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "GetModuleFileName failed (%i)" msgstr "Installasie het misluk" #: utils/fmgr/dfmgr.c:374 #, c-format msgid "unexpected failure in determining PKGLIBDIR (%s)" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:385 msgid "invalid macro name in dynamic library path" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:437 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" msgstr "" #: utils/fmgr/dfmgr.c:450 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:378 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "invalid user ID: %d" msgstr "Speler Gebruiker Id" #: utils/init/miscinit.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skep etiket lêer" #: utils/init/miscinit.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie open skrif tipe lêer" #: utils/init/miscinit.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie." #: utils/init/miscinit.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Ruillêer bestaan alreeds!" #: utils/init/miscinit.c:548 #, c-format msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:551 #, c-format msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:580 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:583 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:600 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:602 msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:624 #: utils/init/miscinit.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie skryf die projek lêer." #: utils/init/miscinit.c:744 #: utils/misc/guc.c:4147 #, fuzzy, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie." #: utils/init/miscinit.c:835 #: utils/init/miscinit.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "%s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie" #: utils/init/miscinit.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Handtekening Lêer %1 is kort." #: utils/init/miscinit.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml." #: utils/init/miscinit.c:852 #, fuzzy msgid "You may need to initdb." msgstr "Jy benodig na spesifiseer die lêer na open!" #: utils/init/miscinit.c:860 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:902 msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\"" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "preloaded library \"%s\"" msgstr "Voeg by biblioteek:" #: utils/init/postinit.c:118 #, c-format msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:129 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Sommige informasie is kort!" #: utils/init/postinit.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "Kon Nie Skep Gids" #: utils/init/postinit.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie" #: utils/init/postinit.c:373 msgid "no users are defined in this database system" msgstr "" #: utils/init/postinit.c:374 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." msgstr "" #: utils/init/postinit.c:410 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "" #: utils/mb/conv.c:376 #, c-format msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" msgstr "" #: utils/mb/conv.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "invalid encoding number: %d" msgstr "ongeldige buffernommer" #: utils/mb/conv.c:445 #, c-format msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" msgstr "" #: utils/mb/encnames.c:445 #, fuzzy msgid "encoding name too long" msgstr "E75: Naam te lank" #: utils/mb/wchar.c:640 msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" msgstr "" #: utils/mb/wchar.c:669 #, c-format msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "" #: utils/mb/mbutils.c:252 #, c-format msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" #: utils/mb/mbutils.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "invalid source encoding name \"%s\"" msgstr "Spesifiseer asb. die kodering van die bron." #: utils/mb/mbutils.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "E158: Ongeldige buffernaam: %s" #: utils/misc/guc.c:249 msgid "Ungrouped" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:251 #, fuzzy msgid "Connections and Authentication" msgstr "Verstek Geldigheidsverklaring Sertifikaat" #: utils/misc/guc.c:253 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:255 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:257 msgid "Resource Usage" msgstr "Hulpbrongebruik" #: utils/misc/guc.c:259 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Hulpbrongebruik / geheue" #: utils/misc/guc.c:261 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:263 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:265 #, fuzzy msgid "Write-Ahead Log" msgstr "kppp - log aansig" #: utils/misc/guc.c:267 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:269 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:271 #, fuzzy msgid "Query Tuning" msgstr "Klanke instel" #: utils/misc/guc.c:273 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:275 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:277 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:279 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:281 #, fuzzy msgid "Reporting and Logging" msgstr "Doen tyd afteken" #: utils/misc/guc.c:283 msgid "Reporting and Logging / Syslog" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:285 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:287 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:289 msgid "Statistics" msgstr "Statistieke" #: utils/misc/guc.c:291 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistieke / Monitering" #: utils/misc/guc.c:293 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:295 #, fuzzy msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Herstel na verstekwaardes" #: utils/misc/guc.c:297 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:299 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:301 #, fuzzy msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Verbinding geweier deur ander bediener!" #: utils/misc/guc.c:303 #, fuzzy msgid "Lock Management" msgstr "Lêer Bestuuring" #: utils/misc/guc.c:305 #, fuzzy msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Projeknaam en weergawe:" #: utils/misc/guc.c:307 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:309 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:311 #, fuzzy msgid "Developer Options" msgstr "opneem opsies" #: utils/misc/guc.c:313 #, fuzzy msgid "Compiled-in Options" msgstr "Herlaaistelsel hoofopsies" #: utils/misc/guc.c:365 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:373 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:381 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:389 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:397 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:405 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:413 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:421 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:429 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:430 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:439 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:448 msgid "Makes the server accept TCP/IP connections." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:456 #, fuzzy msgid "Enables SSL connections." msgstr "Herstel alle verbindings" #: utils/misc/guc.c:464 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:465 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This ensures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:475 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:476 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:488 #, fuzzy msgid "Runs the server silently." msgstr "klank bediener opstelling" #: utils/misc/guc.c:489 msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:497 msgid "Logs each successful connection." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:505 msgid "Logs end of a session, including duration" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:513 msgid "Prefixes server log messages with a time stamp." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:521 msgid "Prefixes server log messages with the server PID." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:531 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:532 #, fuzzy msgid "This is a debugging aid." msgstr "Hierdie eiendom is Gaan" #: utils/misc/guc.c:543 #: utils/misc/guc.c:633 #: utils/misc/guc.c:706 #: utils/misc/guc.c:715 #: utils/misc/guc.c:724 #: utils/misc/guc.c:733 #: utils/misc/guc.c:1116 #: utils/misc/guc.c:1125 #: utils/misc/guc.c:1193 #, fuzzy msgid "no description available" msgstr "Nee beskrywing beskikbaar." #: utils/misc/guc.c:552 msgid "Logs each SQL statement." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:560 msgid "Logs the duration each completed SQL statement." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:568 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:576 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:584 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:592 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:600 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:608 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:616 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:624 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:644 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:652 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:660 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:668 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:669 msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:678 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:686 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:695 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:744 #, fuzzy msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Tipe in 'n unieke naam vir hierdie verbinding" #: utils/misc/guc.c:745 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:755 msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:764 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:772 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:773 msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:781 #, fuzzy msgid "Encrypt passwords." msgstr "Onthou wagwoorde" #: utils/misc/guc.c:782 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:791 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:792 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:803 msgid "Enables per-database user names." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:812 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:813 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:821 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:829 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:838 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:846 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:854 msgid "By default, newly-created tables should have OIDs" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:863 msgid "Datetimes are integer based" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:878 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:898 #, fuzzy msgid "Sets the default statistics target." msgstr "verstel die verstek knoppie kleur." #: utils/misc/guc.c:899 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:907 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:909 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:918 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:920 msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:929 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:937 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:945 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:946 #: utils/misc/guc.c:954 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:953 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:962 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:972 msgid "Uses syslog for logging." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:973 msgid "If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:992 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Stel die maksimum aantal gelyktydige verbindings." #: utils/misc/guc.c:1001 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1010 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1019 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Stel die TCP-poort waarna die bediener luister." #: utils/misc/guc.c:1028 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1029 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1041 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1042 msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1052 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1053 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1061 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1070 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1079 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1088 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1097 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1106 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Sets the maximum expression nesting depth." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1144 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1145 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1153 msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1162 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1172 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1173 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1183 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1203 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1212 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1221 msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1223 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1233 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1242 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1252 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1262 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1263 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1273 msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1283 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1292 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1301 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1310 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1319 msgid "Shows the maximum number of function arguments" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1329 msgid "Shows the maximum number of index keys" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1339 msgid "Shows the maximum identifier length" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1349 #, fuzzy msgid "Shows size of a disk block" msgstr "Kan nie stel kaset blok grootte." #: utils/misc/guc.c:1368 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1369 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1378 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1380 msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1390 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1391 #: utils/misc/guc.c:1401 #: utils/misc/guc.c:1410 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1399 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1409 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1419 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1429 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1448 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1458 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1459 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1470 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1471 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1481 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1482 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1490 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1491 msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1500 msgid "Controls information prefixed to each log line" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1501 msgid "if blank no prefix is used" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1510 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1511 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1521 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1531 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1532 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1543 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1552 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1563 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1573 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1583 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1592 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1601 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1610 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1619 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1629 #, fuzzy msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "Gebruik Gewone Uitdrukking Ooreenstemmende" #: utils/misc/guc.c:1630 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1638 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1649 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1660 msgid "Shows the server version." msgstr "Wys die bedienerweergawe" #: utils/misc/guc.c:1671 msgid "Sets the session user name." msgstr "Stel die sessie se gebruikersnaam" #: utils/misc/guc.c:1682 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1683 msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1691 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1702 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1711 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1721 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1722 msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1731 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1740 msgid "Sets the host name or IP address to listen to." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1749 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2621 #: utils/misc/guc.c:3223 #: utils/misc/guc.c:3259 #: utils/misc/guc.c:3315 #: utils/misc/guc.c:3609 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "Invoer parameter naam" #: utils/misc/guc.c:2640 #, fuzzy, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Kbabel kan nie wees beginne." #: utils/misc/guc.c:2652 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2662 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2692 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2702 #: utils/misc/guc.c:2769 #: utils/misc/guc.c:2866 #: utils/misc/guc.c:2962 #: utils/misc/guc.c:3061 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag" #: utils/misc/guc.c:2771 msgid "Must be superuser to change this value to false." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2793 #: utils/misc/guc.c:2890 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" #: utils/misc/guc.c:2845 #, fuzzy, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "Asseblief invoer 'n heelgetal waarde <= %1" #: utils/misc/guc.c:2853 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2868 msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2942 #, fuzzy, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag" #: utils/misc/guc.c:2950 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2964 #: utils/misc/guc.c:3063 msgid "Must be superuser to increase this value." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2986 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" #: utils/misc/guc.c:3117 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" #: utils/misc/guc.c:3324 #, fuzzy, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "slegs een parameter mag gespesifiseer word" #: utils/misc/guc.c:3428 #, fuzzy msgid "SET requires parameter name" msgstr "Stel die projek naam hier." #: utils/misc/guc.c:4266 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "" #: utils/misc/guc.c:4623 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "" #: guc-file.l:268 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "" #: utils/mmgr/aset.c:336 #, c-format msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "" #: utils/mmgr/aset.c:502 #: utils/mmgr/aset.c:699 #: utils/mmgr/aset.c:892 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "" #: utils/mmgr/portalmem.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "cursor \"%s\" already exists" msgstr "Argief Alreeds Bestaan" #: utils/mmgr/portalmem.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "closing existing cursor \"%s\"" msgstr "Hardloop na plekaanduier" #: utils/sort/logtape.c:202 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "" #: utils/sort/logtape.c:204 msgid "Perhaps out of disk space?" msgstr "Miskien te min skyfspasie?" #: utils/sort/logtape.c:221 #, c-format msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "" #: utils/sort/tuplesort.c:2081 msgid "could not create unique index" msgstr "kon nie unieke indeks skep nie" #: utils/sort/tuplesort.c:2082 msgid "Table contains duplicated values." msgstr ""