diff options
| author | Dennis Björklund | 2025-05-20 04:48:16 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Dennis Björklund | 2025-05-20 04:48:16 +0000 |
| commit | e1259dc557a6f32d43e56ae64975903e94215bd0 (patch) | |
| tree | 0c0c4c2e1a32657dd76ae80bff2357a5f4cba9df | |
| parent | 63e885a27cc513380d35f5f2fa5ef5d206877dc7 (diff) | |
sv: Translation updates
| -rw-r--r-- | sv/libpq.po | 137 |
1 files changed, 58 insertions, 79 deletions
diff --git a/sv/libpq.po b/sv/libpq.po index 77eb63e5..2488db47 100644 --- a/sv/libpq.po +++ b/sv/libpq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-11 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-11 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-20 06:47+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -59,43 +59,39 @@ msgid "top-level element must be an object" msgstr "elementet på toppnivå måste vara ett objekt" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:621 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d" +#, c-format msgid "internal error: found unexpected array end while parsing field '%s'" -msgstr "internt fel: tog emot oväntat pattern_id %d för databas" +msgstr "internt fel: hittade oväntat array-slut vid parsning av fältet '%s'" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:676 #, c-format msgid "internal error: scalar target found at nesting level %d" -msgstr "" +msgstr "internt fel: skalär hittad vid nästlingsnivå %d" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:686 #, c-format msgid "internal error: scalar field '%s' would be assigned twice" -msgstr "" +msgstr "internt fel: skalärfält '%s' skulle tilldelas två gånger" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:708 #, c-format msgid "internal error: array member found at nesting level %d" -msgstr "" +msgstr "internt fel: array-medlem hittad vid nästlingsnivå %d" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:743 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no column alias was provided" +#, c-format msgid "no content type was provided" -msgstr "inget kolumnalias angivet" +msgstr "ingen innehållstyp angiven" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:782 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unexpected message type \"%c\"" +#, c-format msgid "unexpected content type: \"%s\"" -msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" +msgstr "oväntad innehållstyp \"%s\"" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:807 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SSL certificate's name contains embedded null" +#, c-format msgid "response contains embedded NULLs" -msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden" +msgstr "svaret innehåller inbäddade NULL-värden" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:817 #, c-format @@ -110,38 +106,33 @@ msgstr "fältet \"%s\" saknas" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1091 #, c-format msgid "provider rejected the oauth_client_secret" -msgstr "" +msgstr "leverantör avvisade oauth_client_secret" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1155 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +#, c-format msgid "failed to create epoll set: %m" -msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\"" +msgstr "kunde inte skapa epoll-mängd: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +#, c-format msgid "failed to create timerfd: %m" -msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m" +msgstr "kunde inte skapa timerfd: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +#, c-format msgid "failed to add timerfd to epoll set: %m" -msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m" +msgstr "kunde inte addera timerfd till epoll-mängd: %m" #. translator: the term "kqueue" (kernel queue) should not be translated #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1178 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create socket: %s" +#, c-format msgid "failed to create kqueue: %m" -msgstr "kan inte skapa socket: %s" +msgstr "kunde inte skapa kqueue: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to send signal to postmaster: %m" +#, c-format msgid "failed to create timer kqueue: %m" -msgstr "misslyckades med att sända en signal till postmaster: %m" +msgstr "kunde inte skapa timer-kqueue: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1235 ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1307 #, c-format @@ -149,40 +140,34 @@ msgid "unknown libcurl socket operation: %d" msgstr "okänd operation på libcurl-socket: %d" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1252 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not send data to client: %m" +#, c-format msgid "could not add to epoll set: %m" -msgstr "kunde inte skicka data till klient: %m" +msgstr "kunde inte addera till epoll-mängd: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1256 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not delete from epoll set: %m" -msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta bort från epoll-mängd: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1260 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not duplicate stdout: %m" +#, c-format msgid "could not update epoll set: %m" -msgstr "kunde inte duplicera stdout: %m" +msgstr "kunde inte uppdatera epoll-mängd: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1314 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set timer: %m" +#, c-format msgid "could not modify kqueue: %m" -msgstr "kunde inte sätta timer: %m" +msgstr "kunde inte ändra på kqueue: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1338 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not delete file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not delete from kqueue: %m" -msgstr "kunde inte radera fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte radera från kqueue: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1341 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set timer: %m" +#, c-format msgid "could not add to kqueue: %m" -msgstr "kunde inte sätta timer: %m" +msgstr "kunde inte addera till kqueue: %m" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:1393 #, c-format @@ -302,7 +287,7 @@ msgstr "token-ändpunkt \"%s\" måste använda HTTPS" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2497 #, c-format msgid "slow_down interval overflow" -msgstr "" +msgstr "overflow i intervall för slow_down" #. translator: The first %s is a URL for the user to visit in a #. browser, and the second %s is a code to be copy-pasted there. @@ -310,12 +295,12 @@ msgstr "" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2533 #, c-format msgid "Visit %s and enter the code: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gå till %s och skriv in koden: %s\n" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2538 #, c-format msgid "device prompt failed" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att skapa inmatningsfråga för enhet" #: ../libpq-oauth/oauth-curl.c:2594 #, c-format @@ -697,7 +682,7 @@ msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\"" #: fe-connect.c:1647 #, c-format msgid "internal error: no space in allowed_sasl_mechs" -msgstr "" +msgstr "internt fel: mellanslag tillåts inte i allowed_sasl_mechs" #: fe-connect.c:1686 #, c-format @@ -964,25 +949,24 @@ msgid "received invalid error message" msgstr "tog emot ogiltigt felmeddelande" #: fe-connect.c:4155 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "received invalid protocol negotiation message" +#, c-format msgid "received duplicate protocol negotiation message" -msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" +msgstr "tog emot dubble meddelande för protokollets anslutningsförhandling" #: fe-connect.c:4257 #, c-format msgid "internal error: async authentication has no handler" -msgstr "" +msgstr "internt fel: async-authentiserng har ingen hanterare" #: fe-connect.c:4282 #, c-format msgid "internal error: async cleanup did not release polling socket" -msgstr "" +msgstr "internt fel: uppstädning av async lämnade inte tillbaka socket för pollning" #: fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "internal error: async authentication did not set a socket for polling" -msgstr "" +msgstr "internt fel: async autentisering har inte angivit en socket för pollning" #: fe-connect.c:4338 #, c-format @@ -1564,54 +1548,49 @@ msgid "LINE %d: " msgstr "RAD %d: " #: fe-protocol3.c:1424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "received invalid protocol negotiation message" +#, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to a higher-numbered version" -msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrågade nedgradering till en version med högre versionsnummer" #: fe-protocol3.c:1430 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "received invalid protocol negotiation message" +#, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requested downgrade to pre-3.0 protocol version" -msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrågade nedgradering till en tidigare version än 3.0" #: fe-protocol3.c:1437 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server requests downgrade to non-existent 3.1 protocol version" -msgstr "" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrågade nedgradering till en ickeexisterande 3.1-protokollversion" #: fe-protocol3.c:1443 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "received invalid protocol negotiation message" +#, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported negative number of unsupported parameters" -msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav negativt nummer för ej stödd parameter" #: fe-protocol3.c:1449 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "received invalid protocol negotiation message" +#, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server negotiated but asks for no changes" -msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern efterfrågade förhandling men ville inte ändra något" #: fe-protocol3.c:1455 #, c-format msgid "server only supports protocol version %d.%d, but min_protocol_version was set to %d.%d" -msgstr "" +msgstr "servern stöder bara protokollversion %d.%d, men min_protocol_version är satt till %d.%d" #: fe-protocol3.c:1479 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported unsupported parameter name without a _pq_. prefix (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds med ett namn utan ett _pq_-prefix (\"%s\")" #: fe-protocol3.c:1482 #, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: server reported an unsupported parameter that was not requested (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: servern angav parameter som inte stöds och som inte efterfrågades (\"%s\")" #: fe-protocol3.c:1489 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "received invalid protocol negotiation message" +#, c-format msgid "received invalid protocol negotiation message: message too short" -msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling" +msgstr "tog emot ogiltig anslutningsförhandling för protokoll: meddelandet är för kort" #: fe-protocol3.c:1893 #, c-format |
