无心剑中译莎士比亚诗20首

这是一篇精选莎士比亚的诗歌集,涵盖了多首著名的十四行诗和短诗,主题围绕爱情、时光流逝与生命之美。诗人以细腻的情感和深刻洞察力,描绘了爱的永恒、时光的无情和生命的意义,如《劝君缔结连理枝》、《诗行难述君妩媚》和《怎可将你比夏天》等,展现出莎士比亚独特的文学魅力。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >


欲欣赏更多无心剑作品,敬请关注【酒城译痴】公众号:
在这里插入图片描述

1、莎士比亚十四行诗第8首 - 劝君缔结连理枝

Sonnet 8

Music to hear, why hear’st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lovest thou that which thou receivest not gladly,
Or else receivest with pleasure thine annoy?
If the true concord of well-tuned sounds,
By unions married, do offend thine ear,
They do but sweetly chide thee, who confounds
In singleness the parts that thou shouldst bear.
Mark how one string, sweet husband to another,
Strikes each in each by mutual ordering,
Resembling sire and child

评论 8
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

酒城译痴无心剑

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值