-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 54
Expand file tree
/
Copy pathemail.parser.po
More file actions
508 lines (459 loc) · 28.7 KB
/
email.parser.po
File metadata and controls
508 lines (459 loc) · 28.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../library/email.parser.rst:2
msgid ":mod:`!email.parser`: Parsing email messages"
msgstr ":mod:`!email.parser`: 전자 메일 메시지 구문 분석"
#: ../../library/email.parser.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/parser.py`"
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/parser.py`"
#: ../../library/email.parser.rst:11
msgid ""
"Message object structures can be created in one of two ways: they can be "
"created from whole cloth by creating an "
":class:`~email.message.EmailMessage` object, adding headers using the "
"dictionary interface, and adding payload(s) using "
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_content` and related methods, or "
"they can be created by parsing a serialized representation of the email "
"message."
msgstr ""
"메시지 객체 구조는 두 가지 방법으로 만들 수 있습니다: :class:`~email.message.EmailMessage` 객체를 "
"만들고, 딕셔너리 인터페이스를 사용하여 헤더를 추가하고, "
":meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`\\와 관련 메서드를 사용하여 페이 로드를 "
"추가하여 아예 새로 만들 수 있습니다. 또는 전자 메일 메시지의 직렬화된 표현을 구문 분석해서 만들 수 있습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:18
msgid ""
"The :mod:`email` package provides a standard parser that understands most"
" email document structures, including MIME documents. You can pass the "
"parser a bytes, string or file object, and the parser will return to you "
"the root :class:`~email.message.EmailMessage` instance of the object "
"structure. For simple, non-MIME messages the payload of this root object"
" will likely be a string containing the text of the message. For MIME "
"messages, the root object will return ``True`` from its "
":meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` method, and the subparts"
" can be accessed via the payload manipulation methods, such as "
":meth:`~email.message.EmailMessage.get_body`, "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`, and "
":meth:`~email.message.EmailMessage.walk`."
msgstr ""
":mod:`email` 패키지는 MIME 문서를 포함한 대부분의 전자 우편 문서 구조를 이해하는 표준 구문 분석기를 제공합니다. "
"구문 분석기에 바이트열, 문자열 또는 파일 객체를 전달하면 구문 분석기가 객체 구조의 루트 "
":class:`~email.message.EmailMessage` 인스턴스를 반환합니다. MIME이 아닌 간단한 메시지의 경우 이 "
"루트 객체의 페이 로드는 메시지의 텍스트를 포함하는 문자열일 수 있습니다. MIME 메시지의 경우 루트 객체는 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` 메서드가 ``True``\\를 반환하고, "
":meth:`~email.message.EmailMessage.get_body`, "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` 및 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.walk`\\와 같은 페이 로드 조작 메서드를 통해 서브 파트에 "
"액세스 할 수 있습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:30
msgid ""
"There are actually two parser interfaces available for use, the "
":class:`Parser` API and the incremental :class:`FeedParser` API. The "
":class:`Parser` API is most useful if you have the entire text of the "
"message in memory, or if the entire message lives in a file on the file "
"system. :class:`FeedParser` is more appropriate when you are reading the"
" message from a stream which might block waiting for more input (such as "
"reading an email message from a socket). The :class:`FeedParser` can "
"consume and parse the message incrementally, and only returns the root "
"object when you close the parser."
msgstr ""
"실제로 사용 가능한 두 가지 구문 분석기 인터페이스가 있습니다, :class:`Parser` API와 증분 "
":class:`FeedParser` API. :class:`Parser` API는 메시지의 전체 텍스트가 메모리에 있거나 전체 "
"메시지가 파일 시스템의 파일에 있을 때 가장 유용합니다. 더 많은 입력을 기다리기 위해 블록할 수 있는 스트림에서 메시지를 읽을 "
"때는 :class:`FeedParser`\\가 더 적합합니다 (가령 소켓에서 전자 메일 메시지를 읽을 때). "
":class:`FeedParser`\\는 메시지를 증분 적으로 소비하고 구문 분석 할 수 있으며, 구문 분석기를 닫을 때만 루트 "
"객체를 반환합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:39
msgid ""
"Note that the parser can be extended in limited ways, and of course you "
"can implement your own parser completely from scratch. All of the logic "
"that connects the :mod:`email` package's bundled parser and the "
":class:`~email.message.EmailMessage` class is embodied in the "
":class:`~email.policy.Policy` class, so a custom parser can create "
"message object trees any way it finds necessary by implementing custom "
"versions of the appropriate :class:`!Policy` methods."
msgstr ""
"구문 분석기는 제한적인 방식으로 확장될 수 있음에 유의하십시오. 물론 구문 분석기는 처음부터 새로 구현할 수 있습니다. "
":mod:`email` 패키지에 포함된 구문 분석기와 :class:`~email.message.EmailMessage` 클래스를 "
"연결하는 모든 로직은 :class:`~email.policy.Policy` 클래스에 내장되므로, 사용자 정의 구문 분석기는 적절한 "
":class:`!Policy` 메서드의 사용자 정의 버전을 구현하여 필요한 방식으로 메시지 객체 트리를 만들 수 있습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:49
msgid "FeedParser API"
msgstr "FeedParser API"
#: ../../library/email.parser.rst:51
msgid ""
"The :class:`BytesFeedParser`, imported from the :mod:`email.feedparser` "
"module, provides an API that is conducive to incremental parsing of email"
" messages, such as would be necessary when reading the text of an email "
"message from a source that can block (such as a socket). The "
":class:`BytesFeedParser` can of course be used to parse an email message "
"fully contained in a :term:`bytes-like object`, string, or file, but the "
":class:`BytesParser` API may be more convenient for such use cases. The "
"semantics and results of the two parser APIs are identical."
msgstr ""
":mod:`email.feedparser` 모듈에서 임포트 한 :class:`BytesFeedParser`\\는 전자 메일 메시지의"
" 증분 구문 분석에 도움이 되는 API를 제공합니다. 블록할 수 있는 소스(가령 소켓)에서 전자 메일 메시지의 텍스트를 읽을 때 "
"필요합니다. 물론 :class:`BytesFeedParser`\\는 :term:`바이트열류 객체 <bytes-like "
"object>`, 문자열 또는 파일에 완전히 포함된 전자 메일 메시지를 구문 분석하는 데 사용될 수 있지만, "
":class:`BytesParser` API가 이러한 사용 사례에서는 더 편리 할 수 있습니다. 두 구문 분석기 API의 의미와 "
"결과는 같습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:60
msgid ""
"The :class:`BytesFeedParser`'s API is simple; you create an instance, "
"feed it a bunch of bytes until there's no more to feed it, then close the"
" parser to retrieve the root message object. The "
":class:`BytesFeedParser` is extremely accurate when parsing standards-"
"compliant messages, and it does a very good job of parsing non-compliant "
"messages, providing information about how a message was deemed broken. "
"It will populate a message object's "
":attr:`~email.message.EmailMessage.defects` attribute with a list of any "
"problems it found in a message. See the :mod:`email.errors` module for "
"the list of defects that it can find."
msgstr ""
":class:`BytesFeedParser`\\의 API는 간단합니다; 인스턴스를 만들고, 더는 공급할 것이 없을 때까지 바이트열을"
" 공급한 다음 구문 분석기를 닫아 루트 메시지 객체를 얻습니다. :class:`BytesFeedParser`\\는 표준 호환 "
"메시지를 구문 분석할 때 매우 정확하고, 미준수 메시지를 구문 분석하는 데 매우 효과적이며 메시지를 어떻게 손상되었다고 간주하는지에"
" 대한 정보를 제공합니다. 메시지에서 발견된 문제점 리스트로 메시지 객체의 "
":attr:`~email.message.EmailMessage.defects` 어트리뷰트를 채웁니다. 찾을 수 있는 결함 목록은 "
":mod:`email.errors` 모듈을 참조하십시오."
#: ../../library/email.parser.rst:70
msgid "Here is the API for the :class:`BytesFeedParser`:"
msgstr ":class:`BytesFeedParser` API는 다음과 같습니다:"
#: ../../library/email.parser.rst:75
msgid ""
"Create a :class:`BytesFeedParser` instance. Optional *_factory* is a no-"
"argument callable; if not specified use the "
":attr:`~email.policy.Policy.message_factory` from the *policy*. Call "
"*_factory* whenever a new message object is needed."
msgstr ""
":class:`BytesFeedParser` 인스턴스를 만듭니다. 선택적 *_factory*\\는 인자 없는 콜러블입니다; 지정되지"
" 않으면 *policy*\\의 :attr:`~email.policy.Policy.message_factory`\\를 사용합니다. "
"새로운 메시지 객체가 필요할 때마다 *_factory*\\를 호출합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:80
msgid ""
"If *policy* is specified use the rules it specifies to update the "
"representation of the message. If *policy* is not set, use the "
":class:`compat32 <email.policy.Compat32>` policy, which maintains "
"backward compatibility with the Python 3.2 version of the email package "
"and provides :class:`~email.message.Message` as the default factory. All"
" other policies provide :class:`~email.message.EmailMessage` as the "
"default *_factory*. For more information on what else *policy* controls, "
"see the :mod:`~email.policy` documentation."
msgstr ""
"*policy*\\가 지정되면, 그것이 지정하는 규칙을 사용하여 메시지 표시를 갱신합니다. *policy*\\가 설정되지 않으면, "
":class:`compat32 <email.policy.Compat32>` 정책을 사용합니다. 이 정책은 파이썬 3.2 버전의 "
"email 패키지와의 호환성을 유지하고 :class:`~email.message.Message`\\를 기본 팩토리로 제공합니다. "
"다른 모든 정책은 :class:`~email.message.EmailMessage`\\를 기본 *_factory*\\로 제공합니다."
" *policy*\\가 제어하는 다른 기능에 대한 자세한 내용은 :mod:`~email.policy` 설명서를 참조하십시오."
#: ../../library/email.parser.rst:89 ../../library/email.parser.rst:145
msgid ""
"Note: **The policy keyword should always be specified**; The default will"
" change to :data:`email.policy.default` in a future version of Python."
msgstr ""
"참고: **policy 키워드는 항상 지정해야 합니다**; 이후 버전의 파이썬에서는 기본값이 "
":data:`email.policy.default`\\로 변경됩니다."
#: ../../library/email.parser.rst:94 ../../library/email.parser.rst:122
msgid "Added the *policy* keyword."
msgstr "*policy* 키워드를 추가했습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:95
msgid "*_factory* defaults to the policy ``message_factory``."
msgstr "*_factory*\\는 기본적으로 정책 ``message_factory``\\입니다."
#: ../../library/email.parser.rst:100
msgid ""
"Feed the parser some more data. *data* should be a :term:`bytes-like "
"object` containing one or more lines. The lines can be partial and the "
"parser will stitch such partial lines together properly. The lines can "
"have any of the three common line endings: carriage return, newline, or "
"carriage return and newline (they can even be mixed)."
msgstr ""
"구문 분석기에 데이터를 더 공급합니다. *data*\\는 하나 이상의 줄을 포함하는 :term:`바이트열류 객체 <bytes-"
"like object>`\\여야 합니다. 줄은 부분적일 수 있고 구문 분석기는 그러한 부분적인 줄을 올바르게 이어붙입니다. 줄은 세"
" 가지 일반 줄 종료 중 어느 것이라도 될 수 있습니다: 캐리지 리턴(carriage return), 줄 바꿈(newline) 또는"
" 캐리지 리턴과 줄 바꿈 (이것들을 혼합할 수도 있습니다)."
#: ../../library/email.parser.rst:109
msgid ""
"Complete the parsing of all previously fed data and return the root "
"message object. It is undefined what happens if :meth:`~feed` is called "
"after this method has been called."
msgstr ""
"이전에 제공된 모든 데이터의 구문 분석을 완료하고 루트 메시지 객체를 반환합니다. 이 메서드가 호출된 후 "
":meth:`~feed`\\가 호출되면 어떻게 되는지는 정의되지 않습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:116
#, fuzzy
msgid ""
"Works like :class:`BytesFeedParser` except that the input to the "
":meth:`~BytesFeedParser.feed` method must be a string. This is of "
"limited utility, since the only way for such a message to be valid is for"
" it to contain only ASCII text or, if "
":attr:`~email.policy.EmailPolicy.utf8` is ``True``, no binary "
"attachments."
msgstr ""
":meth:`~BytesFeedParser.feed` 메서드에 대한 입력이 문자열이어야 한다는 점을 제외하고는 "
":class:`BytesFeedParser`\\와 같게 작동합니다. 이러한 메시지가 유효할 수 있는 유일한 방법은 ASCII "
"텍스트만 포함하거나 :attr:`~email.policy.Policy.utf8`\\가 ``True``\\일 때 바이너리 첨부 파일을"
" 포함하지 않는 것이라서, 이것의 용도는 제한적입니다."
#: ../../library/email.parser.rst:126
msgid "Parser API"
msgstr "Parser API"
#: ../../library/email.parser.rst:128
msgid ""
"The :class:`BytesParser` class, imported from the :mod:`email.parser` "
"module, provides an API that can be used to parse a message when the "
"complete contents of the message are available in a :term:`bytes-like "
"object` or file. The :mod:`email.parser` module also provides "
":class:`Parser` for parsing strings, and header-only parsers, "
":class:`BytesHeaderParser` and :class:`HeaderParser`, which can be used "
"if you're only interested in the headers of the message. "
":class:`BytesHeaderParser` and :class:`HeaderParser` can be much faster "
"in these situations, since they do not attempt to parse the message body,"
" instead setting the payload to the raw body."
msgstr ""
":mod:`email.parser` 모듈에서 임포트 한 :class:`BytesParser` 클래스는 메시지의 전체 내용이 "
":term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\나 파일로 있을 때 메시지를 구문 분석하는 데 사용할 수 있는 "
"API를 제공합니다. :mod:`email.parser` 모듈은 또한 문자열 구문 분석을 위한 :class:`Parser`\\와 "
"메시지 헤더에만 관심이 있을 때 사용할 수 있는 헤더 전용 구문 분석기인 :class:`BytesHeaderParser`\\와 "
":class:`HeaderParser`\\를 제공합니다. :class:`BytesHeaderParser`\\와 "
":class:`HeaderParser`\\는 메시지 본문을 구문 분석하지 않고 페이 로드를 원시 본문으로 설정하기 때문에 이러한 "
"상황에서 훨씬 더 빠를 수 있습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:141
msgid ""
"Create a :class:`BytesParser` instance. The *_class* and *policy* "
"arguments have the same meaning and semantics as the *_factory* and "
"*policy* arguments of :class:`BytesFeedParser`."
msgstr ""
":class:`BytesParser` 인스턴스를 만듭니다. *_class*\\와 *policy* 인자는 "
":class:`BytesFeedParser` 의 *_factory*\\와 *policy* 인자와 같은 의미입니다."
#: ../../library/email.parser.rst:148
msgid ""
"Removed the *strict* argument that was deprecated in 2.4. Added the "
"*policy* keyword."
msgstr "2.4에서 폐지된 *strict* 인자를 제거했습니다. *policy* 키워드를 추가했습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:151 ../../library/email.parser.rst:200
#: ../../library/email.parser.rst:280
msgid "*_class* defaults to the policy ``message_factory``."
msgstr "*_class*\\는 기본적으로 정책 ``message_factory``\\입니다."
#: ../../library/email.parser.rst:156
msgid ""
"Read all the data from the binary file-like object *fp*, parse the "
"resulting bytes, and return the message object. *fp* must support both "
"the :meth:`~io.IOBase.readline` and the :meth:`~io.IOBase.read` methods."
msgstr ""
"바이너리 파일류 객체 *fp*\\에서 모든 데이터를 읽고, 결과 바이트열을 구문 분석한 후, 메시지 객체를 반환합니다. "
"*fp*\\는 :meth:`~io.IOBase.readline`\\과 :meth:`~io.IOBase.read` 메서드를 모두 "
"지원해야 합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:161
#, fuzzy
msgid ""
"The bytes contained in *fp* must be formatted as a block of :rfc:`5322` "
"(or, if :attr:`~email.policy.EmailPolicy.utf8` is ``True``, :rfc:`6532`) "
"style headers and header continuation lines, optionally preceded by an "
"envelope header. The header block is terminated either by the end of the"
" data or by a blank line. Following the header block is the body of the "
"message (which may contain MIME-encoded subparts, including subparts with"
" a :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` of ``8bit``)."
msgstr ""
"*fp*\\에 포함된 바이트열은 :rfc:`5322`\\(또는 :attr:`~email.policy.Policy.utf8`\\가 "
"``True``\\이면, :rfc:`6532`) 블록 스타일 헤더와 헤더 연장 줄들로 포맷되어야 하며, 선택적으로 봉투 헤더가 앞에"
" 올 수 있습니다. 헤더 블록은 데이터 끝이나 빈 줄로 종료됩니다. 헤더 블록 다음에는 메시지 본문이 있습니다 "
"(:mailheader:`Content-Transfer-Encoding`\\이 ``8bit``\\인 서브 파트를 포함하여 MIME "
"인코딩된 서브 파트를 포함할 수 있습니다)."
#: ../../library/email.parser.rst:169
msgid ""
"Optional *headersonly* is a flag specifying whether to stop parsing after"
" reading the headers or not. The default is ``False``, meaning it parses"
" the entire contents of the file."
msgstr ""
"선택적 *headersonly*\\는 헤더를 읽은 후에 구문 분석을 중지할지를 지정하는 플래그입니다. 기본값은 "
"``False``\\이며 파일의 전체 내용을 구문 분석합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:176
msgid ""
"Similar to the :meth:`parse` method, except it takes a :term:`bytes-like "
"object` instead of a file-like object. Calling this method on a :term"
":`bytes-like object` is equivalent to wrapping *bytes* in a "
":class:`~io.BytesIO` instance first and calling :meth:`parse`."
msgstr ""
"파일류 객체 대신 :term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\를 취한다는 점을 제외하고는 "
":meth:`parse` 메서드와 유사합니다. :term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\로 이 메서드를 "
"호출하는 것은 :class:`~io.BytesIO` 인스턴스로 *bytes*\\를 먼저 감싸고 :meth:`parse`\\를 "
"호출하는 것과 동등합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:181 ../../library/email.parser.rst:221
msgid "Optional *headersonly* is as with the :meth:`parse` method."
msgstr "선택적 *headersonly*\\는 :meth:`parse` 메서드와 같습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:188
msgid ""
"Exactly like :class:`BytesParser`, except that *headersonly* defaults to "
"``True``."
msgstr ""
"*headersonly*\\의 기본값이 ``True``\\라는 점을 제외하고는 :class:`BytesParser`\\와 정확히 "
"같습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:196
msgid "This class is parallel to :class:`BytesParser`, but handles string input."
msgstr "이 클래스는 :class:`BytesParser`\\와 유사하지만, 문자열 입력을 처리합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:198 ../../library/email.parser.rst:245
#: ../../library/email.parser.rst:258 ../../library/email.parser.rst:268
#: ../../library/email.parser.rst:278
msgid "Removed the *strict* argument. Added the *policy* keyword."
msgstr "*strict* 인자를 제거했습니다. *policy* 키워드를 추가했습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:205
msgid ""
"Read all the data from the text-mode file-like object *fp*, parse the "
"resulting text, and return the root message object. *fp* must support "
"both the :meth:`~io.TextIOBase.readline` and the "
":meth:`~io.TextIOBase.read` methods on file-like objects."
msgstr ""
"텍스트 모드 파일류 객체 *fp*\\에서 모든 데이터를 읽고, 결과 텍스트를 구문 분석한 후, 루트 메시지 객체를 반환합니다. "
"*fp*\\는 파일류 객체의 :meth:`~io.TextIOBase.readline`\\과 "
":meth:`~io.TextIOBase.read` 메서드를 모두 지원해야 합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:210
msgid ""
"Other than the text mode requirement, this method operates like "
":meth:`BytesParser.parse`."
msgstr "텍스트 모드 요구 사항 외에, 이 메서드는 :meth:`BytesParser.parse`\\처럼 작동합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:216
msgid ""
"Similar to the :meth:`parse` method, except it takes a string object "
"instead of a file-like object. Calling this method on a string is "
"equivalent to wrapping *text* in a :class:`~io.StringIO` instance first "
"and calling :meth:`parse`."
msgstr ""
"파일류 객체 대신 문자열 객체를 취한다는 점을 제외하고는 :meth:`parse` 메서드와 유사합니다. 문자열로 이 메서드를 "
"호출하는 것은 :class:`~io.StringIO` 인스턴스로 *text*\\를 먼저 감싸고 :meth:`parse`\\를 "
"호출하는 것과 동등합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:226
msgid ""
"Exactly like :class:`Parser`, except that *headersonly* defaults to "
"``True``."
msgstr "*headersonly*\\의 기본값이 ``True``\\라는 점을 제외하고는 :class:`Parser`\\와 정확히 같습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:230
msgid ""
"Since creating a message object structure from a string or a file object "
"is such a common task, four functions are provided as a convenience. "
"They are available in the top-level :mod:`email` package namespace."
msgstr ""
"문자열이나 파일 객체로부터 메시지 객체 구조를 만드는 것이 일반적인 작업이기 때문에, 편의상 4가지 함수가 제공됩니다. 최상위 "
":mod:`email` 패키지 이름 공간에 있습니다."
#: ../../library/email.parser.rst:239
msgid ""
"Return a message object structure from a :term:`bytes-like object`. This"
" is equivalent to ``BytesParser().parsebytes(s)``. Optional *_class* and"
" *policy* are interpreted as with the :class:`~email.parser.BytesParser` "
"class constructor."
msgstr ""
":term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\로부터 메시지 객체 구조를 반환합니다. 이것은 "
"``BytesParser().parsebytes(s)``\\와 동등합니다. 선택적 *_class*\\와 *policy*\\는 "
":class:`~email.parser.BytesParser` 클래스 생성자에서처럼 해석됩니다."
#: ../../library/email.parser.rst:252
msgid ""
"Return a message object structure tree from an open binary :term:`file "
"object`. This is equivalent to ``BytesParser().parse(fp)``. *_class* "
"and *policy* are interpreted as with the "
":class:`~email.parser.BytesParser` class constructor."
msgstr ""
"열린 바이너리 :term:`파일 객체 <file object>`\\로부터 메시지 객체 구조 트리를 반환합니다. 이것은 "
"``BytesParser().parse(fp)``\\와 동등합니다. *_class*\\와 *policy*\\는 "
":class:`~email.parser.BytesParser` 클래스 생성자에서처럼 해석됩니다."
#: ../../library/email.parser.rst:264
msgid ""
"Return a message object structure from a string. This is equivalent to "
"``Parser().parsestr(s)``. *_class* and *policy* are interpreted as with "
"the :class:`~email.parser.Parser` class constructor."
msgstr ""
"문자열로부터 메시지 객체 구조 트리를 반환합니다. 이것은 ``Parser().parsestr(s)``\\와 동등합니다. "
"*_class*\\와 *policy*\\는 :class:`~email.parser.Parser` 클래스 생성자에서처럼 해석됩니다."
#: ../../library/email.parser.rst:274
msgid ""
"Return a message object structure tree from an open :term:`file object`. "
"This is equivalent to ``Parser().parse(fp)``. *_class* and *policy* are "
"interpreted as with the :class:`~email.parser.Parser` class constructor."
msgstr ""
"열린 :term:`파일 객체 <file object>`\\로부터 메시지 객체 구조 트리를 반환합니다. 이것은 "
"``Parser().parse(fp)``\\와 동등합니다. *_class*\\와 *policy*\\는 "
":class:`~email.parser.Parser` 클래스 생성자에서처럼 해석됩니다."
#: ../../library/email.parser.rst:283
msgid ""
"Here's an example of how you might use :func:`message_from_bytes` at an "
"interactive Python prompt::"
msgstr "대화식 파이썬 프롬프트에서 :func:`message_from_bytes`\\를 사용하는 방법의 예는 다음과 같습니다::"
#: ../../library/email.parser.rst:286
msgid ""
">>> import email\n"
">>> msg = email.message_from_bytes(myBytes)"
msgstr ""
">>> import email\n"
">>> msg = email.message_from_bytes(myBytes)"
#: ../../library/email.parser.rst:291
msgid "Additional notes"
msgstr "추가 사항"
#: ../../library/email.parser.rst:293
msgid "Here are some notes on the parsing semantics:"
msgstr "구문 분석 의미에 대한 참고 사항은 다음과 같습니다:"
#: ../../library/email.parser.rst:295
msgid ""
"Most non-\\ :mimetype:`multipart` type messages are parsed as a single "
"message object with a string payload. These objects will return "
"``False`` for :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, and "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` will yield an empty list."
msgstr ""
"대부분의 :mimetype:`multipart`\\가 아닌 유형의 메시지는 문자열 페이 로드가 있는 단일 메시지 객체로 구문 "
"분석됩니다. 이 객체는 :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`\\가 "
"``False``\\를 반환하고 :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`\\는 빈 목록을"
" 산출합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:300
msgid ""
"All :mimetype:`multipart` type messages will be parsed as a container "
"message object with a list of sub-message objects for their payload. The"
" outer container message will return ``True`` for "
":meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`, and "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` will yield a list of "
"subparts."
msgstr ""
"모든 :mimetype:`multipart` 유형 메시지는 서브 메시지 객체 리스트 페이 로드가 있는 컨테이너 메시지 객체로 구문 "
"분석됩니다. 바깥 컨테이너 메시지는 :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart`\\가 "
"``True``\\를 반환하고 :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`\\는 서브 파트 "
"목록을 산출합니다."
#: ../../library/email.parser.rst:306
msgid ""
"Most messages with a content type of :mimetype:`message/\\*` (such as "
":mimetype:`message/delivery-status` and :mimetype:`message/rfc822`) will "
"also be parsed as container object containing a list payload of length 1."
" Their :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` method will "
"return ``True``. The single element yielded by "
":meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts` will be a sub-message "
"object."
msgstr ""
"콘텐츠 유형이 :mimetype:`message/\\*`\\(가령 :mimetype:`message/delivery-"
"status`\\와 :mimetype:`message/rfc822`)인 대부분의 메시지는 길이가 1인 리스트 페이 로드를 포함하는 "
"컨테이너 객체로 구문 분석됩니다. :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` 메서드는 "
"``True``\\를 반환합니다. :meth:`~email.message.EmailMessage.iter_parts`\\가 산출하는"
" 단일 요소가 서브 메시지 객체입니다."
#: ../../library/email.parser.rst:313
msgid ""
"Some non-standards-compliant messages may not be internally consistent "
"about their :mimetype:`multipart`\\ -edness. Such messages may have a "
":mailheader:`Content-Type` header of type :mimetype:`multipart`, but "
"their :meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` method may return "
"``False``. If such messages were parsed with the "
":class:`~email.parser.FeedParser`, they will have an instance of the "
":class:`~email.errors.MultipartInvariantViolationDefect` class in their "
"*defects* attribute list. See :mod:`email.errors` for details."
msgstr ""
"일부 표준을 준수하지 않는 메시지는 :mimetype:`multipart` 처리에 대해 내부적으로 일관성이 없을 수 있습니다. "
"이러한 메시지는 :mimetype:`multipart` 유형의 :mailheader:`Content-Type` 헤더를 가지면서도 "
":meth:`~email.message.EmailMessage.is_multipart` 메서드가 ``False``\\를 반환할 수 "
"있습니다. 이러한 메시지가 :class:`~email.parser.FeedParser`\\로 구문 분석되었다면, *defects* "
"어트리뷰트 리스트에 :class:`~email.errors.MultipartInvariantViolationDefect` 클래스의 "
"인스턴스가 있습니다. 자세한 내용은 :mod:`email.errors`\\를 참조하십시오."