-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 53
Expand file tree
/
Copy pathemail.iterators.po
More file actions
145 lines (132 loc) · 5.89 KB
/
email.iterators.po
File metadata and controls
145 lines (132 loc) · 5.89 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2017, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Dong-gweon Oh <flowdas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://python.flowdas.com)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: ../../library/email.iterators.rst:2
msgid ":mod:`!email.iterators`: Iterators"
msgstr ":mod:`!email.iterators`: 이터레이터"
#: ../../library/email.iterators.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
#: ../../library/email.iterators.rst:11
msgid ""
"Iterating over a message object tree is fairly easy with the "
":meth:`Message.walk <email.message.Message.walk>` method. The "
":mod:`email.iterators` module provides some useful higher level "
"iterations over message object trees."
msgstr ""
"메시지 객체 트리를 이터레이트 하는 것은 :meth:`Message.walk <email.message.Message.walk>` "
"메서드를 사용하면 매우 쉽습니다. :mod:`email.iterators` 모듈은 메시지 객체 트리에 대한 유용한 고수준 "
"이터레이션을 제공합니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:19
msgid ""
"This iterates over all the payloads in all the subparts of *msg*, "
"returning the string payloads line-by-line. It skips over all the "
"subpart headers, and it skips over any subpart with a payload that isn't "
"a Python string. This is somewhat equivalent to reading the flat text "
"representation of the message from a file using "
":meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all the intervening "
"headers."
msgstr ""
"*msg*\\의 모든 서브 파트에 있는 모든 페이 로드를 이터레이트 하여, 문자열 페이 로드를 한 줄씩 반환합니다. 모든 서브 파트"
" 헤더를 건너뛰고, 파이썬 문자열이 아닌 페이 로드가 있는 서브 파트를 건너뜁니다. 이는 "
":meth:`~io.TextIOBase.readline`\\을 사용하여 파일에서 메시지의 평평한(flat) 텍스트 표현을 읽는 것과"
" 다소 유사하며, 모든 중간 헤더를 건너뜁니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:26
msgid ""
"Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload "
"<email.message.Message.get_payload>`."
msgstr ""
"선택적 *decode*\\는 :meth:`Message.get_payload "
"<email.message.Message.get_payload>`\\로 전달됩니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:32
msgid ""
"This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those "
"subparts that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*."
msgstr ""
"*msg*\\의 모든 서브 파트를 이터레이트 하여, *maintype*\\과 *subtype*\\으로 지정된 MIME 유형과 "
"일치하는 서브 파트만 반환합니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:35
msgid ""
"Note that *subtype* is optional; if omitted, then subpart MIME type "
"matching is done only with the main type. *maintype* is optional too; it"
" defaults to :mimetype:`text`."
msgstr ""
"*subtype*\\은 선택적임에 유의하십시오; 생략하면, 서브 파트 MIME 형식 일치는 메인 형식으로만 수행됩니다. "
"*maintype*\\도 선택적입니다; 기본값은 :mimetype:`text`\\입니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:39
msgid ""
"Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that"
" has a MIME type of :mimetype:`text/\\*`."
msgstr ""
"따라서, 기본적으로 :func:`typed_subpart_iterator`\\는 MIME 유형이 "
":mimetype:`text/\\*` 인 각 서브 파트를 반환합니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:43
msgid ""
"The following function has been added as a useful debugging tool. It "
"should *not* be considered part of the supported public interface for the"
" package."
msgstr "유용한 디버깅 도구로 다음 함수가 추가되었습니다. 이것은 패키지에서 지원되는 공용 인터페이스의 일부로 간주하지 *않아야* 합니다."
#: ../../library/email.iterators.rst:48
msgid ""
"Prints an indented representation of the content types of the message "
"object structure. For example:"
msgstr "메시지 객체 구조의 콘텐츠 유형을 들여쓰기하여 인쇄합니다. 예를 들면:"
#: ../../library/email.iterators.rst:57
msgid ""
">>> msg = email.message_from_file(somefile)\n"
">>> _structure(msg)\n"
"multipart/mixed\n"
" text/plain\n"
" text/plain\n"
" multipart/digest\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" text/plain"
msgstr ""
">>> msg = email.message_from_file(somefile)\n"
">>> _structure(msg)\n"
"multipart/mixed\n"
" text/plain\n"
" text/plain\n"
" multipart/digest\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" message/rfc822\n"
" text/plain\n"
" text/plain"
#: ../../library/email.iterators.rst:81
msgid ""
"Optional *fp* is a file-like object to print the output to. It must be "
"suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used "
"internally. *include_default*, if true, prints the default type as well."
msgstr ""
"선택적 *fp*\\는 출력을 인쇄할 파일류 객체입니다. 파이썬의 :func:`print` 함수에 적합해야 합니다. "
"*level*\\은 내부적으로 사용됩니다. *include_default*\\가 참이면, 기본 유형도 인쇄합니다."